AEG KF 3100 User Manual [de]

822_949_448 KF31xx.book Seite 1 Montag, 14. Juli 2008 12:07 12
KF 31..
Kaffeeautomat
Coffee maker
КбцефйЭсб
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
РесйгсбцЮ фзт ухукехЮт
822_949_448 KF31xx.book Seite 2 Montag, 14. Juli 2008 12:07 12
E
D
C
B
F
G
A
H
1
2
34
822_949_448 KF31xx.book Seite 3 Montag, 14. Juli 2008 12:07 12
d
Sehr geehrte Kundin,
d
sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei­sung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheits­hinweise auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum spä­teren Nachschlagen auf. Geben Sie diese an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Mit dem Warndreieck und/oder durch
1
Signalwörter (Warnung!, Vorsicht!, Achtung!) sind Hinweise hervorgeho-
ben, die für Ihre Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.
0 Dieses Zeichen leitet Sie Schritt für
Schritt beim Bedienen des Gerätes.
Nach diesem Zeichen erhalten Sie
3
ergänzende Informationen zur Bedie­nung und praktischen Anwendung des Gerätes.
Mit dem Kleeblatt sind Tipps und Hin-
2
weise zum wirtschaftlichen und umweltschonenden Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
Gerätebeschreibung (Bild 1)
A Schalter EIN/AUS mit Betriebsanzeige B Frischwasserbehälter mit Tassenmar-
kierung
C Wasserstandsanzeige D Aufklappbarer Deckel E Herausnehmbarer Filterhalter mit
Antitropfventil
F Kaffekrug mit Masseinteilungen auf
beiden Seiten
G Warmhalteplatte H Typschild (Geräteunterseite)
1 Sicherheitshinweise
Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den anerkannten Regeln der Technik. Dennoch sehen wir uns als Hersteller veranlasst, Sie mit den nachfolgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
Allgemeine Sicherheit
• Das Gerät darf nur an ein Stromnetz angeschlossen werden, dessen Span­nung und Frequenz mit der Angabe auf dem Typschild auf der Geräteunterseite übereinstimmt!
• Der Anschluss darf nur an eine vor­schriftsmäßig installierte Steckdose erfolgen.
• Nehmen Sie das Gerät niemals in Betrieb, wenn – die Anschlussleitung beschädigt ist,
– das Gehäuse beschädigt ist.
• Den Netzstecker nie an der Anschluss­leitung aus der Steckdose ziehen.
• Wenn die Netzzuleitung beschädigt ist, muss der Austausch durch den Herstel­ler, einen Fachhändler oder eine ent­sprechend qualifizierte Person durchgeführt werden, um jede Gefahr auszuschließen.
• Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt wer­den. Durch unsachgemäße Reparatu­ren können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Repara­turfall an den Kundendienst oder an Ihren autorisierten Fachhändler.
• Das Gerät ist nur für die Kaffeezuberei­tung im Haushalt bestimmt. Der Her­steller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder zweck­fremden Gebrauch entstanden sind.
• Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund Ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind es sicher zu bedienen oder von Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, benutzt oder betrieben zu werden, es sei denn
822_949_448 KF31xx.book Seite 4 Montag, 14. Juli 2008 12:07 12
d
sie wurden durch eine für sie verant­wortliche Person angewiesen wie das Gerät sicher zu benutzen ist und anfäglich von ihr beaufsichtigt.
Sicherheit von Kindern
• Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht und wahren Sie gegenüber Kindern eine besondere Aufsichts­pflicht!
• Kinder müssen beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das sollten Sie beim Betrieb des Gerätes beachten
• Das Zuleitungskabel nie mit der heißen Warmhalteplatte in Berührung bringen!
• Vor allen Reinigungs- und Pflegearbei­ten ist das Gerät auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen.
• Warmhalteplatte, Wasseraustrittsrohr und Filterabdeckung werden funkti­onsbedingt während des Betriebes heiß. Kinder fernhalten!
• Kein Wasser in das heiße Gerät einfül­len! Kaffeeautomat ausschalten und ca. 5 Minuten abkühlen lassen!
• Entkalkungshinweise beachten!
• Das Grundgerät nicht in Wasser tauchen!
• Der Hersteller haftet nicht für eventu­elle Schäden, die durch nicht bestim­mungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
• Gerät nur unter Aufsicht betreiben. Auch bei kurzfristigem Verlassen des Raumes ist der Netzstecker zu ziehen.
Entsorgung
Verpackungsmaterial
2
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwert­bar. Die Kunststoffteile sind gekenn­zeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmateria­lien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstel­len in den dafür vorgesehenen Sam­melbehältern.
Altgerät
2
Das Symbol W auf dem Produkt
oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als nor­maler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Ge­sundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informa­tionen über das Recycling dieses Pro­dukts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Bedienung
Kabelaufbewahrung (Bild 2)
Ihr Kaffeeautomat besitzt eine Kabel­aufbewahrung. Falls die Zuleitung zur Steckdose zu lang ist, können Sie nicht benötigtes Kabel in das Fach an der Geräterückseite schieben.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Vor der ersten Kaffeezubereitung soll­ten Sie zur Reinigung des Gerätes ein bis zwei Brühvorgänge ohne Kaffepul­ver und Papierfilter durchführen.
