AEG ÖKO SANTO.3688-6.KG User Manual [et]

Page 1
ÖKO_SANTO
Combinazioni di refrigeratori/ congelatori elecctronici
Istruzioni per l’uso
818 16 01-01/7
Page 2
Egregia cliente, Egregio cliente,
S
bil
Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparecchio refrigerante, Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per luso. Queste contengono informazioni importanti per un impiego sicuro, per linstallazione e per la cura dellapparecchio.
Conservare sempre le istruzioni per luso per sfogliarle eventualmente in futuro. Trasmettetele alleventuale futuro proprietario dellapparecchio.
Tramite il triangolo di avvertimento e/oppure mediante segnali a parole
1
(Avvertenza!, Precauzione!, Attenzione!), vengono messe in evidenza delle avvertenze molto importanti per la Vostra sicurezza oppure per la funzionalità del Vostro apparecchio. Pregasi osservare assolutamente.
1. I numeri e le istruzioni Vi guideranno passo per passo nel comando dellapparecchio.
2.
Dopo questo segno si ottengono delle informazioni molto importanti
3
concernenti il comando e gli impieghi pratici dell’apparecchio.
Mediante ladesivo vengono contrassegnati dei consigli e delle
2
avvertenze importanti concernenti un impiego economico e tollerabile per l’ambiente.
Delle spiegazioni sui concetti tecnici impiegati nelle istruzioni per l’uso, sono riportate completamente alla fine nel capoverso "Concetti tecnici".
Per la comparsa di eventuali disturbi, nelle istruzioni per luso sono riportate delle avvertenze concernenti le riparazioni autonome, vedi capoverso "Che cosa fare, se ...". Nel caso queste avvertenze non siano sufficienti, il nostro servizio di assistenza Vi è sempre a completa disposizione.
tampato su carta tollera
Chi pensa allecologia, tratta anche così ...
2 818 16 01-01/7
e per lambiente
Page 3
Contenuto
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Smaltimento di apparecchi vecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Trasporto dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rimuovere la sicura del trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montaggio delle maniglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
L’apparecchio refrigerante necessita di aria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Allineare l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modifica della battuta della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Veduta dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vaschetta di congelamento con cartuccia di ghiaccio sintetico . . . . . . . . . 18
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Regolatore della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cambiare il fermo della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Prima della messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Regolazione della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cella refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cella di congelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
COOLMATIC/FROSTMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
COOLMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
FROSTMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Funzione di vacanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
818 16 01-01/7 3
Page 4
Contenuto
Sistema di controllo e informazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Avvertimento sulla temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Avvertimenti sullo scongelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Disturbi del funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Apertura della porta della cella di congelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Equipaggiamento interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Superfici di ripiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Vano per le bottiglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Porta interna variabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vasche e contenitori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Portabottiglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Immagazzinaggio corretto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Congelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Immagazzinaggio di prodotti congelati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Preparare i cubetti di ghiaccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Simboli dei prodotti da immagazzinare/Calendario di congelamento .34
Scongelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
La cella refrigerante si scongela automaticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Scongelare la cella di congelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vano interno dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
All'esterno dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Alcuni consigli per il rispermio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Che cosa fare, se ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Rimedio in caso di disturbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sostituzione della lampadina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Rumori di servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Disposizioni, Norme, Direttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Concetti tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Servizio di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4 818 16 01-01/7
Page 5
1 Sicurezza
La sicurezza dei nostri apparecchi è conforme ai regolamenti approvati della tecnica ed alla legge sulla sicurezza degli apparecchi. Nonostante ciò, riteniamo di doverVi facilitare la presa di confidenza con le seguenti avvertenze sulla sicurezza:
Impiego conforme allo scopo previsto
Lapparecchio refrigerante è stato stabilito per impieghi casalinghi. È
adatto per raffreddare, congelare ed immagazzinare nella cella di congelamento prodotti alimentari nonchè per la preparazione di gelati. Nel caso lapparecchio non venga impiegato per lo scopo previsto oppure utilizzato non correttamente, il produttore non potrà assumersi alcuna responsabilità per eventuali danni causati di conseguenza.
Per motivi di sicurezza non è consentito in nessun caso apportare
delle modifiche o trasformazioni.
Nel caso si voglia impiegare lapparecchio refrigerante nellambito
imprenditoriale oppure per scopi differenti dal rafrreddamento, con­gelamento di prodotti alimentari, si prega di osservare le disposizioni di legge vigenti per il Vostro settore.
Prima della prima messa in servizio
Verificare lapparecchio su eventuali danni causati dal trasporto. Non
collegare in nessun caso un apparecchio danneggiato! In caso di danni, rivolgersi al fornitore.
Sostanza refrigerante
Lapparecchio nella circolazione della sostanza refrigerante contiene un gas naturale denominato Isobutan (R600a), avente una elevata toller­anza per lambiente, il quale è tuttavia infiammabile.
Osservare durante il trasporto e linstallazione dellapparecchio che
non venga danneggiato alcun elemento della circolazione della sostanza refrigerante.
In caso di danneggiamenti alla circolazione della sostanza refri-
gerante:
evitare assolutamente fiamme libere e fonti incendianti;provvedere ad una buona aerazione del locale in cui si trova
lapparecchio.
818 16 01-01/7 5
Page 6
Sicurezza
Sicurezza dei bambini
I pezzi di imballaggio (p. es. foglie, polistirolo) possono essere perico-
losi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Mantenere il materiale di imballaggio al di fuori della portata dei bambini!
Gli apparecchi che non vengono più utilizzati devono essere resi
inutiizzabili prima dello smaltimanto. Estrarre la spina di rete, spez­zare il cavo di rete, rimuovere oppure distruggere le eventuali chius­ure lampo di bloccaggio. Mediante ciò si evita che si possano chiudere dentro dei bambini che giocano (pericolo di soffocamento!) oppure che possano trovarsi in altre situazioni pericolose per la vita.
Molto spesso i bambini non possono rendersi conto dei pericoli a cui
sono esposti durante il maneggio con gli apparecchi casalinghi. Per­tanto è necessario prendere degli idonei provvedimenti di salvaguar­dia evitando inoltre di lasciar giocare i bambini con tali apparecchi!
Nel servizio quotidiano
I contenitori di gas infiammabili oppure liquidi mediante leffetto del
freddo possono perdere la propria ermeticità. Pericolo di esplosione! Non immagazzinare mai dei contenitori con sostanze infiammabili, come p. es. bombole spray, accendini e cartucce di rifornimento, ecc. nellapparecchio refrigerante.
Le bottiglie e le lattine non devono essere collocate nella cella di con-
gelamento. Queste possono scoppiare non appena si congela il con­tenuto, mentre i liquidi contenenti anidride carbonica possono addirittura esplodere! Non collocare mai della limonata, succhi, birra, vino, spumante, ecc. Ad eccezione: I superalcoloci possono essere immagazzinati nella cella di congelamento.
Non ingoiare i gelati oppure i cubetti di ghiaccio appena estratti dalla
cella di congelamento. Il gelato oppure ghiaccio molto freddo si può congelare alla lingua o alle labbra e causare quindi delle ferite.
Non toccare i prodotti congelati con le mani bagnate. Le mani si pot-
rebbero congelare sul prodotto.
Non impiegare mai dei piccoli elettrodomestici (p. es macchine elet-
triche da gelato, mescolatori, ecc.) nellapparecchio refrigerante.
Prima di eseguire i lavori di pulizia, è necessario disinserire lapparec-
chio, estrarre la spina oppure disinserire rispett. svitare il fusibile dellabitazione.
La merce congelata deposta sopra lapparecchio può causare la com-
parsa di condensa mediante il freddo nello spazio vuoto. Entro questo spazio vuoto vi sono disposti dei componenti elettronici. Nel caso del gocciolamento della condensa su questi componenti elettronici,
6 818 16 01-01/7
Page 7
lapparecchio può essere danneggiato da un cortocircuito. Non depo­sitare pertanto alcun tipo di merce congelata sopra l’apparecchio.
Estrarre la spina di rete dalla presa tirando sempre dalla parte della
spina, mai dal cavo.
