AEG Vivacontrol User Manual [it]

BG Инструкция за употреба
HR Uputstvo za upotrebu
CZ Návod k použití
HU Használati útmutató
RO Instrucţiuni de folosire
RU Инструкция по зксплуатации
PL Instrukcja obsługi
SCG Uputstvo za upotrebu
SK Návod na použitie
233
Български 4-16
Hrvatski 4-16
Česky 5-17
Благодарим ви, че избрахте прахосмукачка AEG­Electrolux Viva Control. Настоящите инструкции за експлоатация се отнасят за всички модели Viva Control. Това означава, че за вашия конкретен модел може и да не са включени някои аксесоари/ опции. Винаги използвайте оригинални аксесо­ари на AEG-Electrolux, за да получите най-добри резултати. Те са разработени специално за вашата прахосмукачка.
Magyar 5-17
Köszönjük, hogy az AEG-Electrolux Viva Control porszívót választotta. Ez az üzemeltetési tájékoztató valamennyi Viva Control típushoz használható. Ez azt jelenti, hogy egy konkrét típusnál bizonyos tartozékok hiányozhatnak. A legjobb eredmény eléréséhez használjon eredeti AEG-Electrolux tartozékokat. Ezeket kimondottan az Ön porszívótípusához terveztük.
Polski 18-30
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Viva Control marki AEG-Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli odkurzacza Viva Control. Oznacza to, że do konkretnego modelu mogą nie być dołączone niektóre akcesoria lub dany model może nie mieć niektórych funkcji. Aby uzyskiwać najlepsze rezultaty, zawsze należy używać oryginalnych akcesoriów marki AEG-Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego odkurzacza.
Hvala vam što se odabrali AEG-Electrolux Viva Control usisavač. Ove Upute za rad odnose se na sve Viva Control modele. To znači da uz vaš specični model možda neće biti uključeni neki dodaci/značajke. Kako bi osigurali najbolje rezultate, uvijek koristite originalne AEG-Electrolux dodatke. Oni su osmišljeni upravo za vaš usisavač.
Română 5-17
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator AEG­Electrolux Viva Control. Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile pentru toate modelele Viva Control. Acest lucru înseamnă că este posibil ca în modelul dumneavoastră să nu fie disponibile anumite accesorii sau funcţii. Pentru a obţine cele mai bune rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale AEG­Electrolux. Acestea au fost concepute în special pentru aspiratorul dumneavoastră.
Srpski 19-31
Hvala sto ste izabrali usisivac AEG-Electrolux Viva Control. Ova uputstva za upotrebu obuhvataju sve modele Viva Control. To znaci da vas model mozda nece imati neke od obuhvacenih funkcija/dodatni pribor. Da biste obezbedili najbolje rezultate, uvek koristite originalni AEG-Electrolux dodatni pribor. On je dizajniran specijalno za vas usisivac.
Děkujeme, že jste si zvolili vysavač AEG-Electrolux Viva Control. Tyto provozní pokyny jsou určeny pro všechny modely Viva Control. To znamená, že váš model nemusí být vybaven některým příslušenstvím nebo funkcí. Chcete-li dosahovat nejlepších výsledků, používejte vždy původní příslušenství značky AEG­Electrolux. Toto příslušenství je určeno přímo pro váš vysavač.
Pусский 18-30
Благодарим за покупку пылесоса AEG-Electrolux Viva Control. Данное руководство по эксплуатации содержит сведения обо всех моделях серии Viva Control. Поэтому некоторые функции или принадлежности, возможно, не входят в комплект выбранной вами модели. Наилучшие результаты гарантируются только для фирменных принадлежностей AEG-Electrolux, разработанных специально для данной модели пылесоса.
Slovensky 19-31
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač AEG-Electrolux Viva Control. Tento návod na použitie slúži pre všetky modely vysávačov Viva Control. To znamená, že váš konkrétny model nemusí obsahovať všetky doplnky/ funkcie. Najlepšie výsledky dosiahnete pri používaní originálnych doplnkov AEG-Electrolux, ktoré sú navrhnuté špeciálne pre váš vysávač.
Slovenščina 19-31
Hvala, da ste se odločili za nakup sesalnika AEG­Electrolux Viva Control. Ta navodila služijo za vse Viva Control. Zato ni nujno, da so k vašemu modelu priloženi prav vsi deli dodatne opreme. Da bi zagotovili najboljše rezultate, uporabljajte le originalne nadomestne dele AEG-Electrolux. Ti so bili narejeni posebej za vaš sesalnik.
