Aeg I63KV443FB, 949 597 995 User Manual [es]

aeg.com/register
I63KV443FB
aeg.com\register
CA Manual d’usuari | Placa 2 FR Notice d'utilisation | Table de cuisson 23 PT Manual de instruções | Placa 45 ES Manual de instrucciones | Placa de cocción 67
Consells d'ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació sobre servei i reparacions:
www.aeg.com/support
Subjecte a canvis sense preavís.

CONTINGUT

1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT.................................................................... 2
2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT................................................................ 4
3. INSTAL·LACIÓ................................................................................................ 7
4. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE.....................................................................9
5. ABANS DEL PRIMER ÚS............................................................................. 10
6. ÚS DIARI.......................................................................................................11
7. CONSELLS................................................................................................... 16
8. CURA I NETEJA........................................................................................... 18
9. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES....................................................................19
10. DADES TÈCNIQUES.................................................................................. 21
11. EFICIÈNCIA ENERGÈTICA........................................................................21
12. QÜESTIONS MEDIAMBIENTALS.............................................................. 22

1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT

Abans d'instal·lar i utilitzar l'aparell, llegiu detingudament les instruccions subministrades. El fabricant no es fa responsable de cap dany o lesió que sigui el resultat d'un ús o una instal·lació incorrectes. Mantingueu sempre les instruccions en un lloc segur i accessible per a futures consultes.

1.1 Seguretat dels infants i de les persones vulnerables

• Els nens majors de 8 anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d'experiència i coneixements poden fer servir aquest aparell només si estan supervisats o han rebut instruccions sobre l'ús segur de l'aparell i si comprenen els perills als quals s'exposen. Els infants de menys de 8 anys i les persones amb discapacitats greus i complexes s'han de
2 CATALÀ
mantenir allunyats de l'aparell, tret que se'ls supervisi contínuament.
• Els nens han d'estar vigilats per a assegurar-vos que no juguin amb l'aparell .
• Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament.
• AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Mantingui allunyats de l’aparell els infants i les mascotes quan estigui engegat i mentre s’estigui refredant.
• Si l'aparell disposa d'un sistema de bloqueig infantil, cal que l'activeu.
• Els infants no han de dur a terme operacions de neteja i manteniment de l'aparell sense supervisió.

1.2 Seguretat general

• Aquest electrodomèstic només té finalitats culinàries.
• Aquest aparell està dissenyat per a ús domèstic individual en interiors.
• Aquest aparell es pot utilitzar a oficines, habitacions d'hotels, habitacions d'hostals, cases rurals i altres allotjaments similars quan aquest ús no superi els nivells (mitjans) d'ús domèstic.
• AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Vigileu a l’hora de tocar zones que puguin estar calentes.
• AVÍS: La cocció sense supervisió en una placa amb greix o oli pot ser perillosa i pot provocar un incendi.
• La presència de fum és una indicació de sobreescalfament. No utilitzeu mai aigua per apagar el foc causat per la cocció. Apagueu l'aparell i cobriu les flames amb, per exemple, una coberta o tapa a prova de foc.
• AVÍS: No alimenteu l’aparell a través d’un dispositiu de commutació extern, com ara un temporitzador, ni el connecteu a un circuit que s’encengui o apagui regularment a través d’un servei públic.
• PRECAUCIÓ: Cal supervisar el procés de cocció. Cal supervisar en tot moment els processos de cocció curts.
CATALÀ 3
• AVÍS: Perill d’incendi: No deseu objectes sobre les superfícies de cocció.
• No col·loqueu objectes metàl·lics, com ara ganivets, forquilles, culleres i tapes, sobre la superfície de la placa, perquè es podrien escalfar.
• No feu servir l'aparell abans d'instal·lar-lo a la seva estructura integrada.
• No feu servir netejadores de vapor per netejar l’aparell.
• Després de l’ús, apagueu la placa amb el comandament; no us refieu només del detector de cassoles.
• Si la superfície ceràmica de vidre/superfície de vidre està esquerdada, apagueu l’aparell i desendolleu el cable d’alimentació. Si l’aparell està connectat al corrent elèctric amb una caixa de connexió, extraieu el fusible per desconnectar l’aparell del subministrament elèctric. En qualsevol dels dos casos, poseu-vos en contacte amb el centre de servei autoritzat.
• Si el cable d’alimentació es fa malbé, cal que sigui el fabricant, un servei autoritzat o personal qualificat qui el substitueixi a fi d’evitar perills.
• AVÍS: Feu servir exclusivament protectors de fogons dissenyats pel fabricant de l’aparell o els protectors que indiqui el fabricant en el manual d’ús, o bé els que inclogui l’aparell. L’ús de protectors inadequats pot provocar accidents.

2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT

2.1 Instal·lació

AVÍS!
La instal·lació d’aquest aparell ha d’anar a càrrec d’una persona qualificada.
AVÍS!
Risc de lesions o d’espatllar l’aparell.
• Retireu tot l'embalatge de l'aparell.
• No instal·leu ni utilitzeu aparells que estiguin avariats.
4 CATALÀ
• Seguiu les instruccions d'instal·lació
• Mantingueu la distància mínima en relació
• Vigileu quan moveu l'aparell, ja que pesa
• Protegiu les ranures de la superfície de
• Protegiu la part inferior de l'aparell del
subministrades amb l'aparell.
amb els altres aparells i unitats.
molt. Feu servir sempre guants de seguretat i calçat tapat.
l’armari amb un material segellador per evitar que s'inflin amb la humitat.
vapor d'aigua i la humitat.
• No instal·leu l'aparell ni al costat d'una porta ni a sota d'una finestra. Això evitarà que els utensilis de cuina calents puguin caure de l'aparell si obriu la porta o la finestra.
• Cada aparell porta integrats ventiladors de refrigeració a la part inferior.
• Si heu instal·lat l'aparell a sobre d'un calaix:
– No hi emmagatzemeu peces petites o
fulls de paper que puguin ser quedar­hi encallats ja que podrien fer malbé els ventiladors o el sistema de refrigeració.
– Manteniu una distància mínima de 2
cm entre la part inferior de l'aparell i els objectes que deseu a l'interior del calaix.
• Retireu els plafons de separació instal·lats a l'armari de sota l'aparell.

2.2 Connexió elèctrica

AVÍS!
Risc d'incendi i descàrrega elèctrica.
• Totes les connexions elèctriques les ha de dur a terme un electricista qualificat .
• L'aparell s'ha de connectar a una presa de terra .
• Abans de dur a terme qualsevol operació, assegureu-vos que l’aparell estigui desendollat del subministrament elèctric.
• Assegureu-vos que els paràmetres de la placa de característiques siguin compatibles amb les característiques elèctriques del subministrament elèctric.
• Assegureu-vos que l’aparell estigui instal·lat correctament. Si algun cable d’alimentació o endoll està solt o s’ha instal·lat incorrectament, el terminal podria calentar-se excessivament.
• Utilitzeu el cable elèctric correcte.
• No deixeu que el cable de la xarxa elèctrica s’emboliqui.
• Assegureu-vos que hi hagi instal·lada una protecció contra els xocs.
• Utilitzeu la pinça d’alleujament de la tensió al cable.
• Assegureu-vos que l’endoll o el cable d’alimentació no estiguin tocant l’aparell calent ni cap utensili calent quan
connecteu l’aparell a una presa de corrent.
• No feu servir adaptadors de múltiples endolls ni allargadors.
• Assegureu-vos de no causar danys a l’endoll (si escau) o al cable de xarxa. Poseu-vos en contacte amb el nostre centre de servei autoritzat o amb un electricista per canviar un cable de xarxa danyat.
• Totes les peces que asseguren la protecció contra descàrregues elèctriques de components aïllats i amb corrent s'han de fixar de manera que no es puguin afluixar sense eines.
• Només connecteu l'endoll a la presa de corrent al final del procés d'instal·lació. Asseguri's que es pugui accedir a l'endoll després de la instal·lació.
• Si el sòcol de la presa de corrent està solt, no connecti l'endoll.
• No estireu el cable d'alimentació per desconnectar l'aparell. Estireu sempre l'endoll.
• Empreu només dispositius d'aïllament adequats: disjuntors de protecció, fusibles (de tipus cargol que es poden retirar del suport), dispositius de fuga a terra i contactors.
• La instal·lació elèctrica ha d'incorporar un dispositiu d'aïllament que permeti desconnectar l'aparell de la presa de corrent en tots els pols. El dispositiu d'aïllament ha de tenir una separació mínima entre contactes de 3 mm.

2.3 Utilització

AVÍS!
Risc de lesió, cremades i descàrregues elèctriques.
• No modifiqueu les especificacions d’aquest aparell.
• Retireu tot l'embalatge, les etiquetes i la pel·lícula protectora (si n’hi ha) abans del primer ús.
• Comproveu que els orificis de ventilació no estiguin bloquejats.
• No deixeu l’aparell desatès durant el funcionament.
• Apagueu la zona de cocció després de cada ús.
CATALÀ 5
• No poseu coberts ni tapes de paelles a les zones de cocció, atès que poden escalfar­se.
• No feu servir l'aparell amb les mans molles ni quan l'aparell estigui en contacte amb l'aigua.
• No feu servir l'aparell com a superfície de treball ni d'emmagatzematge.
• Si la superfície de l'aparell està esquerdada, desconnecteu immediatament l'aparell de la font d'alimentació. Així, evitareu la possibilitat de descàrregues elèctriques.
• Els usuaris amb marcapassos han de mantenir una distància mínima de 30 cm de les zones de cocció per inducció quan l’aparell estigui en funcionament.
• Quan col·loqueu aliments en oli calent, pot esquitxar.
• No poseu paper d’alumini ni altres materials entre la superfície de cocció i els estris de cuina que feu servir, tret que ho hagi autoritzat el fabricant de l’aparell.
• Feu servir només accessoris recomanats pel fabricant en aquest aparell.
AVÍS!
Risc d'incendi i explosió.
• Els greixos i l’oli, quan s’escalfen, poden alliberar vapors inflamables. Mantingueu les flames o els objectes escalfats allunyats de greixos i olis quan els utilitzeu per a cuinar.
• Els vapors que allibera l’oli molt calent poden provocar una combustió espontània.
• L’oli usat, que pot contenir restes d’aliments, pot causar foc a una temperatura inferior que l’oli usat per primera vegada.
• No col·loqueu productes inflamables ni articles humits amb productes inflamables dins, a prop o damunt de l’aparell.
AVÍS!
Risc d’espatllar l’aparell.
• No poseu estris de cuina calents damunt del tauler de control.
• No colo·loqueu cap paella calenta a la superfície de vidre del fogó.
• No deixeu bullir els recipients sense líquid.
• Aneu amb compte de no deixar caure objectes o estris de cuina sobre l'aparell. La superfície es pot fer malbé.
• No activeu les zones de cocció amb estris de cuina buits o sense posar-hi cap recipient.
• Els estris de cuina fabricats amb ferro colat o amb un fons fet malbé poden causar ratllades al vidre/vitroceràmica. Aixequeu sempre aquests objectes quan els hàgiu de moure a la superfície de cocció.

2.4 Cura i neteja

• Netegeu l'aparell regularment per evitar la deterioració del material de la superfície.
• Apagueu l'aparell i deixeu que es refredi abans de netejar-lo.
• No feu servir polvoritzadors ni vapor per netejar l’aparell.
• Netegeu l’aparell amb un drap humit. Feu servir només detergents neutres. No utilitzeu productes abrasius, fregalls de neteja abrasius, dissolvents ni objectes metàl·lics, tret que s’indiqui el contrari.

2.5 Manteniment i reparació

• Per reparar l’aparell, poseu-vos en contacte amb un centre tècnic autoritzat. Utilitzeu sempre recanvis originals.
• Quant a les bombetes incloses amb aquest producte i les que es venen per separat: estan dissenyades, o bé per aguantar condicions físiques extremes (temperatura, vibracions, humitat) en electrodomèstics, o bé per indicar l'estat de funcionament de l'aparell. No estan dissenyades per a qualsevol altre ús i no són indicades per a la il·luminació d'habitacions domèstiques.

2.6 Eliminació

AVÍS!
Risc de lesions o ofegament.
• Poseu-vos en contacte amb la vostra autoritat local per saber com eliminar l'aparell.
• Desconnecteu l'aparell de la xarxa elèctrica.
6 CATALÀ
• Talleu el cable d'alimentació arran de
N
L1
N
L
220-240 V~ 400V 2~N
L2
l'aparell i tireu-lo.

3. INSTAL·LACIÓ

AVÍS!
Consulteu els capítols de seguretat.

3.1 Abans de la instal·lació

Abans d'instal·lar la placa, anoteu la informació següent de la placa de característiques. La placa de característiques és a la part inferior de la placa.
Número de sèrie ...........................

3.2 Plaques integrades

Només feu servir plaques integrades després d'haver muntat la placa en unitats integrades adequades i superfícies de treball que s'ajustin als estàndards.

3.3 Cable de connexió

• La placa se subministra amb un cable de connexiói.
• Per substituir el cable d'alimentació fet malbé, utilitzeu un tipus de cable: H05V2V2-F que aguanti una temperatura de 90 °C o superior. El cable únic ha de tenir un diàmetre mínim d’1,5 mm². Poseu-vos en contacte amb el servei tècnic més proper. El cable de connexió només el pot substituir un electricista qualificat.
AVÍS!
Les connexions elèctriques les ha de fer un tècnic qualificat.
PRECAUCIÓ!
Les connexions mitjançant endolls de contacte estan prohibides.
PRECAUCIÓ!
No perforeu ni soldeu els extrems del cable. Està prohibit.
PRECAUCIÓ!
No connecteu el cable sense posar-hi la coberta de la punta.
Connexió monofàsica
1. Traieu la coberta de la punta dels cables
negre i marró.
2. Traieu un aïllament dels extrems dels
cables negre i marró.
3. Uniu els extrems dels cables negre i
marró.
4. Poseu una coberta nova a la punta del
cable comú (cal una eina especial).
Secció del cable 2 x 1,5 mm²
Connexió monofàsica: 220 - 240 V~ Connexió bifàsica: 400 V 2 ~ N
Verd - groc Verd - groc
N Blau i blau Blau i blau N
CATALÀ 7
Connexió monofàsica: 220 - 240 V~ Connexió bifàsica: 400 V 2 ~ N
min. 50mm
min. 500mm
min. 50
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Induction Hob - Worktop installation
L Negre i marró Negre L1
Marró L2

3.4 Muntatge

Si instal·leu el fogó sota una campana, consulteu les instruccions d'instal·lació de la campana per a la distància mínima entre els aparells.
Vegeu el videotutorial "Com instal·lar la vostra placa d’inducció AEG - Instal·lació al taulell" escrivint el nom complet que s'indica al gràfic següent.
Si heu instal·lat l'aparell a sobre d'un calaix, durant el procés de cocció la placa de ventilació pot escalfar els objectes que hi hàgiu desat.
8 CATALÀ

4. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE

1 1
2
1
1 2 3 4
6
75
10 912
11
8

4.1 Distribució de la superfície de cocció

4.2 Distribució del panell de control

Zona de cocció per inducció
1
Tauler de control
2
Feu servir els camps tàctils per fer funcionar l'aparell. Les pantalles, els indicadors i els sons us indiquen les funciones que estan en marxa.
Camp tàc‐ til
1
2
3
4
- Indicador del nivell de calor Per veure la configuració de la temperatura.
5
- Indicadors del temporitzador
6
Funció Comentari
Actiu / Desactivat Per activar i desactivar la placa.
Bloqueig / Dispositiu de segu‐ retat infantil
Pausa Per activar i desactivar la funció.
Bridge Per activar i desactivar la funció.
de les zones de cocció.
Per bloquejar/desbloquejar el panell de control.
Per mostrar per a quina zona establiu el temporitzador.
CATALÀ 9
Camp tàc‐
Funció Comentari
til
- Pantalla del temporitzador Per mostrar el temps en minuts.
7
8
9
10
/
11
- Barra de control Per establir els paràmetres de temperatura.
12
Hob²Hood Per activar i desactivar el mode manual de la funció.
- Per seleccionar una zona de cocció.
- Per augmentar o reduir el temps.
PowerBoost Per activar la funció.

4.3 L'indicador del nivell d'escalfor mostra

Pantalla Descripció
La zona de cocció està apagada.
-
+ dígit
/ /
La zona de cocció està en funcionament.
Pausa està activat.
Escalfament automàtic està activat.
PowerBoost està activat.
Hi ha algun problema de funcionament.
OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 passos): continuar la cocció / con‐ servar calent / escalfor residual.
Bloqueig / Dispositiu de seguretat infantil està activat.
Bateria de cuina inadequada o massa petita, o bé no heu col·locat cap peça de bateria de cuina a la zona de cocció.
Desconnexió automàtica està activat.

5. ABANS DEL PRIMER ÚS

AVÍS!
Consulteu els capítols de seguretat.

5.1 Limitació de potència

Limitació de potència defineix quanta potència utilitza la placa en total, dins dels límits dels fusibles de la instal·lació de casa.
La placa està configurada per defecte al nivell de potència més alt possible.
Per reduir o augmentar el nivell de potència:
1. Desactiveu la placa.
2. Premeu durant 3 segons. La pantalla
s'engega i s'apaga.
10 CATALÀ
3. Premeu durant 3 segons. o
apareix.
4. Premeu . P72 apareix.
5. Premeu / del temporitzador per
configurar el nivell de potència.
Nivells de potència
Consulteu el capítol «Dades tècniques».
PRECAUCIÓ!
Assegureu-vos que la potència seleccionada s'ajusti als fusibles d'instal·lació de la llar.

6. ÚS DIARI

• P72 — 7200 W
• P15 — 1500 W
• P20 — 2000 W
• P25 — 2500 W
• P30 — 3000 W
• P35 — 3500 W
• P40 — 4000 W
• P45 — 4500 W
• P50 — 5000 W
• P60 — 6000 W
AVÍS!
Consulteu els capítols de seguretat.

6.1 Activació i desactivació

Toqueu durant un segon per activar o desactivar la placa.

6.2 Desconnexió automàtica

Aquesta funció desconnecta la placa automàticament si:
• totes les zones de cocció estan desactivades,
• no ajusteu el nivell d'escalfor després d'activar la placa,
• vesseu o deixeu alguna cosa damunt el panell de control durant més de 10 segons (una paella, un drap, etc.). Sona un senyal acústic i la placa s’apaga. Retireu l'objecte o netegeu el panell de control.
• la placa s'escalfa massa (per exemple, quan una paella queda sense líquid a l'interior). Deixeu refredar la zona de cocció abans de tornar a fer servir la placa.
• no feu servir la bateria de cuina adequada. El símbol s'il·lumina i la
zona de cocció es desactiva automàticament després de dos minuts.
• no desactiveu una zona de cocció ni modifiqueu el nivell d'escalfor. Al cap
d'una estona, apareix i la placa es desactiva.
La relació entre el nivell d'escalfor i l'estona que triga la placa a desactivar-se:
Ajustament de l'es‐ calfor
, 1 - 3
4 - 7 5 hores
8 - 9 4 hores
10 - 14 1,5 hores
La placa es desacti‐ va al cap de
6 hores

6.3 Nivell d'escalfor

Per seleccionar o modificar el nivell d'escalfor:
Toqueu la barra de control al nivell d'escalfor que voleu o bé desplaceu el dit per la barra fins que arribeu al nivell desitjat.