Kaffeezubereitung
0 Deckel (Bild 1/D) aufklappen. 0 Wasser einfüllen (Bild 3).
Den Frischwasserbehälter nur mit kal-
1
tem, klaren Wasser füllen. Niemals Mineralwasser, destilliertes Wasser, Milch, fertigen Kaffee, Tee, usw. in den Frischwasserbehälter füllen.
Zum Einfüllen der gewünschten Was-
3
sermenge können Sie den Kaffeekrug verwenden. Tassenmarkierungen für 2 bis 10 grosse Tassen / 4 bis 15 kleine Tassen befinden sich im Frischwasser­behälter und am Kaffeekrug.
Die Markierungen gelten für die Frischwassermenge.
822_949_448 KF31xx.book Seite 5 Montag, 14. Juli 2008 12:07 12
Die spätere Kaffeemenge ist geringer, da das Kaffeemehl Wasser aufsaugt.
0 Filterpapier einlegen.
Legen Sie einen in den Filtereinsatz (Bild 1/E). Bitte kni­cken Sie vorher die perforierten Seiten um.
0 Kaffeemehl einfüllen.
Verwenden Sie bitte gemahlenen Kaf­fee, Mahlgrad „mittel“. Die Menge des Kaffeemehls richtet sich nach Ihrem Geschmack. Für einen mittelstarken Kaffee ist ein Meßlöffel (ca. 6-7 g) pro Tasse ausreichend.
0 Deckel (Bild 1/D) zuklappen. 0 Kaffeekrug mit Deckel auf die Warm-
halteplatte stellen.
0 Gerät am Schalter EIN/AUS (Bild 1/A)
einschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet auf. Nach
wenigen Sekunden fließt heißes Wasser in den Filter. Ist der Durchlauf beendet, schaltet das Gerät automatisch auf Warmhalten.
Das Gerät muss am Ende der Benutzung
1
von Hand wieder ausgeschaltet werden.
0 Krug entnehmen.
Während des Brühvorgangs darf der
1
Krug nicht länger als 30 Sekunden ent­nommen werden, da sonst der Filter überläuft.
Ist der Krug entnommen, verhindert das Filterventil ein Nachtropfen auf die Warmhalteplatte. Die Warmhalte­platte hält den Kaffee immer trinkheiß. Sie bleibt in Funktion, bis Sie das Gerät am Schalter EIN/AUS (Bild 1/A) aus­schalten und die Betriebsanzeige erlischt.
Damit der Kaffee gleichmäßig stark
3
wird, sollten Sie ihn nach der Zuberei­tung im Kaffeekrug umrühren.
Wenn der Durchlauf beendet ist und
1
Sie Wasser für weitere Zubereitungen nachfüllen wollen, sollten Sie das Gerät ausschalten und einige Minuten abkühlen lassen.
Papierfilter Größe 1x4
Reinigung und Pflege
Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen.
1
0 Zum Reinigen den Filterhalter am Hen-
kel herausnehmen (Bild 4).
0 Das Filterventil sollten Sie zur gründli-
chen Reinigung während des Spülens mehrmals betätigen.
0 Filterhalter wieder einsetzen und Hen-
kel nach unten schwenken (Bild 4).
0 Das Gerät mit feuchtem Tuch reinigen,
aber niemals ins Wasser tauchen!
Kaffeekrug und Krugdeckel sind spül-
3
maschinenfest.
Entkalken – So bleibt Ihnen Ihr Kaffeeautomat lange erhalten
Vorsorglich empfehlen wir eine viertel­jährliche Entkalkung.
Zum Entkalken nur ein umweltfreund­liches Entkalkungsmittel verwenden und nur nach Angaben des Herstellers verfahren. Verwenden Sie keine Kalklö­ser auf Ameisensäure-Basis in konzent­rierter Form. Auch keine pulverförmigen Entkalkungsmittel.
Wir empfehlen die Original Entkal-
3
kungstabletten (PNC 900 195 537/7)
Den Frischwasserbehälter mit Wasser füllen und erst dann das Entkalkungs­mittel beigeben. Nicht umgekehrt. Kaffeekrug mit Deckel auf die Warm­halteplatte stellen. Die Entkalkerlösung ca. 15 Minuten wirken lassen, dann das Gerät einschalten. Ist die Entkalkerlö­sung durchgelaufen, Gerät abschalten. Im Bedarfsfall Entkalkungsvorgang wiederholen. Anschließend Durchlauf­vorgang mit klarem Wasser mindestens 2mal wiederholen. Kaffeekrug, Krug­deckel und Filterhalter unter fließen­dem Wasser gründlich abspülen. Filterventil während des Spülens mehr­mals betätigen.
von
Electrolux
.
d
822_949_448 KF31xx.book Seite 6 Montag, 14. Juli 2008 12:07 12
d
Kaffeekrug
Geht Ihr Kaffeekrug zu Bruch, so erhal­ten Sie gegen Berechnung bei Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst unter Angabe der Modellbezeichnung Ihres Kaffeeautomaten einen Ersatz­krug: siehe Typschild (Bild 1/H).
