CA Manual d’usuari | Placa2
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson23
PT Manual de instruções | Placa45
ES Manual de instrucciones | Placa de cocción67
Benvinguts a AEG! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic.
Consells d'ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació
sobre servei i reparacions:
www.aeg.com/support
Subjecte a canvis sense preavís.
CONTINGUT
1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT.................................................................... 2
2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT................................................................ 4
Abans d'instal·lar i utilitzar l'aparell, llegiu detingudament les
instruccions subministrades. El fabricant no es fa responsable
de cap dany o lesió que sigui el resultat d'un ús o una
instal·lació incorrectes. Mantingueu sempre les instruccions
en un lloc segur i accessible per a futures consultes.
1.1 Seguretat dels infants i de les persones
vulnerables
• Els nens majors de 8 anys i les persones amb capacitats
físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca
d'experiència i coneixements poden fer servir aquest
aparell només si estan supervisats o han rebut instruccions
sobre l'ús segur de l'aparell i si comprenen els perills als
quals s'exposen. Els infants de menys de 8 anys i les
persones amb discapacitats greus i complexes s'han de
2CATALÀ
mantenir allunyats de l'aparell, tret que se'ls supervisi
contínuament.
• Els nens han d'estar vigilats per a assegurar-vos que no
juguin amb l'aparell .
• Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los
correctament.
• AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús.
Mantingui allunyats de l’aparell els infants i les mascotes
quan estigui engegat i mentre s’estigui refredant.
• Si l'aparell disposa d'un sistema de bloqueig infantil, cal que
l'activeu.
• Els infants no han de dur a terme operacions de neteja i
manteniment de l'aparell sense supervisió.
1.2 Seguretat general
• Aquest electrodomèstic només té finalitats culinàries.
• Aquest aparell està dissenyat per a ús domèstic individual
en interiors.
• Aquest aparell es pot utilitzar a oficines, habitacions
d'hotels, habitacions d'hostals, cases rurals i altres
allotjaments similars quan aquest ús no superi els nivells
(mitjans) d'ús domèstic.
• AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús.
Vigileu a l’hora de tocar zones que puguin estar calentes.
• AVÍS: La cocció sense supervisió en una placa amb greix o
oli pot ser perillosa i pot provocar un incendi.
• La presència de fum és una indicació de sobreescalfament.
No utilitzeu mai aigua per apagar el foc causat per la
cocció. Apagueu l'aparell i cobriu les flames amb, per
exemple, una coberta o tapa a prova de foc.
• AVÍS: No alimenteu l’aparell a través d’un dispositiu de
commutació extern, com ara un temporitzador, ni el
connecteu a un circuit que s’encengui o apagui regularment
a través d’un servei públic.
• PRECAUCIÓ: Cal supervisar el procés de cocció. Cal
supervisar en tot moment els processos de cocció curts.
CATALÀ3
• AVÍS: Perill d’incendi: No deseu objectes sobre les
superfícies de cocció.
• No col·loqueu objectes metàl·lics, com ara ganivets,
forquilles, culleres i tapes, sobre la superfície de la placa,
perquè es podrien escalfar.
• No feu servir l'aparell abans d'instal·lar-lo a la seva
estructura integrada.
• No feu servir netejadores de vapor per netejar l’aparell.
• Després de l’ús, apagueu la placa amb el comandament;
no us refieu només del detector de cassoles.
• Si la superfície ceràmica de vidre/superfície de vidre està
esquerdada, apagueu l’aparell i desendolleu el cable
d’alimentació. Si l’aparell està connectat al corrent elèctric
amb una caixa de connexió, extraieu el fusible per
desconnectar l’aparell del subministrament elèctric. En
qualsevol dels dos casos, poseu-vos en contacte amb el
centre de servei autoritzat.
• Si el cable d’alimentació es fa malbé, cal que sigui el
fabricant, un servei autoritzat o personal qualificat qui el
substitueixi a fi d’evitar perills.
• AVÍS: Feu servir exclusivament protectors de fogons
dissenyats pel fabricant de l’aparell o els protectors que
indiqui el fabricant en el manual d’ús, o bé els que inclogui
l’aparell. L’ús de protectors inadequats pot provocar
accidents.
2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT
2.1 Instal·lació
AVÍS!
La instal·lació d’aquest aparell ha d’anar
a càrrec d’una persona qualificada.
AVÍS!
Risc de lesions o d’espatllar l’aparell.
• Retireu tot l'embalatge de l'aparell.
• No instal·leu ni utilitzeu aparells que
estiguin avariats.
4CATALÀ
• Seguiu les instruccions d'instal·lació
• Mantingueu la distància mínima en relació
• Vigileu quan moveu l'aparell, ja que pesa
• Protegiu les ranures de la superfície de
• Protegiu la part inferior de l'aparell del
subministrades amb l'aparell.
amb els altres aparells i unitats.
molt. Feu servir sempre guants de
seguretat i calçat tapat.
l’armari amb un material segellador per
evitar que s'inflin amb la humitat.
vapor d'aigua i la humitat.
• No instal·leu l'aparell ni al costat d'una
porta ni a sota d'una finestra. Això evitarà
que els utensilis de cuina calents puguin
caure de l'aparell si obriu la porta o la
finestra.
• Cada aparell porta integrats ventiladors de
refrigeració a la part inferior.
• Si heu instal·lat l'aparell a sobre d'un
calaix:
– No hi emmagatzemeu peces petites o
fulls de paper que puguin ser quedarhi encallats ja que podrien fer malbé
els ventiladors o el sistema de
refrigeració.
– Manteniu una distància mínima de 2
cm entre la part inferior de l'aparell i
els objectes que deseu a l'interior del
calaix.
• Retireu els plafons de separació instal·lats
a l'armari de sota l'aparell.
2.2 Connexió elèctrica
AVÍS!
Risc d'incendi i descàrrega elèctrica.
• Totes les connexions elèctriques les ha de
dur a terme un electricista qualificat .
• L'aparell s'ha de connectar a una presa de
terra .
• Abans de dur a terme qualsevol operació,
assegureu-vos que l’aparell estigui
desendollat del subministrament elèctric.
• Assegureu-vos que els paràmetres de la
placa de característiques siguin
compatibles amb les característiques
elèctriques del subministrament elèctric.
• Assegureu-vos que l’aparell estigui
instal·lat correctament. Si algun cable
d’alimentació o endoll està solt o s’ha
instal·lat incorrectament, el terminal podria
calentar-se excessivament.
• Utilitzeu el cable elèctric correcte.
• No deixeu que el cable de la xarxa
elèctrica s’emboliqui.
• Assegureu-vos que hi hagi instal·lada una
protecció contra els xocs.
• Utilitzeu la pinça d’alleujament de la tensió
al cable.
• Assegureu-vos que l’endoll o el cable
d’alimentació no estiguin tocant l’aparell
calent ni cap utensili calent quan
connecteu l’aparell a una presa de
corrent.
• No feu servir adaptadors de múltiples
endolls ni allargadors.
• Assegureu-vos de no causar danys a
l’endoll (si escau) o al cable de xarxa.
Poseu-vos en contacte amb el nostre
centre de servei autoritzat o amb un
electricista per canviar un cable de xarxa
danyat.
• Totes les peces que asseguren la
protecció contra descàrregues elèctriques
de components aïllats i amb corrent s'han
de fixar de manera que no es puguin
afluixar sense eines.
• Només connecteu l'endoll a la presa de
corrent al final del procés d'instal·lació.
Asseguri's que es pugui accedir a l'endoll
després de la instal·lació.
• Si el sòcol de la presa de corrent està solt,
no connecti l'endoll.
• No estireu el cable d'alimentació per
desconnectar l'aparell. Estireu sempre
l'endoll.
• Empreu només dispositius d'aïllament
adequats: disjuntors de protecció, fusibles
(de tipus cargol que es poden retirar del
suport), dispositius de fuga a terra i
contactors.
• La instal·lació elèctrica ha d'incorporar un
dispositiu d'aïllament que permeti
desconnectar l'aparell de la presa de
corrent en tots els pols. El dispositiu
d'aïllament ha de tenir una separació
mínima entre contactes de 3 mm.
2.3 Utilització
AVÍS!
Risc de lesió, cremades i descàrregues
elèctriques.
• No modifiqueu les especificacions
d’aquest aparell.
• Retireu tot l'embalatge, les etiquetes i la
pel·lícula protectora (si n’hi ha) abans del
primer ús.
• Comproveu que els orificis de ventilació
no estiguin bloquejats.
• No deixeu l’aparell desatès durant el
funcionament.
• Apagueu la zona de cocció després de
cada ús.
CATALÀ5
• No poseu coberts ni tapes de paelles a les
zones de cocció, atès que poden escalfarse.
• No feu servir l'aparell amb les mans
molles ni quan l'aparell estigui en contacte
amb l'aigua.
• No feu servir l'aparell com a superfície de
treball ni d'emmagatzematge.
• Si la superfície de l'aparell està
esquerdada, desconnecteu
immediatament l'aparell de la font
d'alimentació. Així, evitareu la possibilitat
de descàrregues elèctriques.
• Els usuaris amb marcapassos han de
mantenir una distància mínima de 30 cm
de les zones de cocció per inducció quan
l’aparell estigui en funcionament.
• Quan col·loqueu aliments en oli calent, pot
esquitxar.
• No poseu paper d’alumini ni altres
materials entre la superfície de cocció i els
estris de cuina que feu servir, tret que ho
hagi autoritzat el fabricant de l’aparell.
• Feu servir només accessoris recomanats
pel fabricant en aquest aparell.
AVÍS!
Risc d'incendi i explosió.
• Els greixos i l’oli, quan s’escalfen, poden
alliberar vapors inflamables. Mantingueu
les flames o els objectes escalfats
allunyats de greixos i olis quan els utilitzeu
per a cuinar.
• Els vapors que allibera l’oli molt calent
poden provocar una combustió
espontània.
• L’oli usat, que pot contenir restes
d’aliments, pot causar foc a una
temperatura inferior que l’oli usat per
primera vegada.
• No col·loqueu productes inflamables ni
articles humits amb productes inflamables
dins, a prop o damunt de l’aparell.
AVÍS!
Risc d’espatllar l’aparell.
• No poseu estris de cuina calents damunt
del tauler de control.
• No colo·loqueu cap paella calenta a la
superfície de vidre del fogó.
• No deixeu bullir els recipients sense líquid.
• Aneu amb compte de no deixar caure
objectes o estris de cuina sobre l'aparell.
La superfície es pot fer malbé.
• No activeu les zones de cocció amb estris
de cuina buits o sense posar-hi cap
recipient.
• Els estris de cuina fabricats amb ferro
colat o amb un fons fet malbé poden
causar ratllades al vidre/vitroceràmica.
Aixequeu sempre aquests objectes quan
els hàgiu de moure a la superfície de
cocció.
2.4 Cura i neteja
• Netegeu l'aparell regularment per evitar la
deterioració del material de la superfície.
• Apagueu l'aparell i deixeu que es refredi
abans de netejar-lo.
• No feu servir polvoritzadors ni vapor per
netejar l’aparell.
• Netegeu l’aparell amb un drap humit. Feu
servir només detergents neutres. No
utilitzeu productes abrasius, fregalls de
neteja abrasius, dissolvents ni objectes
metàl·lics, tret que s’indiqui el contrari.
2.5 Manteniment i reparació
• Per reparar l’aparell, poseu-vos en
contacte amb un centre tècnic autoritzat.