Nel caso di un disturbo
Se nellapparecchio dovesse verificarsi per qualche volta un disturbo,
si prega di leggere in queste istruzioni per luso sotto "Che cosa fare, se ...". Nel caso non siano sufficienti le avvertenze riportate, si prega di non eseguire ulteriori lavori autonomi di riparazione.
Gli apparecchi refrigeranti devono essere riparati esclusivamente da
persone specializzate. Mediante le riparazioni non appropriate pos­sono crearsi dei notevoli pericoli. Nel caso della necessità di una ripa­razione, si prega di rivolgersi al proprio fornitore oppure presso il nostro servizio di assistenza.
Smaltimento
Informazione sullimballaggio dell’apparecchio
Tutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili per l’ambiente! Questi possono essere depositati senza pericoli oppure essere smaltiti nellimpianto bruciatore di rifiuti urbani!
Riguardo i materiali di produzione: I materiali sintetici possono essere anche riciclati e sono contrassegnati nella seguente maniera:
>PE< per polietilene, p. es. nellinvolucro esterno e nei sacchetti allinterno. >PS< per polistirolo schiumoso, p. es nei pezzi di imbottitura, in linea di massima privi di propellenti.
I pezzi del cartone vengono realizzati con carta riciclata e devono essere rimessi nella raccolta della carta vecchia.
Smaltimento di apparecchi vecchi
Per motivi di protezione dell’ambiente è necessario smaltire conforme­mente gli apparecchi vecchi. Ciò vale per il Vostro apparecchio finora usato e dopo che ha terminato di svolgere il suo servizio ed anche per il Vostro apparecchio nuovo.
818 16 01-01/7 7
Page 8
Avvertimento! Gli apparecchi vecchi che non servono più, devono
1
essere resi inutilizzabili prima dello smaltimanto. Estrarre la spina di rete, spezzare il cavo di rete, rimuovere oppure distruggere le eventuali chiusure lampo di bloccaggio. Mediante ciò si evita che si possano chi­udere dentro dei bambini che giocano (pericolo di soffocamento!) oppure che possano trovarsi in altre situazioni pericolose per la vita.
Avvertenze sullo smaltimento:
Lapparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani o
ingombranti.
La circolazione della sostanza refrigerante, in particolare lo scambia-
tore di calore situato nella parte inferiore dellapparecchio, non devono essere danneggiati.
Le informazioni concernenti i termini del ritiro oppure dei luoghi di
raccolta sono da apprendere presso lamministrazione comunale locale.
Trasporto dell’apparecchio
Per trasportare lapparecchio sono necessarie due persone. Per un migliore appiglio sul lato anteriore in basso e dietro sul lato posteriore in alto dellapparecchio vi sono applicate due maniglie.
1. Afferrare le maniglie dalle posizioni rappresentate nellillustrazione e trasportare l’apparecchio.
2. Per portare lapparecchio sul luogo definitivo, premere con cautela sopra sulla porta e ribaltare lapparecchio verso lindietro. In tal modo il peso viene sollecitato sui rulli posteriori per poter spingere l’apparec- chio leggermente all’indietro.
8 818 16 01-01/7
Page 9
Rimuovere la sicura del trasporto
Lapparecchio nonchè i pezzi dellequipaggiamento interno sono pro­tetti per il trasporto.
1. Rimuovere dall’interno dellapparecchio tutti i nastri adesivi nonché pezzi di imbottitura.
Le eventuali rimanenze di nastro adesivo possono essere rimosse medi-
3
ante benzina di pulizia oppure di lavaggio.
2. Rimuovere nei lati interni della porta i pezzi di protezione per le guarni­zioni dalla guarnizione della porta.
3. Estrarre con la porta aperta il pezzo di protezione per il trasporto situato sul supporto della porta.
818 16 01-01/7 9
Page 10
4. Rimuovere la sicura di trasporto dalle superfici d'appoggio: Spingere in avanti i componenti di sicurezza fino al rigonfiamento nel bordo della superficie d'appoggio. Tirare la superficie d'appoggio in avanti fino a poterla orientare verso il basso e poter estrarre i componenti di sicurezza dalle guide.
Montaggio delle maniglie
Ricordate! Non stringete eccessivamente le viti (max. 2 Nm), poiché
1
potreste danneggiare le maniglie.
1. Avvitate il supporto superiore della maniglia all'asta della mani­glia (1). Montate il supporto infe­riore della maniglia sulla parte inferiore sinistra della porta (2).
2. Montate il supporto superiore della maniglia in alto sulla porta (3) ed avvitate l'asta con il sup­porto inferiore (4).
10 818 16 01-01/7
Page 11
Installazione
Luogo di installazione
Lapparecchio deve essere collocato in un luogo ben aerato ed asciutto. La temperatura ambientale ha un notevole effetto sul consumo di cor-
rente. Pertanto lapparecchio non dovrebbe
essere esposto direttamente ai raggi solari;non essere piazzato accanto ad elementi di calore oppure ad un forno
o altre simili fonti di calore;
– solamente in un luogo la cui temperatura ambientale corrisponda alla
classificazione climatica per la quale è stato concepito l’apparecchio.
La classificazione climatica è riportata sulla targhetta del tipo situata a sinistra nellinterno della cella dell’apparecchio.
La tabella successiva mostra quali temperature ambientali sono state assegnate alla classificazione climatica:
Classificatione climatica per temperature ambientali di
SN +10 fino +32 °C
N +16 fino +32 °C
ST +18 fino +38 °C
T +18 fino +43 °C
Nel caso sia inevitabile effettuare linstallazione accanto ad una fonte di calore, è necessario mantenere le seguenti distanze minime:
dai forni elettrici 3 cm;dai forni a nafta e carbone 30 cm.
Nel caso non possano essere mantenute queste distanze, è necessario inserire una piastra di protezione contro il calore tra il forno e l’appa- recchio refrigerante.
818 16 01-01/7 11
Page 12
Installazione
Lapparecchio refrigerante necessita di aria.
Lalimentazione dellaria avviene sotto la porta attraverso le fessure di passaggio dellaria situate nello zoccolo, mentre lo scarico dell’aria avviene attraverso il pannello posteriore verso lalto. Per far si che laria possa circolare, non chi­udere oppure variare in nessun caso queste fessure di aerazione.
Attenzione! Nel caso l’apparec- chio dovesse essere collocato p. es. sotto di un armadio, è necessario mantenere una distanza minima di almeno 10 cm tra lo spigolo superiore ed il mobile sopra collo­cato.
Allineare l’apparecchio
1. Lapparecchio deve avere una sede fissa orizzontale. Si prega di com- pensare i dislivelli del pavimento avvitando oppure svitando i due piedi anteriori a vite regolabili.
Collegamento elettrico
Per effettuare il collegamento elettrico è necessario impiegare la spina con contatto di protezione installata conformemente alle prescrizioni vigenti. Il fusibile elettrico deve corrispondere ad almeno 10 Ampère. Nel caso non sia più possibile accedere alla presa dopo l’installazione, è necessario prendere un idoneo provvedimento per garantire nell’instal- lazione elettrica la separazione dalla rete dellapparecchio (p. es. fusi­bile, interruttore LS, interruttore di protezione contro correnti errate oppure simili con una ampiezza di apertura del contatto di almeno 3mm.
2. Prima della messa in servizio, verificare se la tensione di collegamento ed il tipo di corrente riportati sulla targhetta del tipo corrispondono ai valori della rete elettrica del luogo di installazione. p. es.: AC 220 ... 240 V 50 Hz oppure
220 ... 240 V~50 Hz (pertanto 220 fino 240 Volt corrente alternata, 50 Hertz) La targhetta del tipo si trova a sinistra nellinterno della cella dell’appa- recchio.
12 818 16 01-01/7
Page 13
Modifica della battuta della porta
La battuta della porta può essere cambiata da destra (come da conse­gna) a sinistra qualora fosse necessario per quella particolare posizione di installazione.
Avvertenza! Durante la sostituzione della battuta della porta, l’appa-
1
recchio non deve essere collegato alla corrente. Staccare sempre la spina.
