Благодарим ви, че избрахте прахосмукачка AEGElectrolux Viva Control. Настоящите инструкции за
експлоатация се отнасят за всички модели Viva
Control. Това означава, че за вашия конкретен
модел може и да не са включени някои аксесоари/
опции. Винаги използвайте оригинални аксесоари на AEG-Electrolux, за да получите най-добри
резултати. Те са разработени специално за вашата
прахосмукачка.
Magyar 5-17
Köszönjük, hogy az AEG-Electrolux Viva Control
porszívót választotta. Ez az üzemeltetési tájékoztató
valamennyi Viva Control típushoz használható. Ez azt
jelenti, hogy egy konkrét típusnál bizonyos tartozékok
hiányozhatnak. A legjobb eredmény eléréséhez
használjon eredeti AEG-Electrolux tartozékokat. Ezeket
kimondottan az Ön porszívótípusához terveztük.
Polski 18-30
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Viva Control
marki AEG-Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy
wszystkich modeli odkurzacza Viva Control. Oznacza
to, że do konkretnego modelu mogą nie być
dołączone niektóre akcesoria lub dany model może
nie mieć niektórych funkcji. Aby uzyskiwać najlepsze
rezultaty, zawsze należy używać oryginalnych
akcesoriów marki AEG-Electrolux. Zostały one
zaprojektowane specjalnie dla tego odkurzacza.
Hvala vam što se odabrali AEG-Electrolux Viva Control
usisavač. Ove Upute za rad odnose se na sve Viva
Control modele. To znači da uz vaš specični model
možda neće biti uključeni neki dodaci/značajke.
Kako bi osigurali najbolje rezultate, uvijek koristite
originalne AEG-Electrolux dodatke. Oni su osmišljeni
upravo za vaš usisavač.
Română 5-17
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator AEGElectrolux Viva Control. Aceste instrucţiuni de folosire
sunt valabile pentru toate modelele Viva Control.
Acest lucru înseamnă că este posibil ca în modelul
dumneavoastră să nu fie disponibile anumite
accesorii sau funcţii. Pentru a obţine cele mai bune
rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale AEGElectrolux. Acestea au fost concepute în special pentru
aspiratorul dumneavoastră.
Srpski 19-31
Hvala sto ste izabrali usisivac AEG-Electrolux Viva
Control. Ova uputstva za upotrebu obuhvataju sve
modele Viva Control. To znaci da vas model mozda
nece imati neke od obuhvacenih funkcija/dodatni
pribor. Da biste obezbedili najbolje rezultate, uvek
koristite originalni AEG-Electrolux dodatni pribor. On
je dizajniran specijalno za vas usisivac.
Děkujeme, že jste si zvolili vysavač AEG-Electrolux
Viva Control. Tyto provozní pokyny jsou určeny pro
všechny modely Viva Control. To znamená, že váš
model nemusí být vybaven některým příslušenstvím
nebo funkcí. Chcete-li dosahovat nejlepších výsledků,
používejte vždy původní příslušenství značky AEGElectrolux. Toto příslušenství je určeno přímo pro váš
vysavač.
Pусский 18-30
Благодарим за покупку пылесоса AEG-Electrolux
Viva Control. Данное руководство по эксплуатации
содержит сведения обо всех моделях серии
Viva Control. Поэтому некоторые функции
или принадлежности, возможно, не входят в
комплект выбранной вами модели. Наилучшие
результаты гарантируются только для фирменных
принадлежностей AEG-Electrolux,
разработанных специально для данной модели
пылесоса.
Slovensky 19-31
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač AEG-Electrolux
Viva Control. Tento návod na použitie slúži pre všetky
modely vysávačov Viva Control. To znamená, že váš
konkrétny model nemusí obsahovať všetky doplnky/
funkcie. Najlepšie výsledky dosiahnete pri používaní
originálnych doplnkov AEG-Electrolux, ktoré sú
navrhnuté špeciálne pre váš vysávač.
Slovenščina 19-31
Hvala, da ste se odločili za nakup sesalnika AEGElectrolux Viva Control. Ta navodila služijo za
vse Viva Control. Zato ni nujno, da so k vašemu
modelu priloženi prav vsi deli dodatne opreme.