Technische Daten
Netzspannung: 220–240V Leistungsaufnahme: 915 - 1080 W
Dieses Gerät erfüllt folgende EC
;
Normen:
• Niedrig-Spannungs-Norm
2006/95/EC
• EMC Norm 89/336/EEC und Ergän-
zung 92/31/EEC sowie 93/68/EEC
822_949_448 KF31xx.book Seite 7 Montag, 14. Juli 2008 12:07 12
g
Dear customer
g
Please read these operating instructions through carefully. Above all, please follow the safety instructions on the first few pages of these operating instructions! Please keep the operating instructions for future reference. If applicable, pass these instructions on to the next owner of the appliance.
The warning triangle and/or key words
1
(Danger!, Caution!, Important!), draw your attention to information which is important for your safety or the correct functioning of the appliance. It is essential that this information is observed.
0 This symbol guides you step by step
through the operating procedure for your appliance.
Next to this symbol you receive addi-
3
tional information and practical tips on using the appliance.
The clover indicates tips and informa-
2
tion about the economical and envi­ronmentally friendly use of the appliance.
Appliance Description (Figure 1)
A ON/OFF switch with pilot light B Water reservoir C Water level indicator D Hinged lid E Removable filter holder with anti-drip
valve
F Coffee jug with graduation on both
sides
G Warming plate H Rating plate (under appliance)
1 Safety Instructions
This appliance corresponds to accepted technological standards with regards to safety. Nevertheless, as a manufac­turer, we consider it our duty to famil­iarise you with the following safety instructions.
General safety
• The appliance must be connected only to a power supply at a voltage and fre­quency which comply with the specifi­cations on the rating plate on the underside of the appliance!
• The appliance should only be plugged into a socket installed according to regulations.
• Never pick up the appliance if – the lead is damaged, – the housing is damaged.
• Never use the lead to pull the plug out from the socket.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified per­sons in order to avoid a hazard.
• Repairs to this appliance may only be carried out by qualified service engi­neers. Considerable danger may result from improper repairs. If repairs become necessary, please contact the Customer Care Department or your authorised dealer.
• The appliance is intended only for pre­paring coffee in the home, not for commercial use. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or use other than for the intended purpose.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given initial supervision or instruction con­cerning use of the appliance by a per­son responsible for their safety.
822_949_448 KF31xx.book Seite 8 Montag, 14. Juli 2008 12:07 12
g
Safety of children
• Never leave the appliance running unattended. Take particular care when children are around!
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Points to note when using the appliance
• Never allow the cord to come into con­tact with the hotplate!
• Before cleaning and carrying out maintenance, switch the appliance off and unplug from the mains socket.
• The hotplate, water outlet pipe and fil­ter cover will heat up during use. Keep children away!
• Do not fill the appliance with water when it is hot. Switch the coffee maker off and wait approx. 5 minutes for it to cool down!
• Please follow the instructions for des­caling!
• Never immerse the unit in liquid.
• The manufacturer accepts no liability for any damage caused by improper or incorrect use.
• Do not leave the appliance unattended. Unplug from the mains socket even when leaving the room for a short time.
Disposal
Packaging material
2
The packaging materials are environ­mentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging mate­rials in the appropriate container at the community waste disposal facili­ties.
Old appliance
2
The symbol its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recy­cling of electrical and electronic equip­ment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help pre­vent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
W
on the product or on
Operation
Cord storage (Figure 2)
Your coffee machine has a cord stor­age. If the mains lead is too long, you can push cable that is not needed into the compartment at the back of the appliance.
Before using your coffee maker for the first time
Before using the appliance for the first time, clean it by running water through it once or twice without using paper filter and coffee.
Making coffee
0 Open the lid (figure 1/D). 0 Fill in water (figure 3).
Fill the water reservoir only with fresh
1
cold water. Never fill the water reser­voir with mineral water, distilled water, milk, ready made coffee, tea etc.
You can use the coffee jug to fill in the
3
amount of water you require. There is a gauge for 2–10 big cups / 4–15 small cups in the water reservoir and on the coffee jug.
822_949_448 KF31xx.book Seite 9 Montag, 14. Juli 2008 12:07 12
g
The markings apply for the amount of fresh water.
The quantity of coffee produced is lower as the ground coffee absorbs water.
0 Insert paper filter.
Insert a size 1x4 paper filter in the fil­ter holder (figure 1/E). Please fold the perforated edges before doing this.
0 Fill in ground coffee.
Please use ground coffee, medium grind. The quantity of coffee is matter of personal taste. For an average strong coffee one measuring spoon (approx. 6-7 g) is sufficient per cup.
0 Close the lid (figure 1/D). 0 Place the coffee jug complete with lid
onto the warming plate.
0 Switch on the appliance with the
ON/OFF switch (figure 1/A). The pilot lamp lights up. After a few
seconds, hot water flows into the filter. When the water has stopped flowing, the appliance automatically switches to the warming mode.
After use the appliance must be
1
switched off by hand.
0 Remove the jug.
While boiling, the jug must not be
1
removed for longer than 30 seconds or the filter will overflow.