1. Aprire la porta dello scomparto congelatore e sfilare in avanti la mascherina dello zoccolo. Spo­stare la protezione del supporto porta sulla mascherina dello zoc­colo da sinistra a destra.
2. Tenendo chiusa la porta dello scomparto congelatore, svitare le viti con testa a croce dal supporto porta inferiore e togliere il sup­porto porta verso il basso.
3. Chiudere la porta dello scomparto congelatore. Aprire la porta dello scomparto frigorifero e svitare la vite di fermo del meccanismo di chiusura automatica posta in alto sulla porta dello scomparto con­gelatore.
818 16 01-01/7 13
Page 14
Modifica della battuta della porta
4. Spostare il perno di supporto dal foro di destra in quello di sinistra. Rimuovere con cautela la porta dello scomparto congelatore in avanti e deporre a lato.
5. Svitare il supporto porta interme­dio.
6. Rimuovere con cautela la porta dello scomparto frigorifero in avanti e deporre a lato.
7. Svitare la vite di fermo del mecca­nismo di chiusura automatica posta in basso sulla porta dello scomparto frigorifero.
8. Spostare il perno di supporto superiore a sinistra.
14 818 16 01-01/7
Page 15
9. Svitate il supporto superiore della maniglia dall'asta della maniglia (1). Svitate il supporto inferiore della maniglia dalla porta (2).
10. Svitate il supporto superiore della maniglia dalla porta (3) ed avvita­telo in basso a destra sulla porta (4).
Ricordate! Non stringete ecces-
1
sivamente le viti (max. 2 Nm), poi­ché potreste danneggiare le maniglie.
11. Avvitate il supporto con l'asta girati a 180° alla porta (5) con il supporto montato (6).
Ricordate! Non stringete ecces-
1
sivamente le viti (max. 2 Nm), poi­ché potreste danneggiare le maniglie.
Modifica della battuta della porta
12. Avvitare a fondo il meccanismo di chiusura automatica posto in basso a sinistra sulla porta dello scomparto frigorifero.
818 16 01-01/7 15
Page 16
Modifica della battuta della porta
13. Infilare con cautela la porta dello scomparto frigorifero sul perno di supporto superiore e chiudere la porta.
14. Inserire il supporto porta interme­dio in basso a sinistra nella porta dello scomparto frigorifero ed avvitarlo all’alloggiamento.
15. Avvitare a fondo il meccanismo di chiusura automatica posto in alto a sinistra sulla porta dello scom­parto congelatore.
16. Infilare con cautela la porta dello scomparto congelatore sul perno intermedio e chiudere la porta.
17. Inserire il supporto porta inferiore con il perno di supporto in basso a sinistra nella porta dello scom­parto congelatore ed avvitare a fondo.
18. Aprire la porta dello scomparto congelatore ed applicare la mascherina dello zoccolo.
16 818 16 01-01/7
Page 17
Descrizione dell’apparecchio
Veduta dell’apparecchio
(diversi modelli)
Pannello di comando ed elementi di controllo
Scompartimento per burro e formaggio
Scompartimenti di ripiano sulla porta
Box d'appoggio variabile
Vano per le bottiglie
Ripiani per frutta e verdura
Piani d’appoggio
Cassetto per prodotti da congelare (solo per immagazzinaggio) Durante lo scongelamento il cassetto inferiore serve anche quale raccoglitore dellacqua di scongelamento.
Cassetto per prodotti da congelare (per immagazzinaggio e congelamento)
Vaschetta di congelamento con cartuccia di ghiaccio sintetico Targhetta del tipo
818 16 01-01/7 17
Page 18
Descrizione dell’apparecchio
Vaschetta di congelamento con cartuccia di ghiaccio sintetico
Sopra o sotto il cassetto supe­riore dello scomparto congela­tore è presente una vaschetta di congelamento con cartuccia di ghiaccio sintetico e due vaschette per i cubetti di ghiac­cio.
Per il congelamento della cartuccia di ghiaccio sintetico siete pregati di osservare quanto indicato al paragrafo "Prima della messa in servizio".
In caso di interruzione di corrente o di guasto dellapparecchio, la car-
3
tuccia di ghiaccio sintetico prolunga di diverse ore la durata di riscalda­mento massima consentita per le vivande congelate.
La cartuccia di ghiaccio sintetico può anche essere utilizzata per breve tempo come elemento refrigerante per le borse termiche.
Sulla vaschetta di congelamento si potranno precongelare, ad esempio, frutti di bosco singolarmente. Vantaggio: i frutti di bosco non si schiacciano e, quindi, mantengono la loro forma naturale. Infine, i frutti congelati potranno essere confezio­nati in porzioni singole e conservati negli idonei cassetti.
18 818 16 01-01/7
Page 19
Descrizione dell’apparecchio
Pannello di comando
1 Indicazione di controolo rete per la cella refrigerante (verde) 2 Tasto INS./DISINS. per la cella refrigerante 3 Indicazione di controllo rete per la cella di congelamento (verde) 4 Tasto INS./DISINS. per la cella di congelamento 5 Regolatore di temperatura per la cella refrigerante 6 Indicazione della temperatura della cella refrigerante 7 Indicazione della temperatura della cella di congelamento 8 Regolatore di temperatura per la cella di congelamento 9 Indicazione di inserimento della funzione FROSTMATIC 10 Tasto COOL-/FROSTMATIC
COOLMATIC per il raffreddamento intensivo nella cella refrigerante
FROSTMATIC per il congelamento rapido nella cella di congelamento
11 Indicazione di avvertimento (rossa) 12 Tasto AVVERTIMENTO DISINS.
(vedi capoverso "Sistema di controllo e informazione")
818 16 01-01/7 19
Page 20
Descrizione dell’apparecchio
Regolatore della temperatura
Per la regolazione della temperatura della cella refri­gerante rispett. di congelamento, è necessario azio­nare luscita di ciasun regolatore di temperatura dalla propria posizione di scomparsa.
Luscita viene azionata premendo brevemente su ciascun regolatore di temperatura.
La posizione di scomparsa viene raggiunta premendo dentro ciascun regolatore di temperatura.
NOMINALE significa: Far uscire il regolatore di temperatura dalla posizione di scomparsa; la temperatura che deve essere presente nella cella refrigerante, rispett. di congelamento (temperatura NOMINALE), può esere regolata in passi da 1 °C.
EFFETTIVO significa: Regolatore di temperatura in posizione di scomparsa; lindicazione della temperatura indica la temperatura effettiva momentaneamente pre­sente nella cella refrigerante rispett. di congelamento (temperatura EFFETTIVA).
Cambiare il fermo della porta
Lindicazione della temperatura è in grado di fornire più informazioni.
Nel servizio normale viene indicata la temperatura, la quale è momentaneamente presente nella cella di congelamento (tempera­tura EFFETTIVA). Il regolatore della temperatura in tal modo deve tro­varsi nella posizione di scomparsa.
Durante la regolazione della temperatura viene indicata in modo lam­peggiante la temperatura preimpostata (temperatura NOMINALE).
Nel caso si sia verificato un disturbo nellapparecchio, nellindicazione della temperatura appare alternativamente: – la temperatura attuale della cella di raffreddamento, rispett.
congelamento (temperatura EFFETTIVA) nonchè
– una segnalazione di errore.
La segnalazione di un errore è codificata (p. es. F1, F2, ecc.) e serve a facilitare al servizio di assistenza la localizzazione dellerrore. Nel caso il rilevamento della temperatura non sia più possibile, viene indicato solamente il codice dellerrore.
20 818 16 01-01/7
Page 21
Riguarda solamente lindicazione della temperatura della cella di raffreddamento
Durante linserimento della funzione COOLMATIC (vedi anche capo­verso "Coolmatic/Frostmatic"), viene indicato "IC" nellindicazione della temperatura. Finchè è inserita la funzione COOLMATIC, lindica­zione della temperatura non indica la temperatura della cella di raf­freddamento.