Da bi zagotovili najboljše rezultate, uporabljajte le
originalne nadomestne dele AEG-Electrolux. Ti so bili
narejeni posebej za vaš sesalnik.
накрайник за под
5 Накрайник с пукнатина
6 Накрайник за
тапицерия
7 Държач за аксесоари
8 Плик за прах, s-bag®
9* Турбо накрайник
10* Накрайник за паркет
Инструкции за безопасност
Viva Control трябва да се използва единствено
6
от възрастни и само за нормално почистване в
домашна среда. Прахосмукачката е с двойна
изолация и не се нуждае от заземяване.
Изваждайте щепсела от контакта преди отваряне
на прахосмукачката за почистване и поддръжка.
Съхранявайте прахосмукачката на сухо място.
usisavanja
4 Kombinirani produžetak
5 Nastavak za pukotine
6 Produžetak za
tapecirane dijelove
7 Spojnica s dodacima
8 Vrećica za prašinu,
s-bag®
9* Turbo nastavak
10* Nastavak za parket
Sigurnosne napomene
Viva Control mogu koristiti samo odrasli i to samo za
normalno usisavanje prašine u kućanstvu. Usisavač
ima dvostruku izolaciju i nema potrebe za uzemljenjem. Prije čišćenja ili održavanja usisavača isključite
utikač iz struje. Usisavač uvijek držite na suhom
mjestu. Održavanje i svi popravci moraju se vršiti u
ovlaštenom AEG-Electrolux uslužnom centru.
Всякакво сервизно обслужване и ремонти трябва
да се извършват в оторизиран сервиз на AEGElectrolux.
Nikada ne usisavajte:
• U mokrim prostorima.
• U blizini zapaljivih plinova, itd.
Никога не почиствайте:
• Мокри повърхности.
• В близост до възпламеними газове и др.
• Без плик за прах s-bag® за да не повредите
прахосмукачката. В нея е вградено предпазно
устройство, което не позволява на капака да се
• Bez vrećice za prašinu, s-bag® kako bi izbjegli
oštećenje usisivača. U usisivaču je postavljena
sigurnosna naprava koja spriječava zatvaranje
poklopca bez s-bag® vrećice. Ne pokušavajte na silu
zatvoriti poklopac.
• Kad kućište pokazuje jasne znakove oštećenja.
затвори, когато в прахосмукачката няма плик за
прах. Не опитайте да затворите капака на сила.
• Когато по корпуса има видима повреда.
Nikada ne usisavajte:
• Oštri predmeti, tekućine.
• Vrući pepeo ili žar, neugašene opuške i sl.
8
Никога не почиствайте:
• Остри предмети, течности.
• Горещи или студени въглени, горящи цигарени
фасовеи др.
• Fina prašina, na primjer od gipsa, betona, brašna
i toplog ili hladnog pepela. Gore navedeno može
izazvati ozbiljna oštećenja motora - oštećenja, koja
nisu pokrivena jamstvom.
• Например фин прах от гипс, бетон, брашно,
гореща и студена пепел. Гореизброените
причини могат да доведат до сериозна повреда
в двигателя, която не се покрива от гаранцията.
Mjere opreza električnog kabela:
Redovito provjeravajte je li kabel oštećen. Ako je kabel
oštećen, ni u kom slučaju ne smijete koristiti usisavač.
Oštećenja kabla nisu pokrivena jamstvom.
Предпазни мерки при работа с
електрическия кабел
9
Редовно проверявайте дали захранващият кабел не
е повреден. Никога не използвайте прахосмукачката при повреден кабел. Гаранцията не покрива
повреда на кабела на уреда.
povrch
7 Spona na příslušenství
8 Prachový sáček s-bag®
9* Turbokartáč
10* Hubice na parkety
Bezpečnostní opatření
Viva Control by měli používat pouze dospělí a to
pouze k běžnému vysávání v domácím prostředí.