Utilitzeu sempre recanvis originals.
• Quant a les bombetes incloses amb
aquest producte i les que es venen per
separat: estan dissenyades, o bé per
aguantar condicions físiques extremes
(temperatura, vibracions, humitat) en
electrodomèstics, o bé per indicar l'estat
de funcionament de l'aparell. No estan
dissenyades per a qualsevol altre ús i no
són indicades per a la il·luminació
d'habitacions domèstiques.
2.6 Eliminació
AVÍS!
Risc de lesions o ofegament.
• Poseu-vos en contacte amb la vostra
autoritat local per saber com eliminar
l'aparell.
• Desconnecteu l'aparell de la xarxa
elèctrica.
6CATALÀ
• Talleu el cable d'alimentació arran de
N
L1
N
L
220-240 V~400V 2~N
L2
l'aparell i tireu-lo.
3. INSTAL·LACIÓ
AVÍS!
Consulteu els capítols de seguretat.
3.1 Abans de la instal·lació
Abans d'instal·lar la placa, anoteu la
informació següent de la placa de
característiques. La placa de característiques
és a la part inferior de la placa.
Número de sèrie ...........................
3.2 Plaques integrades
Només feu servir plaques integrades després
d'haver muntat la placa en unitats integrades
adequades i superfícies de treball que
s'ajustin als estàndards.
3.3 Cable de connexió
• La placa se subministra amb un
cable de connexiói.
• Per substituir el cable d'alimentació fet
malbé, utilitzeu un tipus de cable:
H05V2V2-F que aguanti una temperatura
de 90 °C o superior. El cable únic ha de
tenir un diàmetre mínim d’1,5 mm².
Poseu-vos en contacte amb el servei
tècnic més proper. El cable de connexió
només el pot substituir un electricista
qualificat.
AVÍS!
Les connexions elèctriques les ha de fer
un tècnic qualificat.
PRECAUCIÓ!
Les connexions mitjançant endolls de
contacte estan prohibides.
PRECAUCIÓ!
No perforeu ni soldeu els extrems del
cable. Està prohibit.
PRECAUCIÓ!
No connecteu el cable sense posar-hi la
coberta de la punta.
Connexió monofàsica
1. Traieu la coberta de la punta dels cables
negre i marró.
2. Traieu un aïllament dels extrems dels
cables negre i marró.
3. Uniu els extrems dels cables negre i
marró.
4. Poseu una coberta nova a la punta del
cable comú (cal una eina especial).
Secció del cable 2 x 1,5 mm²
Connexió monofàsica: 220 - 240 V~Connexió bifàsica: 400 V 2 ~ N
Verd - grocVerd - groc
NBlau i blauBlau i blauN
CATALÀ7
Connexió monofàsica: 220 - 240 V~Connexió bifàsica: 400 V 2 ~ N
min.
50mm
min.
500mm
min. 50
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Induction Hob - Worktop installation
LNegre i marróNegreL1
MarróL2
3.4 Muntatge
Si instal·leu el fogó sota una campana,
consulteu les instruccions d'instal·lació de la
campana per a la distància mínima entre els
aparells.
Vegeu el videotutorial "Com instal·lar la
vostra placa d’inducció AEG - Instal·lació al
taulell" escrivint el nom complet que s'indica
al gràfic següent.
Si heu instal·lat l'aparell a sobre d'un calaix,
durant el procés de cocció la placa de
ventilació pot escalfar els objectes que hi
hàgiu desat.
8CATALÀ
4. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE
11
2
1
1 2 3 4
6
75
10912
11
8
4.1 Distribució de la superfície de cocció
4.2 Distribució del panell de control
Zona de cocció per inducció
1
Tauler de control
2
Feu servir els camps tàctils per fer funcionar l'aparell. Les pantalles, els indicadors i els sons
us indiquen les funciones que estan en marxa.
Camp tàc‐
til
1
2
3
4
-Indicador del nivell de calorPer veure la configuració de la temperatura.
5
-Indicadors del temporitzador
6
FuncióComentari
Actiu / DesactivatPer activar i desactivar la placa.
Bloqueig / Dispositiu de segu‐
retat infantil
PausaPer activar i desactivar la funció.
BridgePer activar i desactivar la funció.
de les zones de cocció.
Per bloquejar/desbloquejar el panell de control.
Per mostrar per a quina zona establiu el temporitzador.
CATALÀ9
Camp tàc‐
FuncióComentari
til
-Pantalla del temporitzadorPer mostrar el temps en minuts.
7
8
9
10
/
11
-Barra de controlPer establir els paràmetres de temperatura.
12
Hob²HoodPer activar i desactivar el mode manual de la funció.
-Per seleccionar una zona de cocció.
-Per augmentar o reduir el temps.
PowerBoostPer activar la funció.
4.3 L'indicador del nivell d'escalfor mostra
PantallaDescripció
La zona de cocció està apagada.
-
+ dígit
/ /
La zona de cocció està en funcionament.
Pausa està activat.
Escalfament automàtic està activat.
PowerBoost està activat.
Hi ha algun problema de funcionament.
OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 passos): continuar la cocció / con‐
servar calent / escalfor residual.
Bloqueig / Dispositiu de seguretat infantil està activat.
Bateria de cuina inadequada o massa petita, o bé no heu col·locat cap peça de bateria
de cuina a la zona de cocció.
Desconnexió automàtica està activat.
5. ABANS DEL PRIMER ÚS
AVÍS!
Consulteu els capítols de seguretat.
5.1 Limitació de potència
Limitació de potència defineix quanta
potència utilitza la placa en total, dins dels
límits dels fusibles de la instal·lació de casa.
La placa està configurada per defecte al
nivell de potència més alt possible.
Per reduir o augmentar el nivell de
potència:
1. Desactiveu la placa.
2. Premeu durant 3 segons. La pantalla
s'engega i s'apaga.
10CATALÀ
3. Premeu durant 3 segons. o
apareix.
4. Premeu . P72 apareix.
5. Premeu / del temporitzador per
configurar el nivell de potència.
Nivells de potència
Consulteu el capítol «Dades tècniques».
PRECAUCIÓ!
Assegureu-vos que la potència
seleccionada s'ajusti als fusibles
d'instal·lació de la llar.
6. ÚS DIARI
• P72 — 7200 W
• P15 — 1500 W
• P20 — 2000 W
• P25 — 2500 W
• P30 — 3000 W
• P35 — 3500 W
• P40 — 4000 W
• P45 — 4500 W
• P50 — 5000 W
• P60 — 6000 W
AVÍS!
Consulteu els capítols de seguretat.
6.1 Activació i desactivació
Toqueu durant un segon per activar o
desactivar la placa.
6.2 Desconnexió automàtica
Aquesta funció desconnecta la placa
automàticament si:
• totes les zones de cocció estan
desactivades,
• no ajusteu el nivell d'escalfor després
d'activar la placa,
• vesseu o deixeu alguna cosa damunt el
panell de control durant més de 10 segons
(una paella, un drap, etc.). Sona un senyal
acústic i la placa s’apaga. Retireu l'objecte
o netegeu el panell de control.
• la placa s'escalfa massa (per exemple,
quan una paella queda sense líquid a
l'interior). Deixeu refredar la zona de
cocció abans de tornar a fer servir la
placa.
• no feu servir la bateria de cuina
adequada. El símbol s'il·lumina i la
zona de cocció es desactiva
automàticament després de dos minuts.
• no desactiveu una zona de cocció ni
modifiqueu el nivell d'escalfor. Al cap
d'una estona, apareix i la placa es
desactiva.
La relació entre el nivell d'escalfor i
l'estona que triga la placa a desactivar-se:
Ajustament de l'es‐
calfor
, 1 - 3
4 - 75 hores
8 - 94 hores
10 - 141,5 hores
La placa es desacti‐
va al cap de
6 hores
6.3 Nivell d'escalfor
Per seleccionar o modificar el nivell
d'escalfor:
Toqueu la barra de control al nivell d'escalfor
que voleu o bé desplaceu el dit per la barra
fins que arribeu al nivell desitjat.
6.4 OptiHeat Control (Indicador de
calor residual de 3 passos)
AVÍS!
/ / Mentre l’indicador estigui
encès, hi ha perill de cremar-vos amb
l'escalfor residual.
CATALÀ11
Les zones de cocció per inducció produeixen
l'escalfor necessària per al procés de cocció i
l'apliquen directament a la part inferior de la
bateria de cuina. La vitroceràmica s'escalfa
amb l'escalfor de la bateria.
Els indicadors apareixen quan una zona de
cocció està calenta. Els indicadors mostren el
grau d'escalfor residual de les zones de
cocció que esteu fent servir:
- continuar cuinant,
- mantenir calent,
- calor residual.
També pot aparèixer l’indicador:
• per a les zones de cocció dels costats,
encara que no les feu servir,
• quan es col·loquen estris calents a la zona
de cocció freda,
• quan la placa està desactivada, però la
zona de cocció encara està calenta.
L'indicador desapareix quan la zona de
cocció s'ha refredat.
6.5 Fer servir les zones de cocció
Col·loqueu les peces de la bateria al centre
de la zona de cocció seleccionada. Les
zones de cocció per inducció s'adapten
automàticament a la mida de la base de la
peça de bateria de cuina.
Podeu fer servir una peça de bateria de cuina
gran i utilitzar dues zones de cocció alhora.
La bateria ha de cobrir els centres d'ambdues
zones però no pot anar més enllà de l'àrea
marcada. Si poseu l’estri de cuina entre els
dos centres, no s'activarà la funció Bridge.
6.6 Bridge
La funció està en marxa quan la cassola
cobreix els centres d'ambdues zones.
Per obtenir més informació sobre la
correcta col·locació dels estris de cuina,
consulteu "Ús de les zones de cocció".
Aquesta funció connecta dues zones de
cocció de la part esquerra perquè funcionin
com una de sola.
Primer, seleccioneu el nivell d'escalfor d'una
de les zones de cocció de la part esquerra.
Per activar la funció: toqueu . Per ajustar
o canviar el nivell d'escalfor, premeu un dels
sensors de control.
Per desactivar la funció: toqueu . Les
zones de cocció funcionen de manera
independent.
6.7 Escalfament automàtic
Utilitzeu la funció per a aconseguir el nivell
d'escalfor que voleu en menys temps. Quan
estigui activada la funció, la zona funciona
amb la màxima escalfor al principi, i després
continua funcionant al nivell d'escalfor
desitjat.
12CATALÀ
Per activar la funció, la zona de cocció
ha de ser freda.
Per activar la funció d'una zona de
cocció: toqueu
seguida el nivell d'escalfor que voleu.
Després de 3 segons, s'il·lumina .
Per desactivar la funció: canvieu el nivell
d’escalfor.
( apareix). Toqueu de
6.8 PowerBoost
Aquesta funció aporta una potència
addicional a les zones de cocció per inducció.
Aquesta funció es pot activar per a la zona de
cocció per inducció durant un període de
temps limitat. Després d'aquest període, la
zona de cocció per inducció torna
automàticament al nivell màxim d'escalfor.
Consulteu el capítol «Dades tècniques».
Per activar la funció d'una zona de
cocció: toqueu . apareix.
Per desactivar la funció: canvieu el nivell
d’escalfor.