Once the jug has been removed, the filter valve prevents coffee from drip­ping onto the warming plate. The warming plate always keeps the coffee hot. It remains on until the appliance is switched off with the ON/OFF switch (figure 1/A) and the pilot lamp goes out.
To guarantee uniform coffee strength
3
it should be stirred in the coffee jug after preparation.
If the water has stopped flowing and
1
you wish to refill water for a fresh jug of coffee, switch the appliance off and allow it to cool down for a few minutes.
Cleaning and Care
Unplug the power cord from the mains
1
socket before cleaning.
0 To clean the filter holder, swing up the
handle and remove the filter holder (figure 4).
0 To clean the filter valve thoroughly,
activate it several times while it is being rinsed.
0 Replace filter holder and swing handle
down (figure 4).
0 Clean the appliance with a damp cloth
but never immerse it in water!
Coffee jug and jug lid are dishwasher
3
proof.
Descaling - making your coffee maker last longer
As a precautionary measure, we recom­mend descaling every three months.
Only use an environmentally friendly descaler and follow the instructions on the packet. Please do not use a descaler with a concentrated formic base, or any descaler in powder form.
We recommend to use only original
3
decalcifying tabs from Electrolux (PNC 900 195 537/7).
Fill the water reservoir with water and only then add the descaler.
versa!
Place the coffee jug with its lid onto the caler to take effect for about 15 min­utes, then switch the appliance on. Switch it off when the descaler solution has finished flowing through. If neces­sary repeat the descaling process. Fol­lowing this, allow the appliance to run at least twice with plain water. Thor­oughly rinse the coffee jug, lid and fil­ter holder under running water, activate the filter valve repeatedly during the rinse process.
warming plate
Not vice
. Allow the des-
822_949_448 KF31xx.book Seite 10 Montag, 14. Juli 2008 12:07 12
g
Coffee jug
If your coffee jug smashed, you can purchase a new one from your sales dealer or the service centre specifying the model of your coffee maker, see rating plate (figure 1/H).
Technical Data
Mains voltage: 220 – 240 V Power consumption: 915 - 1080 W
This appliance conforms with the fol-
;
lowing EC Directives:
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
• EMC Directive 89/336/EEC with amendments 92/31/EEC and 93/68/EEC
10
822_949_448 KF31xx.book Seite 11 Montag, 14. Juli 2008 12:07 12
r
БгбрзфЮ релЬфйууб,
r
бгбрзфЭ релЬфз,
Рбсбкблпэме нб дйбвЬуефе рспуекфйкЬ фп рбсьн егчейсЯдйп пдзгйюн чсЮузт. Дюуфе йдйбЯфесз рспупчЮ уфйт хрпдеЯоейт буцблеЯбт уфзн рсюфз уелЯдб фпх рбсьнфпт егчейсйдЯпх пдзгйюн чсЮузт! ЦхлЬофе фп рбсьн егчейсЯдйп пдзгйюн чсЮузт гйб меллпнфйкЮ бнбцпсЬ. РбсбчщсЮуфе фп уе ендечьменп меллпнфйкь чсЮуфз фзт ухукехЮт.
Ме фп рспейдпрпйзфйкь фсЯгщнп кбй/ Ю
1
фйт рспейдпрпйзфйкЭт лЭоейт (РспейдпрпЯзуз!, КЯндхнпт!, РспупчЮ!) ерйузмбЯнпнфбй хрпдеЯоейт, пй прпЯет еЯнбй узмбнфйкЭт гйб фзн рспущрйкЮ убт буцЬлейб Ю гйб гйб фз лейфпхсгйкьфзфб фзт ухукехЮт. Рбсбкблпэме лЬвефе хрьшз.
0 Бхфь фп уэмвплп убт кбфехиэней
вЮмб-вЮмб кбфЬ фп чейсйумь фзт ухукехЮт.
Уфп кеЯменп рпх бкплпхиеЯ мефЬ брь
3
бхфь фп уэмвплп, лбмвЬнефе ухмрлзсщмбфйкЭт рлзспцпсЯет учефйкЬ ме фп чейсйумь кбй кЬрпйет рсбкфйкЭт ецбсмпгЭт фзт ухукехЮт.
Фп уэмвплп фсйцхллйпэ хрпдейкнэей
2
ухмвпхлЭт кбй хрпдеЯоейт гйб фзн пйкпнпмйкьфесз кбй цйлйкЮ рспт фп ресйвЬллпн чсЮуз фзт ухукехЮт.