6.4 OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 passos)

AVÍS!
/ / Mentre l’indicador estigui encès, hi ha perill de cremar-vos amb l'escalfor residual.
CATALÀ 11
Les zones de cocció per inducció produeixen l'escalfor necessària per al procés de cocció i l'apliquen directament a la part inferior de la bateria de cuina. La vitroceràmica s'escalfa amb l'escalfor de la bateria.
Els indicadors apareixen quan una zona de cocció està calenta. Els indicadors mostren el grau d'escalfor residual de les zones de cocció que esteu fent servir:
- continuar cuinant,
- mantenir calent,
- calor residual.
També pot aparèixer l’indicador:
• per a les zones de cocció dels costats, encara que no les feu servir,
• quan es col·loquen estris calents a la zona de cocció freda,
• quan la placa està desactivada, però la zona de cocció encara està calenta.
L'indicador desapareix quan la zona de cocció s'ha refredat.

6.5 Fer servir les zones de cocció

Col·loqueu les peces de la bateria al centre de la zona de cocció seleccionada. Les zones de cocció per inducció s'adapten automàticament a la mida de la base de la peça de bateria de cuina.
Podeu fer servir una peça de bateria de cuina gran i utilitzar dues zones de cocció alhora. La bateria ha de cobrir els centres d'ambdues zones però no pot anar més enllà de l'àrea marcada. Si poseu l’estri de cuina entre els dos centres, no s'activarà la funció Bridge.

6.6 Bridge

La funció està en marxa quan la cassola cobreix els centres d'ambdues zones. Per obtenir més informació sobre la correcta col·locació dels estris de cuina, consulteu "Ús de les zones de cocció".
Aquesta funció connecta dues zones de cocció de la part esquerra perquè funcionin com una de sola.
Primer, seleccioneu el nivell d'escalfor d'una de les zones de cocció de la part esquerra.
Per activar la funció: toqueu . Per ajustar o canviar el nivell d'escalfor, premeu un dels sensors de control.
Per desactivar la funció: toqueu . Les zones de cocció funcionen de manera independent.

6.7 Escalfament automàtic

Utilitzeu la funció per a aconseguir el nivell d'escalfor que voleu en menys temps. Quan estigui activada la funció, la zona funciona amb la màxima escalfor al principi, i després continua funcionant al nivell d'escalfor desitjat.
12 CATALÀ
Per activar la funció, la zona de cocció ha de ser freda.
Per activar la funció d'una zona de cocció: toqueu
seguida el nivell d'escalfor que voleu. Després de 3 segons, s'il·lumina . Per desactivar la funció: canvieu el nivell
d’escalfor.
( apareix). Toqueu de

6.8 PowerBoost

Aquesta funció aporta una potència addicional a les zones de cocció per inducció. Aquesta funció es pot activar per a la zona de cocció per inducció durant un període de temps limitat. Després d'aquest període, la zona de cocció per inducció torna automàticament al nivell màxim d'escalfor.
Consulteu el capítol «Dades tècniques».
Per activar la funció d'una zona de cocció: toqueu . apareix. Per desactivar la funció: canvieu el nivell
d’escalfor.
6.9 PowerBoost amb una zona de
cocció d’anell doble
Aquesta funció s’activa per a l’anell interior quan la placa detecta un estri que té un diàmetre inferior que l’anell interior. Aquesta funció s’activa per a l’anell exterior quan la placa detecta un estri que té un diàmetre superior que l’anell interior.

6.10 Temporitzador

Temporitzador de compte enrere
Podeu utilitzar aquesta funció per configurar la durada d'una única sessió de cocció.
Primer, establiu el nivell d'escalfor de la zona de cocció i, tot seguit, seleccioneu la funció.
Per configurar la zona de cocció: toqueu repetidament fins que
aparegui l'indicador d'una zona de cocció.
Per activar la funció: toqueu al temporitzador per configurar el temps (00 ­99 minuts). Quan l'indicador de la zona de cocció comença a parpellejar, comença el compte enrere.
Per veure el temps restant: toqueu per configurar la zona de cocció. L'indicador de la zona de cocció comença a parpellejar. La pantalla mostra el temps que queda.
Per canviar el temps: toqueu per configurar la zona de cocció. Toqueu o
.
Per desactivar la funció: toqueu establir la zona de cocció i, llavors,
toqueu . El temps restant anirà baixant fins a arribar a 00. L'indicador de la zona de cocció desapareix.
Quan acaba el compte enrere, sona un senyal acústic i 00 parpelleja. La zona de cocció es desactiva.
Per aturar el so: toqueu .
CountUp Timer Podeu fer servir aquesta funció per controlar quant de temps està en funcionament la zona de cocció.
Per configurar la zona de cocció: toqueu repetidament fins que
aparegui l'indicador d'una zona de cocció.
Per activar la funció: toqueu al temporitzador. apareix. Quan l'indicador
de la zona de cocció comença a parpellejar lentament, comença a comptar el temps
transcorregut. La pantalla alterna entre i el temps transcorregut (en minuts).
Per veure quant de temps està activada la zona de cocció: toqueu per configurar la
zona de cocció. L'indicador de la zona de cocció comença a parpellejar. La pantalla mostra el temps que ha transcorregut des de que està en marxa la zona.
Per desactivar la funció: toqueu i després toqueu o . L'indicador de la
zona de cocció desapareix.
Comptaminuts Podeu fer servir aquesta funció quan la placa estigui activada i les zones de cocció no estiguin en marxa. A la pantalla de nivell
d'escalfor apareix .
per
CATALÀ 13
Per activar la funció: toqueu i
després o al temporitzador per configurar el temps. Quan s'acaba el temps, sona un senyal acústic i 00 parpelleja.
Per aturar el so: toqueu
La funció no té cap efecte en el funcionament de les zones de cocció.
.

6.11 Pausa

Aquesta funció ajusta totes les zones de cocció en funcionament al nivell d'escalfor més baix .
Quan la funció està activada, la resta de símbols dels comandaments estan bloquejats.
La funció no atura les funcions de temporitzador.
1. Per activar la funció: premeu el botó .
apareix. El nivell d’escalfor es redueix a 1.
2. Per desactivar la funció: premeu .
S’activa la configuració d’escalfor anterior.

6.12 Bloqueig

Podeu bloquejar el panell de controls mentre les zones de cocció estan en marxa. Això evita que es pugui produir un canvi accidental del nivell d’escalfor.
Primer, ajusteu la temperatura. Per activar la funció: toqueu . apareix durant 4
segons. El temporitzador roman.
Per desactivar la funció: toqueu el nivell d’escalfor anterior.
. S'activa
Per activar la funció: activeu la placa amb . No seleccioneu cap nivell d’escalfor. Premeu durant 4 segons. Apareix . Desactiveu la placa amb . Per desactivar la funció: activeu la placa
. No seleccioneu cap nivell d’escalfor.
amb Premeu durant 4 segons. Apareix .
L'indicador desapareix. Desactiveu la placa amb .
Per anul·lar la funció només durant una cocció: activeu la placa . apareix. Premeu durant 4 segons. Configureu el
nivell d’escalfor en 10 segons. Podeu fer
servir la placa. Quan desactiveu la placa amb
, la funció torna a posar-se en marxa.

6.14 OffSound Control (Desactivació i activació de sons)

Desactiveu la placa. Premeu durant tres segons. La pantalla s’engega i s’apaga.
Premeu durant tres segons. o apareix. Toqueu del temporitzador per
triar una de les opcions següents:
- sons apagats
- sons activats Per confirmar la selecció, espereu fins que la placa es desactivi automàticament.
Quan ajusteu aquesta funció a l'opció , se sentiran els sons només quan:
• toqueu
• Comptaminuts apareix
• Temporitzador de compte enrere apareix
• hàgiu posat alguna cosa sobre el tauler de control.
Quan apagueu la placa, també es desactiva aquesta funció.

6.13 Dispositiu de seguretat infantil

Aquesta funció evita que la placa es pugui utilitzar accidentalment.
14 CATALÀ

6.15 Administració de potència

Si hi ha diverses zones activades i la potència consumida supera el límit de la font d'alimentació, aquesta funció reparteix la potència disponible entre totes les zones de cocció (connectades a la mateixa fase). La placa controla la configuració d’escalfor per protegir els fusibles de la instal·lació de la casa.
• Les zones de cocció s'agrupen segons la ubicació i el nombre de fases de la placa. Cada fase té una càrrega elèctrica màxima de (3700 W). Si la placa arriba al límit de potència màxima disponible en una fase, la potència de les zones de cocció es reduirà automàticament.
• Sempre es prioritza el nivell d’escalfor de l'última zona de cocció seleccionada. La potència restant es repartirà entre les zones de cocció prèviament activades en ordre invers al de la selecció.
• La pantalla del nivell d’escalfor de les zones reduïdes canvia entre el nivell d’escalfor seleccionat inicialment i el nivell d’escalfor reduït.
• Espereu fins que la pantalla deixi de parpellejar o reduïu el nivell d’escalfor de l’última zona de cocció seleccionada. Les zones de cocció continuaran funcionant amb el nivell d’escalfor reduït. Canvieu els paràmetres d’escalfor de les zones de cocció manualment, si cal.
Consulteu la il·lustració per veure les possibles combinacions en què es pot repartir la potència entre les zones de cocció.

6.16 Hob²Hood

És una funció automàtica avançada que connecta la placa a una campana especial. Tant la placa com la campana tenen un communicador de senyals infrarojos. La velocitat del ventilador s'estableix automàticament segons el mode seleccionat i la temperatura de la peça de bateria més calenta de la placa. També podeu fer funcionar el ventilador de la placa manualment.
En la majoria de les campanes, el sistema remot està desactivat per defecte. Activeu-lo abans de fer servir la funció. Per a més informació, vegeu el manual de l'usuari de la campana.
Control de la funció automàticament
Per controlar la funció automàticament, ajusteu el mode automàtic a H1-H6. La placa està ajustada originalment a H5. La campana reacciona sempre que feu servir la placa. La placa reconeix la temperatura de la bateria de cuina automàticament i ajusta la velocitat del ventilador.
Modes automàtics
Llum au‐
Mode H0 Desactivat Desactivat Desactivat
Mode H1 Actiu Desactivat Desactivat
Mode H2
Mode H3 Actiu Desactivat Velocitat de
Mode H4 Actiu Velocitat de
Mode H5 Actiu Velocitat de
Mode H6 Actiu Velocitat de
1)
La placa detecta el procés d'ebullició i activa la velo‐
citat del ventilador en funció del mode automàtic.
2)
La placa detecta el procés de fregir i activa la veloci‐
tat del ventilador en funció del mode automàtic.
3)
Aquest mode activa el ventilador i el llum indepen‐
dentment de la temperatura.
tomàtic
Actiu Velocitat de
3)
1)
Bullir
ventilació 1
ventilació 1
ventilació 1
ventilació 2
2)
Fregir
Velocitat de ventilació 1
ventilació 1
Velocitat de ventilació 1
Velocitat de ventilació 2
Velocitat de ventilació 3
Canvi del mode automàtic
1. Desactiveu la placa.
2. Premeu durant 3 segons. La pantalla
s'engega i s'apaga.
3. Premeu durant 3 segons.
4. Premeu diverses vegades fins que
aparegui
.
5. Premeu del temporitzador per
seleccionar un mode automàtic.
CATALÀ 15
Per fer funcionar la campana directament, desactiveu el mode automàtic de la funció en els comandaments de la campana.
Quan acabeu la cocció i desactiveu la placa, el ventilador de la campana pot ser que continuï en marxa una estona més. Després d'una estona, el sistema desactiva el ventilador automàticament i evita que pugueu activar accidentalment el ventilador durant les següents 30 segons.
Control manual de la velocitat de ventilació
També podeu controlar la funció manualment. Per fer-ho, premeu quan la
placa estigui activada. Així, desactivareu el mode automàtic de la funció i podreu modificar la velocitat de ventilació

7. CONSELLS

manualment. Si premeu , augmentareu un grau la velocitat de ventilació. Si arribeu a la velocitat màxima de ventilació i torneu a
prémer , ajustareu la velocitat a 0 i es desactivarà el ventilador de la campana. Per activar el ventilador una altra vegada a
velocitat 1, premeu
Per activar el mode automàtic de la funció, desactiveu la placa i torneu-la a activar.
Activació del llum
Podeu configurar la placa perquè activi automàticament el llum quan activeu la placa. Per fer-ho, seleccioneu el mode automàtic de H1-H6.
El llum de la campana s'apaga dos minuts després de desactivar la placa.
.
AVÍS!
Consulteu els capítols de seguretat.

7.1 Bateria de cuina

En zones de cocció per inducció, un camp electromagnètic potent genera escalfor a la bateria de cuina amb molta rapidesa.
Feu servir bateria de cuina adequada quan utilitzeu les zones de cocció per inducció.
• La part inferior de la bateria de cuina ha de ser com més gruixuda i plana millor.
• Assegureu-vos que les bases de les paelles estan netes i seques abans de col·locar-les al damunt de la superfície de la placa.
• Per evitar ratllades, no feu lliscar ni fregueu la paella pel vidre ceràmic.
Material de la bateria de cuina
16 CATALÀ
acceptats: ferro fos, acer, acer esmaltat,
acer inoxidable, base multicapa (amb la marca correcta del fabricant).
no acceptats: alumini, coure, llautó, vidre,
ceràmica, porcellana.
Una peça de bateria és adequada per a una placa d'inducció si:
• l'aigua bull molt ràpid en una zona amb l'ajust de calor màxim.
• un imant estira la part inferior del recipient de bateria de cuina.
Mides de la bateria de cuina
• Les zones de cocció per inducció s'adapten automàticament a la mida de la base de la peça de bateria de cuina.
• L'eficiència de la zona de cocció està relacionada amb el diàmetre de la peça de bateria de cuina que feu servir. Les peces de bateria amb un diàmetre inferior al diàmetre mínim, només reben una part de la potència que genera la zona de cocció.
• Tant per raons de seguretat com per obtenir resultats òptims de cocció, no utilitzeu peces de bateria més grans que
les indicades a l’“Especificació de les zones de cocció”. Eviteu mantenir la bateria de cuina a prop del tauler de control durant la cocció. Això podria afectar el funcionament del tauler de control o activar accidentalment les funcions de la placa.
Vegeu «Dades tècniques».

7.2 Sorolls mentre està en marxa

Si sentiu:
• soroll de cruixit: l’estri de cuina està fabricat amb materials diferents (construcció tipus sandvitx).
• soroll de xiulet: esteu fent servir la zona de cocció a alta potència i l’estri de cuina està fabricat amb materials diferents (construcció tipus sandvitx).
• soroll de brunzit: esteu fent servir una potència alta.
• soroll d’espetecs: hi ha commutacions elèctriques.
• xiuxiueig, brunzit: el ventilador està engegat.
Els sorolls són normals i no significa que hi hagi alguna anomalia de funcionament.

7.3 Öko Timer (Eco temporitzador)

Per estalviar energia, l'escalfador de la zona de cocció es desactiva abans que soni el timbre del temporitzador. La diferència en el temps d'operativitat depèn del nivell d'escalfor i de la llargada de la operació de cocció.

7.4 Exemples d'aplicacions de cocció

La correlació entre el nivell d'escalfor d'una zona i el consum elèctric no és lineal. Quan augmenteu el nivell d'escalfor, no és proporcional a l'increment del consum energètic. Significa que una zona de cocció amb un nivell d'escalfor mitjà fa servir menys de la meitat de la seva potència.
Les dades de la taula són orientatives.
Ajustament de l'escalfor
- 1
1 - 3 Salsa holandesa, fondre: mantega, xo‐
2 - 3 Solidificar: truites esponjoses, ous al
3 - 5 Arròs bullit i plats a partir de productes
5 - 7 Estofeu verdures, peix, carn. 20 - 45 Afegiu unes quantes cullerades d'ai‐
7 - 9 Patates al vapor i altres verdures. 20 - 60 Cobriu el fons de l'olla amb
7 - 9 Per coure grans quantitats d'aliments,
Feu servir per a: Temps
(min)
Mantenir els aliments cuits calents quan sigui
necessari
5 - 25 Barregeu de tant en tant.
colata, gelatina.
10 - 40 Cuineu amb una tapa posada.
forn.
25 - 50 Afegiu com a mínim el doble de líquid
làctics, escalfar menjar preparat.
60 - 150 Fins a 3 litres de líquid més els ingre‐
estofats i sopes.
Consells
Tapeu l’estri de cuina.
que d'arròs, plats a partir de làctics a la meitat del procés.
gua. Comproveu la quantitat d'aigua durant el procés.
1-2 cm d'aigua. Comproveu el nivell d'aigua durant el procés. Mantingueu l’olla tapada.
dients.
CATALÀ 17
Ajustament de l'escalfor
9 - 12 Sofregir: escalopa, Cordon Bleu de ve‐
12 - 13 Per sofregir patates ratllades fregides,
14 Bullir aigua, coure pasta, daurar carn (gulash, estofats), fregir patates.
Feu servir per a: Temps
della, costelles, “rissoles”, salsitxes, fetge, roux, ous, creps i dònuts.
filets de llom i filets de carn.
Bullir grans quantitats d'aigua. PowerBoost està activat.
(min)
quan sigui necessari
5 - 15 Doneu-li la volta quan calgui.
Consells
Doneu-li la volta quan calgui.

7.5 Trucs i consells per Hob²Hood

Quan feu servir la placa amb la funció:
• Protegiu el tauler de la placa de la llum directa.
• No dirigiu llums halògens al tauler de la placa.
• No tapeu el tauler de comandaments de la placa.
• No obstruïu el senyal entre la placa i la campana d'extracció (p. ex., amb la mà, el mànec d'un recipient o una olla alta). Vegeu la imatge.
La campana que es mostra a continuació només té finalitats il·lustratives.
Altres aparells de control remot poden bloquejar el senyal. No utilitzeu aquests aparells a prop de la placa mentre Hob²Hood estigui encès.
Campanes d'extracció amb la funció Hob²Hood
Per veure la gamma completa de campanes d'extracció compatibles amb aquesta funció, visiteu el nostre lloc web. Les campanes d'AEG compatibles amb aquesta funció han
d'incloure el símbol
.

8. CURA I NETEJA

AVÍS!
Consulteu els capítols de seguretat.
18 CATALÀ

8.1 Informació general

• Netegeu la placa després de cada ús.
• Feu servir sempre bateria de cuina que tingui la base neta.
• Si la superfície té ratllades o taques fosques, això pot afectar el rendiment de la placa.
• Feu servir un producte de neteja especial per a plaques.
• Feu servir una rasqueta especial per al vidre.
un rascador de plaques especial per a la superfície de vidre en angle agut i moveu la fulla per la superfície.
Retireu quan la placa estigui prou freda: marques de calç, marques d'aigua, taques de greix i pèrdua de brillantor de peces metàl·liques. Netegeu la placa amb un drap humid i detergent no abrasiu.

8.2 Neteja de la placa

Retireu immediatament: els plàstics
desfets, el plàstic per a embolcallar, la sal, el sucre i aliments ensucrats, ja que podrien fer malbé la placa. Aneu amb compte per evitar cremar-vos. Feu servir
Després de netejar-la, eixugeu-la amb un drap suau.
Per a la pèrdua de brillantor de peces metàl·liques: feu servir una solució d'aigua amb vinagre i netegeu la superfície de vidre amb un drap.

9. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES

AVÍS!
Consulteu els capítols de seguretat.