6.9 PowerBoost amb una zona de
cocció d’anell doble
Aquesta funció s’activa per a l’anell interior
quan la placa detecta un estri que té un
diàmetre inferior que l’anell interior. Aquesta
funció s’activa per a l’anell exterior quan la
placa detecta un estri que té un diàmetre
superior que l’anell interior.
6.10 Temporitzador
• Temporitzador de compte enrere
Podeu utilitzar aquesta funció per configurar
la durada d'una única sessió de cocció.
Primer, establiu el nivell d'escalfor de la zona
de cocció i, tot seguit, seleccioneu la funció.
Per configurar la zona de
cocció: toqueu repetidament fins que
aparegui l'indicador d'una zona de cocció.
Per activar la funció: toqueu al
temporitzador per configurar el temps (00 99 minuts). Quan l'indicador de la zona de
cocció comença a parpellejar, comença el
compte enrere.
Per veure el temps restant: toqueu per
configurar la zona de cocció. L'indicador de la
zona de cocció comença a parpellejar. La
pantalla mostra el temps que queda.
Per canviar el temps: toqueu per
configurar la zona de cocció. Toqueu o
.
Per desactivar la funció: toqueu
establir la zona de cocció i, llavors,
toqueu . El temps restant anirà baixant fins
a arribar a 00. L'indicador de la zona de
cocció desapareix.
Quan acaba el compte enrere, sona un
senyal acústic i 00 parpelleja. La zona de
cocció es desactiva.
Per aturar el so: toqueu .
• CountUp Timer
Podeu fer servir aquesta funció per controlar
quant de temps està en funcionament la zona
de cocció.
Per configurar la zona de
cocció: toqueu repetidament fins que
aparegui l'indicador d'una zona de cocció.
Per activar la funció: toqueu al
temporitzador. apareix. Quan l'indicador
de la zona de cocció comença a parpellejar
lentament, comença a comptar el temps
transcorregut. La pantalla alterna entre i el
temps transcorregut (en minuts).
Per veure quant de temps està activada la
zona de cocció: toqueu per configurar la
zona de cocció. L'indicador de la zona de
cocció comença a parpellejar. La pantalla
mostra el temps que ha transcorregut des de
que està en marxa la zona.
Per desactivar la funció: toqueu i
després toqueu o . L'indicador de la
zona de cocció desapareix.
• Comptaminuts
Podeu fer servir aquesta funció quan la placa
estigui activada i les zones de cocció no
estiguin en marxa. A la pantalla de nivell
d'escalfor apareix .
per
CATALÀ13
Per activar la funció: toqueu i
després o al temporitzador per
configurar el temps. Quan s'acaba el temps,
sona un senyal acústic i 00 parpelleja.
Per aturar el so: toqueu
La funció no té cap efecte en el
funcionament de les zones de cocció.
.
6.11 Pausa
Aquesta funció ajusta totes les zones de
cocció en funcionament al nivell d'escalfor
més baix .
Quan la funció està activada, la resta de
símbols dels comandaments estan
bloquejats.
La funció no atura les funcions de
temporitzador.
1. Per activar la funció: premeu el botó .
apareix. El nivell d’escalfor es redueix a 1.
2. Per desactivar la funció: premeu .
S’activa la configuració d’escalfor anterior.
6.12 Bloqueig
Podeu bloquejar el panell de controls mentre
les zones de cocció estan en marxa. Això
evita que es pugui produir un canvi accidental
del nivell d’escalfor.
Primer, ajusteu la temperatura.
Per activar la
funció: toqueu . apareix durant 4
segons. El temporitzador roman.
Per desactivar la funció: toqueu
el nivell d’escalfor anterior.
. S'activa
Per activar la funció: activeu la placa
amb . No seleccioneu cap nivell d’escalfor.
Premeu durant 4 segons. Apareix .
Desactiveu la placa amb .
Per desactivar la funció: activeu la placa
. No seleccioneu cap nivell d’escalfor.
amb
Premeu durant 4 segons. Apareix .
L'indicador desapareix. Desactiveu la placa
amb .
Per anul·lar la funció només durant una
cocció: activeu la placa . apareix.Premeu durant 4 segons. Configureu el
nivell d’escalfor en 10 segons. Podeu fer
servir la placa. Quan desactiveu la placa amb
, la funció torna a posar-se en marxa.
6.14 OffSound
Control (Desactivació i activació de
sons)
Desactiveu la placa. Premeu durant tres
segons. La pantalla s’engega i s’apaga.
Premeu durant tres segons. o
apareix. Toqueu del temporitzador per
triar una de les opcions següents:
- sons apagats
•
• - sons activats
Per confirmar la selecció, espereu fins que la
placa es desactivi automàticament.
Quan ajusteu aquesta funció a l'opció , se
sentiran els sons només quan:
• toqueu
• Comptaminuts apareix
• Temporitzador de compte enrere apareix
• hàgiu posat alguna cosa sobre el tauler de
control.
Quan apagueu la placa, també es
desactiva aquesta funció.
6.13 Dispositiu de seguretat infantil
Aquesta funció evita que la placa es pugui
utilitzar accidentalment.
14CATALÀ
6.15 Administració de potència
Si hi ha diverses zones activades i la
potència consumida supera el límit de la font
d'alimentació, aquesta funció reparteix la
potència disponible entre totes les zones de
cocció (connectades a la mateixa fase). La
placa controla la configuració d’escalfor per
protegir els fusibles de la instal·lació de la
casa.
• Les zones de cocció s'agrupen segons la
ubicació i el nombre de fases de la placa.
Cada fase té una càrrega elèctrica
màxima de (3700 W). Si la placa arriba al
límit de potència màxima disponible en
una fase, la potència de les zones de
cocció es reduirà automàticament.
• Sempre es prioritza el nivell d’escalfor de
l'última zona de cocció seleccionada. La
potència restant es repartirà entre les
zones de cocció prèviament activades en
ordre invers al de la selecció.
• La pantalla del nivell d’escalfor de les
zones reduïdes canvia entre el nivell
d’escalfor seleccionat inicialment i el nivell
d’escalfor reduït.
• Espereu fins que la pantalla deixi de
parpellejar o reduïu el nivell d’escalfor de
l’última zona de cocció seleccionada. Les
zones de cocció continuaran funcionant
amb el nivell d’escalfor reduït. Canvieu els
paràmetres d’escalfor de les zones de
cocció manualment, si cal.
Consulteu la il·lustració per veure les
possibles combinacions en què es pot
repartir la potència entre les zones de cocció.
6.16 Hob²Hood
És una funció automàtica avançada que
connecta la placa a una campana especial.
Tant la placa com la campana tenen un
communicador de senyals infrarojos. La
velocitat del ventilador s'estableix
automàticament segons el mode seleccionat i
la temperatura de la peça de bateria més
calenta de la placa. També podeu fer
funcionar el ventilador de la placa
manualment.
En la majoria de les campanes, el
sistema remot està desactivat per
defecte. Activeu-lo abans de fer servir la
funció. Per a més informació, vegeu el
manual de l'usuari de la campana.
Control de la funció automàticament
Per controlar la funció automàticament,
ajusteu el mode automàtic a H1-H6. La placa
està ajustada originalment a H5. La campana
reacciona sempre que feu servir la placa. La
placa reconeix la temperatura de la bateria
de cuina automàticament i ajusta la velocitat
del ventilador.
Modes automàtics
Llum au‐
Mode H0DesactivatDesactivat Desactivat
Mode H1ActiuDesactivatDesactivat
Mode H2
Mode H3ActiuDesactivatVelocitat de
Mode H4ActiuVelocitat de
Mode H5ActiuVelocitat de
Mode H6ActiuVelocitat de
1)
La placa detecta el procés d'ebullició i activa la velo‐
citat del ventilador en funció del mode automàtic.
2)
La placa detecta el procés de fregir i activa la veloci‐
tat del ventilador en funció del mode automàtic.
3)
Aquest mode activa el ventilador i el llum indepen‐
dentment de la temperatura.
tomàtic
ActiuVelocitat de
3)
1)
Bullir
ventilació 1
ventilació 1
ventilació 1
ventilació 2
2)
Fregir
Velocitat de
ventilació 1
ventilació 1
Velocitat de
ventilació 1
Velocitat de
ventilació 2
Velocitat de
ventilació 3
Canvi del mode automàtic
1. Desactiveu la placa.
2. Premeu durant 3 segons. La pantalla
s'engega i s'apaga.
3. Premeu durant 3 segons.
4. Premeu diverses vegades fins que
aparegui
.
5. Premeu del temporitzador per
seleccionar un mode automàtic.
CATALÀ15
Per fer funcionar la campana
directament, desactiveu el mode
automàtic de la funció en els
comandaments de la campana.
Quan acabeu la cocció i desactiveu la
placa, el ventilador de la campana pot
ser que continuï en marxa una estona
més. Després d'una estona, el sistema
desactiva el ventilador automàticament i
evita que pugueu activar accidentalment
el ventilador durant les següents 30
segons.
Control manual de la velocitat de
ventilació
També podeu controlar la funció
manualment. Per fer-ho, premeu quan la
placa estigui activada. Així, desactivareu el
mode automàtic de la funció i podreu
modificar la velocitat de ventilació
7. CONSELLS
manualment. Si premeu , augmentareu un
grau la velocitat de ventilació. Si arribeu a la
velocitat màxima de ventilació i torneu a
prémer , ajustareu la velocitat a 0 i es
desactivarà el ventilador de la campana. Per
activar el ventilador una altra vegada a
velocitat 1, premeu
Per activar el mode automàtic de la
funció, desactiveu la placa i torneu-la a
activar.
Activació del llum
Podeu configurar la placa perquè activi
automàticament el llum quan activeu la placa.
Per fer-ho, seleccioneu el mode automàtic de
H1-H6.
El llum de la campana s'apaga dos
minuts després de desactivar la placa.
.
AVÍS!
Consulteu els capítols de seguretat.
7.1 Bateria de cuina
En zones de cocció per inducció, un
camp electromagnètic potent genera
escalfor a la bateria de cuina amb molta
rapidesa.
Feu servir bateria de cuina adequada quan
utilitzeu les zones de cocció per inducció.
• La part inferior de la bateria de cuina ha
de ser com més gruixuda i plana millor.
• Assegureu-vos que les bases de les
paelles estan netes i seques abans de
col·locar-les al damunt de la superfície de
la placa.
• Per evitar ratllades, no feu lliscar ni
fregueu la paella pel vidre ceràmic.
Material de la bateria de cuina
16CATALÀ
• acceptats: ferro fos, acer, acer esmaltat,
acer inoxidable, base multicapa (amb la
marca correcta del fabricant).
• no acceptats: alumini, coure, llautó, vidre,
ceràmica, porcellana.
Una peça de bateria és adequada per a
una placa d'inducció si:
• l'aigua bull molt ràpid en una zona amb
l'ajust de calor màxim.
• un imant estira la part inferior del recipient
de bateria de cuina.
Mides de la bateria de cuina
• Les zones de cocció per inducció
s'adapten automàticament a la mida de la
base de la peça de bateria de cuina.
• L'eficiència de la zona de cocció està
relacionada amb el diàmetre de la peça de
bateria de cuina que feu servir. Les peces
de bateria amb un diàmetre inferior al
diàmetre mínim, només reben una part de
la potència que genera la zona de cocció.
• Tant per raons de seguretat com per
obtenir resultats òptims de cocció, no
utilitzeu peces de bateria més grans que
les indicades a l’“Especificació de les
zones de cocció”. Eviteu mantenir la
bateria de cuina a prop del tauler de
control durant la cocció. Això podria
afectar el funcionament del tauler de
control o activar accidentalment les
funcions de la placa.