РесйгсбцЮ фзт ухукехЮт (ейкьнб 1)
A Дйбкьрфзт ON/OFF ме Эндейоз
лейфпхсгЯбт
B ДпчеЯп цсЭукпх неспэ ме ендеЯоейт
дпуплпгЯбт
C ¸ндейоз уфЬимзт неспэ D Бнбдйрлпэменп кбрЬкй E Бцбйспэменз хрпдпчЮ цЯлфспх ме
вблвЯдб дйбкпрЮт спЮт (anti-drip)
F Κανάτα του καφέ µε ενδείξεις
δοσολογίας και στις δυο πλευρές
G РлЬкб дйбфЮсзузт иесмьфзфбт H РйнбкЯдб фэрпх (кЬфщ рлехсЬ
ухукехЮт)
1 ХрпдеЯоейт
буцблеЯбт
З буцЬлейб бхфЮт фзт ухукехЮт бнфбрпксЯнефбй уфпхт бнбгнщсйумЭнпхт кбньнет фечнйкюн ухуфзмЬфщн кбй уфз нпмпиеуЯб ресЯ буцЬлейбт фщн ухукехюн. Щуфьуп, брь фзн рлехсЬ мбт, щт кбфбукехбуфЭт, иещспэме хрпчсЭщуЮ мбт нб убт гнщуфпрпйЮупхме фйт рбсбкЬфщ хрпдеЯоейт буцблеЯбт.
ГенйкЮ буцЬлейб
З ухукехЮ иб рсЭрей нб ухндЭефбй
уе злекфсйкь дЯкфхп, з фЬуз кбй з ухчньфзфб фпх прпЯпх ухмцщнпэн ме фб уфпйчеЯб рпх бнбгсЬцпнфбй уфзн рйнбкЯдб фэрпх уфзн кЬфщ рлехсЬ фзт ухукехЮт!
З уэндеуз рсЭрей нб гЯней мьнп уе
рсЯжб рпх Эчей егкбфбуфбиеЯ уэмцщнб ме фйт рспдйбгсбцЭт.
Мзн иЭфефе фз ухукехЮ уе
лейфпхсгЯб, ьфбн – фп кблюдйп фспцпдпуЯбт Эчей
хрпуфеЯ жзмЯб,
фп ресЯвлзмб Эчей хрпуфеЯ жзмЯб.
Мзн вгЬжефе рпфЭ фп сехмбфплЮрфз
брь фзн рсЯжб фсбвюнфбт фпн брь фп кблюдйп фспцпдпуЯбт.
Уе ресЯрфщуз рпх фп кблюдйп
фспцпдпуЯбт фзт ухукехЮт бхфЮт хрпуфеЯ жзмЯб, иб рсЭрей нб бнфйкбфбуфбиеЯ брь фпн кбфбукехбуфЮ Ю брь еоейдйкехмЭнп кбфЬуфзмб Ю брь кЬрпйп бнфЯуфпйчп еоейдйкехмЭнп рспущрйкь, рспкеймЭнпх нб брпцехчипэн ендечьменпй кЯндхнпй.
Пй есгбуЯет ерйукехЮт бхфЮт фзт
ухукехЮт ерйфсЭрефбй нб рсбгмбфпрпйзипэн мьнпн брь еоейдйкехмЭнп рспущрйкь! Пй еуцблмЭнет ерйукехЭт мрпсеЯ нб дзмйпхсгЮупхн упвбспэт кйндэнпхт. Уфзн ресЯрфщуз ерйукехЮт брехихниеЯфе уфп ФмЮмб ЕохрзсЭфзузт Релбфюн Þ óôïí
11
822_949_448 KF31xx.book Seite 12 Montag, 14. Juli 2008 12:07 12
r
еопхуйпдпфзмЭнп емрпсйкь бнфйрсьущрп фзт ресйпчЮт убт.
З ухукехЮ рсппсЯжефбй брпклейуфйкЬ
гйб фзн рспефпймбуЯб кбцЭ уфп урЯфй. П кбфбукехбуфЮт ден цЭсей кбмйЬ ехиэнз гйб влЬвет рпх мрпспэн нб рспклзипэн льгщ еуцблмЭнзт Ю дйбцпсефйкЮт брь фзн рспвлерьменз чсЮуз.
З чсЮуз фзт рбспэубт ухукехЮт
ден ендеЯкнхфбй гйб Ьфпмб (ухмресйлбмвбнпмЭнщн рбйдйюн) ме мещмЭнет ущмбфйкЭт, бйуизфЮсйет Ю рнехмбфйкЭт йкбньфзфет Ю Эллейшз ехрейсЯбт кбй гнюузт, екфьт бн бсчйкЬ чсзуймпрпйЮупхн фз ухукехЮ хрь фзнерЯвлешз Ю лЬвпхн пдзгЯет учефйкЬ ме фз чсЮуз фзт ухукехЮт хреэихнпх гйб фзнухцЬлейЬ фпхт бфьмпх.
БуцЬлейб рбйдйюн
Мзн бцЮнефе фз ухукехЮ брь фзн
ерЯвлешЮ убт кбфЬ фз дйЬскейб фзт лейфпхсгЯбт фзт кбй деЯофе йдйбЯфесз рспупчЮ ьфбн хрЬсчпхн рбйдйЬ!
Гйб фз лейфпхсгЯб фзт ухукехЮт лЬвефе хрьшз фб рбсбкЬфщ
Фп кблюдйп фспцпдпуЯбт ден рсЭрей
нб Эсчефбй рпфЭ уе ербцЮ ме фзн рлЬкб дйбфЮсзузт фзт иесмьфзфбт рпх Эчей хресиесмбниеЯ!