9.1 Què fer si…

Problema Possible causa Solució
La placa no s’engega o no fun‐ ciona.
El fusible s'ha fos. Assegureu-vos que el fusible sigui la
No heu establert el nivell d'escalfor
Heu tocat 2 o més símbols alhora. Toqueu només un símbol.
Pausa està activat. Consulteu "Pausa".
Hi ha taques d’aigua o greix al tauler
Escolteu un xiulet constant. La connexió elèctrica és incorrecta. Desconnecteu la placa de la xarxa
Sona un senyal acústic i la placa s’apaga. Sona un senyal acústic quan la placa s’apaga.
La placa no està connectada al sub‐ ministrament elèctric o està connec‐ tada incorrectament.
durant 10 segons.
de control.
Hi ha alguna cosa sobre un o més sensors.
Comproveu si la placa està correcta‐ ment connectada al subministrament elèctric.
causa del mal funcionament. Si el fusi‐ ble salta una vegada darrere l'altra, poseu-vos en contacte amb un electri‐ cista qualificat.
Torneu a activar la placa i ajusteu l’es‐ calfor en menys de 10 segons.
Netegeu el tauler de control.
elèctrica. Consulteu un electricista qualificat perquè comprovi la instal·la‐ ció.
Retireu l'objecte dels sensors.
CATALÀ 19
Problema Possible causa Solució
La placa es desactiva. Col·loqueu alguna cosa damunt el
sensor .
L'indicador d'escalfor residual no s'il·lumina.
Esteu fent servir un estri de cuina
Escalfament automàtic no funcio‐ na.
La zona està calenta. Deixeu refredar suficientment la zona.
L'ajustament d’escalfor canvia entre dos nivells.
El tauler de control està calent al tacte.
No s'escolta cap so quan toqueu els sensors del tauler.
apareix.
apareix.
La peça de bateria de cuina no és
El diàmetre del fons de l‘estri de cui‐
L’anell exterior no està activat. El diàmetre del fons de l’estri de cui‐
i un número apareixen.
La zona no és calenta perquè ha es‐ tat encesa durant poc temps o el sensor s'ha fet malbé.
molt alt que bloqueja el senyal.
Heu fixat l’ajustament d’escalfor mà‐ xim.
Administració de potència està acti‐ vat.
L’estri de cuina és massa gros o l’heu posat massa a prop del tauler de control.
Els sons estan desactivats. Activeu els sons. Consulteu “Ús diari”.
Dispositiu de seguretat infantil o Bloqueig estan en funcionament.
No hi ha cap estri de cuina a la zo‐ na.
adequada.
na és massa petit per a la zona.
na és massa petit.
Hi ha algun error a la placa. Desactiveu la placa i torneu a activar-
Retireu l'objecte del sensor.
Si la zona s’ha fet servir prou temps com per estar calenta, parleu amb un centre de servei autoritzat.
Canvieu-lo per un de més baix, feu servir una altra zona de cocció o feu anar la placa manualment.
L’ajustament d’escalfor màxim té la mateixa potència que la funció.
Consulteu «Ús diari».
Poseu els estris grossos a les parts del darrere, si és possible.
Consulteu “Ús diari”.
Poseu un estri de cuina a la zona.
Utilitzeu un estri de cuina adequat per a plaques d'inducció. Vegeu «Consells i recomanacions».
Feu servir estris de cuina de les di‐ mensiones adequades. Vegeu «Dades tècniques».
Feu servir un estri de cuina de més diàmetre.
la 30 segons més tard. Si es torna a il·luminar, desconnecteu la placa del corrent elèctric. Després de 30 se‐ gons, torneu a connectar la placa. Si el problema persisteix, contacteu amb el centre de servei autoritzat.

9.2 Si no trobeu cap solució...

Si no podeu solucionar el problema, poseu­vos en contacte amb el vostre distribuïdor o amb un centre de servei autoritzat. Faciliteu les dades de la placa de característiques. Faciliteu també el codi de tres lletres de la ceràmica de vidre (el trobareu a un extrem de la superfície del vidre) i el missatge d'error
20 CATALÀ
que apareix. Assegureu-vos que heu fet funcionar la placa correctament. Si no, el servei d'un tècnic o distribuïdor no serà gratuït, encara que us trobeu dins del període de garantia. La informació sobre el període de garantia i els centres de servei autoritzats es troba al llibret de garantia.

10. DADES TÈCNIQUES

10.1 Placa de característiques

Model I63KV443FB PNC 949 597 995 00 Typ 61 B3A 02 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 / 60 Hz Inducció 7.2 kW Fabricat a: Alemanya
Núm. sèrie ................. 7.2 kW
AEG

10.2 Especificació de les zones de cocció

Zona de cuina Potència nominal
(ajustament de temperatura mà‐
PowerBoost [W] PowerBoost du‐
rada màxima [min]
Diàmetre de la bateria de cuina [mm]
xima) [W]
Part davantera es‐ querra
Part posterior es‐ querra
Part davantera dre‐ta1800 / 3500 2800 / 3700 10 / 10 145 - 245 / 245 - 280
La potència de les zones de cocció pot variar lleugerament de les dades que es mostren a la taula. Varia en funció del material i les
2300 3200 10 125 - 210
2300 3200 10 125 - 210
Per a obtenir resultats de cocció òptims, feu servir bateria de cuina que no superi el diàmetre que s'indica a la taula.
mides de la bateria de cuina.

11. EFICIÈNCIA ENERGÈTICA

11.1 Informació del producte

Identificació de model I63KV443FB
Tipus de placa Fogons integrats
Nombre de zones de cocció 3
Tecnologia de calefacció Inducció
Diàmetre de les zones de cocció circulars (Ø) Part davantera esquerra
Consum energètic per zona de cocció (EC electric cooking)
Consum energètic de la placa (EC electric hob) 182.5 Wh/kg
Part posterior esquerra
Part davantera dreta
Part davantera esquerra
Part posterior esquerra
Part davantera dreta
21.0 cm
21.0 cm
28.0 cm
189.4 Wh/kg
179.3 Wh/kg
178.9 Wh/kg
CATALÀ 21
IEC/EN 60350-2 - Aparells elèctrics de cocció d'ús domèstic - Part 2: Plaques - mètodes per mesurar-ne el rendiment.
Els consums energètics de l'àrea de cocció s'identifiquen amb les marques de les zones de cocció corresponents.
• Quan escalfeu aigua, utilitzeu només la
• Si és possible, poseu sempre les tapes a
• Col·loqueu els estris de cuina directament
• Utilitzeu la calor residual per mantenir els

11.2 Estalvi d’energia

Podeu estalviar energia durant la cocció diària si seguiu els consells següents.
12. QÜESTIONS MEDIAMBIENTALS
quantitat que necessiteu.
la bateria de cuina.
al centre de la zona de cocció.
aliments calents o per fondre’ls.
Recicleu els materials amb el símbol . Dipositeu l'embalatge en contenidors adequats per al seu posterior reciclatge. Ajudeu a protegir el medi ambient i la salut humana i a reciclar les deixalles procedents d'aparells elèctrics i electrònics. No llenceu a
les escombraries domèstiques els aparells amb el símbol . Porteu el producte a les
instal·lacions de reciclatge locals o poseu-vos en contacte amb la seva oficina municipal.
22 CATALÀ
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils.
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations :
www.aeg.com/support
Sous réserve de modifications.

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................23
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................26
3. INSTALLATION.............................................................................................28
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL...................................................................30
5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.......................................................... 31
6. UTILISATION QUOTIDIENNE...................................................................... 32
7. CONSEILS.................................................................................................... 38
8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE..................................................................... 40
9. DÉPANNAGE................................................................................................40
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....................................................... 42
11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE.................................................................. 43
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.......................44

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils
FRANÇAIS 23
comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation et de refroidissement.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.
• Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

1.2 Sécurité générale

• Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire.
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans un environnement intérieur.
• Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
• La fumée est une indication de surchauffe. N’utilisez jamais d’eau pour éteindre le feu de cuisson. Éteignez l’appareil et
24 FRANÇAIS
couvrez les flammes, par exemple avec une couverture ignifuge ou un couvercle.
• AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie.
• ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
• AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
• Les objets métalliques tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas être placés sur la surface de la table de cuisson car ils peuvent devenir chauds.
• N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée.
• N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Après utilisation, mettez toujours à l’arrêt la table de cuisson à l'aide de la manette de commande et ne vous fiez pas à la détection des récipients.
• Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée, mettez à l’arrêt l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est branché à l'alimentation secteur directement en utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pour déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur. Dans tous les cas, veuillez contacter le service après-vente agréé.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service après-vente agréé ou un professionnel qualifié afin d’éviter tout danger.
• AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.
FRANÇAIS 25

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!
L’appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou de dommages matériels.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
• Isolez les surfaces découpées du meuble à l'aide d'un matériau d'étanchéité pour éviter que la moisissure cause des gonflements.
• Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil à proximité d'une porte ou sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
• Chaque appareil est doté de ventilateurs de refroidissement dans le fond.
• Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir :
– Ne rangez pas de feuilles ni de petits
bouts de papier qui pourraient être aspirés et endommager les ventilateurs de refroidissement ou le système de refroidissement.
– Laissez une distance d'au moins 2 cm
entre le fond de l'appareil et les objets rangés dans le tiroir.
• Ôtez tout panneau de séparation installé dans le meuble sous l'appareil.

2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien qualifié
• L'appareil doit être raccordé à la terre.
• Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché.
• Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur.
• Vérifiez que l’appareil est correctement installé. Des câbles ou des fiches secteur desserrés et incorrects (le cas échéant) peuvent faire surchauffer la borne.
• Utilisez le câble d’alimentation électrique approprié.
• Ne laissez pas le câble d’alimentation électrique s’emmêler.
• Assurez-vous qu'une protection contre les chocs est installée.
• Installé le collier anti-traction sur le câble.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants lorsque vous branchez l'appareil à une prise électrique.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (le cas échéant) ni le câble d’alimentation. Contactez notre service après-vente agréé ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.
• La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne puisse pas être enlevée sans outils.
• Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation.
• Si la prise secteur est détachée, ne branchez pas la fiche secteur.
26 FRANÇAIS
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
• L'installation électrique doit comporter un dispositif d'isolation qui vous permet de déconnecter l'appareil du secteur à tous les pôles. Le dispositif d'isolement doit avoir une largeur d'ouverture de contact de 3 mm minimum.

2.3 Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution.
• Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil.
• Retirez les emballages, les étiquettes et les films de protection (le cas échéant) avant la première utilisation.
• Assurez-vous que les orifices d'aération ne sont pas obstrués.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance durant son fonctionnement.
• Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation.
• Ne posez pas de couverts ou de couvercles de casseroles sur les zones de cuisson. Ils peuvent devenir très chauds.
• N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées ou en contact avec de l'eau.
• N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou comme espace de rangement.
• Si la surface de l'appareil est fissurée, débranchez-le immédiatement, afin d’éviter un choc électrique.
• Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en fonctionnement.
• Lorsque vous placez des aliments dans de l'huile chaude, cela peut éclabousser.
• N'utilisez pas de feuille d'aluminium ou d'autres matériaux entre la surface de cuisson et le récipient, sauf indication contraire du fabricant de cet appareil.
• N’utilisez que les accessoires recommandés pour cet appareil par le fabricant.
AVERTISSEMENT!
Risque d’incendie et d’explosion.
• Les graisses et les huiles lorsqu’elles sont chauffées peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds à distance des graisses et des huiles pendant que vous cuisinez.
• Les vapeurs que dégagent l’huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
• Une huile déjà utilisée peut contenir des restes d’aliments et provoquer un incendie à une température plus basse qu’avec une huile neuve.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou au-dessus de l’appareil.
AVERTISSEMENT!
Risque de dommages à l'appareil.
• Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande.
• Ne posez pas de couvercle de casserole chaud sur la surface en verre de la table de cuisson.
• Ne laissez pas le contenu des récipients s’évaporer entièrement.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber d’objets ou de récipients sur l’appareil. La surface risque d’être endommagée.
• N’activez pas les zones de cuisson avec un récipient vide ou sans récipient.
• Les récipients de cuisson en fonte ou dont le fond est endommagé peuvent provoquer des rayures sur la surface en verre et vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson.

2.4 Entretien et nettoyage

• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état.
• Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
• Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer l’appareil.
FRANÇAIS 27
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d’objets métalliques, sauf indication contraire.
sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement.

2.5 Service

• Pour réparer l'appareil, contactez le service après-vente agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.
• Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou

3. INSTALLATION

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

3.1 Avant l'installation

Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci­dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson.
Numéro de série ....................

3.2 Tables de cuisson intégrées

Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés.

3.3 Câble de connexion

• La table de cuisson est fournie avec un câble d’alimentation.
• Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé, utilisez le type de câble : H05V2V2-F qui supporte une température de 90 °C ou plus. Le câble unique doit avoir un diamètre minimum de 1,5 mm². Contactez votre service après-vente. Le

2.6 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d’asphyxie.
• Contactez votre service municipal pour savoir comment mettre l’appareil au rebut.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
câble de raccordement ne peut être remplacé que par un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT!
Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien qualifié.
ATTENTION!
Les connexions au moyen de fiches de contact sont interdites.
ATTENTION!
Ne percez pas et ne soudez pas les extrémités du câble. Cela est interdit.
ATTENTION!
Ne raccordez pas le câble sans gaine d’extrémité du câble.
Raccordement monophasé
1. Retirez la gaine d’extrémité du câble des
fils noir et marron.
2. Retirez une isolation des extrémités des
fils marron et noir.
3. Fusionnez les extrémités des câbles noir
et marron.
28 FRANÇAIS
4. Appliquez un nouveau manchon
N
L1
N
L
220-240 V~ 400V 2~N
L2
min. 50mm
min. 500mm
min. 50
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Induction Hob - Worktop installation
Section de câble 2 x 1,5 mm²
d’extrémité sur l’extrémité du câble commun (outil spécial requis).
Raccordement monophasé: 220 - 240 V~ Raccordement biphasé: 400 V 2 ~ N
Vert - jaune Vert - jaune
N Bleu et bleu Bleu et bleu N
L Noir et marron Noir L1
Marron L2

3.4 Assemblage

Si vous installez la table de cuisson sous une hotte, reportez-vous aux instructions d’installation de la hotte pour connaître la distance minimale entre les appareils.
Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson.
Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous.
FRANÇAIS 29

4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

1 1
2
1
1 2 3 4
6
75
10 912
11
8

4.1 Agencement des zones de cuisson

Zone de cuisson à induction
1
Bandeau de commande
2

4.2 Configuration du bandeau de commande

Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
1
2
3
4
5
6
30 FRANÇAIS
Touche sensitive
- Indicateur du niveau de cuis‐
- Voyants du minuteur des zo‐
Fonction Commentaire
En fonctionnement / A l’arrêt Pour allumer et éteindre la table de cuisson.
Touches Verrouil / Dispositif de sécurité enfant
Pause Pour activer et désactiver la fonction.
Bridge Pour activer et désactiver la fonction.
son
nes de cuisson
Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de com‐ mande.
Pour indiquer le niveau de cuisson.
Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sé‐ lectionnée.
Touche
Fonction Commentaire
sensitive
- Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes.
7
8
9
10
/
11
- Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson.
12
Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonc‐
- Pour choisir la zone de cuisson.
- Pour augmenter ou diminuer la durée.
PowerBoost Pour activer la fonction.

4.3 Affichage du niveau de cuisson

Afficheur Description
La zone de cuisson est désactivée.
tion.
-
+ chiffre
/ /
La zone de cuisson est activée.
Pause est activé.
Montée en température automatique est activé.
PowerBoost est activé.
Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux): continuer la cuis‐ son / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
Touches Verrouil / Dispositif de sécurité enfant est activée.
Le récipient est inapproprié ou trop petit, ou bien il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson.
Arrêt automatique est activé.

5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

5.1 Limitation de puissance

Limitation de puissance définit la quantité totale d’énergie utilisée par la table de
cuisson, dans les limites des fusibles de l’installation domestique.
Par défaut, la table de cuisson est réglée sur le niveau de puissance le plus élevé possible.
Pour diminuer ou augmenter le niveau de puissance :
1. Désactivez la table de cuisson.
FRANÇAIS 31
2. Maintenez la touche enfoncée
pendant 3 secondes. L’affichage s’allume et s’éteint.
3. Maintenez la touche enfoncée pendant
3 secondes. ou apparaît.
4. Appuyez sur . P72 apparaît.
5. Appuyez sur
régler le niveau de puissance.
Niveaux de puissance
Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ».
ATTENTION!
Assurez-vous que la puissance sélectionnée est adaptée aux fusibles de votre tableau électrique.
/ du minuteur pour

6. UTILISATION QUOTIDIENNE

• P72 — 7200 W
• P15 — 1500 W
• P20 — 2000 W
• P25 — 2500 W
• P30 — 3000 W
• P35 — 3500 W
• P40 — 4000 W
• P45 — 4500 W
• P50 — 5000 W
• P60 — 6000 W
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

6.1 Activation et désactivation

Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson.

6.2 Arrêt automatique

Cette fonction arrête la table de cuisson automatiquement si :
• toutes les zones de cuisson sont désactivées,
• vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir allumé la table de cuisson,
• vous avez renversé quelque chose ou placé un objet sur le bandeau de commande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit et la table de cuisson s'éteint. Enlevez l’objet ou nettoyez le bandeau de commande.
• la table de cuisson surchauffe (par ex. lorsqu'un récipient chauffe à vide). Laissez la zone de cuisson refroidir avant d'utiliser à nouveau la table de cuisson.
• vous avez utilisé un récipient inadapté. Le symbole s'allume et la zone de cuisson
se désactive automatiquement au bout de 2 minutes.
• vous ne désactivez pas la zone de cuisson ou ne modifiez pas le niveau de
cuisson. Au bout de quelques instants, s'allume et la table de cuisson s'éteint.
La relation entre le niveau de cuisson et la durée après laquelle la table de cuisson s'éteint :
Niveau de cuisson La table de cuisson
, 1 - 3
4 - 7 5 heures
8 - 9 4 heures
10 - 14 1,5 heure
s'éteint au bout de
6 heures

6.3 Niveau de cuisson

Pour régler ou modifier le niveau de cuisson : Appuyez sur le niveau de cuisson souhaité
sur le bandeau de sélection, ou déplacez votre doigt sur le bandeau de sélection jusqu'à atteindre le niveau de cuisson souhaité.
32 FRANÇAIS

6.4 OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux)

AVERTISSEMENT!
/ / Tant que l’indicateur est allumé, il existe un risque de brûlures dues à la chaleur résiduelle.
Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement dans le fond des récipients de cuisson. La surface vitrocéramique est chauffée par des récipients de cuisson.
Les indicateurs s’allument lorsqu’une zone de cuisson est chaude. Ils indiquent le niveau de chaleur résiduelle des zones de cuisson que vous êtes en train d’utiliser :
entre les deux centres, la fonction Bridge ne s'active pas.

6.6 Bridge

- poursuivre cuisson,
- maintien au chaud,
- chaleur résiduelle.
L’indicateur peut également s’allumer :
• pour les zones de cuisson voisines, même si vous ne les utilisez pas,
• lorsque des récipients chauds sont placés sur la zone de cuisson froide,
• lorsque la table de cuisson est éteinte mais que la zone de cuisson est encore chaude.
L’indicateur s’éteint lorsque la zone de cuisson s’est refroidie.

6.5 Utilisation des zones de cuisson

Posez le récipient au centre de la zone de cuisson souhaitée. Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé.
Les récipients de grande taille peuvent reposer sur deux zones de cuisson en même temps. Le récipient doit recouvrir le centre des deux zones mais il ne doit pas dépasser le repère des zones. Si le récipient se trouve
La fonction s'active lorsque le récipient recouvre le centre des deux zones. Pour plus d’informations sur le placement correct des ustensiles de cuisson, reportez-vous à la section « Utilisation des zones de cuisson ».
Cette fonction couple deux zones de cuisson côté gauche, de sorte qu’elles fonctionnent comme une seule.
Réglez d’abord le niveau de cuisson pour l’une des zones de cuisson côté gauche.
Pour activer la fonction : appuyez sur la touche
de cuisson, appuyez sur l’une des touches de commande.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur
manière indépendante.
. Pour régler ou modifier le niveau
. Les zones de cuisson fonctionnent de

6.7 Montée en température automatique

Utilisez la fonction pour obtenir le niveau de cuisson souhaité plus rapidement. Lorsque la
FRANÇAIS 33
fonction est activée, la zone de cuisson fonctionne au niveau de cuisson le plus élevé au début, puis poursuit au niveau de cuisson souhaité.
Pour activer la fonction, la zone de cuisson doit être froide.
Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur ( s’allume).
Réglez immédiatement le niveau de cuisson souhaité. Après 3 secondes, s’allume. Pour désactiver la fonction : modifiez le
niveau de cuisson.