4
5
Български
Hrvatski
1
2 7
3a
3b
Аксесоари
1* Телескопична тръба 2* Удължителни тръби 3a* Дръжка на маркуча +
маркуч
5
3b* Дръжка на маркуча
с дистанционно управление на засмукването
4 Комбиниран
накрайник за под 5 Накрайник с пукнатина 6 Накрайник за
тапицерия 7 Държач за аксесоари 8 Плик за прах, s-bag® 9* Турбо накрайник 10* Накрайник за паркет
Инструкции за безопасност
Viva Control трябва да се използва единствено
6
от възрастни и само за нормално почистване в домашна среда. Прахосмукачката е с двойна изолация и не се нуждае от заземяване. Изваждайте щепсела от контакта преди отваряне на прахосмукачката за почистване и поддръжка. Съхранявайте прахосмукачката на сухо място.
Pribor
1* Teleskopska cijev 2* Produžna cijev 3a* Držač crijeva + crijevo 3b* Ručka crijeva s
daljinskim kontrolorom
usisavanja 4 Kombinirani produžetak 5 Nastavak za pukotine
6 Produžetak za
tapecirane dijelove 7 Spojnica s dodacima 8 Vrećica za prašinu,
s-bag® 9* Turbo nastavak 10* Nastavak za parket
Sigurnosne napomene
Viva Control mogu koristiti samo odrasli i to samo za normalno usisavanje prašine u kućanstvu. Usisavač ima dvostruku izolaciju i nema potrebe za uzemlje­njem. Prije čišćenja ili održavanja usisavača isključite utikač iz struje. Usisavač uvijek držite na suhom mjestu. Održavanje i svi popravci moraju se vršiti u
ovlaštenom AEG-Electrolux uslužnom centru. Всякакво сервизно обслужване и ремонти трябва да се извършват в оторизиран сервиз на AEG­Electrolux.
Nikada ne usisavajte:
• U mokrim prostorima.
• U blizini zapaljivih plinova, itd.
Никога не почиствайте:
• Мокри повърхности.
• В близост до възпламеними газове и др.
• Без плик за прах s-bag® за да не повредите
прахосмукачката. В нея е вградено предпазно устройство, което не позволява на капака да се
• Bez vrećice za prašinu, s-bag® kako bi izbjegli oštećenje usisivača. U usisivaču je postavljena sigurnosna naprava koja spriječava zatvaranje poklopca bez s-bag® vrećice. Ne pokušavajte na silu zatvoriti poklopac.
• Kad kućište pokazuje jasne znakove oštećenja.
затвори, когато в прахосмукачката няма плик за прах. Не опитайте да затворите капака на сила.
• Когато по корпуса има видима повреда.
Nikada ne usisavajte:
• Oštri predmeti, tekućine.
• Vrući pepeo ili žar, neugašene opuške i sl.
8
Никога не почиствайте:
• Остри предмети, течности.
• Горещи или студени въглени, горящи цигарени фасовеи др.
• Fina prašina, na primjer od gipsa, betona, brašna i toplog ili hladnog pepela. Gore navedeno može izazvati ozbiljna oštećenja motora - oštećenja, koja nisu pokrivena jamstvom.
• Например фин прах от гипс, бетон, брашно, гореща и студена пепел. Гореизброените причини могат да доведат до сериозна повреда в двигателя, която не се покрива от гаранцията.
Mjere opreza električnog kabela:
Redovito provjeravajte je li kabel oštećen. Ako je kabel oštećen, ni u kom slučaju ne smijete koristiti usisavač. Oštećenja kabla nisu pokrivena jamstvom.
Предпазни мерки при работа с електрическия кабел
9
Редовно проверявайте дали захранващият кабел не е повреден. Никога не използвайте прахосмукач­ката при повреден кабел. Гаранцията не покрива повреда на кабела на уреда.
104
* Само определени модели.
* Samo neki modeli.