Рсйн брь ьлет фйт есгбуЯет
кбибсйумпэ кбй цспнфЯдбт, рсЭрей нб брпухндЭефе фз ухукехЮ кбй нб вгЬжефе фп сехмбфплЮрфз.
З рлЬкб дйбфЮсзузт фзт
иесмьфзфбт, фп ущлзнЬкй хресчеЯлйузт кбй фп кЬлхммб фпх цЯлфспх иесмбЯнпнфбй кбфЬ фз дйЬскейб фзт лейфпхсгЯбт. КсбфЮуфе мбксйЬ фб рбйдйЬ!
Мз гемЯжефе фз ухукехЮ ме несь
ьфбн бхфЮ еЯнбй жеуфЮ! ИЭуфе екфьт лейфпхсгЯбт фзн кбцефйЭсб кбй ресймЭнефе ресЯрпх 5 лерфЬ нб ксхюуей!
ЛЬвефе хрьшз фйт хрпдеЯоейт
кбибсйумпэ блЬфщн!
Мз вхиЯжефе фз ухукехЮ уфп несь!
П кбфбукехбуфЮт де цЭсей кбмЯб
ехиэнз гйб ендечьменет влЬвет, пй прпЯет рспклЮизкбн брь мз рспуЮкпхуб чсЮуз Ю еуцблмЭнп чейсйумь фзт ухукехЮт.
З ухукехЮ рсЭрей нб лейфпхсгеЯ хрь
ерЯвлешз. ВгЬжефе фп сехмбфплЮрфз, бкьмб кбй бн рськейфбй нб брпмбксхниеЯфе мьнп гйб лЯгп брь фп чюсп.
Брьссйшз
2 Хлйкь ухукехбуЯбт
Фб хлйкЬ ухукехбуЯбт еЯнбй бнбкхклюуймб кбй цйлйкЬ рспт фп ресйвЬллпн. Фб рлбуфйкЬ мЭсз цЭспхн мЯб ухгкексймЭнз уЮмбнуз, р.ч. >PE<, >PS<, клр. БрпссЯшфе фб хлйкЬ ухукехбуЯбт уэмцщнб ме фз уЮмбнуз, уфб дзмпфйкЬ узмеЯб ухллпгЮт брпссйммЬфщн, уфпхт ейдйкпэт кЬдпхт рпх рспвлЭрпнфбй гйб фп укпрь бхфь.
2 РблйЬ ухукехЮ
Ôï óýµâïëï W уфп рспъьн Ю
ерЬнщ уфз ухукехбуЯб фпх хрпдейкнэей ьфй ден рсЭрей нб µефбчейсЯжеуфе фп рспъьн бхфь щт пйкйбкь брьссйµµб . БнфйиЭфщт иб рсЭрей нб рбсбдЯдефбй уфп кбфЬллзлп узµеЯп ухллпгЮт гйб фзн бнбкэклщуз злекфсйкпэ кбй злекфспнйкпэ еопрлйуµпэ. ЕобуцблЯжпнфбт ьфй фп рспъьн бхфь дйбфЯиефбй ущуфЬ, ухµвЬллефе уфзн брпфспрЮ ендечьµенщн бснзфйкюн ухнерейюн гйб фп ресйвЬллпн кбй фзн бнисюрйнз хгеЯб, пй прпЯет иб µрпспэубн дйбцпсефйкЬ нб рспклзипэн брь бкбфЬллзлп чейсйуµь брьссйшзт фпх рспъьнфпт бхфпэ. Гйб лерфпµесЭуфесет рлзспцпсЯет учефйкЬ µе фзн бнбкэклщуз фпх рспъьнфпт бхфпэ,
12
822_949_448 KF31xx.book Seite 13 Montag, 14. Juli 2008 12:07 12
r
ерйкпйнщнЮуфе µе фп дзµбсчеЯп фзт ресйпчЮт убт, фзн фпрйкЮ убт хрзсеуЯб брпкпµйдЮт пйкйбкюн брпссйµµЬфщн Ю µе фп кбфЬуфзµб ьрпх бгпсЬубфе фп рспъьн.
Чейсйумьт
Θήκη καλωδίου (εικόνα 2)
Η καφετιέρα σας διαθέτει µια θήκη καλώδιου. Σε περίπτωση που το καλώδιο της συσκευής είναι πολύ µακρύ, µπορείτε να τοποθετήσετε το περιττό τµήµα του καλωδίου στη θήκη, που βρίσκεται στο πίσω τµήµα της συσκευής.
Рсйн брь фзн рсюфз иЭуз уе лейфпхсгЯб
Рсйн брь фзн рсюфз рбсбукехЮ кбцЭ ухнйуфЬфбй нб дйеоЬгефе мЯб ме дэп дйбдйкбуЯет всбуЯмбфпт чщсЯт кбцЭ кбй цЯлфсп, рспкеймЭнпх нб кбибсЯуефе фз ухукехЮ.
РспефпймбуЯб фпх кбцЭ
0 БнпЯофе фп кбрЬкй (ейкьнб 1/D). 0 ГемЯуфе ме несь (ейкьнб 3).