6.8 PowerBoost

Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à induction uniquement pour une durée limitée. Lorsque cette durée est écoulée, la zone de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de cuisson le plus élevé.
Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ».
Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur . s'allume. Pour désactiver la fonction : modifiez le
niveau de cuisson.
6.9 PowerBoost avec une zone de
cuisson double anneau
La fonction du circuit intérieur s'active dès que la table de cuisson détecte un récipient dont le diamètre est inférieur à celui du circuit intérieur. La fonction s'active sur le circuit extérieur dès que la table de cuisson détecte un récipient dont le diamètre est supérieur à celui du circuit intérieur.

6.10 Minuteur

Minuteur sablier
Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée d’une seule session de cuisson.
Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de la zone de cuisson, puis réglez la fonction.
Pour sélectionner la zone de cuisson :
appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur d’une zone de cuisson apparaisse.
Pour activer la fonction : appuyez sur la touche
(de 00 à 99 minutes). Lorsque le voyant de la zone de cuisson commence à clignoter, le décompte commence.
Pour voir le temps restant : appuyez sur la touche pour sélectionner la zone de
cuisson. Le voyant de la zone de cuisson commence à clignoter. L'affichage indique la durée restante.
Pour modifier le temps : appuyez sur la touche pour sélectionner la zone de cuisson. Appuyez sur Pour désactiver la fonction : appuyez sur
appuyez sur . Le décompte s’effectue jusqu’à 00. L'indicateur de la zone de cuisson disparaît.
Lorsque le compte à rebours est terminé, un signal sonore retentit et 00 clignote. La zone de cuisson se désactive.
Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur
CountUp Timer Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée.
Pour sélectionner la zone de cuisson :
appuyez sur ce que l'indicateur d’une zone de cuisson apparaisse.
Pour activer la fonction : appuyez sur la touche du minuteur. apparaît. Lorsque
le voyant de la zone de cuisson commence à clignoter, le minuteur démarre. L'affichage
du minuteur pour régler la durée
ou .
pour sélectionner la zone de cuisson, puis
.
à plusieurs reprises jusqu'à
34 FRANÇAIS
indique, en alternance, et la durée écoulée (en minutes).
Pour contrôler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson : appuyez sur
pour sélectionner la zone de cuisson. Le voyant de la zone de cuisson commence à clignoter. L'affichage indique la durée de fonctionnement de la zone.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur
puis appuyez sur ou . L'indicateur
de la zone de cuisson disparaît.
Minuterie
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque la table de cuisson est allumée et les zones de cuisson ne sont pas activées. L'affichage du
niveau de cuisson indique . Pour activer la fonction : appuyez sur la touche
minuteur pour régler la durée. Lorsque le temps est écoulé, un signal sonore retentit et
00 clignote. Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur
Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement des zones de cuisson.
puis sur la touche ou du
.

6.11 Pause

Cette fonction sélectionne le niveau de cuisson le plus bas pour les zones de cuisson activées.
Lorsque la fonction est en cours, tous les autres symboles du bandeau de commande sont verrouillés.
La fonction ne désactive pas les fonctions du minuteur.
1. Pour activer la fonction : appuyez sur la
touche
s’affiche. Le niveau de cuisson est réduit à
1.
2. Pour désactiver la fonction, appuyez
sur .
Le niveau de cuisson s’affiche.
.

6.12 Touches Verrouil

Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande pendant que les zones de cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi une modification accidentelle du réglage du niveau de cuisson.
Réglez d'abord le niveau de cuisson.
Pour activer la fonction : appuyez sur .
s'affiche pendant 4 secondes. Le minuteur
reste activé. Pour désactiver la fonction : appuyez sur
. Le niveau de cuisson précédent s'allume.
Lorsque vous éteignez la table de cuisson, cette fonction est également désactivée.

6.13 Dispositif de sécurité enfant

Cette fonction permet d'éviter une utilisation involontaire de la table de cuisson.
Pour activer la fonction : activez la table de cuisson avec . Ne sélectionnez pas de
réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur
pendant 4 secondes. s'allume.
Éteignez la table de cuisson en appuyant sur
.
Pour désactiver la fonction : activez la table de cuisson avec . Ne sélectionnez
pas de réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur pendant 4 secondes.
s'allume. Éteignez la table de cuisson en appuyant sur .
Pour désactiver la fonction le temps d'une cuisson : activez la table de cuisson avec
. s'allume. Appuyez sur pendant
4 secondes. Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent. Vous pouvez utiliser la table de cuisson. Lorsque
vous éteignez la table de cuisson avec , la fonction est de nouveau activée.
FRANÇAIS 35
6.14 OffSound Control (Activation et
désactivation des signaux sonores)
Éteignez la table de cuisson. Appuyez sur pendant 3 secondes. L'affichage s'allume,
puis s'éteint. Appuyez sur pendant 3 secondes. ou apparaît. Appuyez sur la touche du minuteur pour choisir l'une
des options suivantes :
- les signaux sonores sont désactivés
- les signaux sonores sont activés
Pour confirmer le réglage, attendez que la table de cuisson s'éteigne automatiquement.
Lorsque cette fonction est réglée sur , l'appareil émet des signaux sonores uniquement lorsque :
• vous appuyez sur
• Minuterie se termine
• Minuteur sablier se termine
• vous posez un objet sur le bandeau de commande.

6.15 Gestion alimentation

Si plusieurs zones sont actives et que la puissance consommée dépasse la limite de l’alimentation électrique, cette fonction répartit la puissance disponible entre toutes les zones de cuisson (raccordées à la même phase). La table de cuisson contrôle les niveaux de cuisson pour protéger les fusibles de l’installation domestique.
• Les zones de cuisson sont regroupées en fonction de l'emplacement et du nombre de phases de la table de cuisson. Chaque phase dispose d'une charge électrique maximale de 3700 W. Si la table de cuisson atteint la limite de la puissance maximale disponible dans une phase, la puissance des zones de cuisson est automatiquement réduite.
• Le niveau de cuisson de la zone de cuisson sélectionnée est toujours prioritaire. La puissance restante sera répartie entre les zones de cuisson précédemment activées dans l’ordre inverse de sélection.
• L’affichage du niveau de cuisson des zones réduites oscille entre le niveau de cuisson sélectionné initialement et le niveau de cuisson réduit.
• Attendez que l’affichage cesse de clignoter ou réduisez le niveau de cuisson de la dernière zone de cuisson sélectionnée. Les zones de cuisson continueront de fonctionner avec le niveau de cuisson réduit. Modifiez manuellement les niveaux de cuisson des zones de cuisson si nécessaire.
Reportez-vous à l’illustration pour connaître les combinaisons de distribution de puissance entre les zones de cuisson.

6.16 Hob²Hood

Il s'agit d'une fonction automatique de pointe permettant de raccorder la table de cuisson à une hotte particulière. La table de cuisson et la hotte disposent toutes les deux d'un communicateur de signal infrarouge. La vitesse du ventilateur est définie automatiquement d'après le réglage du mode et la température du récipient le plus chaud se trouvant sur la table de cuisson. Vous pouvez également activer le ventilateur manuellement depuis la table de cuisson.
Sur la plupart des hottes, le système de commande à distance est désactivé par défaut. Activez-le avant d’utiliser la fonction. Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice d'utilisation de la hotte.
Utiliser automatiquement la fonction
Pour activer automatiquement la fonction, réglez le mode automatique sur H1 – H6. La table de cuisson est réglée au départ sur H5. La hotte réagit dès que vous faites fonctionner la table de cuisson. La table de cuisson détecte automatiquement la
36 FRANÇAIS
température du récipient et ajuste la vitesse du ventilateur.
Modes automatiques
Éclairage
automati‐ que
Mode H0 A l’arrêt A l’arrêt A l’arrêt
Mode H1 En fonction‐
Mode H2
Mode H3 En fonction‐
Mode H4 En fonction‐
Mode H5 En fonction‐
Mode H6 En fonction‐
1)
La table de cuisson détecte le processus d'ébullition et sélectionne la vitesse de ventilation en fonction du mode automatique.
2)
La table de cuisson détecte le processus de friture et sélectionne la vitesse de ventilation en fonction du mode automatique.
3)
Ce mode active le ventilateur et l'éclairage, sans te‐ nir compte de la température.
3)
nement
En fonction‐ nement
nement
nement
nement
nement
Ébulli‐ tion
A l’arrêt A l’arrêt
Vitesse de ventilation 1
A l’arrêt Vitesse de
Vitesse de ventilation 1
Vitesse de ventilation 1
Vitesse de ventilation 2
1)
Friture
Vitesse de ventilation 1
ventilation 1
Vitesse de ventilation 1
Vitesse de ventilation 2
Vitesse de ventilation 3
Modifier du mode automatique
1. Désactivez la table de cuisson.
2. Appuyez sur
pendant 3 secondes.
L’affichage s’allume et s’éteint.
3. Appuyez sur pendant 3 secondes.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche
jusqu’à ce que s’allument.
5. Appuyez sur la touche du minuteur
pour sélectionner un mode automatique.
Pour faire fonctionner la hotte directement depuis le bandeau de commande de la hotte, désactivez le mode automatique de la fonction.
Lorsque vous terminez la cuisson et mettez à l’arrêt la table de cuisson, la
2)
ventilation de la hotte pourrait continuer à fonctionner pendant un certain temps. Au bout d'un moment, le système désactive automatiquement la ventilation et vous empêche de l'activer accidentellement durant les 30 secondes qui suivent.
Utiliser manuellement la vitesse de ventilation
Vous pouvez également activer la fonction manuellement. Pour ce faire, appuyez sur la
touche lorsque la table de cuisson est active. Cela désactive le fonctionnement automatique de la fonction et vous permet de modifier manuellement la vitesse du
ventilateur. En appuyant sur la touche , la vitesse du ventilateur est augmentée d'un palier. Lorsque vous atteignez un niveau
intensif et que vous appuyez sur la touche à nouveau, la vitesse du ventilateur reviendra à 0, désactivant ainsi le ventilateur de la hotte. Pour réactiver le ventilateur à vitesse 1,
appuyez sur la touche .
Pour activer le fonctionnement automatique de la fonction, éteignez puis rallumez la table de cuisson.
Activer l’éclairage
Vous pouvez régler la table de cuisson pour activer automatiquement l’éclairage dès que vous mettez en fonctionnement la table de cuisson. Pour ce faire, réglez le mode automatique sur H1 – H6.
L’éclairage de la hotte s’éteint 2 minutes après avoir désactivé la table de cuisson.
FRANÇAIS 37

7. CONSEILS

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

7.1 Récipients de cuisson

Pour les zones de cuisson à induction, un champ électromagnétique puissant crée très rapidement la chaleur dans le récipient.
Utilisez les zones de cuisson à induction avec un récipient de cuisson adapté.
• Le fond du récipient de cuisson doit être
aussi plat et épais que possible.
• Assurez-vous que le fond du récipient est
propre avant de le placer sur la surface de la table de cuisson.
• Afin d’éviter les rayures, ne faites pas
glisser et ne frottez pas le récipient sur la surface vitrocéramique.
Matériaux des récipients de cuisson
corrects : fonte, acier, acier émaillé, acier
inoxydable, fond multicouche (homologué par le fabricant).
incorrects : aluminium, cuivre, laiton,
verre, céramique, porcelaine.
Les récipients de cuisson conviennent pour l’induction si :
• une petite quantité d’eau contenue dans
un récipient chauffe dans un bref laps de temps sur une zone de cuisson réglée sur le niveau de cuisson maximal.
• un aimant adhère au fond du récipient.
Dimensions des récipients de cuisson
• Les zones de cuisson à induction
s’adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé.
• L’efficacité de la zone de cuisson dépend
du diamètre du récipient. Un récipient plus petit que le diamètre minimal recommandé ne reçoit qu’une petite partie de la puissance générée par la zone de cuisson.
• Pour des raisons de sécurité et des
résultats de cuisson optimaux, n’utilisez
pas de récipient plus grand qu’indiqué dans la section « Caractéristiques des zones de cuisson ». Évitez de garder les récipients à proximité du bandeau de commande durant la cuisson. Cela peut affecter le fonctionnement du bandeau de commande ou activer accidentellement les fonctions de la table de cuisson.
Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ».

7.2 Bruits pendant le fonctionnement

Si vous entendez :
• craquement : le récipient est composé de différents matériaux (conception « sandwich »).
• sifflement : vous utilisez une zone de cuisson avec un niveau de puissance élevé et le récipient est composé de différents matériaux (conception « sandwich »).
• bourdonnement : vous utilisez un niveau de puissance élevé.
• cliquetis : une commutation électrique se produit.
• sifflement, bourdonnement : le ventilateur fonctionne.
Ces bruits sont normaux et n'indiquent pas une anomalie de l'appareil.

7.3 Öko Timer (Minuteur Éco)

Pour réaliser des économies d'énergie, la zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de la durée de cuisson.

7.4 Exemples en matière de cuisson

Le rapport entre le niveau de cuisson et la consommation énergétique de la zone de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, cela n'est pas proportionnel avec l'augmentation de la consommation d'énergie. Cela veut dire qu'une zone de cuisson avec le niveau de
38 FRANÇAIS
cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa puissance.
Les données du tableau sont fournies à titre indicatif uniquement.
Réglages de la température
- 1
1 - 3 Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐
2 - 3 Solidifier : omelettes, œufs cocotte. 10 - 40 Cuisinez avec un couvercle.
3 - 5 Faire mijoter des plats à base de riz et
5 - 7 Cuisez les légumes, le poisson et la
7 - 9 Pommes de terre à la vapeur et autres
7 - 9 Cuisez de plus grandes quantités d’ali‐
9 - 12 Faire revenir : escalopes, cordons
12 - 13 Friture, galettes de pommes de terre,
14 Faire bouillir de l’eau, cuire des pâtes, saisir de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des
Utilisez pour : Durée
Conseils
(min)
Gardez au chaud les aliments cuits. si néces‐
re, chocolat, gélatine.
de laitage, réchauffer des plats cuisi‐ nés.
viande à la vapeur.
légumes.
ments, des ragoûts et des soupes.
bleus de veau, côtelettes, rissolettes, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets.
biftecks, steaks.
frites.
Faire bouillir une grande quantité d’eau. PowerBoost est activée.
saire
5 - 25 Mélangez de temps en temps.
25 - 50 Ajoutez au moins deux fois plus d'eau
20 - 45 Ajouter quelques cuillères à soupe
20 - 60 Couvrez le fond de la cuve avec 1 à
60 - 150 Ajoutez jusqu’à 3 l de liquide et des in‐
si néces‐ saire
5 - 15 Retournez-le si nécessaire.
Placez un couvercle sur le récipient.
que de riz. Remuez les plats à base de lait durant la cuisson.
d’eau. Vérifiez la quantité d’eau pen‐ dant le processus.
2 cm d’eau. Vérifiez le niveau d’eau pendant le processus. Gardez le cou‐ vercle sur la cuve.
grédients.
Retournez-le si nécessaire.

7.5 Conseils pour Hob²Hood

Lorsque vous utilisez la table de cuisson avec la fonction :
• Protégez le bandeau de la hotte de la lumière directe du soleil.
• Ne pointez pas de lumière halogène sur le bandeau de la hotte.
• Ne recouvrez pas le bandeau de commande de la table de cuisson.
• Ne bloquez pas le signal entre la table de cuisson et la hotte (par exemple avec la main, la poignée d'un ustensile ou un grand récipient). Voir l’illustration.
La hotte illustrée ci-dessous est présentée à titre d’illustration uniquement.
FRANÇAIS 39

8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

D'autres appareils contrôlés à distance peuvent bloquer le signal. N'utilisez pas ce type d'appareil à proximité de la table de cuisson lorsque Hob²Hood est actif.
Hottes dotées de la fonction Hob²Hood
Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez­vous à notre site Web. Les hottes AEG dotées de cette fonction doivent afficher le
symbole .
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

8.1 Informations générales

• Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation.
• Utilisez toujours un récipient dont le fond est propre.
• Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la table de cuisson.
• Utilisez un nettoyant spécialement adapté à la surface de la table de cuisson.
• Utilisez un grattoir spécial pour nettoyer la vitre.

8.2 Nettoyage de la table de cuisson

Enlevez immédiatement : le plastique fondu, les feuilles de plastique, le sel, le

9. DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
sucre et les aliments contenant du sucre, car la saleté peut endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
Enlevez lorsque la table a suffisamment refroidi :traces de calcaire, traces d'eau, taches de graisses, décoloration métallique brillante. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent non abrasif. Après le nettoyage, essuyez la table de cuisson avec un chiffon doux.
Pour retirer les décolorations métalliques brillantes : utilisez une solution d'eau additionnée de vinaigre et nettoyez la surface vitrée avec un chiffon.
40 FRANÇAIS

9.1 Que faire si...

Problème Cause possible Solution
Vous ne pouvez pas activer la ta‐ ble de cuisson ni la faire fonction‐ ner.
Le fusible a disjoncté. Assurez-vous que le fusible est la cau‐
Vous n’avez pas réglé le niveau de
Vous avez appuyé sur 2 ou plu‐
Pause est activé. Reportez-vous à la section « Pause ».
Il y a de l’eau ou des taches de
Un bip constant se déclenche. Le branchement électrique est incor‐
Un signal sonore retentit et la ta‐ ble de cuisson se met à l’arrêt. Un signal sonore retentit lorsque la table de cuisson est à l’arrêt.
La table de cuisson se met à l’ar‐ rêt.
Le voyant de chaleur résiduelle ne s’allume pas.
Vous utilisez un très grand récipient
Montée en température automati‐ que ne fonctionne pas.
La zone est chaude. Laissez la zone refroidir suffisamment.
Le niveau de cuisson oscille en‐ tre deux niveaux.
Le bandeau de commande de‐ vient chaud au toucher.
La table de cuisson n’est pas bran‐ chée à une source d’alimentation électrique ou le branchement est in‐ correct.
cuisson dans les 10 secondes.
sieurs touches sensitives en même temps.
graisse sur le bandeau de comman‐ de.
rect.
Vous avez posé quelque chose sur une ou plusieurs touches sensitives.
Vous avez posé quelque chose sur
la touche sensitive .
La zone de cuisson n’est pas chau‐ de parce qu’elle n’a fonctionné que peu de temps ou le capteur est en‐ dommagé.
qui bloque le signal.
Le niveau de cuisson le plus élevé est réglé.
Gestion alimentation est activé. Reportez-vous au chapitre « Utilisation
L’ustensile est trop grand ou vous le placez trop près du bandeau de commande.
Vérifiez que la table de cuisson est correctement branchée à une source d’alimentation électrique.
se du dysfonctionnement. Si les fusi‐ bles disjonctent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié.
Mettez de nouveau en fonctionnement la table de cuisson et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes.
Appuyez sur une seule touche sensiti‐ ve.
Nettoyez le bandeau de commande.
Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. Demandez à un électricien qualifié de vérifier l’installation.
Retirez l’objet des touches sensitives.
Retirez l’objet de la touche sensitive.
Si la zone a eu assez de temps pour chauffer, faites appel à un service après-vente agréé.
Utilisez un plus petit récipient, changez la zone de cuisson ou faites fonction‐ ner la hotte manuellement.
Le niveau de cuisson le plus élevé est identique à la puissance de la fonction.
quotidienne ».
Placez les récipients de grande taille sur les zones de cuisson arrière, si possible.
FRANÇAIS 41
Problème Cause possible Solution
Aucun signal sonore ne se dé‐ clenche lorsque vous appuyez sur les touches sensitives du bandeau.
s’affiche.
s’affiche.
Le récipient n’est pas adapté. Utilisez un récipient adapté aux tables
Le diamètre du fond du récipient de
Le circuit extérieur est éteint. Le diamètre du fond du récipient de
et un chiffre s’affichent.
Les signaux sonores sont désacti‐ vés.
Dispositif de sécurité enfant ou Tou‐ ches Verrouil est activée.
Il n’y a pas de récipient sur la zone. Posez un récipient sur la zone.
cuisson est trop petit pour la zone.
cuisson est trop petit.
Une erreur s’est produite dans la ta‐ ble de cuisson.
Activez les signaux sonores. Reportez­vous au chapitre « Utilisation quoti‐ dienne ».
Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ».
de cuisson à induction. Reportez-vous au chapitre « Conseils ».
Utilisez des récipients dont les dimen‐ sions sont correctes. Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techni‐ ques ».
Utilisez un récipient avec un fond de diamètre supérieur.
Mettez à l’arrêt la table de cuisson et mettez-la de nouveau en fonctionne‐
ment au bout de 30 secondes. Si s’affiche à nouveau, débranchez la ta‐ ble de cuisson de la prise électrique. Au bout de 30 secondes, rebranchez la table de cuisson. Si le problème per‐ siste, contactez le service après-vente agréé.