Vegeu «Dades tècniques».
7.2 Sorolls mentre està en marxa
Si sentiu:
• soroll de cruixit: l’estri de cuina està
fabricat amb materials diferents
(construcció tipus sandvitx).
• soroll de xiulet: esteu fent servir la zona
de cocció a alta potència i l’estri de cuina
està fabricat amb materials diferents
(construcció tipus sandvitx).
• soroll de brunzit: esteu fent servir una
potència alta.
• soroll d’espetecs: hi ha commutacions
elèctriques.
• xiuxiueig, brunzit: el ventilador està
engegat.
Els sorolls són normals i no significa que
hi hagi alguna anomalia de funcionament.
7.3 Öko Timer (Eco temporitzador)
Per estalviar energia, l'escalfador de la zona
de cocció es desactiva abans que soni el
timbre del temporitzador. La diferència en el
temps d'operativitat depèn del nivell
d'escalfor i de la llargada de la operació de
cocció.
7.4 Exemples d'aplicacions de
cocció
La correlació entre el nivell d'escalfor d'una
zona i el consum elèctric no és lineal. Quan
augmenteu el nivell d'escalfor, no és
proporcional a l'increment del consum
energètic. Significa que una zona de cocció
amb un nivell d'escalfor mitjà fa servir menys
de la meitat de la seva potència.
della, costelles, “rissoles”, salsitxes,
fetge, roux, ous, creps i dònuts.
filets de llom i filets de carn.
Bullir grans quantitats d'aigua. PowerBoost està activat.
(min)
quan sigui
necessari
5 - 15Doneu-li la volta quan calgui.
Consells
Doneu-li la volta quan calgui.
7.5 Trucs i consells per Hob²Hood
Quan feu servir la placa amb la funció:
• Protegiu el tauler de la placa de la llum
directa.
• No dirigiu llums halògens al tauler de la
placa.
• No tapeu el tauler de comandaments de la
placa.
• No obstruïu el senyal entre la placa i la
campana d'extracció (p. ex., amb la mà, el
mànec d'un recipient o una olla alta).
Vegeu la imatge.
La campana que es mostra a continuació
només té finalitats il·lustratives.
Altres aparells de control remot poden
bloquejar el senyal. No utilitzeu aquests
aparells a prop de la placa
mentre Hob²Hood estigui encès.
Campanes d'extracció amb la
funció Hob²Hood
Per veure la gamma completa de campanes
d'extracció compatibles amb aquesta funció,
visiteu el nostre lloc web. Les campanes
d'AEG compatibles amb aquesta funció han
d'incloure el símbol
.
8. CURA I NETEJA
AVÍS!
Consulteu els capítols de seguretat.
18CATALÀ
8.1 Informació general
• Netegeu la placa després de cada ús.
• Feu servir sempre bateria de cuina que
tingui la base neta.
• Si la superfície té ratllades o taques
fosques, això pot afectar el rendiment de
la placa.
• Feu servir un producte de neteja especial
per a plaques.
• Feu servir una rasqueta especial per al
vidre.
un rascador de plaques especial per a la
superfície de vidre en angle agut i moveu
la fulla per la superfície.
• Retireu quan la placa estigui proufreda: marques de calç, marques d'aigua,
taques de greix i pèrdua de brillantor de
peces metàl·liques. Netegeu la placa amb
un drap humid i detergent no abrasiu.
8.2 Neteja de la placa
• Retireu immediatament: els plàstics
desfets, el plàstic per a embolcallar, la sal,
el sucre i aliments ensucrats, ja que
podrien fer malbé la placa. Aneu amb
compte per evitar cremar-vos. Feu servir
Després de netejar-la, eixugeu-la amb un
drap suau.
• Per a la pèrdua de brillantor de pecesmetàl·liques: feu servir una solució
d'aigua amb vinagre i netegeu la
superfície de vidre amb un drap.
9. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
AVÍS!
Consulteu els capítols de seguretat.
9.1 Què fer si…
ProblemaPossible causaSolució
La placa no s’engega o no fun‐
ciona.
El fusible s'ha fos.Assegureu-vos que el fusible sigui la
No heu establert el nivell d'escalfor
Heu tocat 2 o més símbols alhora.Toqueu només un símbol.
Pausa està activat.Consulteu "Pausa".
Hi ha taques d’aigua o greix al tauler
Escolteu un xiulet constant.La connexió elèctrica és incorrecta.Desconnecteu la placa de la xarxa
Sona un senyal acústic i la placa
s’apaga.
Sona un senyal acústic quan la
placa s’apaga.
La placa no està connectada al sub‐
ministrament elèctric o està connec‐
tada incorrectament.
durant 10 segons.
de control.
Hi ha alguna cosa sobre un o més
sensors.
Comproveu si la placa està correcta‐
ment connectada al subministrament
elèctric.
causa del mal funcionament. Si el fusi‐
ble salta una vegada darrere l'altra,
poseu-vos en contacte amb un electri‐
cista qualificat.
Torneu a activar la placa i ajusteu l’es‐
calfor en menys de 10 segons.
Netegeu el tauler de control.
elèctrica. Consulteu un electricista
qualificat perquè comprovi la instal·la‐
ció.
Retireu l'objecte dels sensors.
CATALÀ19
ProblemaPossible causaSolució
La placa es desactiva.Col·loqueu alguna cosa damunt el
sensor .
L'indicador d'escalfor residual no
s'il·lumina.
Esteu fent servir un estri de cuina
Escalfament automàtic no funcio‐
na.
La zona està calenta.Deixeu refredar suficientment la zona.
L'ajustament d’escalfor canvia
entre dos nivells.
El tauler de control està calent al
tacte.
No s'escolta cap so quan toqueu
els sensors del tauler.
apareix.
apareix.
La peça de bateria de cuina no és
El diàmetre del fons de l‘estri de cui‐
L’anell exterior no està activat.El diàmetre del fons de l’estri de cui‐
i un número apareixen.
La zona no és calenta perquè ha es‐
tat encesa durant poc temps o el
sensor s'ha fet malbé.
molt alt que bloqueja el senyal.
Heu fixat l’ajustament d’escalfor mà‐
xim.
Administració de potència està acti‐
vat.
L’estri de cuina és massa gros o
l’heu posat massa a prop del tauler
de control.
Els sons estan desactivats.Activeu els sons. Consulteu “Ús diari”.
Dispositiu de seguretat infantil o
Bloqueig estan en funcionament.
No hi ha cap estri de cuina a la zo‐
na.
adequada.
na és massa petit per a la zona.
na és massa petit.
Hi ha algun error a la placa.Desactiveu la placa i torneu a activar-
Retireu l'objecte del sensor.
Si la zona s’ha fet servir prou temps
com per estar calenta, parleu amb un
centre de servei autoritzat.
Canvieu-lo per un de més baix, feu
servir una altra zona de cocció o feu
anar la placa manualment.
L’ajustament d’escalfor màxim té la
mateixa potència que la funció.
Consulteu «Ús diari».
Poseu els estris grossos a les parts
del darrere, si és possible.
Consulteu “Ús diari”.
Poseu un estri de cuina a la zona.
Utilitzeu un estri de cuina adequat per
a plaques d'inducció. Vegeu «Consells
i recomanacions».
Feu servir estris de cuina de les di‐
mensiones adequades. Vegeu «Dades
tècniques».
Feu servir un estri de cuina de més
diàmetre.
la 30 segons més tard. Si es torna
a il·luminar, desconnecteu la placa del
corrent elèctric. Després de 30 se‐
gons, torneu a connectar la placa. Si el
problema persisteix, contacteu amb el
centre de servei autoritzat.
9.2 Si no trobeu cap solució...
Si no podeu solucionar el problema, poseuvos en contacte amb el vostre distribuïdor o
amb un centre de servei autoritzat. Faciliteu
les dades de la placa de característiques.
Faciliteu també el codi de tres lletres de la
ceràmica de vidre (el trobareu a un extrem de
la superfície del vidre) i el missatge d'error
20CATALÀ
que apareix. Assegureu-vos que heu fet
funcionar la placa correctament. Si no, el
servei d'un tècnic o distribuïdor no serà
gratuït, encara que us trobeu dins del període
de garantia. La informació sobre el període
de garantia i els centres de servei autoritzats
es troba al llibret de garantia.
10. DADES TÈCNIQUES
10.1 Placa de característiques
Model I63KV443FBPNC 949 597 995 00
Typ 61 B3A 02 AA220 - 240 V / 400 V 2N, 50 / 60 Hz
Inducció 7.2 kWFabricat a: Alemanya
La potència de les zones de cocció pot variar
lleugerament de les dades que es mostren a
la taula. Varia en funció del material i les
2300320010125 - 210
2300320010125 - 210
Per a obtenir resultats de cocció òptims, feu
servir bateria de cuina que no superi el
diàmetre que s'indica a la taula.
mides de la bateria de cuina.
11. EFICIÈNCIA ENERGÈTICA
11.1 Informació del producte
Identificació de modelI63KV443FB
Tipus de placaFogons integrats
Nombre de zones de cocció3
Tecnologia de calefaccióInducció
Diàmetre de les zones de cocció circulars (Ø)Part davantera esquerra
Consum energètic per zona de cocció (EC electric
cooking)
Consum energètic de la placa (EC electric hob)182.5 Wh/kg
Part posterior esquerra
Part davantera dreta
Part davantera esquerra
Part posterior esquerra
Part davantera dreta
21.0 cm
21.0 cm
28.0 cm
189.4 Wh/kg
179.3 Wh/kg
178.9 Wh/kg
CATALÀ21
IEC/EN 60350-2 - Aparells elèctrics de cocció
d'ús domèstic - Part 2: Plaques - mètodes per
mesurar-ne el rendiment.
Els consums energètics de l'àrea de cocció
s'identifiquen amb les marques de les zones
de cocció corresponents.
• Quan escalfeu aigua, utilitzeu només la
• Si és possible, poseu sempre les tapes a
• Col·loqueu els estris de cuina directament
• Utilitzeu la calor residual per mantenir els
11.2 Estalvi d’energia
Podeu estalviar energia durant la cocció
diària si seguiu els consells següents.
12. QÜESTIONS MEDIAMBIENTALS
quantitat que necessiteu.
la bateria de cuina.
al centre de la zona de cocció.
aliments calents o per fondre’ls.
Recicleu els materials amb el símbol .
Dipositeu l'embalatge en contenidors
adequats per al seu posterior reciclatge.
Ajudeu a protegir el medi ambient i la salut
humana i a reciclar les deixalles procedents
d'aparells elèctrics i electrònics. No llenceu a
les escombraries domèstiques els aparells
amb el símbol . Porteu el producte a les
instal·lacions de reciclatge locals o poseu-vos
en contacte amb la seva oficina municipal.
22CATALÀ
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de
nos appareils.
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur
le service et les réparations :
www.aeg.com/support
Sous réserve de modifications.
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................23
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................26
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.......................44
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement
les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable des blessures et dégâts résultant d'une
mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les
instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer
ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement
surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils
FRANÇAIS23
comprennent les risques encourus. Les enfants de moins
de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important
et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à
moins d'être surveillés en permanence.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et
jetez-les convenablement.
• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles
deviennent chauds pendant l'utilisation. Tenez les enfants
et les animaux éloignés de l’appareil lorsqu’il est en cours
d’utilisation et de refroidissement.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants,
nous vous recommandons de l'activer.
• Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
• Cet appareil est exclusivement destiné à un usage
culinaire.
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique,
dans un environnement intérieur.
• Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les
chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons
d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires
lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen)
de l’utilisation domestique.
• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles
deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas
toucher les éléments chauffants.
• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser
chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur
une table de cuisson car cela pourrait provoquer un
incendie.
• La fumée est une indication de surchauffe. N’utilisez jamais
d’eau pour éteindre le feu de cuisson. Éteignez l’appareil et
24FRANÇAIS
couvrez les flammes, par exemple avec une couverture
ignifuge ou un couvercle.
• AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à
l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe
comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est
régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie.
• ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé
Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
• AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : N'entreposez rien
sur les surfaces de cuisson.
• Les objets métalliques tels que les couteaux, les
fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas
être placés sur la surface de la table de cuisson car ils
peuvent devenir chauds.
• N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la
structure encastrée.
• N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Après utilisation, mettez toujours à l’arrêt la table de
cuisson à l'aide de la manette de commande et ne vous fiez
pas à la détection des récipients.
• Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée, mettez
à l’arrêt l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est branché
à l'alimentation secteur directement en utilisant une boîte
de jonction, retirez le fusible pour déconnecter l'appareil de
l'alimentation secteur. Dans tous les cas, veuillez contacter
le service après-vente agréé.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service après-vente agréé ou
un professionnel qualifié afin d’éviter tout danger.
• AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de
protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme
adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les
instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour
table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de
dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des
accidents.
FRANÇAIS25
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
L’appareil doit être installé uniquement
par un professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou de dommages
matériels.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils et
éléments.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez
toujours des gants de sécurité et des
chaussures fermées.
• Isolez les surfaces découpées du meuble
à l'aide d'un matériau d'étanchéité pour
éviter que la moisissure cause des
gonflements.
• Protégez la partie inférieure de l'appareil
de la vapeur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil à proximité d'une
porte ou sous une fenêtre. Les récipients
chauds risqueraient de tomber de
l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
• Chaque appareil est doté de ventilateurs
de refroidissement dans le fond.
• Si l'appareil est installé au-dessus d'un
tiroir :
– Ne rangez pas de feuilles ni de petits
bouts de papier qui pourraient être
aspirés et endommager les
ventilateurs de refroidissement ou le
système de refroidissement.
– Laissez une distance d'au moins 2 cm
entre le fond de l'appareil et les objets
rangés dans le tiroir.
• Ôtez tout panneau de séparation installé
dans le meuble sous l'appareil.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• Tous les raccordements électriques
doivent être effectués par un électricien
qualifié
• L'appareil doit être raccordé à la terre.
• Avant toute intervention, assurez-vous
que l'appareil est débranché.
• Assurez-vous que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique correspondent
aux données électriques nominale de
l’alimentation secteur.
• Vérifiez que l’appareil est correctement
installé. Des câbles ou des fiches secteur
desserrés et incorrects (le cas échéant)
peuvent faire surchauffer la borne.
• Utilisez le câble d’alimentation électrique
approprié.
• Ne laissez pas le câble d’alimentation
électrique s’emmêler.
• Assurez-vous qu'une protection contre les
chocs est installée.
• Installé le collier anti-traction sur le câble.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation
ou la fiche (si présente) n'entrent pas en
contact avec les surfaces brûlantes de
l'appareil ou les récipients brûlants lorsque
vous branchez l'appareil à une prise
électrique.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et
de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur (le cas échéant) ni le câble
d’alimentation. Contactez notre service
après-vente agréé ou un électricien pour
remplacer le câble d'alimentation s'il est
endommagé.
• La protection contre les chocs des parties
sous tension et isolées doit être fixée de
telle manière qu'elle ne puisse pas être
enlevée sans outils.
• Ne branchez la fiche secteur dans la prise
secteur qu'à la fin de l'installation.
Assurez-vous que la prise secteur est
accessible après l'installation.
• Si la prise secteur est détachée, ne
branchez pas la fiche secteur.
26FRANÇAIS
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la
fiche de la prise secteur.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation
appropriés : des coupe-circuits, des
fusibles (les fusibles à visser doivent être
retirés du support), un disjoncteur
différentiel et des contacteurs.
• L'installation électrique doit comporter un
dispositif d'isolation qui vous permet de
déconnecter l'appareil du secteur à tous
les pôles. Le dispositif d'isolement doit
avoir une largeur d'ouverture de contact
de 3 mm minimum.
2.3 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures ou
d'électrocution.
• Ne modifiez pas les spécifications de cet
appareil.
• Retirez les emballages, les étiquettes et
les films de protection (le cas échéant)
avant la première utilisation.
• Assurez-vous que les orifices d'aération
ne sont pas obstrués.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
durant son fonctionnement.
• Éteignez les zones de cuisson après
chaque utilisation.
• Ne posez pas de couverts ou de
couvercles de casseroles sur les zones de
cuisson. Ils peuvent devenir très chauds.
• N'utilisez pas l'appareil avec des mains
mouillées ou en contact avec de l'eau.
• N'utilisez pas l'appareil comme plan de
travail ou comme espace de rangement.
• Si la surface de l'appareil est fissurée,
débranchez-le immédiatement, afin
d’éviter un choc électrique.
• Les porteurs de pacemakers doivent
rester à une distance minimale de 30 cm
des zones de cuisson à induction lorsque
l'appareil est en fonctionnement.
• Lorsque vous placez des aliments dans de
l'huile chaude, cela peut éclabousser.
• N'utilisez pas de feuille d'aluminium ou
d'autres matériaux entre la surface de
cuisson et le récipient, sauf indication
contraire du fabricant de cet appareil.
• N’utilisez que les accessoires
recommandés pour cet appareil par le
fabricant.
AVERTISSEMENT!
Risque d’incendie et d’explosion.
• Les graisses et les huiles lorsqu’elles sont
chauffées peuvent dégager des vapeurs
inflammables. Tenez les flammes ou les
objets chauds à distance des graisses et
des huiles pendant que vous cuisinez.
• Les vapeurs que dégagent l’huile très
chaude peuvent provoquer une
combustion spontanée.
• Une huile déjà utilisée peut contenir des
restes d’aliments et provoquer un incendie
à une température plus basse qu’avec une
huile neuve.
• Ne placez pas de produits inflammables
ou d’éléments imbibés de produits
inflammables à l’intérieur, à proximité ou
au-dessus de l’appareil.
AVERTISSEMENT!
Risque de dommages à l'appareil.
• Ne laissez pas de récipients chauds sur le
bandeau de commande.
• Ne posez pas de couvercle de casserole
chaud sur la surface en verre de la table
de cuisson.
• Ne laissez pas le contenu des récipients
s’évaporer entièrement.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber
d’objets ou de récipients sur l’appareil. La
surface risque d’être endommagée.
• N’activez pas les zones de cuisson avec
un récipient vide ou sans récipient.
• Les récipients de cuisson en fonte ou dont
le fond est endommagé peuvent
provoquer des rayures sur la surface en
verre et vitrocéramique. Soulevez toujours
ces objets lorsque vous devez les
déplacer sur la surface de cuisson.
2.4 Entretien et nettoyage
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de
maintenir le revêtement en bon état.
• Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le
refroidir avant de le nettoyer.
• Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour
nettoyer l’appareil.
FRANÇAIS27
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et
humide. Utilisez uniquement des produits
de lavage neutres. N’utilisez pas de
produits abrasifs, de tampons à récurer,
de solvants ou d’objets métalliques, sauf
indication contraire.
sont conçues pour signaler des
informations sur le statut opérationnel de
l’appareil. Elles ne sont pas destinées à
être utilisées dans d'autres applications et
ne conviennent pas à l’éclairage des
pièces d’un logement.
2.5 Service
• Pour réparer l'appareil, contactez le
service après-vente agréé. Utilisez
uniquement des pièces de rechange
d'origine.
• Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de
ce produit et les lampes de rechange
vendues séparément : Ces lampes sont
conçues pour résister à des conditions
physiques extrêmes dans les appareils
électroménagers, telles que la
température, les vibrations, l’humidité, ou
3. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant
la sécurité.
3.1 Avant l'installation
Avant d'installer la table de cuisson, notez les
informations de la plaque signalétique cidessous. La plaque signalétique se trouve au
bas de la table de cuisson.
Numéro de série ....................
3.2 Tables de cuisson intégrées
Les tables de cuisson encastrables ne
peuvent être mises en fonctionnement
qu'après avoir été installées dans des
meubles et sur des plans de travail
homologués et adaptés.
3.3 Câble de connexion
• La table de cuisson est fournie avec un
câble d’alimentation.
• Pour remplacer le câble d'alimentation
endommagé, utilisez le type de câble :
H05V2V2-F qui supporte une température
de 90 °C ou plus. Le câble unique doit
avoir un diamètre minimum de 1,5 mm².
Contactez votre service après-vente. Le
2.6 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d’asphyxie.
• Contactez votre service municipal pour
savoir comment mettre l’appareil au rebut.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de
l'appareil et mettez-le au rebut.
câble de raccordement ne peut être
remplacé que par un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT!
Tous les raccordements électriques
doivent être effectués par un électricien
qualifié.
ATTENTION!
Les connexions au moyen de fiches de
contact sont interdites.
ATTENTION!
Ne percez pas et ne soudez pas les
extrémités du câble. Cela est interdit.
ATTENTION!
Ne raccordez pas le câble sans gaine
d’extrémité du câble.
Raccordement monophasé
1. Retirez la gaine d’extrémité du câble des
fils noir et marron.
2. Retirez une isolation des extrémités des
fils marron et noir.
3. Fusionnez les extrémités des câbles noir
et marron.
28FRANÇAIS
4. Appliquez un nouveau manchon
N
L1
N
L
220-240 V~400V 2~N
L2
min.
50mm
min.
500mm
min. 50
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Induction Hob - Worktop installation
Section de câble 2 x 1,5 mm²
d’extrémité sur l’extrémité du câble
commun (outil spécial requis).
Raccordement monophasé: 220 - 240 V~Raccordement biphasé: 400 V 2 ~ N
Vert - jauneVert - jaune
NBleu et bleuBleu et bleuN
LNoir et marronNoirL1
MarronL2
3.4 Assemblage
Si vous installez la table de cuisson sous une
hotte, reportez-vous aux instructions
d’installation de la hotte pour connaître la
distance minimale entre les appareils.
Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir,
la ventilation de la table de cuisson peut
chauffer les éléments rangés dans le tiroir
durant la cuisson.
Consultez le tutoriel vidéo « Comment
installer votre table de cuisson à induction
AEG - Installation du plan de travail » en
tapant le nom complet indiqué dans le
graphique ci-dessous.
FRANÇAIS29
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
11
2
1
1 2 3 4
6
75
10912
11
8
4.1 Agencement des zones de cuisson
Zone de cuisson à induction
1
Bandeau de commande
2
4.2 Configuration du bandeau de commande
Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et
les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
1
2
3
4
5
6
30FRANÇAIS
Touche
sensitive
-Indicateur du niveau de cuis‐
-Voyants du minuteur des zo‐
FonctionCommentaire
En fonctionnement / A l’arrêtPour allumer et éteindre la table de cuisson.