Tento vysavač má dvojitou izolaci a není nutné jej
uzemňovat. Před čištěním a údržbou vysavače odpojte
zástrčku od sítě. Vysavač uchovávejte na suchém místě. Veškerý servis a opravy musí provádět autorizované
servisní středisko AEG-Electrolux.
Nikdy nevysávejte:
• Na mokrém povrchu.
• V blízkosti hořlavých plynů atd.
• Bez prachového sáčku s-bag®, abyste nepoškodili
vysavač. Ten má bezpečnostní zařízení, které
znemožní zavření víka, není-li vložen sáček s-bag®.
Nezkoušejte zavřít víko silou.
• Když se na krytu objeví viditelné známky poškození.
Nikdy nevysávejte:
• Ostré předměty, kapaliny.
• Žhavý ani chladný popel, hořící cigaretové
nedopalky atd.
• Jemný prach, například ze sádry, betonu, mouky,
horký ani chladný popel. Výše uvedené prvky
mohou vážně poškodit motor – takové poškození
není kryto zárukou.
Opatření při manipulaci s přívodní šňůrou
Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen kabel. Je-li
kabel poškozen, vysavač nepoužívejte. Poškození
kabelu není kryto zárukou.
Tartozékok
1* Teleszkópos cső
2* Hosszabbító csövek
3a* Gégecső-fogantyú és
A Viva Control porszívókat csak felnőttek használhatják, kizárólag otthoni környezetben, szokványos
porszívózásra. A porszívó kialakítása kettős szigetelésű, ezért nem szükséges földelni. A porszívó
tisztítása vagy karbantartása előtt húzza ki a kábelt
a konnektorból. A porszívót mindig száraz helyen tárolja. A karbantartási és javítási munkák csak a kijelölt
AEG-Electrolux márkaszervizben végezhetők el.
Soha ne porszívózzon
• Nedves területeken
• Gyúlékony gázok stb. közelében, valamint
• Az s-bag® porzsák nélkül, ha el szeretné kerülni
a porszívó károsodását. Egy biztonsági elem
akadályozza meg, hogy a fedelet az s-bag®
behelyezése nélkül be lehessen zárni. Ne próbálja
erővel bezárni a fedelet.
• Ha a porszívó borítása látható módon megsérült
Soha ne porszívózzon
• Éles tárgyakat, folyadékokat
• Izzó vagy kialudt parazsat, égő cigarettavégeket
stb.
• Finom port, amely például vakolatból, betonból,
lisztből, meleg vagy hideg hamuból származik.
Az említett esetek a motor komoly károsodását
okozhatják, és erre a kárra nem terjed ki a
garancia.
Az elektromos kábellel kapcsolatos
előírások
Rendszeresen ellenőrizze, hogy a vezeték nem sérülte. Soha ne használja a porszívót, ha a kábel sérült. A
készülék kábelén keletkezett károsodásra nem terjed
ki a garancia.
Accesorii
1* Tub telescopic
2* Tuburi prelungitoare
3a* Mânerul furtunului +
mâner
3b* Mâner de furtun cu
telecomandă pentru
aspirare
4 Duză combinată pentru
pardoseală
5 Duză pentru fante înguste
6 Duză pentru tapiţerie
7 Clemă pentru accesorii
8 Pungă de colectare a
prafului, punga s-bag®
9* Duză Turbo
10* Duză pentru parchet
Măsuri de protecţie
Viva Control trebuie folosit numai de către adulţi şi numai pentru aspirarea normală în locuinţe. Aspiratorul
este izolat dublu şi nu necesită împământare. Deconectaţi întotdeauna aparatul de la reţeaua electrică
înainte de orice operaţie de curăţare sau întreţinere.
Asiguraţi-vă că aspiratorul este ţinut într-un loc uscat.
Toate lucrările de service şi reparaţii trebuie executate
de un centru de service autorizat AEG-Electrolux.
Nu aspiraţi niciodată:
• În zone umede.
• În apropierea unor gaze sau alte substanţe
infiamabile
• Fără punga de colectare a prafului sau punga sbag® (pentru a evita deteriorarea aspiratorului).
Aspiratorul este prevăzut cu un dispozitiv de
siguranţă care nu permite închiderea capacului fără
a introduce o pungă s-bag®. Nu încercaţi să forţaţi
închiderea capacului.