9.2 Si vous ne trouvez pas de solution...

Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente agréé. Vous devez fournir les données figurant sur la plaque signalétique. Vous devez fournir également un code à 3 lettres pour la vitrocéramique
le message d’erreur qui s’affiche. Assurez­vous d’utiliser correctement la table de cuisson. Si l’intervention d’un technicien ou d’un vendeur n'est pas gratuite, malgré la période de garantie en cours. Les informations concernant la période de garantie et les centres de service après-vente agréés figurent dans le livret de garantie.
(situé dans le coin de la surface en verre) et

10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

10.1 Plaque signalétique

Modèle I63KV443FB PNC 949 597 995 00 Type 61 B3A 02 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 / 60 Hz Induction 7.2 kW Fabriqué en : Allemagne
Numéro de série......….. 7.2 kW
AEG
42 FRANÇAIS

10.2 Caractéristiques des zones de cuisson

Zone de cuisson Puissance nomi‐
nale (niveau de cuisson maxima‐ le) [W]
Avant gauche 2300 3200 10 125 - 210
Arrière gauche 2300 3200 10 125 - 210
Avant droite 1800 / 3500 2800 / 3700 10 / 10 145 - 245 / 245 - 280
La puissance des zones de cuisson peut varier en fonction des données du tableau. Elle change en fonction du matériau et des
PowerBoost [W] PowerBoost du‐
rée maximale [min]
Pour des résultats de cuisson optimaux, utilisez des récipients qui ne dépassent pas les diamètres indiqués dans le tableau.
Diamètre de l’us‐ tensile [mm]
dimensions du récipient.

11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

11.1 Informations produits

Identification du modèle I63KV443FB
Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré
Nombre de zones de cuisson 3
Technologie de chauffage Induction
Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø) Avant gauche
Consommation d’énergie par zone de cuisson (EC electric cooking)
Consommation d’énergie de la table de cuisson (EC electric hob) 182.5 Wh/kg
Arrière gauche
Avant droite
Avant gauche
Arrière gauche
Avant droite
21.0 cm
21.0 cm
28.0 cm
189.4 Wh/kg
179.3 Wh/kg
178.9 Wh/kg
IEC / EN 60350-2 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 2 : Tables de cuisson - Méthodes de mesure des performances.
Les mesures d’énergie se rapportant à la surface de cuisson sont identifiées par les repères des zones de cuisson correspondantes.

11.2 Économie d'énergie

Vous pouvez économiser de l’énergie pendant la cuisson quotidienne si vous suivez les conseils ci-dessous.
• Lorsque vous faites chauffer de l’eau, n’utilisez que la quantité dont vous avez besoin.
• Dans la mesure du possible, placez toujours les couvercles sur les récipients de cuisson.
• Placez les récipients directement au centre de la zone de cuisson.
• Utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au chaud ou pour les faire fondre.
FRANÇAIS 43
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Concerne la France uniquement :
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
44 FRANÇAIS
Bem-vindo(a) à AEG! Obrigado por escolher o nosso aparelho.
Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Sujeito a alterações sem aviso prévio.

ÍNDICE

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA..............................................................45
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA................................................................. 48
3. INSTALAÇÃO................................................................................................50
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO........................................................................52
5. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO............................................................53
6. UTILIZAÇÃO DIÁRIA.................................................................................... 54
7. SUGESTÕES E DICAS.................................................................................60
8. MANUTENÇÃO E LIMPEZA......................................................................... 62
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.................................................................. 62
10. DADOS TÉCNICOS.................................................................................... 64
11. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA........................................................................65
12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS............................................................... 66

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá ser responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro.

1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis

• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos
de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas no que respeita à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. É necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e
PORTUGUÊS 45
complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas.
• As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.
• AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes
durante a utilização. Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando estiver a ser utilizado e durante o arrefecimento.
• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para
crianças, recomendamos que o ative.
• A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem
ser efetuadas por crianças sem supervisão.

1.2 Segurança geral

• Este aparelho destina-se apenas a ser utilizado para
cozinhar.
• Este aparelho foi concebido unicamente para utilização
doméstica num ambiente interior.
• Este aparelho pode ser utilizado em escritórios, quartos de
hóspedes de hotéis, quartos de hóspedes de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e outros alojamentos semelhantes onde tal utilização não exceda os níveis de utilização doméstica (médios).
• AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes
durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências de aquecimento.
• AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos num
aparelho sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio.
• O fumo é uma indicação de sobreaquecimento. Nunca
utilize água para extinguir um incêndio ao cozinhar. Desligue o aparelho e cubra as chamas com, por exemplo, um cobertor contra incêndios ou uma tampa.
46 PORTUGUÊS
• AVISO: O aparelho não pode ser alimentado através de
algum dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de eletricidade.
• CUIDADO: O processo de cozedura tem de ser
supervisionado Um processo de cozedura de curta duração tem de ser supervisionado continuamente.
• AVISO: Perigo de incêndio: Não coloque objetos sobre as
zonas de aquecimento.
• Os objetos metálicos como facas, garfos, colheres e
tampas de tacho não devem ser colocados na superfície da placa porque podem ficar quentes.
• Não use o aparelho antes de instalá-lo na estrutura
embutida.
• Não utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar o
aparelho.
• Após a utilização, desligue a placa no respetivo comando e
não confie apenas no detetor de recipientes.
• Se a superfície de vitrocerâmica/vidro apresentar alguma
fenda, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica. Se o aparelho estiver ligado à rede elétrica diretamente numa caixa de derivação, desligue o disjuntor no quadro elétrico para desligar o aparelho da alimentação elétrica. Em todo o caso, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos.
• AVISO: Utilize apenas proteções de placa que tenham sido
concebidas pelo fabricante do aparelho de cozinhar ou recomendadas pelo fabricante do aparelho nas instruções de utilização, bem como as proteções de placa já incorporadas no aparelho caso existam. A utilização de proteções impróprias pode causar acidentes.
PORTUGUÊS 47

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

2.1 Instalação

AVISO!
A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada.
AVISO!
Risco de ferimentos ou danos no aparelho.
• Retire a embalagem toda.
• Não instale nem utilize o aparelho se
estiver danificado.
• Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
• Respeite as distâncias mínimas
relativamente a outros aparelhos e unidades.
• Tenha sempre cuidado quando deslocar o
aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calçado fechado.
• Vede as superfícies cortadas do armário
com um vedante para impedir que a humidade cause dilatações.
• Proteja a parte inferior do aparelho contra
o vapor e a humidade.
• Não instale o aparelho perto de uma porta
ou por baixo de uma janela. Tal evita que a abertura de portas ou janelas faça cair algum tacho quente do aparelho.
• Os aparelhos possuem ventoinhas de
arrefecimento na parte inferior.
• Se o aparelho for instalado por cima de
uma gaveta:
– Não guarde folhas de papel ou
objectos pequenos que possam ser sugados, porque podem danificar as ventoinhas de arrefecimento ou reduzir a eficiência do sistema de arrefecimento.
– Mantenha uma distância mínima de
cerca de 2 cm entre a parte inferior do aparelho e os objectos que forem guardados na gaveta.
• Retire quaisquer painéis separadores
instalados no armário abaixo do aparelho.

2.2 Ligação elétrica

AVISO!
Risco de incêndio e choque elétrico.
• Todas as ligações elétricas devem ser efetuadas por um eletricista qualificado.
• O aparelho tem de estar ligado à terra.
• Antes de efetuar qualquer operação de manutenção, certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente elétrica.
• Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com as características da alimentação eléctrica.
• Certifique-se de que o aparelho está instalado corretamente. Ligações de cabo de alimentação e ficha (se aplicável) soltas ou incorretas podem provocar o aquecimento excessivo dos terminais.
• Utilize o cabo de alimentação correto.
• Não permita que o cabo de alimentação se enrole.
• Certifique-se de que está instalada uma proteção contra choques.
• Utilize o grampo de alívio de tensão no cabo.
• Não permita que o cabo e a ficha de alimentação (se aplicável) entrem em contacto com partes quentes do aparelho ou com algum tacho quente quando ligar o aparelho a uma tomada.
• Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
• Certifique-se de que não danifica a ficha de alimentação (se aplicável) ou o cabo de alimentação. Contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado ou um eletricista para substituir o cabo de alimentação se estiver danificado.
• As protecções contra choques eléctricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas.
• Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação.
• Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha.
48 PORTUGUÊS
• Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
• disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores.
• A instalação eléctrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente eléctrica em todos os pólos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura mínima de 3 mm.

2.3 Utilização

AVISO!
Risco de ferimentos, queimaduras e choque elétrico.
• Não altere as especificações deste aparelho.
• Retire todas as películas de embalagem, rotulagem e de proteção (se aplicável) antes da primeira utilização.
• Certifique-se de que as aberturas de ventilação não ficam obstruídas.
• Não deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento.
• Desligue a zona de cozedura após cada utilização.
• Não coloque talheres ou tampas de caçarolas nas zonas de cozedura. Podem ficar quentes.
• Não utilize o aparelho com as mãos molhadas ou quando ele estiver em contacto com água.
• Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento.
• Se a superfície do aparelho estiver rachada, desligue-o imediatamente da corrente elétrica. Isto evita choque eléctrico.
• Os utilizadores portadores de pacemaker devem manter-se a mais de 30 cm de distância da zonas de indução quando o aparelho estiver a funcionar.
• Quando coloca alimentos em óleo quente, pode salpicar.
• Não utilize folha de alumínio ou outros materiais entre a superfície de cozedura e o tacho, salvo indicação em contrário do fabricante deste aparelho.
• Utilize apenas acessórios recomendados pelo fabricante para este aparelho.
AVISO!
Risco de incêndio e explosão.
• As gorduras e os óleos podem libertar vapores inflamáveis quando aquecidos. Mantenha as chamas e os objetos quentes afastados das gorduras e dos óleos quando cozinhar com eles.
• Os vapores que o óleo muito quente liberta podem causar combustão espontânea.
• O óleo usado, que pode conter restos de alimentos, pode causar incêndio a uma temperatura inferior à do óleo utilizado pela primeira vez.
• Não coloque produtos inflamáveis, nem objetos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.
AVISO!
Risco de danos no aparelho.
• Não deixe tachos quentes sobre o painel de comandos.
• Não coloque uma tampa de panela quente na superfície de vidro da placa.
• Não deixe que os tachos fervam até ficarem sem água.
• Tenha cuidado para não permitir que algum objeto ou tacho caia sobre o aparelho. A superfície pode ficar danificada.
• Não ative as zonas de cozedura com tachos vazios ou sem tacho.
• Os tachos de ferro fundido ou que tenham a base danificada podem riscar o vidro / cerâmica. Levante sempre estes objetos quando precisar de os deslocar sobre a placa.

2.4 Cuidados e limpeza

• Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se deteriore.
• Antes de limpar o aparelho, desligue-o e deixe-o arrefecer
• Não utilize jatos de água ou vapor para limpar o aparelho.
PORTUGUÊS 49
• Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões abrasivos, solventes ou objetos metálicos, salvo indicação em contrário.
sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser utilizadas em outras aplicações e não se adequam à iluminação de espaços domésticos.

2.5 Assistência Técnica

• Contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado se for necessário reparar o aparelho. Utilize apenas peças sobressalentes originais.
• Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em eletrodomésticos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a

3. INSTALAÇÃO

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.

3.1 Antes da instalação

Antes de instalar a placa, anote aqui as seguintes informações que pode ver na placa de características. A placa de características encontra-se na parte inferior da placa.
Número de série ...........................

3.2 Placas encastradas

Utilize as placas de encastrar apenas após a sua montagem em móveis de encastre ou superfícies de trabalho que cumpram as normas aplicáveis.

3.3 Cabo de ligação

• A placa é fornecida com um cabo de ligação
• Para substituir o cabo de alimentação, se estiver danificado, utilize um cabo do tipo: H05V2V2-F que suporta uma temperatura igual ou superior a 90 °C. O fio único tem de ter um diâmetro mínimo de 1,5 mm². Contacte o seu Centro de Assistência Técnica local. O cabo de ligação só deve

2.6 Eliminação

AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
• Contacte a sua autoridade local para saber como descartar o aparelho corretamente.
• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica do aparelho e elimine-o.
ser substituído por um eletricista qualificado.
AVISO!
Todas as ligações elétricas devem ser efetuadas por um eletricista qualificado.
CUIDADO!
As ligações através de fichas de contacto são proibidas.
CUIDADO!
Não perfurar nem soldar as extremidades dos condutores. É interdito.
CUIDADO!
Não ligar o cabo sem a manga de terminal.
Ligação monofásica
1. Remover a manga de terminal dos
condutores preto e castanho.
2. Remover o isolamento das extremidades
dos condutores castanho e preto.
3. Juntar as extremidades dos cabos preto
e castanho.
50 PORTUGUÊS
4. Colocar uma nova manga de terminal em
N
L1
N
L
220-240 V~ 400V 2~N
L2
min. 50mm
min. 500mm
min. 50
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Induction Hob - Worktop installation
Secção transversal do cabo 2 x 1,5 mm²
cada extremidade comum do condutor (é necessário usar uma ferramenta especial).
Ligação monofásica: 220 - 240 V~ Ligação bifásica: 400 V 2 ~ N
Verde – amarelo Verde – amarelo
N Azul e azul Azul e azul N
L Preto e Castanho Preto L1
Castanho L2

3.4 Montagem

Se instalar a placa debaixo de um exaustor, consulte as instruções de instalação do exaustor, para saber qual é a distância mínima entre os aparelhos.
Se o aparelho estiver instalado acima de uma gaveta, a ventilação da placa pode aquecer os artigos guardados na gaveta durante o processo de cozedura.
Encontre o tutorial em vídeo “Como instalar a sua placa de indução AEG – Instalação de balcão” introduzindo o nome completo indicado na ilustração abaixo.
PORTUGUÊS 51

4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

1 1
2
1
1 2 3 4
6
75
10 912
11
8

4.1 Disposição da superfície de confeção

1 2

4.2 Disposição do painel de comandos

Zona de cozedura de indução Painel de comandos
Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento.
1
2
3
4
5
6
52 PORTUGUÊS
Campo do sensor
- Indicador do grau de cozedu‐raPara indicar o grau de cozedura.
- Indicadores do temporizador
Função Comentário
Ligado / Desligado Para activar e desactivar a placa.
Bloquear / Dispositivo de se‐ gurança para crianças
Pausa Para activar e desactivar a função.
Bridge Para activar e desactivar a função.
das zonas de cozedura
Para bloquear/desbloquear o painel de comandos.
Apresenta a zona de cozedura para a qual está definido um tempo.
Campo do
Função Comentário
sensor
- Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos.
7
8
9
10
/
11
- Barra de comandos Para seleccionar o grau de cozedura.
12
Hob²Hood Para activar e desactivar o modo manual da função.
- Para seleccionar a zona de cozedura.
- Para aumentar ou diminuir o tempo.
PowerBoost Para activar a função.

4.3 Indicadores de grau de aquecimento

Visor Do ciclo
A zona de confeção está desativada.
-
+ dígito
/ /
A zona de confeção está ativada.
Pausa ativo.
Aquecimento automático ativo.
PowerBoost ativo.
Existe uma anomalia.
OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis): continuar a cozinhar/manter quente/calor residual.
Bloquear / Dispositivo de segurança para crianças funciona.
O tacho não é adequado, é demasiado pequeno ou não há tacho na zona de confe‐ ção.
Desligar automático ativo.

5. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.

5.1 Limitação de potência

Limitação de potência define a potência utilizada pela placa no total, dentro dos limites dos fusíveis de instalação doméstica.
A placa está configurada para o nível de potência mais elevado, por predefinição.
Para diminuir ou aumentar o nível de potência:
1. Desative a placa.
2. Prima continuamente durante 3
segundos. O visor liga-se e desliga-se.
PORTUGUÊS 53
3. Prima continuamente durante 3
segundos. Aparece ou . Aparece
4. Prima . Aparece P72 .
5. Prima / no temporizador para
definir o nível de potência.
Níveis de potência
Consulte o capítulo “Dados técnicos”.
CUIDADO!
Certifique-se de que a potência selecionada é adequada para o quadro elétrico da sua casa.

6. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

• P72 — 7200 W
• P15 — 1500 W
• P20 — 2000 W
• P25 — 2500 W
• P30 — 3000 W
• P35 — 3500 W
• P40 — 4000 W
• P45 — 4500 W
• P50 — 5000 W
• P60 — 6000 W
AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.

6.1 Activar e desactivar

Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar a placa.

6.2 Desligar automático

A função desactiva automaticamente a placa nas seguintes situações:
• Quando todas as zonas de cozedura estão desactivadas,
• Quando, após a activação da placa, não é definido qualquer grau de cozedura,
• Quando ocorrer um derrame ou quando for colocado algum objecto sobre o painel de comandos durante mais de 10 segundos (tacho, pano, etc.). É emitido um sinal sonoro e a placa desativa-se. Retire o objecto ou limpe o painel de comandos.
• Quando a placa ficar demasiado quente (por exemplo, quando uma panela ferve até ficar sem água). Permita que a zona de cozedura arrefeça antes de utilizar novamente a placa.
• Quando utiliza tachos incorrectos. O símbolo acende-se e a zona de
cozedura é automaticamente desactivada após 2 minutos.
• Quando não desactiva uma zona de cozedura nem altera o grau de cozedura.
Após algum tempo, a indicação acende-se e a placa desactiva-se.
Relação entre o grau de cozedura e o tempo ao fim do qual a placa se desactiva:
Grau de confeção A placa desactiva-se
, 1 - 3
4 - 7 5 horas
8 - 9 4 horas
10 - 14 1.5 horas
após
6 horas

6.3 Grau de cozedura

Para seleccionar ou alterar o grau de cozedura:
Toque no grau de cozedura que desejar, na barra de controlo, ou desloque um dedo ao longo da barra de controlo até chegar ao grau de cozedura que desejar.
54 PORTUGUÊS

6.4 OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis)

AVISO!
/ / Enquanto o indicador estiver aceso, existe o risco de queimaduras devido ao calor residual.
As zonas de aquecimento de indução produzem o calor necessário para cozinhar diretamente na base dos tachos. A vitrocerâmica é aquecida pelo calor do tacho.
Os indicadores acendem-se quando uma zona de cozedura está quente. Estes mostram o nível do calor residual das zonas de cozedura que está atualmente a usar:
- Continuar a cozinhar,
- Manter quente,
- Aquecimento residual.
O indicador também pode acender-se:
• para as zonas de aquecimento adjacentes, mesmo que não as esteja a usar,
• quando um tacho quente é colocado numa zona de aquecimento fria,
• quando a placa está desativada mas a zona de aquecimento ainda está quente.
O indicador desaparece quando a zona de aquecimento tiver arrefecido.