5
Česky
Magyar
Română
Příslušenství
1* Teleskopická trubice 2* Dvoudílná trubice 3a* Rukojeť + hadice 3b* Rukojeť hadice s
dálkovým ovládáním sacího výkonu
4 Kombinovaná
podlahová hubice
5 Hubice se zúženou
tryskou
6 Hubice na čalouněný
povrch 7 Spona na příslušenství 8 Prachový sáček s-bag® 9* Turbokartáč 10* Hubice na parkety
Bezpečnostní opatření
Viva Control by měli používat pouze dospělí a to pouze k běžnému vysávání v domácím prostředí. Tento vysavač má dvojitou izolaci a není nutné jej uzemňovat. Před čištěním a údržbou vysavače odpojte zástrčku od sítě. Vysavač uchovávejte na suchém mís­tě. Veškerý servis a opravy musí provádět autorizované servisní středisko AEG-Electrolux.
Nikdy nevysávejte:
• Na mokrém povrchu.
• V blízkosti hořlavých plynů atd.
• Bez prachového sáčku s-bag®, abyste nepoškodili vysavač. Ten má bezpečnostní zařízení, které znemožní zavření víka, není-li vložen sáček s-bag®. Nezkoušejte zavřít víko silou.
• Když se na krytu objeví viditelné známky poškození.
Nikdy nevysávejte:
• Ostré předměty, kapaliny.
• Žhavý ani chladný popel, hořící cigaretové nedopalky atd.
• Jemný prach, například ze sádry, betonu, mouky, horký ani chladný popel. Výše uvedené prvky mohou vážně poškodit motor – takové poškození není kryto zárukou.
Opatření při manipulaci s přívodní šňůrou
Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen kabel. Je-li kabel poškozen, vysavač nepoužívejte. Poškození kabelu není kryto zárukou.
Tartozékok
1* Teleszkópos cső 2* Hosszabbító csövek 3a* Gégecső-fogantyú és
gégecső
3b* Távirányítós teljesít-
ményszabályzóval rendelkező gégecsőfo­gantyú
4 Szőnyeg-/keménypadló
szívófej 5 Rés-szívófej 6 Kárpit-szívófej 7 Tartozéktartó 8 Az s-bag® porzsák 9* Turbó szívófej 10* Parketta-szívófej
Biztonsági előírások
A Viva Control porszívókat csak felnőttek használ­hatják, kizárólag otthoni környezetben, szokványos porszívózásra. A porszívó kialakítása kettős szige­telésű, ezért nem szükséges földelni. A porszívó tisztítása vagy karbantartása előtt húzza ki a kábelt a konnektorból. A porszívót mindig száraz helyen tá­rolja. A karbantartási és javítási munkák csak a kijelölt AEG-Electrolux márkaszervizben végezhetők el.
Soha ne porszívózzon
• Nedves területeken
• Gyúlékony gázok stb. közelében, valamint
• Az s-bag® porzsák nélkül, ha el szeretné kerülni a porszívó károsodását. Egy biztonsági elem akadályozza meg, hogy a fedelet az s-bag® behelyezése nélkül be lehessen zárni. Ne próbálja erővel bezárni a fedelet.
• Ha a porszívó borítása látható módon megsérült
Soha ne porszívózzon
Éles tárgyakat, folyadékokat
Izzó vagy kialudt parazsat, égő cigarettavégeket
stb.
Finom port, amely például vakolatból, betonból,
lisztből, meleg vagy hideg hamuból származik. Az említett esetek a motor komoly károsodását okozhatják, és erre a kárra nem terjed ki a garancia.
Az elektromos kábellel kapcsolatos előírások
Rendszeresen ellenőrizze, hogy a vezeték nem sérült­e. Soha ne használja a porszívót, ha a kábel sérült. A készülék kábelén keletkezett károsodásra nem terjed ki a garancia.
Accesorii
1* Tub telescopic 2* Tuburi prelungitoare 3a* Mânerul furtunului + mâner 3b* Mâner de furtun cu telecomandă pentru aspirare 4 Duză combinată pentru pardoseală
5 Duză pentru fante înguste 6 Duză pentru tapiţerie 7 Clemă pentru accesorii 8 Pungă de colectare a prafului, punga s-bag® 9* Duză Turbo 10* Duză pentru parchet
Măsuri de protecţie
Viva Control trebuie folosit numai de către adulţi şi nu­mai pentru aspirarea normală în locuinţe. Aspiratorul este izolat dublu şi nu necesită împământare. Deco­nectaţi întotdeauna aparatul de la reţeaua electrică înainte de orice operaţie de curăţare sau întreţinere. Asiguraţi-vă că aspiratorul este ţinut într-un loc uscat. Toate lucrările de service şi reparaţii trebuie executate de un centru de service autorizat AEG-Electrolux.