• Când carcasa prezintă semne vizibile de deteriorare.
Nu aspiraţi niciodată:
• Obiecte tăioase, fiuide.
• Cenuşă fierbinte sau rece, mucuri de ţigară
nestinse etc.
• Praf fin, provenit de exemplu de la ghips, ciment,
făină, cenuşă fierbinte sau rece. Acestea pot
deteriora grav motorul – garanţia nu acoperă
acest tip de defecţiuni.
Măsuri de siguranţă privind cablul electric:
Verificaţi în mod regulat integritatea cablului. Nu
folosiţi niciodată aspiratorul în cazul în care cablul este
deteriorat. Garanţia nu acoperă defecţiunile cablului
electric al aparatului.
* Pouze u některých modelů.* Csak egyes típusokhoz.* Disponibil numai pentru unele modele.
6
7
Български
Hrvatski
1116a
12
13
16b
16c
Преди да започнете
11 Отворете предния капак на уреда и проверете
дали торбичката за прах s-bag® и филтърът
на двигателя са на място. (Вижте и “Смяна на
филтъра”)
12 Отворете задния капак на уреда и проверете
дали изходящият филтър е на място.
13 Поставете маркуча докато се хване (натиснете
хващането за да се освободи маркуча).
14 Прикачете удължителните тръби* или
телескопичната тръба* към дръжката и към
накрайника с натискане и едновременно
завъртане. (За демонтиране завъртете и
издърпайте.)
15 Издърпайте захранващия кабел и го включете
в контакта. Прахосмукачката притежава
механизъм за навиване на кабела. След
изтегляне кабелът остава в това положение. За
навиване, дръпнете рязко кабела и после го
пуснете. Така той ще се навие автоматично.
16a Натиснете бутона, за да пуснете/спрете
прахосмукачката.
16b Нагласете силата на засмукване, като
завъртите копчето надясно (Max) или наляво
(Min). Силата на засмукване може да се
регулира и от копчето върху дръжката на
маркуча.
16c* Ако вашата прахосмукачка е снабдена с
дистанционно управление, натиснете +/бутоните да нагласите силата на засмукване
(убедете се, че преди това са поставени
батерии). Можете да включите/изключите
прахосмукачката с натискане на средата на
контролния бутон (при включен главен ключ
на прахосмукачката).
Prije početka
11 Otvorite prednji poklopac stroja i provjerite jesu
li vrećica za prašinu s-vrećica™, i motor-filtar na
mjestu. (Pogledajte također Zamjena filtra)
12 Otvorite stražnji pokrov stroja i provjerite je li
ispušni filtar na mjestu.
13 Ugurajte savitljivu cijev sve dok ne čujete da je
zapor uskočio (da bi oslobodili savitljivu cijev
pritisnite zapor).
14 14 Spojite produžne cijevi* ili teleskopsku cijev*
na ručku crijeva i produžetak pritiskanjem
i okretanjem u isto vrijeme. ( Rastavlja se
okretanjem i povlačenjem.)
15 Izvucite električni kabel i priključite ga na
struju. Usisavač je opremljen mehanizmom za
namatanje kabla. Kad je električni kabel jednom
izvučen, on ostaje u toj poziciji. Da bi ponovno
namotali kabel, lagano ga i brzo povucite,
a zatim pustite. Kabel se zatim automatski
namotava.
16a Pokretanje/zaustavljanje usisavača pritiskom na
gumb.
16b Prilagodite snagu usisavanja okretanjem
upravljača na desno (Max) ili na lijevo (Min).
Snaga usisavanja može se također prilagoditi
pomoću kontrolora usisavanja na ručki crijeva.
16c* Ako imate usisivač s daljinskim upravljačem,
pritisnite +/- gumb za podešavanje jačine
usisa (provjerite da li su prethodno postavljene
baterije). Možete pokrenuti i zaustaviti usisivač
pritiskom na upravljač (sve dok je glavni prekidač
usisivača uključen).
14
15
* Само определени модели.
* Samo neki modeli.
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.