6.5 Utilizar as zonas de cozedura

Centre o tacho na zona selecionada. As zonas de cozedura de indução adaptam-se automaticamente à dimensão da base do tacho.
Pode cozinhar com um tacho grande sobre duas zonas de confeção ao mesmo tempo. O tacho tem de cobrir os centros de ambas as zonas mas não ultrapassar a marcação da zona. Se o tacho estiver colocando entre os dois centros, a função Bridge não é ativada.

6.6 Bridge

Esta função é activada quando um tacho cobrir os centros das duas zonas. Para obter mais informações sobre a colocação correta dos tachos, consulte “Utilizar as zonas de cozedura”.
Esta função liga duas zonas de cozedura do lado esquerdo e estas funcionam como uma só.
Comece por definir o grau de aquecimento para uma das zonas de cozedura do lado esquerdo.
Para ativar a função: toque em . Para definir ou alterar o grau de aquecimento, toque num dos sensores de controlo.
Para desativar a função: toque em zonas de cozedura funcionam de modo independente.
. As

6.7 Aquecimento automático

Utilize a função para chegar à definição de cozedura pretendida mais rapidamente. Quando a função está ativa, a zona de cozedura funciona na definição de cozedura mais elevada no início e, em seguida, continua a funcionar na definição de cozedura pretendida.
PORTUGUÊS 55
Para activar a função, a zona de cozedura tem de estar fria.
Para ativar a função para uma zona de aquecimento: toque em ( acende-se).
Toque imediatamente no grau de cozedura que desejar. Após 3 segundos, acende-
se. Para desativar a função: altere a definição
de aquecimento.

6.8 PowerBoost

Esta função disponibiliza mais potência para as zonas de confeção de indução. A função pode ser activada para uma zona de confeção de indução apenas por um curto período de tempo. Após esse tempo, a zona de confeção de indução muda automaticamente para o grau de aquecimento mais elevado.
Consulte o capítulo “Dados técnicos”.
Para ativar a função para uma zona de aquecimento: toque em Para desativar a função: altere o nível de
calor.
. acende.
6.9 Função PowerBoost com zona
de confeção de anel duplo
A função é ativada para o anel interior se a placa detetar uma panela com diâmetro inferior ao do anel interior. A função é ativada para o anel exterior se a placa detetar uma panela com diâmetro superior ao do anel interior.

6.10 Temporizador

Temporizador de contagem decrescente
Pode utilizar esta função para definir a duração de uma simples sessão de cozedura.
Comece por selecionar o nível de aquecimento para a zona de confeção e selecione depois a função.
Para definir a zona de cozedura: toque repetidamente em até aparecer o
indicador de uma zona de cozedura.
Para ativar a função: toque em do temporizador para definir o tempo (00 - 99 minutos). Quando o indicador da zona de aquecimento começar a piscar, a contagem decrescente começa.
Para ver o tempo remanescente: toque em
para definir a zona de cozedura. O indicador da zona de cozedura começa a piscar. O visor mostra o tempo restante.
Para mudar o tempo: toque em para definir a zona de cozedura. Toque em ou
.
Para desativar a função: toque em para definir a zona de cozedura e, de seguida,
toque em . O tempo restante é contado para trás até 00. O indicador da zona de cozedura desaparece.
Quando a contagem decrescente termina, soa um sinal acústico e 00 pisca. A zona de aquecimento é desactivada.
Para desligar o som: toque em .
CountUp Timer Pode utilizar esta função para monitorizar o tempo de funcionamento de uma zona de aquecimento.
Para definir a zona de cozedura: toque repetidamente em até aparecer o
indicador de uma zona de cozedura.
Para ativar a função ou alterar o tempo:
toque em do temporizador. aparece. Quando o indicador da zona de aquecimento começar a piscar, a contagem de tempo
começa. O visor alterna entre e o tempo contado (em minutos).
Para ver durante quanto tempo a zona de aquecimento funciona: toque em para
definir a zona de cozedura. O indicador da zona de cozedura começa a piscar. O visor
56 PORTUGUÊS
apresenta o tempo de funcionamento da zona.
Para desativar a função: toque em e, de seguida toque em ou . O indicador da
zona de cozedura desaparece.
Conta-minutos Pode utilizar esta função quando a placa está activa e as zonas de aquecimento estão
inactivas. O visor apresenta nível de calor.
Para ativar a função: toque em e, de seguida, toque em ou do temporizador
para definir o tempo. Quando o tempo termina, soa um sinal acústico e 00 pisca.
Para desligar o som: toque em
Esta função não afeta o funcionamento das zonas de aquecimento.
na área do
.

6.11 Pausa

Esta função coloca todas as zonas de cozedura em funcionamento com a definição de cozedura mais baixa.
Quando a função opera, todos os outos símbolos nos painéis de comando estão bloqueados.
A função não para as funções de temporizador.
1. Para ativar a função: prima
acende-se. A definição de cozedura é
diminuída para 1.
2. Para desativar a função: prima
A definição de cozedura anterior aparece.
.
.

6.12 Bloquear

É possível bloquear o painel de comandos com zonas de confeção a funcionar. Isto impede uma alteração acidental da definição de aquecimento.
Comece por definir o grau de aquecimento.
Para ativar a função: toque em .
acende durante 4 segundos. O temporizador permanece activo.
Para desativar a função: toque em . O mostrador apresenta a definição de aquecimento anterior.
Quando desativar a placa, também desativará esta função.

6.13 Dispositivo de segurança para crianças

Esta função evita o funcionamento acidental da placa.
Para ativar a função: ative a placa com Não defina nenhum grau de aquecimento.
Toque em durante 4 segundos. acende. Desative a placa com . Para desativar a função: ative a placa com
. Não defina nenhum grau de aquecimento. Toque em durante 4 segundos. acende. Desative a placa com
.
Para desativar a função por apenas um período de confeção: ative a placa com .
acende. Toque em durante 4 segundos. Defina o grau de aquecimento em menos de 10 segundos. Pode utilizar a
placa. Quando desativar a placa com , a função fica novamente ativa.
.

6.14 OffSound Control (Desativar e ativar os sons)

Desative a placa. Toque em durante 3 segundos. O visor acende e apaga. Toque
em durante 3 segundos. ou acende. Toque no do temporizador para selecionar
uma das seguintes opções:
- os sons ficam desactivados
- os sons ficam activados
• Para confirmar a selecção, aguarde até que a placa se desactive automaticamente.
PORTUGUÊS 57
Quando a função está , pode ouvir os sons apenas quando:
• toca em
• Conta-minutos chega ao fim
• Temporizador de contagem decrescente chega ao fim
• coloca algo sobre o painel de comandos.

6.15 Gestão de potência

Se várias zonas estiverem ativas e a potência consumida exceder a limitação da alimentação elétrica, esta função divide a potência disponível entre todas as zonas de cozedura (ligadas à mesma fase). A placa controla as definições de aquecimento para proteger os fusíveis da instalação doméstica.
• As zonas de cozedura estão agrupadas de acordo com a posição e o número de fases da placa. O limite máximo de carga elétrica de cada fase é de (3700 W). Se a placa atingir o limite da potência máxima disponível (consulte a placa de classificação), a potência das zonas de cozedura será automaticamente reduzida.
• A definição de aquecimento da última zona de cozedura selecionada é sempre prioritária. A potência restante será dividida entre as zonas de cozedura anteriormente ativadas, por ordem inversa à seleção.
• A indicação da definição de aquecimento das zonas cuja potência foi reduzida alterna entre a definição de aquecimento inicialmente selecionada e a definição de aquecimento reduzido.
• Aguarde até que o visor pare de piscar ou reduza a definição de aquecimento da última zona de cozedura selecionada. As zonas de cozedura continuarão a funcionar com a definição de aquecimento reduzida. Se necessário, altere as definições de aquecimento das zonas de cozedura.
Consulte a ilustração para ver as combinações possíveis em que a potência pode ser distribuída entre as zonas de cozedura.

6.16 Hob²Hood

É uma função automática avançada que liga a placa a um exaustor especial. A placa comunica com o exaustor através de um sinal de infravermelhos. A velocidade da ventoinha é definida automaticamente em função da definição do modo e da temperatura do tacho mais quente na placa. Também pode utilizar a ventoinha da placa manualmente.
A maior parte dos exaustores são fornecidos com o sistema de controlo remoto desativado. Ative-o antes de utilizar a função. Para obter mais informações, consulte o manual do utilizador do exaustor.
Utilizar a função automaticamente
Para utilizar a função automaticamente, selecione um dos modos automáticos para H1 – H6. A placa está originalmente definida para H5. O exaustor reage ao funcionamento da placa. A placa determina a temperatura do tacho e ajusta automaticamente a velocidade da ventoinha.
Modos automáticos
Luz auto‐
Modo H0 Desligado Desligado Desligado
Modo H1 Ligado Desligado Desligado
Modo H2
mática
Ligado Velocidade
3)
Fervura1)Fritura
1 da ventoi‐ nha
2)
Velocidade 1 da ventoi‐ nha
58 PORTUGUÊS
Luz auto‐
mática
Modo H3 Ligado Desligado Velocidade
Modo H4 Ligado Velocidade
Modo H5 Ligado Velocidade
Modo H6 Ligado Velocidade
1)
A placa deteta o processo de fervura e regula a ve‐
locidade da ventoinha em função do modo automático.
2)
A placa deteta o processo de fritura e regula a velo‐
cidade da ventoinha em função do modo automático.
3)
Este modo ativa a ventoinha e a luz sem ter em
conta a temperatura.
Fervura1)Fritura
1 da ventoi‐ nha
1 da ventoi‐ nha
2 da ventoi‐ nha
2)
1 da ventoi‐ nha
Velocidade 1 da ventoi‐ nha
Velocidade 2 da ventoi‐ nha
Velocidade 3 da ventoi‐ nha
Alterar o modo automático
1. Desative a placa.
2. Prima durante 3 segundos. O visor
liga-se e desliga-se.
3. Prima durante 3 segundos.
4. Prima algumas vezes até se
acender.
5. Prima
no botão do temporizador para
selecionar um modo automático.
Operar a velocidade da ventoinha manualmente
Também pode utilizar a função manualmente. Para isso, prima quando a
placa estiver ativa. Isto desativa o funcionamento automático da função e permite-lhe alterar manualmente a
velocidade da ventoinha. Quando prime , sobe a velocidade da ventoinha uma vez. Quando chegar a um nível intensivo e premir
novamente, regula a velocidade da ventoinha para 0 e desativa a ventoinha do exaustor. Para voltar a ligar a ventoinha com
a velocidade 1, prima .
Para ativar o modo automático da função, desative a placa e ative-a novamente.
Ativar a luz
Pode configurar a placa para ativar a luz automaticamente sempre que a placa for ativada. Para isso, defina o moto automático para H1 – H6.
A luz do exaustor é desligada 2 minutos após a desativação da placa.
Para utilizar o exaustor diretamente no painel do exaustor, desative o modo automático da função.
Quando terminar de cozinhar e desativar a placa, o ventilador do exaustor pode ainda continuar a funcionar durante um certo tempo. Após esse tempo, o sistema desativa a ventoinha automaticamente e impede uma ativação acidental da ventoinha durante os próximos 30 segundos.
PORTUGUÊS 59

7. SUGESTÕES E DICAS

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.

7.1 Tachos

Nas zonas de cozedura de indução, um campo eletromagnético forte cria calor rapidamente no tacho.
Utilize as zonas de cozedura de indução com tachos adequados.
• A base do recipiente deve ser o mais espessa e plana possível.
• Certifique-se de que os fundos estão limpos e secos antes de os colocar na superfície da placa.
• Para evitar riscos, não deslize ou esfregue o recipiente no vidro cerâmico.
Material do recipiente
correto: ferro fundido, aço, aço esmaltado, aço inoxidável, fundo de multicamadas (com uma marcação correta de um fabricante).
incorreto: alumínio, cobre, latão, vidro, cerâmica, porcelana.
Os tachos são adequados para uma placa de indução se:
• a água ferver muito rapidamente numa zona de cozedura definida para o nível de cozedura mais elevado.
• um íman puxa a base do tacho.
Dimensões dos tachos
• As zonas de cozedura de indução adaptam-se automaticamente às dimensões da base do tacho.
• A eficiência da zona de cozedura está relacionada com o diâmetro do tacho. Um tacho que tenha um diâmetro inferior ao mínimo indicado recebe apenas uma parte da potência gerada pela zona de cozedura.
• Por motivos de segurança e resultados de cozedura ideais, não utilize um tacho maior do que o indicado na "Especificação das zonas de cozedura". Evite manter o
tacho perto do painel de comandos durante a sessão de cozedura. Isso pode afetar o funcionamento do painel de comandos ou ativar acidentalmente as funções da placa.
Consulte os "Dados técnicos".

7.2 Ruídos durante o funcionamento

Se ouvir:
• estalidos: o tacho é feito de diferentes materiais (construção multicamadas).
• assobio: está a utilizar a zona de cozedura com um nível elevado de potência e o tacho tem materiais diferentes (construção multicamadas).
• zumbido: está a utilizar um nível elevado de potência.
• cliques: ocorre comutação elétrica.
• sibilar, zunir: a ventoinha está a funcionar.
Os ruídos são normais e não indicam qualquer avaria.

7.3 Öko Timer (Temporizador Eco)

Para poupar energia, o aquecedor da zona de confeção é desactivado antes que soe o alarme do temporizador da contagem decrescente. A diferença no tempo de funcionamento depende do grau de aquecimento definido e da duração da confeção.
7.4 Exemplos de aplicações de
cozinha
A correlação entre o grau de cozedura de uma zona e o seu consumo de potência não é linear. Quando aumenta o grau de cozedura, não é proporcional ao aumento do consumo de potência. Isto significa que uma zona de cozedura com um grau médio de cozedura consome menos de metade da sua potência máxima.
Os dados apresentados na tabela servem apenas como referência.
60 PORTUGUÊS
Definição de cozedura
- 1
1 - 3 Molho holandês, derreter: manteiga,
2 - 3 Solidificar: omeletas fofas, ovos cozi‐
3 - 5 Cozer arroz e pratos à base de leite
5 - 7 Cozer legumes, peixe e carne a vapor. 20 - 45 Adicione algumas colheres de sopa
7 - 9 Cozinhar batatas e outros legumes a
7 - 9 Cozer grandes quantidades de alimen‐
9 - 12 Fritura ligeira: escalopes, cordon bleu
12 - 13 Fritura intensa, batatas "palitos" grati‐
14 Ferver água, cozer massa, estufar carne (goulash, guisado), batatas fritas.
Utilize para: Tempo
Sugestões
(min.)
Manter os alimentos cozinhados quen‐ tes.
chocolate, gelatina.
dos.
em lume brando, aquecer refeições pré-cozinhadas.
vapor.
tos, guisados e sopas.
de vitela, costeletas, rissóis, salsichas, fígado, roux, ovos, panquecas, so‐ nhos.
nadas, bifes do lombo, bifes.
Ferver grandes quantidades de água. PowerBoost está ativada.
conforme necessário
5 - 25 Misture regularmente.
10 - 40 Cozinhe com uma tampa.
25 - 50 Adicione, no mínimo, duas partes de
20 - 60 Cubra o fundo da panela com 1-2 cm
60 - 150 Até 3 l de líquido mais ingredientes.
conforme necessário
5 - 15 Vire, quando necessário.
Coloque uma tampa no tacho.
líquido para uma parte de arroz e me‐ xa os pratos à base de leite a meio do processo.
de água. Verifique a quantidade de água durante o processo.
de água. Verifique o nível de água du‐ rante o processo. Mantenha a tampa na panela.
Vire, quando necessário.

7.5 Sugestões e Conselhos para Hob²Hood

Quando utilizar a placa com a função:
• Proteja o painel do exaustor da luz solar direta.
• Não aponte lâmpadas de halogénio para o painel do exaustor.
• Não cubra o painel de controlo da placa.
• Não obstrua o sinal entre a placa e o exaustor (por exemplo, com uma mão ou uma pega de tacho ou uma panela alta). Observe a figura.
O exaustor apresentado abaixo destina-se apenas a fins ilustrativos.
PORTUGUÊS 61
Outros dispositivos de comando à distância podem bloquear o sinal. Não use esses aparelhos próximos da placa quando Hob²Hood estiver a funcionar.
Exaustores com a função Hob²Hood
Para encontrar toda a gama de exaustores que trabalham com esta função, consulte o

8. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

nosso website de produtos. Os exaustores AEG que funcionam com esta função têm o
símbolo .
AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.

8.1 Informações gerais

• Limpe a placa após cada utilização.
• Utilize sempre o acessório com a base limpa.
• Riscos ou manchas escuras na superfície não afetam o funcionamento da placa.
• Utilize um produto de limpeza especial adequado para a superfície da placa.
• Utilize um raspador especial para o vidro.

8.2 Limpar a placa

Remova imediatamente: plástico derretido, folha de plástico, sal, açúcar e

9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurança.

9.1 O que fazer se…

alimentos com açúcar, caso contrário a sujidade pode danificar a placa. Tenha cuidado para evitar queimaduras. Utilize um raspador especial sobre a superfície de vidro em ângulo agudo e desloque a lâmina sobre a superfície.
Remova quando a placa estiver suficientemente fria: manchas de calcário, água ou gordura e descolorações nas parte metálicas brilhantes. Limpe a placa com um pano húmido e um detergente não abrasivo. Após a limpeza, seque a placa com um pano macio.
Remova a descoloração nas partes metálicas brilhantes: utilize uma solução de água com vinagre e limpe a superfície de vidro com um pano.
Problema Causa possível Solução
Não consegue ativar ou utilizar a placa.
A placa não está ligada à corrente elétrica ou não está corretamente li‐ gada.
Verifique se a placa está corretamente ligada à corrente elétrica.
62 PORTUGUÊS
Problema Causa possível Solução
O fusível está fundido. Certifique-se de que o fusível é a cau‐
Não configurou a definição de aque‐
Tocou em 2 ou mais campos do
Pausa funciona. Consulte “Pausa”.
Há água ou manchas de gordura no
Pode ouvir um som constante. A ligação eléctrica não está correta. Desligue a placa da corrente elétrica.
É emitido um sinal acústico e a placa desativa-se. É emitido um sinal acústico quando a placa é desativada.
A placa desativa-se. Colocou alguma coisa sobre o cam‐
O indicador de calor residual não acende.
Está a utilizar um recipiente muito
Aquecimento automático não funciona.
A zona está quente. Deixe a zona arrefecer o suficiente.
A definição de aquecimento alter‐ na entre dois níveis.
O painel de comandos fica quen‐ te ao toque.
Não há som quando toca nos campos do sensor do painel.
acende-se.
acende-se.
cimento durante 10 segundos.
sensor em simultâneo.
painel de comandos.
Colocou alguma coisa sobre um ou mais campos do sensor.
po do sensor .
A zona não está quente porque foi ativada apenas por pouco tempo ou o sensor está danificado.
alto que bloqueia o sinal.
Está programada a definição de aquecimento mais elevado.
Gestão de potência funciona. Consulte "Utilização diária".
O tacho é demasiado grande ou es‐ tá demasiado próximo do painel de comandos.
Os sons estão desativados. Ativar os sons. Consulte "Utilização di‐
Dispositivo de segurança para crian‐ ças ou Bloquear funciona.
Não existe tacho na zona. Coloque um tacho na zona.
sa da anomalia. Se o fusível se fundir diversas vezes, contacte um eletricista qualificado.
Ative novamente a placa e defina a definição de aquecimento em menos de 10 segundos.
Toque em apenas um campo do sen‐ sor.
Limpe o painel de comandos.
Peça a um eletricista qualificado que verifique a instalação.
Retire o objeto dos campos do sensor.
Retire o objeto do campo do sensor.
Se a zona tiver funcionado durante tempo suficiente para ficar quente, fale com um Centro de Assistência Técni‐ ca Autorizado.
Utilize um recipiente mais pequeno, mude a zona de cozedura ou opere o exaustor manualmente.
A definição de aquecimento mais ele‐ vada tem a mesma potência que a função.
Coloque tachos grandes numa das zo‐ nas de aquecimento de trás, se possí‐ vel.
ária".
Consulte "Utilização diária".
PORTUGUÊS 63
Problema Causa possível Solução
O tacho não é adequado. Utilize tachos adequados para placas
O diâmetro da base do tacho é de‐
O circuito externo não está ativa‐ do.
e um número acendem-se.
masiado pequeno para a zona.
O diâmetro da base do tacho é de‐ masiado pequeno.
A placa apresenta um erro. Desative a placa e ative-a novamente
de indução. Consulte “Sugestões e di‐ cas”.
Utilize um tacho com as dimensões corretas. Consulte os "Dados técni‐ cos".
Utilize um tacho com um diâmetro da base maior.
após 30 segundos. Se se ligar no‐ vamente, desligue a placa da corrente elétrica. Após 30 segundos, ligue a placa novamente. Se o problema con‐ tinuar, entre em contacto com um Centro de Assistência Técnica Autori‐ zado.