Riguarda solamente l’indicazione della temperatura della cella di congelamento
Se p. es. momentaneamente a causa di una interruzione della rete prolungata il prodotto congelato si è sbrinato, lindicazione della temperatura indica alternativamente: – la temperatura della cella di congelamento (temperatura EFFETTIVA)
e
– la massima temperatura raggiunta, sulla cui si è riscaldato il
prodotto congelato.
Prima della messa in servizio
Prima di collegarlo alla rete di corrente e di utilizzarlo per la prima
1
volta occorre lasciare fermo l'apparecchio per 30 minuti qualora sia stato trasportato in verticale. Se l'apparecchio è stato trasportato in orizzontale, lo si dovrà lasciare fermo per 4 ore prima di utilizzarlo per la prima volta affinché l'olio possa rifluire al compressore. In caso con­trario si potrebbe danneggiare gravemente il compressore.
1. Pulire l’interno e tutti i componenti di equipaggiamento prima di pro- cedere allimpiego dellapparecchio (vedi paragrafo Pulizia e cura”).
2. Estrarre la cartuccia di ghiaccio sintetico dalla vaschetta di congela­mento o dal cassetto superiore.
3. Porre la cartuccia di ghiaccio sintetico per il congelamento in un cas­setto soltanto dopo che è stata raggiunta la temperatura di conserva­zione ottimale di -18° C.
4. Dopo ca. 24 ore, porre la cartuccia di ghiaccio sintetico davanti nella vaschetta di congelamento o sul cassetto superiore.
5. Congelare nuovamente nello stesso modo le cartucce di ghiaccio sinte­tico scongelate, ad esempio dopo la pulizia dell’apparecchio.
818 16 01-01/7 21
Page 22
Messa in servizio
La cella refrigerante e la cella di congelamento possono essere impie­gate e regolate separatamente.
Dopo linserimento della cella refrigerante e/oppure della cella d conge-
3
lamento viene eseguito un autotest dell’elettronica.
1. Inserire la spina di rete nella presa.
Messa in servizio della cella refrigerante
2. Premere il tasto INS./DISINS. per la cella refrigerante. Si illumina la spia verde di controllo per lo scomparto congelatore. La spia della temperatura dello scomparto congelatore indica la tempera­tura EFFETIVA momentaneamente presente. Si inserisce la spia rossa lampeggiante segnala che non è stata ancora raggiunta la temperatura di conservazione necessaria. Una volta terminato l’autotest, si aziona il compressore che continuerà a funzionare automaticamente.
3. Regolare la temperatura desiderata per la cella refrigerante (vedi capo­verso "Regolazione della temperatura").
Poichè la temperatura di immagazzinaggio nella cella refrigerante viene
3
raggiunta prima, il prodotto da refrigerare può essere introdotto imme­diatamente.
Messa in servizio della cella di congelamento
4. Premere il tasto INS./DISINS. per la cella di congelamento. Si illumina la spia verde di controllo per lo scomparto congelatore. La spia della temperatura dello scomparto congelatore indica la tempera­tura EFFETIVA momentaneamente presente. Si inserisce la spia rossa lampeggiante segnala che non è stata ancora raggiunta la temperatura di conservazione necessaria. Una volta terminato l’autotest, si aziona il compressore che continuerà a funzionare automaticamente.
5. Regolare una temperatura di -18°C oppure pi’fredda (vedi capoverso "Regolazione della temperatura").
6. Si prega di attendere l’immagazzinaggio finchè non è stata raggiunta la tamperatura di -18 °C, rispett. finchè non si è spenta lindicazione rossa di avvertimento.
22 818 16 01-01/7
Page 23
Regolazione della temperatura
Mediante ciascun regolatore di temperatura possono essere regolate separatamente le temperature desiderate nella cella di congelamento e nella cella refrigerante.
1. Premere sul regolatore di temperatura desiderato, allo scopo di azionare luscita dalla posizione di scomparsa. L’indicazione della temperatura si commuta ed indica quindi in modo lampeggiante la temperatura momentaneamente impostata (temperatura NOMINALE).
2. Ruotare il regolatore della temperatura verso sinistra rispett. destra per regolare la temperatura NOMINALE desiderata. Lindicazione della tem­peratura indica immediatamente la regolazione variata:
Cella refrigerante
Posizione di base
+5 °C
Una temperatura di immagazzinaggio pari a ca. +5 °C nella cella refri-
3
gerante, è di regola da considerare quale freddo sufficiente.
più caldo
fino +10 °C ¹)
più freddo fino +2 °C
Cella di congelamento
Posizione di base
(-18 °C)
Sotto laspetto della scienza alimentare, una temperatura di immagaz-
3
zinaggio pari a -18 °C, è da considerare quale sufficiente.
3. Dopo aver regolato la temperatura premere nuovamente il regolatore di temperatura nella posizione di scomparsa. Lindicazione della temperatura si commuta ed indica nuovamente la temperatura EFFETTIVA momentaneamente presente nella cella refri­gerante rispett. di congelamento.
¹) fino a +15 °C nella funzione vacanze (vedi alluopo il capoverso Funzione
vacanze“)
più caldo
(fino -15 °C)
più freddo
(fino -24 °C)
818 16 01-01/7 23
Page 24
Attenzione! Si prega di verificare periodicamente nellindicazione rossa di avvertimento e nellindicazione della temperatura il mantenimento della temperatura di immagazzinaggio.
COOLMATIC/FROSTMATIC
COOLMATIC
La funzione COOLMATIC è adatta per il raffreddamento rapido di grandi quantitativi di prodotto da refrigerare nella cella refrigerante, p. es. bevande, insalate in occasione di una festa.
1. Per inserire la funzione COOLMATIC, premere innanzitutto il regolatore di temperatura per la cella refrigerante. Il regolatore di temperatura scatta fuori dalla posizione di scomparsa. Lindicazione della tempera­tura indica in modo lampeggiante la temperatura di raffreddamento preimpostata.
2. Premere il tasto COOL-/FROSTMATIC. Nellindicazione della temperatura per la cella refrigerante appare "IC" per raffreddamento intensivo.
3. Portare nuovamente il regolatore della temperatura in posizione di scomparsa. Lindicazione della temperatura indica sempre "IC", fino a quando non viene terminata la funzione COOLMATIC. La funzione COOLMATIC a questo punto provvede ad un raffredda­mento intensivo. In tal modo viene preimpostata automaticamente una temperatura NOMINALE pari a + 2 °C. Una volta trascorse 6 ore, la fun- zione COOLMATIC viene terminata automaticamente. Dopodiché si rimette in funzione la temperatura NOMINALE di origine preimpostata e lindicazione della temperatura indica di nuovo la temperatura di raf­freddamento momentanea.
4. La funzione può essere terminata manualmente in qualsiasi istante ese- guendo ancora una volta nella medesima sequenza i passi sopra descritti necessari allinserimento della funzione COOLMATIC.
FROSTMATIC
La funzione FROSTMATIC provvede ad un congelamento rapido di pro­dotti alimentari freschi e protegge contemporaneamente la merce già
24 818 16 01-01/7
Page 25
immagazzinata da un aumento indesiderato della temperatura nella cella di congelamento.
1. Per l’inserimento della funzione FROSTMATIC, premere il tasto COOL-/ FROSTMATIC. Durante linserimento della funzione FROSTMATIC si illu­mina l’indicazione gialla situata accanto al tasto. Lelettronica dellapparecchio riconosce automaticamente quando può essere terminata la procedura di congelamento rapido e disinserisce quindi automaticamente la funzione FROSTMATIC (dopo 30 fino al massimo 51 ore, a secondo della quantità da congelare).
2. La procedura di congelamento rapida può essere terminata manual- mente in qualsiasi istante premendo nuovamente il tasto COOL-/ FROSTMATIC.
La funzione FROSTMATIC può essere inserita solamente quando il rego-
3
latore della temparatura della cella refrigerante si trova nella posizione di scomparsa.
Descrizione dell’apparecchio
Allo scopo di proteggere la merce congelata, lapparecchio è dotato di una protezione contro il disinserimento involontario (sicurezza per bambini).
La cella refrigerante e la cella di congelamento possono essere disinser-
3
ire separatamente.