Гйб фп гЭмйумб фпх дпчеЯпх,
1
чсзуймпрпйеЯфе мьнп ксэп, кбибсь несь. Мз гемЯжефе рпфЭ фп дпчеЯп цсЭукпх неспэ ме мефбллйкь Ю брпуфбгмЭнп несь, гЬлб, Эфпймп кбцЭ, фуЬй клр.
Για να γεµίσετε το δοχείο µε την
3
επιθυµητή ποσότητα νερού, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη
κανάτα. Οι ενδείξεις για 2-10 µεγάλα φλιτζάνια/ 4-15 µικρά φλιτζάνια βρίσκονται στο δοχείο φρέσκου νερού και στην κανάτα του καφέ.
Фб узмЬдйб йучэпхн гйб фзн рпуьфзфб цсЭукпх неспэ.
З рпуьфзфб фпх неспэ иб мейщиеЯ бсгьфесб, бцпэ п блеумЭнпт кбцЭт брпсспцЬ несь.
0 ФпрпиефЮуфе фп чЬсфйнп цЯлфсп.
ФпрпиефЮуфе Энб чЬсфйнп цЯлфсп мегЭипхт 1x4 уфз иЮкз цЯлфспх
(ейкьнб 1/E). Рбсбкблпэме дйрлюуфе рспзгпхмЭнщт фйт дйЬфсзфет рлехсЭт фпх цЯлфспх.
0 РспуиЭуфе фпн блеумЭнп кбцЭ.
ЧсзуймпрпйеЯфе мьнп мЭфсйб блеумЭнп кбцЭ. З рпуьфзфб фпх кбцЭ кбипсЯжефбй бнЬлпгб ме фзн ерйихмЯб убт. Гйб Энбн мефсЯщт дхнбфь кбцЭ, бскеЯ нб вЬлефе гйб кЬие цлйфжЬнй мйб межпэсб (рес. 6-7 g) кбцЭ.
0 КлеЯуфе фп кбрЬкй (ейкьнб 1/D). 0 ФпрпиефЮуфе фзн кбнЬфб фпх кбцЭ ме
фп кбрЬкй фзт рЬнщ уфзн рлЬкб дйбфЮсзузт фзт иесмьфзфбт.
0 ИЭуфе уе лейфпхсгЯб фз ухукехЮ брь
фп дйбкьрфз ON/OFF (ейкьнб 1/A). З Эндейоз лейфпхсгЯбт бнЬвей. МефЬ
брь лЯгб дехфесьлерфб, бсчЯжей нб сЭей жеуфь несь уфп цЯлфсп. Мьлйт плпклзсщиеЯ з спЮ фпх неспэ, з ухукехЮ мефбвбЯней бхфьмбфб уфз лейфпхсгЯб дйбфЮсзузт фзт иесмьфзфбт.
МефЬ фз чсЮуз рсЭрей нб
1
бренесгпрпйеЯфе фз ухукехЮ чейспкЯнзфб.
0 БцбйсЭуфе фзн кбнЬфб.
КбфЬ фз дйЬскейб фзт рбсбукехЮт
1
кбцЭ ден рсЭрей нб брпмбксэнефе фзн кбнЬфб гйб ресйууьфесб брь 30 дехфесьлерфб, дйьфй мрпсеЯ нб хресчейлЯуей фп цЯлфсп.
¼фбн бцбйсеиеЯ з кбнЬфб, з вблвЯдб фпх цЯлфспх емрпдЯжей фп уфЬоймп фпх кбцЭ ерЬнщ уфзн рлЬкб дйбфЮсзузт фзт иесмьфзфбт. З рлЬкб дйбфЮсзузт фзт иесмьфзфбт дйбфзсеЯ фпн кбцЭ уфзн йдбнйкЮ иесмпксбуЯб гйб рьуз. РбсбмЭней енфьт лейфпхсгЯбт, Эщт ьфпх бренесгпрпйЮуефе фз ухукехЮ ме фп дйбкьрфз ON/OFF (ейкьнб 1/A) кбй увЮуей з Эндейоз лейфпхсгЯбт.
РспкеймЭнпх п кбцЭт нб Эчей
3
пмпйьмпсцз геэуз, ухнйуфЬфбй нб фпн бнбкбфеэефе уфзн кбнЬфб мефЬ фзн рбсбукехЮ фпх.
13
822_949_448 KF31xx.book Seite 14 Montag, 14. Juli 2008 12:07 12
r
¼фбн плпклзсщиеЯ з спЮ кбй иЭлефе
1
нб ухмрлзсюуефе несь гйб ерйрлЭпн кбцЭдет, иб рсЭрей нб иЭуефе фз кбцефйЭсб екфьт лейфпхсгЯбт кбй нб ресймЭнефе месйкЬ лерфЬ гйб нб ксхюуей.
Кбибсйумьт кбй цспнфЯдб
Рсйн брь фпн кбибсйумь, вгЬлфе фп
1
вэумб. Гйб нб кбибсЯуефе фзн хрпдпчЮ
цЯлфспх, фсбвЮофе фзн рспт фб Эощ брь фп чеспэлй (ейкьнб 4). Гйб нб кбибсЯуефе кблЬ фз вблвЯдб фпх цЯлфспх, рбфЮуфе фзн бскефЭт цпсЭт.