9.2 Se não conseguir encontrar uma solução...

Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Indique os dados da placa de características. Indique também o código de três letras da placa vitrocerâmica (no canto da superfície de vidro) e a mensagem de erro
apresentada. Certifique-se de que utilizou a placa corretamente. Caso contrário, a manutenção efetuada pelo Técnico de Assistência ou pelo fornecedor não será gratuita, mesmo durante o período de garantia. As informações relativas ao período de garantia e aos Centros de Assistência Técnica Autorizados encontram-se no folheto de garantia.

10. DADOS TÉCNICOS

10.1 Placa de classificação

Modelo I63KV443FB PNC 949 597 995 00 Tipo 61 B3A 02 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50/60 Hz Indução 7.2 kW Fabricado em: Alemanha
N.º de série.................. 7.2 kW
AEG

10.2 Especificações das zonas de cozedura

Zona de coze‐ dura
Dianteiro esquerdo 2300 3200 10 125 - 210
Potência nominal (definição de aquecimento má‐ xima) [W]
PowerBoost [W] PowerBoost du‐
ração máxima [min]
Diâmetro dos ta‐ chos [mm]
64 PORTUGUÊS
Zona de coze‐ dura
Traseiro esquerdo 2300 3200 10 125 - 210
Dianteiro direito 1800 / 3500 2800 / 3700 10 / 10 145 - 245 / 245 - 280
Potência nominal (definição de aquecimento má‐ xima) [W]
PowerBoost [W] PowerBoost du‐
ração máxima [min]
Diâmetro dos ta‐ chos [mm]
A potência das zonas de cozedura pode ser ligeiramente diferente dos dados indicados na tabela. Varia consoante o material e as
Para resultados de confeção ideais, utilize um tacho com diâmetro não superior ao indicado na tabela.
dimensões do tacho.

11. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

11.1 Informação do produto

Identificação do modelo I63KV443FB
Tipo de placa Placa encastrada
Número de zonas de aquecimento 3
Tecnologia de aquecimento Indução
Diâmetro das zonas de aquecimento circulares (Ø) Dianteiro esquerdo
Consumo de energia por zona de aquecimento (EC electric cooking)
Consumo de energia da placa (EC electric hob) 182.5 Wh/kg
IEC / EN 60350-2 - Aparelhos elétricos domésticos para cozinhar - Parte 2: Placas – Métodos para medir o desempenho.
As medições de energia referentes às áreas de aquecimento são identificadas pelas marcações das respetivas zonas de aquecimento.
11.2 Placa economizadora de
Traseiro esquerdo
Dianteiro direito
Dianteiro esquerdo
Traseiro esquerdo
Dianteiro direito
• Ao aquecer água, utilize apenas a quantidade de que necessita.
• Sempre que possível, coloque tampas nos recipientes.
• Coloque os recipientes diretamente no centro das zonas de confeção.
• Utilize o aquecimento residual para manter os alimentos quentes ou para derretê-los.
energia
Pode poupar energia nos cozinhados do dia a dia se seguir as sugestões abaixo.
21.0 cm
21.0 cm
28.0 cm
189.4 Wh/kg
179.3 Wh/kg
178.9 Wh/kg
PORTUGUÊS 65
12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os
aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
66 PORTUGUÊS
Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato.
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
www.aeg.com/support
Salvo modificaciones.

CONTENIDO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.........................................................67
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................ 70
3. INSTALACIÓN.............................................................................................. 72
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................74
5. ANTES DEL PRIMER USO...........................................................................75
6. USO DIARIO................................................................................................. 76
7. CONSEJOS...................................................................................................81
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA................................................................... 84
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................................................... 84
10. DATOS TÉCNICOS.................................................................................... 86
11. EFICACIA ENERGÉTICA........................................................................... 87
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES...........................................................87

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las
ESPAÑOL 67
personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
• Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
• Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
• ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato cuando esté en uso y cuando se enfríe.
• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo.
• La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.

1.2 Instrucciones generales de seguridad

• Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar.
• Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores.
• Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico.
• ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias.
• ADVERTENCIA: Cocinar con grasa sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio.
• El humo es una indicación de sobrecalentamiento. No utilizar nunca agua para apagar el fuego de cocción. Apagar el aparato y cubrir las llamas del aparato con una manta ignífuga o una tapa.
• ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a través de un dispositivo de conmutación externo, como un
68 ESPAÑOL
temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público.
• PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo supervisión El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente.
• ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de cocción.
• No coloque objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapaderas sobre la superficie de la placa, ya que podrían calentarse demasiado.
• No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
• Tras el uso, apague la resistencia con el mando y no preste atención al detector de tamaño.
• Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica. Si el aparato está conectado directamente a la red eléctrica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentación eléctrica. En cualquier caso, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un servicio autorizado o personas cualificadas de manera similar para evitar un peligro.
• ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes.
ESPAÑOL 69

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Solo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
• Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
• Proteja las superficies cortadas del armario con un material sellante para evitar que la humedad las hinche.
• Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad.
• No instale el aparato junto a una puerta ni debajo de una ventana. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas.
• Cada aparato tiene ventiladores de refrigeración en la base.
• Si el aparato se instala sobre un cajón:
– No guarde objetos pequeños u hojas
de papel que puedan ser absorbidos, porque podrían dañar los ventiladores o perjudicar el sistema de refrigeración.
– Mantenga una distancia mínima de 2
cm entre la base del aparato y los objetos guardados en el cajón.
• Retire los paneles separadores instalados en el armario por debajo del aparato.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista cualificado.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica.
• Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
• Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se caliente.
• Utilice el cable de alimentación de red correcto.
• No deje que el cable de alimentación eléctrica se enrede.
• Asegúrese de que haya instalada una protección contra descargas eléctricas.
• Utilice la abrazadera de alivio de tensión del cable.
• Asegúrese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a una toma.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no dañar el enchufe de red (en su caso) ni el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con nuestro servicio técnico autorizado para cambiar un cable de alimentación dañado.
• Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
• Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
70 ESPAÑOL
• Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
• La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.

2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• Retire todo el embalaje, el etiquetado y la película protectora (si procede) antes del primer uso.
• Asegúrese de que las aberturas de ventilación no están bloqueadas.
• No deje el aparato desatendido durante el funcionamiento.
• Apague las zonas de cocción después de cada uso.
• No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden calentarse.
• No utilice el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
• No utilice el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
• Si la superficie del aparato está agrietada, desconecte inmediatamente el aparato de la toma de corriente. Esto debe hacerse para evitar descargas eléctricas.
• Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm de las zonas de cocción por inducción cuando el aparato esté en funcionamiento.
• Cuando se coloca comida en aceite caliente, puede saltar.
• No ponga papel de aluminio ni otros materiales entre la superficie de cocción y el utensilio de cocina, a menos que el fabricante de este aparato indique lo contrario.
• Utilice únicamente en este aparato accesorios recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y explosión.
• Las grasas y el aceite pueden liberar vapores inflamables al calentarse. Mantenga cualquier llama u objeto caliente alejado de grasas y aceites cuando los use para cocinar.
• Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones espontáneas.
• El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar fuego a menor temperatura que el aceite que se usa por primera vez.
• No coloque productos inflamables o artículos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.
ADVERTENCIA!
Riesgo de daños en el aparato.
• No coloque utensilios de cocina calientes sobre el panel de control.
• No coloque una tapa caliente sobre la superficie de cristal de la placa de cocción.
• No deje que el contenido de los recipientes hierva hasta evaporarse.
• Tenga cuidado de no dejar caer objetos ni utensilios de cocina sobre el aparato. La superficie puede dañarse.
• No encienda las zonas de cocción con utensilios de cocina vacíos ni sin utensilios de cocina.
• Los utensilios de cocina de hierro fundidoo que tengan la base dañada pueden causar arañazos en el vidrio o la cerámica de vidrio. Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos sobre la superficie de cocción.

2.4 Cuidado y limpieza

• Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie.
• Apague el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo
ESPAÑOL 71
• No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal, a menos que se indique lo contrario.

2.5 Asistencia tecnica

• Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos,

3. INSTALACIÓN

como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.

2.6 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Contacte con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

3.1 Antes de la instalación

Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la placa de características. La placa de características está situada en la parte inferior de la placa de cocción.
Número de serie ...........................

3.2 Placas empotradas

Las placas de cocción que han de ir integradas en la cocina solo deben utilizarse una vez encastradas en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.

3.3 Cable de conexión

• La placa se suministra con un cable de conexión.
• Para sustituir el cable de alimentación dañado, utilice un cable tipo: H05V2V2-F que soporta una temperatura de 90 °C o más. El cable único debe tener un diámetro mínimo de 1,5 mm². Póngase en contacto con el servicio técnico local. El
cable de conexión solo debe sustituirlo un electricista cualificado.
ADVERTENCIA!
Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados.
PRECAUCIÓN!
Las conexiones a través de enchufes de contacto están prohibidos.
PRECAUCIÓN!
No taladrar ni soldar los extremos del cable. Está prohibido.
PRECAUCIÓN!
No conectes el cable sin el manguito del extremo del cable.
Conexión monofásica
1. Retirar el manguito del extremo del cable
de los cables negros y marrones.
2. Retirar el aislamiento de los extremos del
cable negro y marrón.
3. Combine los extremos del cable negro y
marrón.
72 ESPAÑOL
4. Colocar un nuevo manguito en el extremo
N
L1
N
L
220-240 V~ 400V 2~N
L2
min. 50mm
min. 500mm
min. 50
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Induction Hob - Worktop installation
Sección transversal del cable 2 x 1,5 mm²
del cable común (se necesita una herramienta especial).
Conexión monofásica: 220 - 240 V~ Conexión bifásica: 400 V 2 ~ N
Verde - amarillo Verde - amarillo
N Azul y azul Azul y azul N
L Negro y marrón Negro L1
Marrón L2

3.4 Montaje

Si instala la placa debajo de una campana, consulte las instrucciones de instalación de la campana para ver la distancia mínima entre los aparatos.
Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placa puede calentar el contenido del cajón durante el proceso de cocción.
Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción AEG ­Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente.
ESPAÑOL 73

4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

1 1
2
1
1 2 3 4
6
75
10 912
11
8

4.1 Disposición de las zonas de cocción

1 2

4.2 Disposición del panel de control

Zona de cocción por inducción Panel de control
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
Sensor Función Comentario
Encendido / Apagado Para activar y desactivar la placa.
Bloqueo / Dispositivo de segu‐ ridad para niños
Pausa Para activar y desactivar la función.
Bridge Para activar y desactivar la función.
zonas de cocción
Para bloquear y desbloquear el panel de control.
Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora.
74 ESPAÑOL
1
2
3
4
- Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor.
5
- Indicadores de tiempo de las
6
- Indicador del temporizador Para mostrar la hora en minutos.
7
Sensor Función Comentario
8
9
10
/
11
- Barra de control Para ajustar la temperatura.
12
Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función.
- Para seleccionar una zona de cocción.
- Para aumentar o disminuir el tiempo.
PowerBoost Para activar la función.

4.3 Indicación de la temperatura en pantalla

Pantalla Descripción
La zona de cocción está apagada.
-
+ número
/ /
La zona de cocción está en funcionamiento.
Pausa está en funcionamiento.
Calentamiento automático está en funcionamiento.
PowerBoost está en funcionamiento.
Hay un fallo de funcionamiento.
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando / mantener caliente / calor residual.
Bloqueo / Dispositivo de seguridad para niños está en funcionamiento.
El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún reci‐ piente sobre la zona de cocción.
Desconexión automática está en funcionamiento.

5. ANTES DEL PRIMER USO

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

5.1 Limitación de energía

Limitación de energía define cuánta energía consume la placa en total, dentro de los límites de los fusibles de la instalación doméstica.
La placa de cocción se ajusta por defecto en su nivel de potencia más alto posible.
Para reducir o aumentar el nivel de potencia:
1. Apague la placa de cocción.
2. Mantenga pulsado durante 3
segundos. La pantalla se encienda y se apaga.
3. Mantenga pulsado durante 3
segundos. o aparece.
4. Pulse
. P72 aparece.
ESPAÑOL 75
5. Pulse / / del temporizador para
ajustar el nivel de potencia.
Niveles de potencia
Consulte el capítulo “Datos técnicos”.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la potencia seleccionada se adapta a los fusibles de la instalación doméstica.

6. USO DIARIO

• P72 — 7200 W
• P15 — 1500 W
• P20 — 2000 W
• P25 — 2500 W
• P30 — 3000 W
• P35 — 3500 W
• P40 — 4000 W
• P45 — 4500 W
• P50 — 5000 W
• P60 — 6000 W
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

6.1 Activación y desactivación

Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de cocción.

6.2 Desconexión automática

La función desconecta automáticamente la placa de cocción siempre que:
• todas las zonas de cocción están apagadas,
• no se ajusta un nivel de calor después de encender la placa,
• se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el panel de control durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). Se emite una señal acústica y la placa de cocción se apaga. Retire el objeto o limpie el panel de control.
• la placa está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervido hasta agotarse el líquido). Deje que la zona de cocción se enfríe antes de utilizar la placa de nuevo.
• está utilizando utensilios de cocina no adecuados. Se ilumina el símbolo y la
zona de cocción se apaga automáticamente después de 2 minutos.
• no apaga una zona de cocción ni cambia la temperatura. Al cabo de un cierto
tiempo, se enciende y se apaga la placa.
Relación entre el ajuste de temperatura y el tiempo tras el que se apaga la placa de cocción:
Ajuste del nivel de calor
, 1 - 3
4 - 7 5 horas
8 - 9 4 horas
10 - 14 1,5 hora
La placa de cocción se apaga
6 horas

6.3 Ajuste de temperatura

Para ajustar o cambiar la temperatura: Toque la barra de control en el ajuste de
temperatura adecuado o desplace el dedo a lo largo de la barra de control hasta llegar al ajuste de temperatura adecuado.

6.4 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos)

ADVERTENCIA!
/ / Mientras se enciende el indicador, existe riesgo de quemaduras por el calor residual.
Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el proceso de cocción
76 ESPAÑOL
directamente en la base del recipiente. La vitrocerámica se calienta por el calor del utensilio.
Los indicadores aparecen cuando una zona de cocción está caliente. Muestran el nivel de calor residual de las zonas de cocción que está usando:
- continuar cocinando,
- mantener caliente,
- calor residual.
También puede aparecer el indicador:
• para las zonas de cocción adyacentes, incluso si no las utiliza,
• cuando se colocan recipientes calientes en la zona de cocción fría,
• cuando la placa está desactivada pero la zona de cocción sigue caliente.
El indicador desaparece cuando la zona de cocción se enfría.

6.5 Uso de las zonas de cocción

Coloque el utensilio de cocina en el centro de la zona seleccionada. Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base de los utensilios de cocina.
Puede cocinar con utensilios de cocina grandes sobre dos zonas de cocción al mismo tiempo. El utensilio de cocina debe cubrir los centros de ambas zonas pero no superar las marcas de área. Si el utensilio de cocina está entre las dos zonas, la función Bridge no se activará.

6.6 Bridge

La función se activa cuando el utensilio de cocción cubre los centros de las dos zonas. Para obtener más información sobre la colocación correcta de los utensilios de cocina, consulte "Uso de las zonas de cocción".
Esta función conecta dos zonas de cocción del lado izquierdo de forma que funcionen como una sola.
Seleccione en primer lugar el nivel de calor de una de las zonas de cocción del lado izquierdo.
Para activar la función: toque . Para ajustar o cambiar el nivel de calor, toque uno de los sensores de control.
Para desactivar la función: toque . Las zonas de cocción funcionan de forma independiente.

6.7 Calentamiento automático

Utilice la función para obtener el ajuste de temperatura deseado en menos tiempo. Cuando la función está activada, la zona de cocción opera al principio al valor de temperatura más alto y después continúa con el ajuste de temperatura deseado.
Para activar la función, la zona de cocción debe estar fría.
Para activar la función para una zona de cocción: toque
inmediatamente el ajuste de calor que desee. Después de 3 segundos se enciende .
(se enciende ). Toque
ESPAÑOL 77
Para desactivar la función: cambie el ajuste
de temperatura.

6.8 PowerBoost

Esta función suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción. La función se puede activar para la zona de cocción por inducción durante un periodo de tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción adopta automáticamente el nivel de temperatura más alto.
Consulte el capítulo “Datos técnicos”.
Para activar la función de una zona de cocción: toque Para desactivar la función: cambie el ajuste
de calor.
. Se enciende .
6.9 PowerBoost con una zona de
cocción de anillo doble
La función del anillo interior se activa cuando la placa de cocción detecta que un utensilio de cocina con diámetro inferior al del anillo. La función del anillo exterior se activa cuando la placa de cocción detecta que el diámetro del utensilio de cocina es mayor al del anillo.

6.10 Temporizador

Temporizador de cuenta atrás
Puede utilizar esta función para establecer la duración de una sola sesión de cocción.
Ajuste primero temperatura para la zona de cocción y después la función.
Para seleccionar la zona de cocción: toque
varias veces hasta que parpadee el
indicador de la zona de cocción que desee.
Para activar la función: toque la parte del temporizador para programar el tiempo (00 - 99 minutos). La cuenta atrás comenzará cuando el indicador de la zona de cocción empiece a parpadear.
Para comprobar el tiempo restante: toque
para seleccionar la zona de cocción. El indicador de la zona de cocción comienza a parpadear. La pantalla muestra el tiempo restante.
Para modificar el tiempo: toque para seleccionar la zona de cocción. Toque o
.
Para desactivar la función: toque seleccionar la zona de cocción y después .
El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a 00. El indicador de la zona de cocción desaparece.
Al acabarse la cuenta atrás, suena una señal y 00 parpadea. Se apaga la zona de cocción.
Para detener la señal acústica: toque .
CountUp Timer Puede utilizar esta función para supervisar la duración de funcionamiento de la zona de cocción.
Para seleccionar la zona de cocción: toque
varias veces hasta que parpadee el
indicador de la zona de cocción que desee.
Para activar la función: toque del temporizador; aparece. La cuenta de
cronómetro comienza cuando el indicador de la zona de cocción empieza a parpadear. La
pantalla alterna entre y el tiempo transcurrido (minutos).
Para ver el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción: toque para
seleccionar la zona de cocción. El indicador de la zona de cocción comienza a parpadear. La pantalla muestra cuánto tiempo ha estado funcionado la zona.
Para desactivar la función: toque y después o . El indicador de la zona de
cocción desaparece.
Avisador Puede utilizar esta función mientras la placa está activada y las zonas de cocción no funcionan. La pantalla de temperatura
muestra .
para
78 ESPAÑOL
Para activar la función: toque y después
o del temporizador para ajustar el tiempo. Al acabarse el tiempo, suena una señal y 00 parpadea.
Para detener la señal acústica: toque
La función no afecta al funcionamiento de las zonas de cocción.
.