Nu aspiraţi niciodată:
• În zone umede.
• În apropierea unor gaze sau alte substanţe infiamabile
• Fără punga de colectare a prafului sau punga s­bag® (pentru a evita deteriorarea aspiratorului). Aspiratorul este prevăzut cu un dispozitiv de siguranţă care nu permite închiderea capacului fără a introduce o pungă s-bag®. Nu încercaţi să forţaţi închiderea capacului.
• Când carcasa prezintă semne vizibile de deteriorare.
Nu aspiraţi niciodată:
Obiecte tăioase, fiuide.
Cenuşă fierbinte sau rece, mucuri de ţigară
nestinse etc.
Praf fin, provenit de exemplu de la ghips, ciment,
făină, cenuşă fierbinte sau rece. Acestea pot deteriora grav motorul – garanţia nu acoperă acest tip de defecţiuni.
Măsuri de siguranţă privind cablul electric:
Verificaţi în mod regulat integritatea cablului. Nu folosiţi niciodată aspiratorul în cazul în care cablul este deteriorat. Garanţia nu acoperă defecţiunile cablului electric al aparatului.
* Pouze u některých modelů. * Csak egyes típusokhoz. * Disponibil numai pentru unele modele.
6
7
Български
Hrvatski
11 16a
12
13
16b
16c
Преди да започнете
11 Отворете предния капак на уреда и проверете
дали торбичката за прах s-bag® и филтърът на двигателя са на място. (Вижте и “Смяна на филтъра”)
12 Отворете задния капак на уреда и проверете
дали изходящият филтър е на място.
13 Поставете маркуча докато се хване (натиснете
хващането за да се освободи маркуча).
14 Прикачете удължителните тръби* или
телескопичната тръба* към дръжката и към накрайника с натискане и едновременно завъртане. (За демонтиране завъртете и издърпайте.)
15 Издърпайте захранващия кабел и го включете
в контакта. Прахосмукачката притежава механизъм за навиване на кабела. След изтегляне кабелът остава в това положение. За навиване, дръпнете рязко кабела и после го пуснете. Така той ще се навие автоматично.
16a Натиснете бутона, за да пуснете/спрете
прахосмукачката.
16b Нагласете силата на засмукване, като
завъртите копчето надясно (Max) или наляво (Min). Силата на засмукване може да се регулира и от копчето върху дръжката на маркуча.
16c* Ако вашата прахосмукачка е снабдена с
дистанционно управление, натиснете +/­бутоните да нагласите силата на засмукване (убедете се, че преди това са поставени батерии). Можете да включите/изключите прахосмукачката с натискане на средата на контролния бутон (при включен главен ключ на прахосмукачката).
Prije početka
11 Otvorite prednji poklopac stroja i provjerite jesu
li vrećica za prašinu s-vrećica™, i motor-filtar na mjestu. (Pogledajte također Zamjena filtra)
12 Otvorite stražnji pokrov stroja i provjerite je li
ispušni filtar na mjestu.
13 Ugurajte savitljivu cijev sve dok ne čujete da je
zapor uskočio (da bi oslobodili savitljivu cijev pritisnite zapor).
14 14 Spojite produžne cijevi* ili teleskopsku cijev*
na ručku crijeva i produžetak pritiskanjem i okretanjem u isto vrijeme. ( Rastavlja se okretanjem i povlačenjem.)
15 Izvucite električni kabel i priključite ga na
struju. Usisavač je opremljen mehanizmom za namatanje kabla. Kad je električni kabel jednom izvučen, on ostaje u toj poziciji. Da bi ponovno namotali kabel, lagano ga i brzo povucite, a zatim pustite. Kabel se zatim automatski namotava.
16a Pokretanje/zaustavljanje usisavača pritiskom na
gumb.
16b Prilagodite snagu usisavanja okretanjem
upravljača na desno (Max) ili na lijevo (Min). Snaga usisavanja može se također prilagoditi pomoću kontrolora usisavanja na ručki crijeva.
16c* Ako imate usisivač s daljinskim upravljačem,
pritisnite +/- gumb za podešavanje jačine usisa (provjerite da li su prethodno postavljene baterije). Možete pokrenuti i zaustaviti usisivač pritiskom na upravljač (sve dok je glavni prekidač usisivača uključen).
14
15
* Само определени модели.
* Samo neki modeli.
Loading...
+ 12 hidden pages