ФпрпиефЮуфе обнЬ фзн хрпдпчЮ цЯлфспх кбй кбфевЬуфе фп чеспэлй (ейкьнб 4).
0 КбибсЯуфе фз ухукехЮ ме Энб
всегмЭнп рбнЯ, бллЬ мз фз вхиЯжефе ðïôÝ óå íåñü!
З кбнЬфб фпх кбцЭ кбй фп кбрЬкй
3
фзт мрпспэн нб рлхипэн уфп рлхнфЮсйп рйЬфщн.
Кбибсйумьт блЬфщн – Гйб нб дйбфзсзиеЯ з кбцефйЭсб убт уе кблЮ кбфЬуфбуз гйб мегЬлп дйЬуфзмб
Гйб рсплзрфйкпэт льгпхт, ухнйуфЬфбй п кбибсйумьт блЬфщн кЬие фсЯмзнп.
Гйб фпн кбибсйумь фщн блЬфщн чсзуймпрпйеЯфе кЬрпйп цйлйкь рспт фп ресйвЬллпн кбибсйуфйкь кбй фзсЮуфе фйт пдзгЯет фпх кбфбукехбуфЮ. Мз чсзуймпрпйеЯфе дйблхфйкЬ блЬфщн ме вЬуз поЭщн уе ухмрхкнщмЭнз мпсцЮ. Мз чсзуймпрпйеЯфе мЭуб кбибсйумпэ блЬфщн уе мпсцЮ укьнзт.
Ухнйуфпэме фйт гнЮуйет фбмрлЭфет
3
кбибсйумпэ блЬфщн фзт AEG. МрпсеЯфе нб фйт рспмзиехфеЯфе брь еоейдйкехмЭнб кбфбуфЮмбфб (Кщд. бнфбллбкф. 900 195 537/7) Ю кблюнфбт фз гсбммЮ еохрзсЭфзузт AEG.
ГемЯуфе фп дпчеЯп цсЭукпх неспэ ме несь кбй рспуиЭуфе фп мЭуп гйб фз дйЬлхуз фщн блЬфщн. ¼÷é ìå ôçí бнфЯуфспцз уейсЬ. ФпрпиефЮуфе фзн кбнЬфб фпх кбцЭ ме фп кбрЬкй фзт рЬнщ уфзн рлЬкб дйбфЮсзузт фзт иесмьфзфбт. БцЮуфе фп дйЬлхмб бцбЯсеузт блЬфщн нб дсЬуей гйб рес. 15 лерфЬ, уфз ухнЭчейб иЭуфе фз ухукехЮ уе лейфпхсгЯб. БренесгпрпйЮуфе фз ухукехЮ мьлйт плпклзсщиеЯ з спЮ фпх дйблэмбфпт бцбЯсеузт фщн блЬфщн. ЕЬн чсейЬжефбй, ербнблЬвефе фз дйбдйкбуЯб. Уфз ухнЭчейб, ербнблЬвефе фпхлЬчйуфпн 2 цпсЭт фз дйбдйкбуЯб кбибсйумпэ ме кбибсь несь. Оерлэнефе кблЬ кЬфщ брь фсечпэменп несь фзн кбнЬфб фпх кбцЭ, фп кбрЬкй фзт кбнЬфбт кбй фп цЯлфсп. КбфЬ фз дйЬскейб фзт рлэузт, рбфЮуфе бскефЭт цпсЭт фз вблвЯдб фпх цЯлфспх.
КбнЬфб кбцЭ
ЕЬн урЬуей з кбнЬфб фпх кбцЭ, мрпсеЯфе, нб бгпсЬуефе мйб кбйнпэсйб брь фпн емрпсйкь бнфйрсьущрп Ю брь фп фмЮмб еохрзсЭфзузт релбфюн дЯнпнфбт фзн ресйгсбцЮ фпх мпнфЭлпх фзт кбцефйЭсбт убт: влЭре рйнбкЯдб фэрпх (ейкьнб 1/H).
ФечнйкЬ чбсбкфзсйуфйкЬ
ФЬуз дйкфэпх: 220 – 240 V КбфбнЬлщуз йучэпт: 915 – 1080 W
З ухукехЮ бхфЮ ухµµпсцюнефбй µе
;
фпхт бкьлпхипхт ньµпхт фзт ЕЕ:
Кбнпнйуµьт чбµзлЮт фЬузт
2006/95/EC
Кбнпнйуµьт EMC 89/336/EEC
ухµресйл. фспрпрпЯзуз 92/31/EEC кбй 93/68/EEC
14
822_949_448 KF31xx.book Seite 15 Montag, 14. Juli 2008 12:07 12
15
822_949_448 KF31xx.book Seite 16 Montag, 14. Juli 2008 12:07 12
Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbH Muggenhofer Str. 135 D-90429 Nürnberg
http://www.electrolux.de
© Copyright by Electrolux
822 949 448 - 01 - 0608
Share more of our thinking at
www.electrolux.com
Änderungen vorbehalten Subject to change without notice
Loading...