Touches Verrouil / Dispositif
de sécurité enfant
PausePour activer et désactiver la fonction.
BridgePour activer et désactiver la fonction.
son
nes de cuisson
Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de com‐
mande.
Pour indiquer le niveau de cuisson.
Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sé‐
lectionnée.
Touche
FonctionCommentaire
sensitive
-Affichage du minuteurPour indiquer la durée, en minutes.
7
8
9
10
/
11
-Bandeau de sélectionPour sélectionner un niveau de cuisson.
12
Hob²HoodPour activer et désactiver le mode manuel de la fonc‐
-Pour choisir la zone de cuisson.
-Pour augmenter ou diminuer la durée.
PowerBoostPour activer la fonction.
4.3 Affichage du niveau de cuisson
AfficheurDescription
La zone de cuisson est désactivée.
tion.
-
+ chiffre
/ /
La zone de cuisson est activée.
Pause est activé.
Montée en température automatique est activé.
PowerBoost est activé.
Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux): continuer la cuis‐
son / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
Touches Verrouil / Dispositif de sécurité enfant est activée.
Le récipient est inapproprié ou trop petit, ou bien il n'y a pas de récipient sur la zone de
cuisson.
Arrêt automatique est activé.
5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant
la sécurité.
5.1 Limitation de puissance
Limitation de puissance définit la quantité
totale d’énergie utilisée par la table de
cuisson, dans les limites des fusibles de
l’installation domestique.
Par défaut, la table de cuisson est réglée sur
le niveau de puissance le plus élevé possible.
Pour diminuer ou augmenter le niveau de
puissance :
1. Désactivez la table de cuisson.
FRANÇAIS31
2. Maintenez la touche enfoncée
pendant 3 secondes. L’affichage s’allume
et s’éteint.
3. Maintenez la touche enfoncée pendant
3 secondes. ou apparaît.
4. Appuyez sur . P72 apparaît.
5. Appuyez sur
régler le niveau de puissance.
Niveaux de puissance
Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques
techniques ».
ATTENTION!
Assurez-vous que la puissance
sélectionnée est adaptée aux fusibles de
votre tableau électrique.
/ du minuteur pour
6. UTILISATION QUOTIDIENNE
• P72 — 7200 W
• P15 — 1500 W
• P20 — 2000 W
• P25 — 2500 W
• P30 — 3000 W
• P35 — 3500 W
• P40 — 4000 W
• P45 — 4500 W
• P50 — 5000 W
• P60 — 6000 W
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant
la sécurité.
6.1 Activation et désactivation
Appuyez sur pendant 1 seconde pour
activer ou désactiver la table de cuisson.
6.2 Arrêt automatique
Cette fonction arrête la table de cuisson
automatiquement si :
• toutes les zones de cuisson sont
désactivées,
• vous ne réglez pas le niveau de cuisson
après avoir allumé la table de cuisson,
• vous avez renversé quelque chose ou
placé un objet sur le bandeau de
commande pendant plus de 10 secondes
(une casserole, un torchon, etc.). Un
signal sonore retentit et la table de
cuisson s'éteint. Enlevez l’objet ou
nettoyez le bandeau de commande.
• la table de cuisson surchauffe (par ex.
lorsqu'un récipient chauffe à vide). Laissez
la zone de cuisson refroidir avant d'utiliser
à nouveau la table de cuisson.
• vous avez utilisé un récipient inadapté. Le
symbole s'allume et la zone de cuisson
se désactive automatiquement au bout de
2 minutes.
• vous ne désactivez pas la zone de
cuisson ou ne modifiez pas le niveau de
cuisson. Au bout de quelques instants,
s'allume et la table de cuisson s'éteint.
La relation entre le niveau de cuisson et la
durée après laquelle la table de cuisson
s'éteint :
Niveau de cuissonLa table de cuisson
, 1 - 3
4 - 75 heures
8 - 94 heures
10 - 141,5 heure
s'éteint au bout de
6 heures
6.3 Niveau de cuisson
Pour régler ou modifier le niveau de cuisson :
Appuyez sur le niveau de cuisson souhaité
sur le bandeau de sélection, ou déplacez
votre doigt sur le bandeau de sélection
jusqu'à atteindre le niveau de cuisson
souhaité.
32FRANÇAIS
6.4 OptiHeat Control (Voyant de
chaleur résiduelle à trois niveaux)
AVERTISSEMENT!
/ / Tant que l’indicateur est
allumé, il existe un risque de brûlures
dues à la chaleur résiduelle.
Les zones de cuisson à induction génèrent la
chaleur nécessaire directement dans le fond
des récipients de cuisson. La surface
vitrocéramique est chauffée par des
récipients de cuisson.
Les indicateurs s’allument lorsqu’une zone de
cuisson est chaude. Ils indiquent le niveau de
chaleur résiduelle des zones de cuisson que
vous êtes en train d’utiliser :
entre les deux centres, la fonction Bridge ne
s'active pas.
6.6 Bridge
- poursuivre cuisson,
- maintien au chaud,
- chaleur résiduelle.
L’indicateur peut également s’allumer :
• pour les zones de cuisson voisines, même
si vous ne les utilisez pas,
• lorsque des récipients chauds sont placés
sur la zone de cuisson froide,
• lorsque la table de cuisson est éteinte
mais que la zone de cuisson est encore
chaude.
L’indicateur s’éteint lorsque la zone de
cuisson s’est refroidie.
6.5 Utilisation des zones de cuisson
Posez le récipient au centre de la zone de
cuisson souhaitée. Les zones de cuisson à
induction s'adaptent automatiquement au
diamètre du fond du récipient utilisé.
Les récipients de grande taille peuvent
reposer sur deux zones de cuisson en même
temps. Le récipient doit recouvrir le centre
des deux zones mais il ne doit pas dépasser
le repère des zones. Si le récipient se trouve
La fonction s'active lorsque le récipient
recouvre le centre des deux zones. Pour
plus d’informations sur le placement
correct des ustensiles de cuisson,
reportez-vous à la section « Utilisation
des zones de cuisson ».
Cette fonction couple deux zones de cuisson
côté gauche, de sorte qu’elles fonctionnent
comme une seule.
Réglez d’abord le niveau de cuisson pour
l’une des zones de cuisson côté gauche.
Pour activer la fonction : appuyez sur la
touche
de cuisson, appuyez sur l’une des touches de
commande.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur
manière indépendante.
. Pour régler ou modifier le niveau
. Les zones de cuisson fonctionnent de
6.7 Montée en température
automatique
Utilisez la fonction pour obtenir le niveau de
cuisson souhaité plus rapidement. Lorsque la
FRANÇAIS33
fonction est activée, la zone de cuisson
fonctionne au niveau de cuisson le plus élevé
au début, puis poursuit au niveau de cuisson
souhaité.
Pour activer la fonction, la zone de
cuisson doit être froide.
Pour activer la fonction pour une zone de
cuisson : appuyez sur ( s’allume).
Réglez immédiatement le niveau de cuisson
souhaité. Après 3 secondes, s’allume.
Pour désactiver la fonction : modifiez le
niveau de cuisson.
6.8 PowerBoost
Cette fonction vous permet d'augmenter la
puissance des zones de cuisson à induction.
La fonction peut être activée pour la zone de
cuisson à induction uniquement pour une
durée limitée. Lorsque cette durée est
écoulée, la zone de cuisson à induction
revient automatiquement au niveau de
cuisson le plus élevé.
Reportez-vous au chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Pour activer la fonction pour une zone de
cuisson : appuyez sur . s'allume.
Pour désactiver la fonction : modifiez le
niveau de cuisson.
6.9 PowerBoost avec une zone de
cuisson double anneau
La fonction du circuit intérieur s'active dès
que la table de cuisson détecte un récipient
dont le diamètre est inférieur à celui du circuit
intérieur. La fonction s'active sur le circuit
extérieur dès que la table de cuisson détecte
un récipient dont le diamètre est supérieur à
celui du circuit intérieur.
6.10 Minuteur
• Minuteur sablier
Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler
la durée d’une seule session de cuisson.
Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de
la zone de cuisson, puis réglez la fonction.
Pour sélectionner la zone de cuisson :
appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à
ce que l'indicateur d’une zone de cuisson
apparaisse.
Pour activer la fonction : appuyez sur la
touche
(de 00 à 99 minutes). Lorsque le voyant de la
zone de cuisson commence à clignoter, le
décompte commence.
Pour voir le temps restant : appuyez sur la
touche pour sélectionner la zone de
cuisson. Le voyant de la zone de cuisson
commence à clignoter. L'affichage indique la
durée restante.
Pour modifier le temps : appuyez sur la
touche pour sélectionner la zone de
cuisson. Appuyez sur
Pour désactiver la fonction : appuyez sur
appuyez sur . Le décompte s’effectue
jusqu’à 00. L'indicateur de la zone de cuisson
disparaît.
Lorsque le compte à rebours est terminé,
un signal sonore retentit et 00 clignote.
La zone de cuisson se désactive.
Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur
• CountUp Timer
Cette fonction permet de vérifier la durée de
fonctionnement de la zone de cuisson
sélectionnée.
Pour sélectionner la zone de cuisson :
appuyez sur
ce que l'indicateur d’une zone de cuisson
apparaisse.
Pour activer la fonction : appuyez sur la
touche du minuteur. apparaît. Lorsque
le voyant de la zone de cuisson commence à
clignoter, le minuteur démarre. L'affichage
du minuteur pour régler la durée
ou .
pour sélectionner la zone de cuisson, puis
.
à plusieurs reprises jusqu'à
34FRANÇAIS
indique, en alternance, et la durée
écoulée (en minutes).
Pour contrôler la durée de fonctionnement
de la zone de cuisson : appuyez sur
pour sélectionner la zone de cuisson. Le
voyant de la zone de cuisson commence à
clignoter. L'affichage indique la durée de
fonctionnement de la zone.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur
puis appuyez sur ou . L'indicateur
de la zone de cuisson disparaît.
• Minuterie
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque la
table de cuisson est allumée et les zones de
cuisson ne sont pas activées. L'affichage du
niveau de cuisson indique .
Pour activer la fonction : appuyez sur la
touche
minuteur pour régler la durée. Lorsque le
temps est écoulé, un signal sonore retentit et
00 clignote.
Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur
Cette fonction est sans effet sur le
fonctionnement des zones de cuisson.
puis sur la touche ou du
.
6.11 Pause
Cette fonction sélectionne le niveau de
cuisson le plus bas pour les zones de cuisson
activées.
Lorsque la fonction est en cours, tous les
autres symboles du bandeau de commande
sont verrouillés.
La fonction ne désactive pas les fonctions du
minuteur.
1. Pour activer la fonction : appuyez sur la
touche
s’affiche. Le niveau de cuisson est réduit à
1.
2. Pour désactiver la fonction, appuyez
sur .
Le niveau de cuisson s’affiche.
.
6.12 Touches Verrouil
Vous pouvez verrouiller le bandeau de
commande pendant que les zones de
cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi une
modification accidentelle du réglage du
niveau de cuisson.
Réglez d'abord le niveau de cuisson.
Pour activer la fonction : appuyez sur .
s'affiche pendant 4 secondes. Le minuteur
reste activé.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur
. Le niveau de cuisson précédent s'allume.
Lorsque vous éteignez la table de
cuisson, cette fonction est également
désactivée.
6.13 Dispositif de sécurité enfant
Cette fonction permet d'éviter une utilisation
involontaire de la table de cuisson.