1. Per il disinserimento mantenere premuto il tasto INS./DISINS. per ca. 5 secondi. Nellindicazione della temperatura avviene un cosiddetto "Count down", il quale esegue un conteggio inverso dal "5" allo "0". Una volta raggiunto lo "0" si disinserisce lapparecchio. L’illuminazione dellindicazione della temperatura si spegne.
Nel caso lapparecchio debba essere messo fuori servizio per un periodo prolungato:
2. Disinserire lapparecchio premendo per ca. 5 secondi il tasto INS./ DISINS.
3. Estrarre la spina di rete oppure disinserire rispett. svitare il fusibile.
4. Scongelare la cella di congelamento e pulirla accuratamente (vedi
capoverso "Pulizia e cura".
5. Lasciare successivamente aperta la porta, allo scopo di evitare che si possano creare degli odori sgradevoli.
818 16 01-01/7 25
Page 26
Funzione di vacanza
Nella funzione di vacanza la preimpostazione della temperatura NOMI­NALE per la cella refrigerante corrisponde a + 15 °C. Pertanto avete la possibilità di mantenere chiusa la cella refrigerante vuota, anziché lasciarla aperta come di consueto, senza che si possano creare degli odori sgradevoli oppure della muffa, anche nel caso di unassenza pro­lungata, p. es. durante le vacanze. Vantaggio: non è più possibile che avvenga una chiusura autonoma oppure involontaria della porta a causa di persone che durante la Vostra assenza hanno l’accesso alla Vostra abitazione. Senza la funzione di vacanza ciò sarebbe la con­seguenza della comparsa di odori sgradevoli e di muffa.
1. Per inserire la funzione di vacanza premere innanzitutto il regolatore di temperatura per farlo uscire dalla posizione di scomparsa.
2. Ruotare il regolatore di temperatura in senso antiorario fino al fermo. Nellindicazione della temperatura varia la temperatura indicata fino a +10 °C in passi da 1°C. Dopo +10°C segue il valore +15 °C. A questo punto la cella refrigerante si trova nella funzione di vacanza per il risparmio energetico.
3. Premere il regolatore di temperatura nuovamente dentro la posizione di scomparsa.
Attenzione! Non immagazzinare alcuna merce nella cella refrigerante durante linserimento della funzione di vacanza, poiché con la tale fun­zione la temperatura viene regolata ad un valore di ca. + 15 °C. Ciò troppo caldo per immagazzinare dei prodotti alimentari.
26 818 16 01-01/7
Page 27
Sistema di controllo e informazione
Il sistema di controllo e informazione consiste di una indicazione della temperatura, una indicazione di avvertimento ottica e di un dispositivo acustico di segnalazione. Il sistema avverte: – quando la temperatura nella cella refrigerante o di congelamento
diventa troppo calda;
quando sussite il sospetto che il prodotto è stato scongelato;nei disturbi di funzionamento dellapparecchio.
Avvertimento sulla temperatura
Lindicazione rossa di avvertimento lampeggia e viene emesso un segnale acustico, non appena la temperatura nella cella refrigerante oppure di congelamento oltrepassa i 5 °C di ciascuna temperatura NOMINALE preimpostata. Un aumento della temperatura maggiore a 5 °C è eventualmente da attribuire a:
frequenti oppure prolungate aperture della porta;immagazinaggio di prodotti alimentari caldi in grandi quantitativi;elevata temperatura ambientale;un errore nellapparecchio.
Mediante il tasto AVVERTIMENTO DISINS. si può disinserire il segnale acustico. Lindicazione di avvertimento ed il segnale acustico di avverti­mento si disinseriscono automaticamente, quando la temperatura EFFETTIVA presente nella cella refrigerante oppure di congelamento è solamente di 4 °C più calda di ciascuna temperatura NOMINALE preim­postata.
Il segnale acustico si disinserisce automaticamente dopo unora anche
3
se la temperatura EFFETTIVA si scosta ancora di oltre 4 ° C dalla tempe­ratura NOMINALE. La spia rossa continua a lampeggiare.
Avvertenza:
Lindicazione rossa di avvertimento ed il segnale acustico di avverti-
mento vengono soppressi: – dopo la regolazione della temperatura in direzione più fredda,
finchè non viene raggiunta la temperatura NOMINALE preimpostata;
818 16 01-01/7 27
Page 28
Avvertimenti sullo scongelamento
Nel caso il prodotto congelato dovesse essere stato scongelato (p. es durante una mancanza di corrente momentanea), lampeggia l’indica- zione rossa di avvertimento. Lindicazione della temperatura indica inoltre alternativamente: – la temperatura più calda, sulla quale si è riscaldato il prodotto conge-
lato; – nonchè la temperatura EFFETTIVA momentanea. Nel caso dovesse sussistere il sospetto di uno scongelamento, si prega di verificare la qualità dei prodotti alimentari per un ulteriore impiego. Non appena la temperatura nella cella di congelamento è calata sotto la temperatura di scongelamento critica, si può disinserire il segnale di avvertimento sullo scongelamento mediante il tasto AVVERTIMENTO DISINS.
Disturbi del funzionamento
Se lelettronica dellapparecchio dovesse aver localizzato un difetto tec­nico, il quale deve essere rimediato dal servizo di assistenza, vengono attivati i segnali ottico ed acustico. Lindicazione della temperatura indica inoltre alternativamente:
una segnalazione di errore (codice di errore F1 fino a F7) ela temperatura attuale di immagazinaggio (temperatura EFFETTIVA).
Avvertenza: Un disturbo nell’apparecchio indicato da una chiave di errore, deve essere rimediato dal servizio di assistenza. Il segnale acu­stico di avvertimento può essere disinserito per la durata di 24 ore mediante il tasto AVVERTIMENTO DISINS. La cancellazione della segnalazione di errore è possibile mediante il disinserimento dell’appa- recchio, cosa che dovrebbe tuttavia avvenire per mezzo della ripara­zione da parte del servizio di assistenza.
Apertura della porta della cella di congela­mento
Se la porta viene chiusa con lapparecchio in servizio, eventualmente non è possibile riaprirla immediatamente, poichè si genera innanzitutto una depressione nella cella di congelamento, la quale mantiene chiusa la porta per la compensazione della pressione . Trascorsi alcuni minuti si può aprire nuovamente la porta.
28 818 16 01-01/7
Page 29
Equipaggiamento interno
Superfici di ripiano
1. Si prega assolutamente di introdurre una superficie di ripiano in una delle prime guide sopra le vasche per la frutta e verdura. Questa deve rimanere sempre in questa posizione, allo scopo di mantenere più fresca nel tempo la frutta e la verdura.
Le rimanenti superfici di ripiano sono regolabili in altezza:
2. Tirare a questo proposito la super­ficie di ripiano in avanti finchè questa non si lascia oscillare verso lalto oppure il basso per poterla estrarre.
3. Linserimento in unaltra altezza avviene nel senso inverso.
Regolare laltezza del prodotto da refrigerare:
4. Estrarre la mezzeria anteriore della superficie Vario in vetro a due pezzi e spingerla in un altro livello. In tal modo si guadagna dello spazio per poter collocare sulla superficie sottostante del prodotto da refrigerare piuttosto alto.
818 16 01-01/7 29
Page 30
Equipaggiamento interno
Vano per le bottiglie
Porre le bottiglie nel vano tenendo il collo rivolto in avanti.
Attenzione: Conservare in posi­zione orizzontale soltanto le bot­tiglie chiuse.
Per conservare bottiglie già aperte è possibile inclinare il vano per le bottiglie.
1. Per fare ciò, tirare in avanti il vano bottiglie finché non sarà possibile inclinarlo verso lalto, quindi inse­rire il vano superiore nel prossimo livello superiore.
Porta interna variabile
A secondo delle esigenze, gli scompartimenti di ripiano sulla porta pos­sono essere estratti verso lalto ed essere quindi inseriti in altri sostegni.
Vasche e contenitori
Set di vasche Vario
Le due grandi vasche per la frutta e la verdura possono essere suddivise mediante una parete di separazione regolabile (non in tutti i modelli).