6.11 Pausa

Esta función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento al nivel de temperatura más bajo.
Mientras la función está activa, todos los demás símbolos del panel de control están bloqueados.
La función no detiene las funciones del temporizador.
1. Para activar la función: pulse .
se enciende. El ajuste de nivel de calor baja a 1.
2. Para desactivar la función: pulsa .
Aparece el ajuste de temperatura anterior .

6.12 Bloqueo

Se puede bloquear el panel de control mientras funcionan las zonas de cocción. Evita el cambio accidental del nivel de temperatura.
Ajuste en primer lugar el nivel de calor que desee.
Para activar la función: toque . se
enciende durante 4 segundos. El temporizador se mantiene activo.
Para desactivar la función: toque enciende el ajuste de calor anterior.
La función también se desactiva cuando se apaga la placa.
. Se

6.13 Dispositivo de seguridad para niños

Esta función impide el uso accidental o indebido de la placa.
Para activar la función: encienda la placa de cocción con . No ajuste ningún nivel de calor. Pulse durante 4 segundos. se
enciende. Apague la placa de cocción con
.
Para desactivar la función: encienda la placa de cocción con nivel de calor. Toque durante 4 segundos.
se enciende. Apague la placa de cocción
con .
Para anular la función solo durante el tiempo de cocción: encienda la placa de
cocción con . se enciende. Toque durante 4 segundos. Ajuste la temperatura
antes de que transcurran 10 segundos.
Puede utilizar la placa de cocción. Cuando apague la placa de cocción con
vuelve a activarse.
. No ajuste ningún
, la función

6.14 OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos)

Apague la placa de cocción. Toque durante 3 segundos. La pantalla se enciende
y se apaga. Toque durante 3 segundos.
o se encienden. Toque en el temporizador para seleccionar una de las siguientes opciones:
- el sonido se desactiva
- el sonido se activa Para confirmar su selección, espere hasta que la placa de cocción se desactive automáticamente.
Cuando esta función se ajusta en , solo se oye el sonido cuando:
• se toca
• el Avisador baja
• el Temporizador de cuenta atrás baja
• se coloca algo en el panel de control.
ESPAÑOL 79

6.15 Gestión de energía

Si hay activas varias zonas y la potencia consumida supera el límite del suministro eléctrico, esta función dividirá la potencia disponible entre todas las zonas de cocción (conectadas a la misma fase). La placa controla los ajustes de calor para proteger los fusibles de la instalación doméstica.
• Las zonas de cocción se agrupan según la ubicación y el número de fases de la placa. Cada fase tiene una carga eléctrica máxima de (3700 W). Si la placa alcanza el límite máximo de potencia disponible en una fase, la potencia de las zonas de cocción se reduce automáticamente.
• El ajuste de temperatura de la zona de cocción seleccionada siempre se prioriza. La potencia restante se divide entre las zonas de cocción previamente activadas en orden inverso de selección.
• La pantalla de ajuste de calor de las zonas reducidas cambia entre el ajuste de calor seleccionado inicialmente y el ajuste de calor reducido.
• Espere a que la pantalla deje de parpadear o reduzca el ajuste de calor de la zona de cocción seleccionada. Las zonas de cocción siguen funcionando con el ajuste de calor reducido. Si fuera necesario, cambie manualmente los ajustes de temperatura de las zonas de cocción.
Consulte la ilustración para ver posibles combinaciones en las que se puede distribuir la alimentación entre las zonas de cocción.
especial. La placa de cocción y la campana tienen un comunicador de señales infrarrojas. La velocidad del ventilador se determina automáticamente según el ajuste del modo que se usa y la temperatura del utensilio de cocina más caliente en la placa de cocción. También puede operar manualmente el ventilador usando la placa de cocción.
Para la mayoría de las campanas, el sistema remoto se entrega desactivado de origen. Actívelo antes de usar la función. Para más información, consulte el manual de instrucciones de la campana.
Utilización automática de la función
Para utilizar la función automáticamente, ajuste el modo automático en H1 - H6. La placa de cocción se ajusta originalmente en H5. La campana extractora reacciona cada vez que se utiliza la placa. La placa de cocción reconoce automáticamente la temperatura del utensilio de cocina y ajusta la velocidad del ventilador.
Modos automáticos
Luz auto‐
Modo H0 Apagado Apagado Apagado
Modo H1 Encendido Apagado Apagado
Modo H2
Modo H3 Encendido Apagado Velocidad
Modo H4 Encendido Velocidad
Modo H5 Encendido Velocidad
mática
Encendido Velocidad
3)
1)
Hervir
del ventila‐ dor 1
del ventila‐ dor 1
del ventila‐ dor 1
2)
Freír
Velocidad del ventila‐ dor 1
del ventila‐ dor 1
Velocidad del ventila‐ dor 1
Velocidad del ventila‐ dor 2

6.16 Hob²Hood

Es una función automática avanzada que conecta la placa de cocción a una campana
80 ESPAÑOL
Luz auto‐
Modo H6 Encendido Velocidad
1)
La placa detecta el proceso de ebullición y activa la
velocidad del ventilador según el modo automático.
2)
La placa detecta el proceso de fritura y activa la ve‐
locidad del ventilador según el modo automático.
3)
Este modo activa el ventilador y la luz. No depende
de la temperatura.
mática
1)
Hervir
del ventila‐ dor 2
2)
Freír
Velocidad del ventila‐ dor 3
Cambio del modo automático
1. Apague la placa de cocción.
2. Pulse durante 3 segundos. La pantalla
se encienda y se apaga.
3. Pulse durante 3 segundos.
4. Pulse varias veces hasta que se
encienda.
5. Pulse
en el temporizador para
seleccionar un modo automático.
Para utilizar la campana de extracción directamente en el panel de la campana de extracción, desactive el modo automático de la función.
Funcionamiento manual de la velocidad del ventilador
También puede operar la función manualmente. Para hacerlo, pulse cuando
la placa de cocción esté activa. Esto desactiva el funcionamiento automático de la función y permite modificar manualmente la
velocidad del ventilador. Al pulsar , se incrementa en un nivel la velocidad del ventilador. Cuando alcance un nivel intensivo
y vuelva a pulsar
, se ajustará la velocidad
del ventilador a 0 y se apagará. Pulse para volver a poner en marcha el ventilador a velocidad 1.
Para activar el funcionamiento automático, apague la placa de cocción y vuelva a encenderla.
Activación de la luz
La placa se puede encender automáticamente cuando se activa la placa. Para ello, ajuste el modo automático en H1 – H6.
La luz de la campana extractora se desactiva 2 minutos después de apagar la placa de cocción.
Cuando termine de cocinar y apague la placa de cocción, el ventilador de la campana puede seguir funcionando durante un poco de tiempo. Tras ese tiempo, el sistema desactiva el ventilador automáticamente y evita la activación accidental del ventilador durante los siguientes 30 segundos.

7. CONSEJOS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

7.1 Utensilios de cocina

En las zonas de cocción por inducción, un campo electromagnético fuerte crea un calor muy rápido en los utensilios de cocina.
ESPAÑOL 81
Utilice las zonas de cocción por inducción con los utensilios de cocina adecuados.
• La base de los recipientes debe ser lo más gruesa y plana posible.
• Asegúrese de que las bases de los utensilios están limpias y secas antes de colocarlas sobre la placa de cocción.
• Para evitar arañazos, no deslice ni frote la olla sobre el vidrio de cerámica.
Material del utensilio de cocina
correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción).
incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana.
El utensilio de cocina es adecuado para cocinar con inducción si:
• el agua hierve muy rápido en una zona con el ajuste de calor máximo.
• un imán se coloca en la base del utensilio de cocina.
Dimensiones del utensilio de cocina
• Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base de los utensilios de cocina.
• La eficacia de la zona de cocción depende del diámetro del utensilio. Un utensilio de cocina con un diámetro inferior al mínimo solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de cocción.
• Por razones de seguridad y resultados de cocción óptimos, no utilice utensilios de cocina mayores que los indicados en la "Especificación de las zonas de cocción". Evite mantener los utensilios de cocina cerca del panel de control durante la sesión de cocción. Esto puede afectar al funcionamiento del panel de control o activar accidentalmente las funciones de la placa.

7.2 Ruidos durante la utilización

Es posible que escuche los ruidos siguientes:
• crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de materiales (construcción por capas).
• silbido: está utilizando una zona de cocción con muy elevado nivel de potencia y con utensilios de cocina cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas).
• zumbido: el nivel de calor utilizado es alto.
• chasquido: se produce una conmutación eléctrica.
• siseo, zumbido: el ventilador está en funcionamiento.
Estos ruidos son normales y no indican fallo alguno.

7.3 Öko Timer (Temporizador Eco)

Con el fin de ahorrar energía, la resistencia de la zona de cocción se apaga antes de que suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La diferencia en el tiempo de utilización depende de la temperatura de calentamiento y de la duración de la cocción.
7.4 Ejemplos de aplicaciones de
cocina
La relación entre el ajuste de temperatura y el consumo de potencia de la zona de cocción no es lineal. Cuando se aumenta el ajuste de temperatura, no es proporcional al aumento del consumo de potencia. Significa que una zona de cocción con el ajuste de temperatura medio usa menos de la mitad de su potencia.
Los datos de la tabla son valores orientativos.
Consulte "Datos técnicos".
Ajuste de tem‐ peratura
- 1
Usar para: Tiempo
Mantener calientes los alimentos. según sea
82 ESPAÑOL
(min)
Consejos
Tapar los utensilios de cocina.
necesario
Ajuste de tem‐ peratura
1 - 3 Salsa holandesa, fundir: mantequilla,
2 - 3 Solidificar: tortillas esponjosas, huevos
3 - 5 Arroces y platos cocinados con leche,
5 - 7 Verduras al vapor, pescado, carne. 20 - 45 Añada unas cucharadas de agua.
7 - 9 Patatas al vapor y otras verduras. 20 - 60 Cubra el fondo del utensilio con 1-2
7 - 9 Cocinar grandes cantidades de alimen‐
9 - 12 Fritura ligera: escalopes, cordon bleu
12 - 13 Fritura fuerte: hash browns, filetes de
14 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), patatas fritas.
Usar para: Tiempo
Consejos
(min)
chocolate o gelatina.
al plato.
calentar comidas preparadas.
tos, estofados y sopas.
de ternera, chuletas, hamburguesas, salchichas, hígado, rebozados, hue‐ vos, tortitas, rosquillas.
lomo, bistecs.
Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado.
5 - 25 Mezcla de vez en cuando.
10 - 40 Cocina el plato con una tapa.
25 - 50 Añadir al menos el doble de líquido
60 - 150 Hasta 3 l de líquido más ingredientes.
según sea necesario
5 - 15 Dele la vuelta cuando sea necesario.
que de arroz; los platos lácteos deben removerse a media cocción.
Compruebe la cantidad de agua du‐ rante el proceso.
cm de agua. Compruebe la cantidad de agua durante el proceso. Manten‐ ga la tapa en el utensilio.
Dele la vuelta cuando sea necesario.

7.5 Consejos para Hob²Hood

Cuando utilice la placa de cocción con la función:
• Proteja el panel de la campana de la luz solar directa.
• No encienda la luz halógena del panel de la campana.
• No cubra el panel de control de la placa de cocción.
• No interrumpa la señal entre la placa de cocción y la campana (por ejemplo, con la mano, algún mango o un utensilio alto). Consulte la imagen.
La imagen de la campana que se muestra a continuación es solo para fines ilustrativos.
ESPAÑOL 83
Otros aparatos controlados a distancia pueden bloquear la señal. No utilices ningún otro aparato cerca de la placa mientras Hob²Hood esté activado.

8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Campanas extractoras con la función Hob²Hood
Para encontrar toda la gama de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web del consumidor. Las campanas extractoras AEG que usan esta
función deben tener el símbolo .
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
y alimentos con azúcar; de lo contrario, la suciedad puede dañar la placa. Tenga cuidado para evitar quemaduras. Utilice un rascador especial sobre la superficie

8.1 Información general

• Limpie la placa después de cada uso.
• Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia.
• Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funcionamiento de la placa.
• Utilice un limpiador especial para la superficie de la placa.
• Utilice un rascador especial para el cristal.

8.2 Limpieza de la placa de cocción

Retirar inmediatamente: plástico
del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
Retirar cuando la placa esté lo suficientemente fría: marcas de cal, marcas de agua, manchas de grasa o decoloración metálica brillante. Limpie la placa de cocción con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de limpiar, seque la placa de cocción con un paño suave.
Eliminar la decoloración metálica brillante: usar una solución de agua con vinagre y limpiar la superficie de vidrio con un paño.
derretido, película de plástico, sal, azúcar

9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

9.1 Qué hacer si...

Problema Posible causa Solución
La placa no se enciende o no funciona.
Ha saltado el fusible. Asegúrese de que el fusible es la cau‐
La placa no está conectada a un su‐ ministro eléctrico o está mal conec‐ tada.
Compruebe si la placa se ha conecta‐ do correctamente a la red eléctrica.
sa del fallo de funcionamiento. Si el fu‐ sible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado.
84 ESPAÑOL
Problema Posible causa Solución
No ha ajustado la temperatura antes
Ha pulsado 2 o más sensores al
Pausa está en funcionamiento. Consulte "Pausa".
Hay agua o grasa en el panel de
Se oye un pitido constante. La conexión eléctrica no es correcta. Desconecte la placa de cocción de la
Se emite una señal acústica y la placa se apaga. Se emite una señal acústica cuando la placa se apaga.
La placa se apaga. Ha colocado algo sobre el sensor.Retire el objeto del sensor.
de que transcurran 10 segundos.
mismo tiempo.
control.
Ha colocado uno o varios sensores. Retire el objeto de los sensores.
Vuelva a encender la placa y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segun‐ dos.
Toque solo un sensor.
Limpie el panel de control.
red eléctrica. Pida a un electricista cualificado que compruebe la instala‐ ción.
El indicador de calor residual no se enciende.
Puede estar utilizando un utensilio
Calentamiento automático no funciona.
La zona está caliente. Deje que la zona se enfríe lo suficien‐
El valor de la potencia varía entre dos niveles.
El panel de control está caliente al tacto.
No hay ningún sonido al pulsar los sensores del panel.
se enciende.
se enciende.
El utensilio de cocina no es adecua‐
La zona no está caliente porque ha funcionado poco tiempo o el sensor está dañado.
muy alto que bloquea la señal.
Se ha ajustado el nivel de calor más alto.
Gestión de energía está en funcio‐ namiento.
El utensilio de cocina es demasiado grande o está colocado demasiado cerca del panel de control.
Los sonidos están desactivados. Active los sonidos. Consulte "Uso dia‐
Dispositivo de seguridad para niños o Bloqueo está en funcionamiento.
No hay ningún utensilio de cocina sobre la zona.
do.
Si la zona ha funcionado el tiempo su‐ ficiente como para estar caliente, con‐ sulte con el centro de servicio autori‐ zado.
Utilice un utensilio más pequeño, cam‐ bie la zona de cocción o manipule ma‐ nualmente la campana de cocción.
El nivel de cocción máximo tiene la misma potencia que la función.
te.
Consulte "Uso diario".
Coloque los utensilios de cocina gran‐ des en las zonas traseras si es posi‐ ble.
rio".
Consulte "Uso diario".
Ponga un recipiente sobre la zona.
Utiliza utensilios de cocina adecuados para placas de inducción. Consulte "Consejos".
ESPAÑOL 85
Problema Posible causa Solución
El diámetro de la base del utensilio
El anillo exterior está apagado. El diámetro de la base del utensilio
y un número se encienden.
de cocina es demasiado pequeño para la zona.
de cocina es demasiado pequeño.
Se ha producido un error en la pla‐ ca.
Utilice el utensilio de cocina con las di‐ mensiones adecuadas. Consulte "Da‐ tos técnicos".
Utilice utensilios con un mayor diáme‐ tro de base.
Apague la placa y vuelva a encenderla después de 30 segundos. Si vuelve a
aparecer , desconecte la placa de cocción de la red eléctrica. Espere 30 segundos antes de volver a conectar la placa. Si el problema continúa, pón‐ gase en contacto con el Centro de ser‐ vicio técnico.

9.2 Si no encuentra una solución...

Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio técnico. Facilite los datos de la placa de características. Indique también el código de tres dígitos de la vitrocerámica (se encuentra en la esquina de la superficie del
Asegúrese de que manipula la placa correctamente. De lo contrario, el técnico de servicio o el distribuidor facturarán la reparación efectuada, incluso durante el periodo de garantía. La información sobre el periodo de garantía y los centros de servicio autorizados figuran en el folleto de garantía.
cristal) y aparece un mensaje de error.

10. DATOS TÉCNICOS

10.1 Placa de datos técnicos

Modelo I63KV443FB Número de producto (PNC) 949 597 995 00 Tipo 61 B3A 02 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 / 60 Hz Inducción 7.2 kW Fabricado en: Alemania
Nº serie: ................ 7.2 kW
AEG

10.2 Especificaciones de la zona de cocción

Zona de cocción Potencia nominal
(ajuste de calor máx.) [W]
Parte del. izq. 2300 3200 10 125 - 210
Parte tras. izq. 2300 3200 10 125 - 210
Parte del. der. 1800 / 3500 2800 / 3700 10 / 10 145 - 245/245 - 280
PowerBoost [W] PowerBoost du‐
ración máxima [min]
Diámetro del utensilio de coci‐ na [mm]
La potencia de las zonas de cocción puede variar ligeramente de los datos de la tabla.
86 ESPAÑOL
Cambia con el material y las medidas del utensilio.
Para obtener unos resultados de cocción óptimos, utilice recipientes de diámetro inferior al indicado en la tabla.

11. EFICACIA ENERGÉTICA

11.1 Información del producto

Identificación del modelo I63KV443FB
Tipo de placa Placa empotrada
Número de zonas de cocción 3
Tecnología de calentamiento Inducción
Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Parte del. izq.
Consumo energético por zona de cocción (EC elec‐ tric cooking)
Consumo energético de la placa (EC electric hob) 182.5 Wh/kg
Parte tras. izq. Parte del. der.
Parte del. izq. Parte tras. izq. Parte del. der.
21.0 cm
21.0 cm
28.0 cm
189.4 Wh/kg
179.3 Wh/kg
178.9 Wh/kg
IEC / EN 60350-2 - Aparatos electrodomésticos de cocción - Parte 2: Placas: Métodos de medición del rendimiento
Las mediciones de energía referidas al área de cocción se identifican mediante las marcas de las zonas de cocción respectivas.

11.2 Ahorro de energía

• Cuando caliente agua, use solo la cantidad que necesite.
• Si es posible, coloque siempre las tapas en los utensilios de cocina.
• Coloque los utensilios de cocina directamente en el centro de la zona de cocción.
• Utilice el calor residual para mantener la comida caliente o para descongelarla.
Puede ahorrar energía durante la cocción diaria si sigue los siguientes consejos.
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 87
*
867378333-C-342023
Loading...