Pour activer la fonction : activez la table de
cuisson avec . Ne sélectionnez pas de
réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur
pendant 4 secondes. s'allume.
Éteignez la table de cuisson en appuyant sur
.
Pour désactiver la fonction : activez la
table de cuisson avec . Ne sélectionnez
pas de réglage de niveau de cuisson.
Appuyez sur pendant 4 secondes.
s'allume. Éteignez la table de cuisson en
appuyant sur .
Pour désactiver la fonction le temps d'une
cuisson : activez la table de cuisson avec
. s'allume. Appuyez sur pendant
4 secondes. Réglez le niveau de cuissondans les 10 secondes qui suivent. Vous
pouvez utiliser la table de cuisson. Lorsque
vous éteignez la table de cuisson avec , la
fonction est de nouveau activée.
FRANÇAIS35
6.14 OffSound Control (Activation et
désactivation des signaux sonores)
Éteignez la table de cuisson. Appuyez sur
pendant 3 secondes. L'affichage s'allume,
puis s'éteint. Appuyez sur pendant
3 secondes. ou apparaît. Appuyez sur
la touche du minuteur pour choisir l'une
des options suivantes :
- les signaux sonores sont désactivés
•
• - les signaux sonores sont activés
Pour confirmer le réglage, attendez que la
table de cuisson s'éteigne automatiquement.
Lorsque cette fonction est réglée sur ,
l'appareil émet des signaux sonores
uniquement lorsque :
• vous appuyez sur
• Minuterie se termine
• Minuteur sablier se termine
• vous posez un objet sur le bandeau de
commande.
6.15 Gestion alimentation
Si plusieurs zones sont actives et que la
puissance consommée dépasse la limite de
l’alimentation électrique, cette fonction
répartit la puissance disponible entre toutes
les zones de cuisson (raccordées à la même
phase). La table de cuisson contrôle les
niveaux de cuisson pour protéger les fusibles
de l’installation domestique.
• Les zones de cuisson sont regroupées en
fonction de l'emplacement et du nombre
de phases de la table de cuisson. Chaque
phase dispose d'une charge électrique
maximale de 3700 W. Si la table de
cuisson atteint la limite de la puissance
maximale disponible dans une phase, la
puissance des zones de cuisson est
automatiquement réduite.
• Le niveau de cuisson de la zone de
cuisson sélectionnée est toujours
prioritaire. La puissance restante sera
répartie entre les zones de cuisson
précédemment activées dans l’ordre
inverse de sélection.
• L’affichage du niveau de cuisson des
zones réduites oscille entre le niveau de
cuisson sélectionné initialement et le
niveau de cuisson réduit.
• Attendez que l’affichage cesse de
clignoter ou réduisez le niveau de cuisson
de la dernière zone de cuisson
sélectionnée. Les zones de cuisson
continueront de fonctionner avec le niveau
de cuisson réduit. Modifiez manuellement
les niveaux de cuisson des zones de
cuisson si nécessaire.
Reportez-vous à l’illustration pour connaître
les combinaisons de distribution de
puissance entre les zones de cuisson.
6.16 Hob²Hood
Il s'agit d'une fonction automatique de pointe
permettant de raccorder la table de cuisson à
une hotte particulière. La table de cuisson et
la hotte disposent toutes les deux d'un
communicateur de signal infrarouge. La
vitesse du ventilateur est définie
automatiquement d'après le réglage du mode
et la température du récipient le plus chaud
se trouvant sur la table de cuisson. Vous
pouvez également activer le ventilateur
manuellement depuis la table de cuisson.
Sur la plupart des hottes, le système de
commande à distance est désactivé par
défaut. Activez-le avant d’utiliser la
fonction. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la notice d'utilisation de
la hotte.
Utiliser automatiquement la fonction
Pour activer automatiquement la fonction,
réglez le mode automatique sur H1 – H6. La
table de cuisson est réglée au départ sur H5.
La hotte réagit dès que vous faites
fonctionner la table de cuisson. La table de
cuisson détecte automatiquement la
36FRANÇAIS
température du récipient et ajuste la vitesse
du ventilateur.
Modes automatiques
Éclairage
automati‐
que
Mode H0A l’arrêtA l’arrêtA l’arrêt
Mode H1En fonction‐
Mode H2
Mode H3En fonction‐
Mode H4En fonction‐
Mode H5En fonction‐
Mode H6En fonction‐
1)
La table de cuisson détecte le processus d'ébullition
et sélectionne la vitesse de ventilation en fonction du
mode automatique.
2)
La table de cuisson détecte le processus de friture
et sélectionne la vitesse de ventilation en fonction du
mode automatique.
3)
Ce mode active le ventilateur et l'éclairage, sans te‐
nir compte de la température.
3)
nement
En fonction‐
nement
nement
nement
nement
nement
Ébulli‐
tion
A l’arrêtA l’arrêt
Vitesse de
ventilation 1
A l’arrêtVitesse de
Vitesse de
ventilation 1
Vitesse de
ventilation 1
Vitesse de
ventilation 2
1)
Friture
Vitesse de
ventilation 1
ventilation 1
Vitesse de
ventilation 1
Vitesse de
ventilation 2
Vitesse de
ventilation 3
Modifier du mode automatique
1. Désactivez la table de cuisson.
2. Appuyez sur
pendant 3 secondes.
L’affichage s’allume et s’éteint.
3. Appuyez sur pendant 3 secondes.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche
jusqu’à ce que s’allument.
5. Appuyez sur la touche du minuteur
pour sélectionner un mode automatique.
Pour faire fonctionner la hotte
directement depuis le bandeau de
commande de la hotte, désactivez le
mode automatique de la fonction.
Lorsque vous terminez la cuisson et
mettez à l’arrêt la table de cuisson, la
2)
ventilation de la hotte pourrait continuer à
fonctionner pendant un certain temps. Au
bout d'un moment, le système désactive
automatiquement la ventilation et vous
empêche de l'activer accidentellement
durant les 30 secondes qui suivent.
Utiliser manuellement la vitesse de
ventilation
Vous pouvez également activer la fonction
manuellement. Pour ce faire, appuyez sur la
touche lorsque la table de cuisson est
active. Cela désactive le fonctionnement
automatique de la fonction et vous permet de
modifier manuellement la vitesse du
ventilateur. En appuyant sur la touche , la
vitesse du ventilateur est augmentée d'un
palier. Lorsque vous atteignez un niveau
intensif et que vous appuyez sur la touche
à nouveau, la vitesse du ventilateur reviendra
à 0, désactivant ainsi le ventilateur de la
hotte. Pour réactiver le ventilateur à vitesse 1,
appuyez sur la touche .
Pour activer le fonctionnement
automatique de la fonction, éteignez puis
rallumez la table de cuisson.
Activer l’éclairage
Vous pouvez régler la table de cuisson pour
activer automatiquement l’éclairage dès que
vous mettez en fonctionnement la table de
cuisson. Pour ce faire, réglez le mode
automatique sur H1 – H6.
L’éclairage de la hotte s’éteint 2 minutes
après avoir désactivé la table de cuisson.
FRANÇAIS37
7. CONSEILS
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant
la sécurité.
7.1 Récipients de cuisson
Pour les zones de cuisson à induction,
un champ électromagnétique puissant
crée très rapidement la chaleur dans le
récipient.
Utilisez les zones de cuisson à induction avec
un récipient de cuisson adapté.
• Le fond du récipient de cuisson doit être
aussi plat et épais que possible.
• Assurez-vous que le fond du récipient est
propre avant de le placer sur la surface de
la table de cuisson.
• Afin d’éviter les rayures, ne faites pas
glisser et ne frottez pas le récipient sur la
surface vitrocéramique.
Matériaux des récipients de cuisson
• corrects : fonte, acier, acier émaillé, acier
inoxydable, fond multicouche (homologué
par le fabricant).
• incorrects : aluminium, cuivre, laiton,
verre, céramique, porcelaine.
Les récipients de cuisson conviennent
pour l’induction si :
• une petite quantité d’eau contenue dans
un récipient chauffe dans un bref laps de
temps sur une zone de cuisson réglée sur
le niveau de cuisson maximal.
• un aimant adhère au fond du récipient.
Dimensions des récipients de cuisson
• Les zones de cuisson à induction
s’adaptent automatiquement au diamètre
du fond du récipient utilisé.
• L’efficacité de la zone de cuisson dépend
du diamètre du récipient. Un récipient plus
petit que le diamètre minimal recommandé
ne reçoit qu’une petite partie de la
puissance générée par la zone de
cuisson.
• Pour des raisons de sécurité et des
résultats de cuisson optimaux, n’utilisez
pas de récipient plus grand qu’indiqué
dans la section « Caractéristiques des
zones de cuisson ». Évitez de garder les
récipients à proximité du bandeau de
commande durant la cuisson. Cela peut
affecter le fonctionnement du bandeau de
commande ou activer accidentellement les
fonctions de la table de cuisson.
Reportez-vous au chapitre
« Caractéristiques techniques ».
7.2 Bruits pendant le
fonctionnement
Si vous entendez :
• craquement : le récipient est composé de
différents matériaux (conception
« sandwich »).
• sifflement : vous utilisez une zone de
cuisson avec un niveau de puissance
élevé et le récipient est composé de
différents matériaux (conception
« sandwich »).
• bourdonnement : vous utilisez un niveau
de puissance élevé.
• cliquetis : une commutation électrique se
produit.
• sifflement, bourdonnement : le ventilateur
fonctionne.
Ces bruits sont normaux et n'indiquent
pas une anomalie de l'appareil.
7.3 Öko Timer (Minuteur Éco)
Pour réaliser des économies d'énergie, la
zone de cuisson se désactive
automatiquement avant le signal du minuteur.
La différence de temps de fonctionnement
dépend du niveau et de la durée de cuisson.
7.4 Exemples en matière de cuisson
Le rapport entre le niveau de cuisson et la
consommation énergétique de la zone de
cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous
augmentez le niveau de cuisson, cela n'est
pas proportionnel avec l'augmentation de la
consommation d'énergie. Cela veut dire
qu'une zone de cuisson avec le niveau de
38FRANÇAIS
cuisson moyen utilise moins de la moitié de
sa puissance.
Les données du tableau sont fournies à
titre indicatif uniquement.
Réglages de la
température
- 1
1 - 3Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐
2 - 3Solidifier : omelettes, œufs cocotte.10 - 40Cuisinez avec un couvercle.
3 - 5Faire mijoter des plats à base de riz et
5 - 7Cuisez les légumes, le poisson et la
7 - 9Pommes de terre à la vapeur et autres
7 - 9Cuisez de plus grandes quantités d’ali‐
9 - 12Faire revenir : escalopes, cordons
12 - 13Friture, galettes de pommes de terre,
14Faire bouillir de l’eau, cuire des pâtes, saisir de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des
Faire bouillir une grande quantité d’eau. PowerBoost est activée.
saire
5 - 25Mélangez de temps en temps.
25 - 50Ajoutez au moins deux fois plus d'eau
20 - 45Ajouter quelques cuillères à soupe
20 - 60Couvrez le fond de la cuve avec 1 à
60 - 150Ajoutez jusqu’à 3 l de liquide et des in‐
si néces‐
saire
5 - 15Retournez-le si nécessaire.
Placez un couvercle sur le récipient.
que de riz. Remuez les plats à base
de lait durant la cuisson.
d’eau. Vérifiez la quantité d’eau pen‐
dant le processus.