Portabottiglie
(non in tutti i modelli)
Alcuni modelli sono provvisti con un portabottiglie, il quale serve come protezione contro il rovesciamento delle singole bottiglie ed è spostabile lateralmente.
30 818 16 01-01/7
Page 31
Immagazzinaggio corretto
Nella cella refrigerante vengono a risultare diversi campi di tempera­tura causati da dei fenomeni fisici. Il campo più freddo si trova nella superficie di ripiano inferiore sulle vasche per la frutta e la verdura. I campi più caldi si trovano nelle superfici di ripiano superiori e sugli scompartimenti della porta. Lesempio di ordinazione ripor­tato accanto, mostra in quale punto nella cella refrigerante sono presenti delle temperature per diversi tipi di prodotti alimentari. Nel cassetto inferiore della cella di congelamento non si dovrebbe congelare, bensì immagazzinare solamente il prodotto da con­gelare.
Consiglio: I prodotti alimentari devono essere sempre coperti oppure impacchettati nella cella refrigerante, allo scopo di evitare un essic­caggio e la comparsa di cattivi odori oppure la trasmissione degli odori su altri prodotti alimentari.
Per impacchettare sono adatti:
sacchetti di freschezza e foglie in polietilene;contenitori in materiale sintetico con coperchio;cappe speciali in materiale sintetico con cappa rivestita in gomma;foglia di alluminio.
818 16 01-01/7 31
Page 32
Congelare
Allinfuori del cassetto inferiore, il quale serve solamente per limma­gazzinaggio, tutti gli altri cassetti sono adatti per il congelamento nella cella di congelamento.
Attenzione!
Prima del congelamento di prodotti alimentari, la temperatura EFFET-
TIVA nella cella di congelamento deve corrispondere a -18°C o ancor più fredda.
Pregasi di osservare la capacità di congelamento riportata sulla
targhetta del tipo. La capacità di congelamento è la massima quantità di merce fresca che può essere congelata nellarco delle 24 ore. Nel caso si voglia congelare per più giorni consecutivi, si prega di imma­gazzinare un quantitativo pari a 2/3 fino a 3/4 della quantità indicata sulla targhetta del tipo.
Per conservare grandi quantità di cibi congelato occorre porre la car-
tuccia di ghiaccio sintetico congelata davanti nel cassetto superiore dello scomparto congelatore.
Non congelare in nessun caso nuovamente i prodotti alimentari che
sono già stati scongelati per una volta senza applicare una ulteriore lavorazione (cuocere a piatti pronti).
1. Nello sfruttamento della massima capacità di congelamento, 24 ore nei quantitativi ridotti, sono sufficienti da 4 fino a 6 ore, ancor prima di congelare premere il tasto COOL-/FROSTMATIC. Si illumina l’indicazione gialla.
Lazionamento del tasto COOL-/FROSTMATIC non è necessario nei
3
quantitativi di prodotto ridotti fino a 3 kg.
2. Ancor prima del congelamento, impacchettare tutti i prodotti alimen­tari ermetici dallaria, allo scopo di evitare che questi si possano essic­care e che perdano il sapore, nonchè che trasmettano il sapore su altri prodotti congelati. Precauzione! Non toccare il prodotto congelato con le mani bagnate. Le mani si potrebbero congelare sul prodotto.
3. Collocare nei cassetti i prodotti alimentari impacchettati. La merce non congelata non deve venire in contatto con la merce già congelata, altri­menti la merce congelata potrebbe scongelarsi in alcuni punti.
Lelettronica dellapparecchio riconosce automaticamente quando può
3
essere terminata la funzione FROSTMATIC per quindi disinserirla auto­maticamente. Lindicazione gialla si spegne. La funzione FROSTMATIC
32 818 16 01-01/7
Page 33
può essere terminata anche manualmente premendo ancora una volta il tasto COOL-/FROSTMATIC.
Consigli:
Per impacchettare i prodotti da congelare sono adatti:
sacchetti da congelamento realizzati in polietilene;scatole speciali di congelamento;foglia in alluminio, extra forte.
Per la chiusura dei sacchetti e delle foglie sono adatti:
Mollette in plastica, anelli in gomma oppure nastri adesivi.
Ancor prima di chiudere, spingere fuori le bolle daria dai sacchetti e
dalle foglie, poichè l’aria favorisce lessiccaggio dei prodotti da con­gelare.
Formare dei pacchetti piatti, questi si congelano rapidamente.
Non riempire le scatole di congelamento fino allorlo con prodotti di
congelamento liquidi oppure cremosi, poichè durante la fase di con­gelamento questi si dilatano.
Avvertenza per i punti di verifica:
Gli schemi di ampliamento per rilevare la potenza di congelamento ris­pettivamente del tempo di riscaldamento possono essere richiesti direttamente al produttore.
Immagazzinaggio di prodotti congelati
Attenzione! Prima del primo carico della cella di congelamento con
prodotti già congelati, è necessario che sia innanzitutto stata raggiunta la temperatura di immagazzinaggio pari a -18 °C.
Immagazzinare solamente prodotti da congelare impacchettati, allo
scopo di evitare un essiccaggio, una perdita del sapore e che non venga trasmesso il sapore sugli altri prodotti congelati.
Osservare i periodi di immagazzinaggio rispett. le date di scadenza dei
prodotti congelati.
Collocare i prodotti congelati possibilmente in modo separato nei cas-
2
setti. Alcuni modelli sono dotati di cursori da innestare sui cassetti. Per marcare il contenuto dei sigoli scompartimenti, innestare i cursori su ciascuno dei simboli del tipo di prodotto (vedi capoverso "Simboli del prodotto immagazzinato/calendario di congelamento"). In tal modo si ha una migliore sinottica evitando così modo delle aperture prolungate delle porte risparmiando inoltre corrente.
818 16 01-01/7 33
Page 34
Preparare i cubetti di ghiaccio
1. Riempire la bacinella dei cubetti di ghiaccio di 3/4 con acqua fredda e collocarla quindi nella tavola di refrigerazione oppure in un cassetto per lasciar congelare.
2. Per allentare i cubetti di ghiaccio pronti, piegare la bacinella dei cubetti di ghiaccio oppure mantenerla brevemente sotto lacqua corrente. Attenzione! Non distaccare in nessun caso una bacinella congelata alla cella con degli oggetti appuntiti o affilati. Impiegare lo stelo di un cuc­chiaio o simili.
Simboli dei prodotti da immagazzinare/ Calendario di congelamento
I simoboli sui cassetti indicano
diversi tipi di prodotti da con­gelare.
Le cifre indicano il periodo di immagazzinaggio in mesi per ciascun
tipo di prodotto da congelare. Se è valido il valore superiore oppure quello inferiore del periodo di immagazzinaggio indicato, dipende dalla qualità dei prodotti alimentari e dal proprio pretrattamento prima del congelamento. Per gli alimentari con una elevata quota di grassi vale sempre il valore inferiore.
Mediante il collocamento dei
presenti cursori sui cassetti è possibile marcare quali alimen­tari sono immagazzinati in cias­cuno degli scompartimenti.
34 818 16 01-01/7
Page 35
Scongelamento
La cella refrigerante si scongela automaticamente
Sotto gli aspetti concernenti il consumo di energia, lelettronica manti­ene il più possibile costante la temperatura nella cella refrigerante in base alle necessità di scongelamento. A secondo della comparsa di umi­dità, è necessario eseguire delle fasi di scongelamento più o meno fre­quenti. Poichè nel momento dellapertura della porta penetra immediatamente la maggior umidità, mediante la quantità di aperture ed il tempo relativo viene stabilita la frequenza delle fasi di scongela­mento. Lacqua proveniente dallo scongelamento viene raccolta nelle apposite canaline situate nel pannello posteriore della cella refrigerante per essere condotta quindi nel foro di scarico del compressore da dove viene quindi evaporata.
Scongelare la cella di congelamento
Durante il servizio e l’apertura della porta penetra dellumidità nella cella di congelamento, la quale si deposita preferibilmente come brina al di sopra nel centro. Rimuovere di tanto in tanto questa brina con un raschietto morbido realizzato in materiale sintetico, p. es. un raschietto per pasta. Non impiegare in nessun caso degli oggetti duri oppure appuntiti.
È sempre necessario scongelare quando lo spessore di brina ha raggi­unto ca. 4 millimetri; tuttavia almeno una volta allanno. Um momento molto conveniente per scongelare è quando lapparecchio è vuoto oppure caricato poco.
Avvertimento!
1
Non impiegare mai degli apparecchi elettrici riscaldanti oppure
emananti calore, nonchè alcuni mezzi di assistenza meccanici oppure sintetici per accelerare la procedura di scongelamento, solamente ad eccezione delle raccomandazioni riportate in queste istruzioni per luso.
Non impiegare degli Spray di scongelamento, questi ultimi possono
essere molto dannosi per la salute e/oppure possono contenere delle sostanze dannose ai materiali sintetici.
818 16 01-01/7 35
Page 36
Scongelamento
1. Ca. 12 ore prima dello scongelamento, è consigliabile premere il tasto COOL-/FROSTMATIC, allo scopo di generare una riserva di freddo suffi­ciente per linterruzione del servizio.
Precauzione! Non toccare il prodotto congelato con le mani bagnate. Le mani si potrebbero congelare sul prodotto.
2. Estrarre il prodotto congelato, inballare in più punti della carta da gior- nale ed immagazzinare con copertura in un luogo freddo, p. es. in un frigorifero.
3. Disinserire la cella refrigerante e di congelamento ed estrarre quindi la spina oppure disinserire rispett. svitare il fusibile.
4. Estrarre tutti i cassetti. Rimuovere la mascherina dello zoccolo (vedi paragrafo Modifica della battuta della porta). Collocare il cassetto inferiore direttamente davanti allapparecchio come recipiente di raccolta dellacqua di sbrinamento e tirare in avanti il convogliatore dellacqua di sbrinamento.
Consiglio: È possibile accelerare la procedura di scongelamento collocando una pentola rifornita di acqua calda nella cella di congelamento. Rimuovere inoltre i pezzi di ghiaccio in caduta ancor prima dello scongelamento completo.
5. Dopo lo scongelamento pulire accuratamente la cella di congelamento, compresi gli equipaggiamenti interni (vedi capoverso "Pulizia e cura").
36 818 16 01-01/7
Page 37
Pulizia e cura
Per motivi di igene si dovrebbe sempre pulire accuratamente e regolar­mente linterno dellapparecchio, compresi gli equipaggiamenti interni.
Avvertimento!
1
Durante la pulizia, lapparecchio non deve essere collegato alla rete
elettrica. Pericolo di scosse di corrente! Prima di eseguire i lavori di pulizia, è necessario disinserire lapparecchio, estrarre la spina oppure disinserire ripett. svitare il fusibile.
Non pulire mai lapparecchio con delle idropulitrici a vapore. L’umi-
dità potrebbe penetrare negli elementi di costruzione elettrici, peri­colo di scosse di corrente! Il vapore bollente può causare dei danni ai pezzi in materiale sintetico.
Lapparecchio deve essere asciutto, ancor prima della nuova messa in
servizio.
Attenzione!
Oli essenziali e sostanze solventi organiche possono intaccare gli ele-
menti in materiale sintetico, p. es.
succhi di limone oppure bucce di arancia;burro acido;sostanze detergenti contenenti acido di aceto.
Evitare il contatto degli elementi dellapparecchio con simili sostanze.
Non impiegare mai delle sostanze detergenti graffianti.
Vano interno dell'apparecchio
1. Nel caso si voglia pulire solamente la cella refrigerante, è necessario premere il tasto COOL-/FROSTMATIC alcune ore in precedenza, allo scopo di generare una riserva sufficiente di freddo nella cella refrige­rante per linterruzione del servizio. In questo caso non aprire più la porta della cella di congelamento.
2. Prima della pulizia scongelare la cella di congelamento (vedi capoverso "Scongelare".
3. Disinserire la cella refrigerante e di congelamento ed estrarre quindi la spina oppure disinserire rispett. svitare il fusibile.
4. Pulire l’apparecchio compreso lequipaggiamento interno con un panno morbido imbevuto di acqua calda. Aggiungere eventualmente del comune detergente di lavaggio per i piatti.
5. Pulire successivamente con acqua limpida ed asciugare strofinando.
818 16 01-01/7 37
Page 38
6. Controllare il foro di scarico dellacqua proveniente dallo scongela- mento situato sul pannello posteriore della cella refrigerante. Un foro dellacqua dello scongelamento intasato può essere liberato mediante un filo di ferro.
All'esterno dell'apparecchio
7. Per pulire la superficie in acciaio inossidabile del vostro apparecchio potete utilizzare un normale detergente per acciaio. Oltre a pulire, questi detergenti formano sulla superficie una pellicola protettiva contro le impronte lasciate dalle dita.
1 Ricordate: evitate assolutamente qualsiasi contatto del detergente per
acciaio con gli elementi in plastica, ad esempio con le calotte sulle porte, perché potreste danneggiarli.
I depositi di polvere sul fluidizzatore riducono notevolmente la potenza
2
di raffreddamento ed aumentano quindi il consumo energetico. Per­tanto è necessario pulire accuratamente una volta allanno il fluidizza­tore situato sul lato posteriore dellapparecchio con una spazzola oppure un aspirapolvere.
8. Una volta che il tutto si è asciugato bene si può rimettere in servizio lapparecchio.
2 Alcuni consigli per il rispermio energe-
tico
Non installare lapparecchio nelle vicinanze di forni, elementi ris-
caldanti oppure altre fonti di calore. Nelle elevate temperature ambi­entali il compressore si aziona più spesso per un periodo più lungo.
Provvedere che sia garantita una sufficiente aerazione nello zoccolo
dellapparecchio. Non coprire mai le aperture dellaerazione.
Non collocare dei pasti caldi nellapparecchio. Lasciare prima raffred-
dare i pasti.
Lasciare aperta la porta solamente per quanto sia necessario.
Non regolare una temperatura più fredda di quanto sia necessaria.
Collocare il prodotto da scongelare nella cella refrigerante. Il freddo
del prodotto da scongelare in tal modo viene sfruttato per il raffred­damento della cella refrigerante.
Mantenere costantemente pulito il fluidizzatore situato nel lato
posteriore dell’apparecchio.
38 818 16 01-01/7
Page 39
Che cosa fare, se ...
Rimedio in caso di disturbi
Nel caso di un disturbo, possibilmente si può trattare di un piccolo errore, il quale può essere rimediato in via autonoma in base alle seguenti avvertenze. Non eseguire ulteriori lavori di riparazione nel caso le seguenti informazioni non siano sufficienti per un concreto caso di assistenza.
Avvertimento! I lavori di riparazione all’apparecchio refrigeratore
1
devono essere eseguiti esclusivamente da persone specializzate. A causa di riparazioni non appropriate, possono sussistere dei notevoli pericoli per lutente. Nel caso della necessità di una riparazione, si prega di rivolgersi al proprio fornitore oppure presso il nostro servizio di assi­stenza.
Disturbo Possibile causa Rimedio
Lapparecchio non lavora, lindicazione verde di con­trollo rete e lindicazione della temperatura sono scure.
Lampeggia l’indicazione rossa di avvertimento, si aziona il segnale acustico, lindicazione della tempe­ratura indica un errore (F1, F2, ecc.).
Lampeggia l’indicazione rossa di avvertimento, lindicazione della tempe­ratura indica alternativa­mente due temperature.
Lapparecchio non è inse­rito.
La spina di rete non è inse­rita oppure è lenta.
È scattato il fusibile oppure è difettoso.
Presa difettosa.
Presenza di un errore di funzionamento.
Avvertimento sullo sconge­lamento. Il prodotto congelato si è riscaldato in maniera tale che questo si è scongelato.
Inserire l’apparecchio.
Inserire la spina di rete.
Verificare il fusibile, neces­sariamente sostituirlo.
I disturbi alla rete di cor­rente vengono rimediati dal Vostro elettricista spe­cializzato.
Disinserire il segnale acu­stico premendo il tasto AVVERTIMENTO DISINS. Pregasi notare lerrore indi­cato ed interpellare il servi­zio di assistenza. Non aprire più la porta dellapparecchio.
Pregasi rivedere nel capo­verso "Sistema di controllo e informazione".
818 16 01-01/7 39
Page 40
Che cosa fare, se ...
Disturbo Possibile causa Rimedio
La temperatura di raffred­damento rispett. congela­mento non è sufficiente.
Lilluminazione interna non funziona.
Forte comparsa di brina nellapparecchio, eventu­almente anche sulla guar­nizione della porta.
Rumori insoliti.
Temperatura non corretta­mente regolata.
La porta è rimasta aperta per troppo tempo.
Entro le ultime 24 ore sono stati immagazzinati dei grandi quantitativi di pro­dotti caldi.
Lapparecchio si trova accanto ad una fonte di calore.
Lampadina difettosa. Attenzione: dopo 10 minuti, l’illuminazione interna si spegne automaticamente.
Guarnizione della porta non ermetica (eventu­almente a causa di un cambio del fermo alla porta).
Lapparecchio non è collo­cato in modo diritto.
Lapparecchio è a contato con la parete oppure con altri oggetti.
Un pezzo, p. es. un tubo situato nel lato posteriore dellapparecchio è a con­tatto con un altro pezzo dellapparecchio oppure della parete nel lato posteriore.
Pregasi rivedere nel capo­verso "Regolazione della temperatura".
Lasciare aperta la porta solamente per quanto sia necessario.
Premere il tasto COOL-/ FROSTMATIC.
Pregasi rivedere nel capo­verso "Luogo di installa­zione".
Pregasi rivedere in questo capoverso sotto "Sostitu­zione della lampadina".
Riscaldare con cautela, ser­vendosi di un asciuga­capelli, i punti non ermetici della guarnizione della porta (non più caldo di ca. 50 °C). Tirare a mano con­temporaneamente la guar­nizione riscaldata della porta in forma tale da farla appoggiare di nuovo in maniera irreprensibile.
Aggiustare di nuovo i piedi regolabili anteriori.
Spingere via un poco lapparecchio.
Necessariamente piegare via con cautela questo pezzo.
40 818 16 01-01/7
Page 41
Che cosa fare, se ...
Disturbo Possibile causa Rimedio
Una volta premuto il tasto COOL-/FROSTMATIC oppure dopo aver variato la regolazione della tempe­ratura il compressore non si aziona immediatamente.
Ciò è normale, non sussite alcun disturbo.
Dopo un certo periodo il compressore si aziona automaticamente.
Sostituzione della lampadina
Per motivi di sicurezza, lilluminazione interna si spegne automatica-
3
mente se la porta resta aperta per oltre 10 minuti e si accende nuova­mente alla successiva apertura della porta.
Avvertimento! Pericolo di scosse di corrente! Prima di effettuare la
1
sostituzione della lampadina, è necessario disinserire lapparecchio ed estrarre la spina oppure disinserire rispett. svitare il fusibile.
Dati delle lampadine: lampadina alogena, 220-240 V, max. 25 W, presa: E 14
1. Per disinserire lapparecchio mantenere premuto per ca. 5 secondi il tasto INS./DISINS.
2. Estrarre la spina di rete.
3. Per sostituire la lampadina, svitare
la vite a croce e rimuovere quindi la calotta di copertura della lam­padina verso il basso.
4. Sostituire la lampadina difettosa.
5. Inserire nuovamente la calotta di
copertura della lampadina ed avvi­tare la vite a croce.
818 16 01-01/7 41
Page 42
Rumori di servizio
Sono caratteristici i seguenti rumori negli apparecchi refrigeranti:
Scatti
Sempre quando il compressore si inserisce e disinserisce, si sentono degli scatti.
Ronzio
Non appena il compressore incomincia a lavorare, si sente il relativo ronzio.
Gogoglio/sentire
Quando la sostanza refrigerante fluisce negli stretti tubi, si possono dei rumori di gorgogliamento. Anche dopo il disinserimento del com­pressore è udibile per breve tempo questo rumore.
Disposizioni, Norme, Direttive
Lapparecchio refrigerante è stato stabilito per limpiego casalingo ed è stato prodotto sotto losservanza delle norme vigenti per questi tipi di apparecchi. Nella produzione sono stati inoltre presi i particolari prov­vedimenti necessari in conformità alla legge sulla sicurezza degli appa- recchi (GSG), le prescrizioni sulla prevenzione degli infortuni per impianti refrigeranti (VBG 20) e le disposizioni della cooperativa tedesca elettricisti (VDE). La circolazione della sostanza refrigerante è stata verificata sull’ermeti- cità.
Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CEE:
;
73/23/CEE del 19.2.1973 - Direttiva sulle basse tensioni89/336/CEE del 3.5.1989
(compresa la direttiva sulle modifiche 92/31/CEE) - Direttiva EMV
42 818 16 01-01/7
Page 43
Concetti tecnici
Sostanza refrigerante
I liquidi che si possono impiegare per generare il freddo vengono denominati sostanze refrigeranti. Queste hanno un punto di ebolli­zione relativamente ridotto, così ridotto che il calore dei prodotti ali­mentari che si trovano nellapparecchio refrigerante, porta la sostanza refrigerante al punto di ebollizione.
Sostanza refrigerante
Sistema di circolazione chiuso, entro il quale si trova la in circola­zione. La circolazione della sostaza refrigerante consiste essenzial­mente di un evaporatore, un compressore, di un fluidizzatore nonchè delle relazive tubazioni.
Evaporatore
Nellevaporatore evapora la sostanza refrigerante. Questo calore viene asportato dallo spazio interno dellapparecchio, il quale in tal modo si raffredda. Come tutti i liquidi anche la sostanza refrigerante necessita il calore per poter evaporare. Pertanto l’evaporatore è stato disposto nellinterno dellapparecchio.
Compressore
Il compressore assomiglia un una piccola botte. Questultimo viene azionato da un motore di trazione elettrico ed è fissato dietro in basso nella zona dello zoccolo dellapparecchio. Il compito del com­pressore è quello di asportare la sostanza refrigerante in forma di vapore dallevaporatore, di condensarla per quindi condurla nel flui­dizzatore.
Fluidizzatore
Il fluidizzatore nella maggior parte dei casi ha la forma di una griglia. Nel fluidizzatore viene fluidizzata la sostanza refrigerante condensata a sua volta dal compressore. In tal modo si libera il calore, il quale viene scaricato nellaria ambientale attraverso la superficie del flui­dizzatore. Pertanto il fluidizzatore nella maggior parte dei casi è stato applicato in basso sul lato posteriore dell’apparecchio.
818 16 01-01/7 43
Page 44
44 818 16 01-01/7
Page 45
818 16 01-01/7 45
Page 46
46 818 16 01-01/7
Page 47
Servizio di assistenza
Se nel caso di un disturbo non si riesca a trovare alcun rimedio in que­ste istruzioni per luso, Vi preghiamo di rivolger Vi al Vostro rivenditore specializzato oppure presso il nostro servizio di assistenza. Gli indirizzi rispett. numreri telefonici sono riportati nel libretto "Condizioni di garanzia/Indirizzi del servizio di assistenza" allegato. Una preparazione definita dei pezzi di ricambio può risparmiare delle vie inutili e tempo. Si prega pertano di indicare i seguenti dati del Vostro apparecchio:
Descrizione del modello
Numero di produzione (PNC)
Numero di ultimazione (S-No.)
Queste indicazioni sono riportate sulla terghetta del tipo situata nel lato interno dellapparecchio. Allo scopo di aver rapidamente a portata di mano tutti i dati, si consiglia di annotarli qui. Nel caso lindicazione della temperatura dovesse indicare un errore (F1, F2, ecc.), si prega di descrivere al servizio di assistenza anche l’errore indicato.
Avvertenza: Una chiamata del servizio di assistenza non giustificata è soggetta allobbligo di risarcimento delle spese anche durante la garan­zia.
818 16 01-01/7 47
Page 48
AEG H
bH
ausgeräte Gm Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
818 1601 – 01/7 - 0100
Loading...