2 cm d’eau. Vérifiez le niveau d’eau
pendant le processus. Gardez le cou‐
vercle sur la cuve.
grédients.
Retournez-le si nécessaire.
7.5 Conseils pour Hob²Hood
Lorsque vous utilisez la table de cuisson avec
la fonction :
• Protégez le bandeau de la hotte de la
lumière directe du soleil.
• Ne pointez pas de lumière halogène sur le
bandeau de la hotte.
• Ne recouvrez pas le bandeau de
commande de la table de cuisson.
• Ne bloquez pas le signal entre la table de
cuisson et la hotte (par exemple avec la
main, la poignée d'un ustensile ou un
grand récipient). Voir l’illustration.
La hotte illustrée ci-dessous est présentée
à titre d’illustration uniquement.
FRANÇAIS39
8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
D'autres appareils contrôlés à distance
peuvent bloquer le signal. N'utilisez pas
ce type d'appareil à proximité de la table
de cuisson lorsque Hob²Hood est actif.
Hottes dotées de la fonction Hob²Hood
Pour trouver la gamme complète de hottes
compatibles avec cette fonction, reportezvous à notre site Web. Les hottes AEG
dotées de cette fonction doivent afficher le
symbole .
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant
la sécurité.
8.1 Informations générales
• Nettoyez la table de cuisson après chaque
utilisation.
• Utilisez toujours un récipient dont le fond
est propre.
• Les rayures ou les taches sombres sur la
surface n'ont aucune incidence sur le
fonctionnement de la table de cuisson.
• Utilisez un nettoyant spécialement adapté
à la surface de la table de cuisson.
• Utilisez un grattoir spécial pour nettoyer la
vitre.
8.2 Nettoyage de la table de cuisson
• Enlevez immédiatement : le plastique
fondu, les feuilles de plastique, le sel, le
9. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant
la sécurité.
sucre et les aliments contenant du sucre,
car la saleté peut endommager la table de
cuisson. Veillez à ne pas vous brûler.
Tenez le racloir spécial incliné sur la
surface vitrée et faites glisser la lame du
racloir pour enlever les salissures.
• Enlevez lorsque la table asuffisamment refroidi :traces de
calcaire, traces d'eau, taches de graisses,
décoloration métallique brillante. Nettoyez
la table de cuisson à l'aide d'un chiffon
humide et d'un détergent non abrasif.
Après le nettoyage, essuyez la table de
cuisson avec un chiffon doux.
• Pour retirer les décolorationsmétalliques brillantes : utilisez une
solution d'eau additionnée de vinaigre et
nettoyez la surface vitrée avec un chiffon.
40FRANÇAIS
9.1 Que faire si...
ProblèmeCause possibleSolution
Vous ne pouvez pas activer la ta‐
ble de cuisson ni la faire fonction‐
ner.
Le fusible a disjoncté.Assurez-vous que le fusible est la cau‐
Vous n’avez pas réglé le niveau de
Vous avez appuyé sur 2 ou plu‐
Pause est activé.Reportez-vous à la section « Pause ».
Il y a de l’eau ou des taches de
Un bip constant se déclenche.Le branchement électrique est incor‐
Un signal sonore retentit et la ta‐
ble de cuisson se met à l’arrêt.
Un signal sonore retentit lorsque
la table de cuisson est à l’arrêt.
La table de cuisson se met à l’ar‐
rêt.
Le voyant de chaleur résiduelle
ne s’allume pas.
Vous utilisez un très grand récipient
Montée en température automati‐
que ne fonctionne pas.
La zone est chaude.Laissez la zone refroidir suffisamment.
Le niveau de cuisson oscille en‐
tre deux niveaux.
Le bandeau de commande de‐
vient chaud au toucher.
La table de cuisson n’est pas bran‐
chée à une source d’alimentation
électrique ou le branchement est in‐
correct.
cuisson dans les 10 secondes.
sieurs touches sensitives en même
temps.
graisse sur le bandeau de comman‐
de.
rect.
Vous avez posé quelque chose sur
une ou plusieurs touches sensitives.
Vous avez posé quelque chose sur
la touche sensitive .
La zone de cuisson n’est pas chau‐
de parce qu’elle n’a fonctionné que
peu de temps ou le capteur est en‐
dommagé.
qui bloque le signal.
Le niveau de cuisson le plus élevé
est réglé.
Gestion alimentation est activé.Reportez-vous au chapitre « Utilisation
L’ustensile est trop grand ou vous le
placez trop près du bandeau de
commande.
Vérifiez que la table de cuisson est
correctement branchée à une source
d’alimentation électrique.
se du dysfonctionnement. Si les fusi‐
bles disjonctent de manière répétée,
faites appel à un électricien qualifié.
Mettez de nouveau en fonctionnement
la table de cuisson et réglez le niveau
de cuisson en moins de 10 secondes.
Appuyez sur une seule touche sensiti‐
ve.
Nettoyez le bandeau de commande.
Débranchez l’appareil de l’alimentation
électrique. Demandez à un électricien
qualifié de vérifier l’installation.
Retirez l’objet des touches sensitives.
Retirez l’objet de la touche sensitive.
Si la zone a eu assez de temps pour
chauffer, faites appel à un service
après-vente agréé.
Utilisez un plus petit récipient, changez
la zone de cuisson ou faites fonction‐
ner la hotte manuellement.
Le niveau de cuisson le plus élevé est
identique à la puissance de la fonction.
quotidienne ».
Placez les récipients de grande taille
sur les zones de cuisson arrière, si
possible.
FRANÇAIS41
ProblèmeCause possibleSolution
Aucun signal sonore ne se dé‐
clenche lorsque vous appuyez
sur les touches sensitives du
bandeau.
s’affiche.
s’affiche.
Le récipient n’est pas adapté.Utilisez un récipient adapté aux tables
Le diamètre du fond du récipient de
Le circuit extérieur est éteint.Le diamètre du fond du récipient de
et un chiffre s’affichent.
Les signaux sonores sont désacti‐
vés.
Dispositif de sécurité enfant ou Tou‐
ches Verrouil est activée.
Il n’y a pas de récipient sur la zone.Posez un récipient sur la zone.
cuisson est trop petit pour la zone.
cuisson est trop petit.
Une erreur s’est produite dans la ta‐
ble de cuisson.
Activez les signaux sonores. Reportezvous au chapitre « Utilisation quoti‐
dienne ».
Reportez-vous au chapitre « Utilisation
quotidienne ».
de cuisson à induction. Reportez-vous
au chapitre « Conseils ».
Utilisez des récipients dont les dimen‐
sions sont correctes. Reportez-vous
au chapitre « Caractéristiques techni‐
ques ».
Utilisez un récipient avec un fond de
diamètre supérieur.
Mettez à l’arrêt la table de cuisson et
mettez-la de nouveau en fonctionne‐
ment au bout de 30 secondes. Si
s’affiche à nouveau, débranchez la ta‐
ble de cuisson de la prise électrique.
Au bout de 30 secondes, rebranchez
la table de cuisson. Si le problème per‐
siste, contactez le service après-vente
agréé.
9.2 Si vous ne trouvez pas de
solution...
Si vous ne trouvez pas de solution au
problème, veuillez contacter votre revendeur
ou un service après-vente agréé. Vous devez
fournir les données figurant sur la plaque
signalétique. Vous devez fournir également
un code à 3 lettres pour la vitrocéramique
le message d’erreur qui s’affiche. Assurezvous d’utiliser correctement la table de
cuisson. Si l’intervention d’un technicien ou
d’un vendeur n'est pas gratuite, malgré la
période de garantie en cours. Les
informations concernant la période de
garantie et les centres de service après-vente
agréés figurent dans le livret de garantie.
(situé dans le coin de la surface en verre) et
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
10.1 Plaque signalétique
Modèle I63KV443FBPNC 949 597 995 00
Type 61 B3A 02 AA220 - 240 V / 400 V 2N, 50 / 60 Hz
Induction 7.2 kWFabriqué en : Allemagne
La puissance des zones de cuisson peut
varier en fonction des données du tableau.
Elle change en fonction du matériau et des
PowerBoost [W]PowerBoost du‐
rée maximale
[min]
Pour des résultats de cuisson optimaux,
utilisez des récipients qui ne dépassent pas
les diamètres indiqués dans le tableau.
Diamètre de l’us‐
tensile [mm]
dimensions du récipient.
11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE
11.1 Informations produits
Identification du modèleI63KV443FB
Type de table de cuissonPlan de cuisson intégré
Nombre de zones de cuisson3
Technologie de chauffageInduction
Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)Avant gauche
Consommation d’énergie par zone de cuisson (EC
electric cooking)
Consommation d’énergie de la table de cuisson (EC electric hob)182.5 Wh/kg
Arrière gauche
Avant droite
Avant gauche
Arrière gauche
Avant droite
21.0 cm
21.0 cm
28.0 cm
189.4 Wh/kg
179.3 Wh/kg
178.9 Wh/kg
IEC / EN 60350-2 - Appareils de cuisson
domestiques électriques - Partie 2 : Tables
de cuisson - Méthodes de mesure des
performances.
Les mesures d’énergie se rapportant à la
surface de cuisson sont identifiées par les
repères des zones de cuisson
correspondantes.
11.2 Économie d'énergie
Vous pouvez économiser de l’énergie
pendant la cuisson quotidienne si vous suivez
les conseils ci-dessous.
• Lorsque vous faites chauffer de l’eau,
n’utilisez que la quantité dont vous avez
besoin.
• Dans la mesure du possible, placez
toujours les couvercles sur les récipients
de cuisson.
• Placez les récipients directement au
centre de la zone de cuisson.
• Utilisez la chaleur résiduelle pour garder
les aliments au chaud ou pour les faire
fondre.
FRANÇAIS43
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Concerne la France uniquement :
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la
protection de l'environnement et à votre
sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou contactez
vos services municipaux.
44FRANÇAIS
Bem-vindo(a) à AEG! Obrigado por escolher o nosso aparelho.
Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre
assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA..............................................................45
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA................................................................. 48
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e
utilizar o aparelho. O fabricante não poderá ser
responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de
instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre
as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no
futuro.
1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos
de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de
experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou
instruídas no que respeita à utilização do aparelho de uma
forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. É
necessário manter as crianças com menos de 8 anos de
idade e pessoas com incapacidades muito extensas e
PORTUGUÊS45
complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam
constantemente vigiadas.
• As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.
• AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes
durante a utilização. Mantenha as crianças e os animais
domésticos afastados do aparelho quando estiver a ser
utilizado e durante o arrefecimento.
• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para
crianças, recomendamos que o ative.
• A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem
ser efetuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurança geral
• Este aparelho destina-se apenas a ser utilizado para
cozinhar.
• Este aparelho foi concebido unicamente para utilização
doméstica num ambiente interior.
• Este aparelho pode ser utilizado em escritórios, quartos de
hóspedes de hotéis, quartos de hóspedes de pousadas,
casas de hóspedes de turismo rural e outros alojamentos
semelhantes onde tal utilização não exceda os níveis de
utilização doméstica (médios).
• AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes
durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas
resistências de aquecimento.
• AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos num
aparelho sem vigilância pode ser perigoso e resultar em
incêndio.
• O fumo é uma indicação de sobreaquecimento. Nunca
utilize água para extinguir um incêndio ao cozinhar.
Desligue o aparelho e cubra as chamas com, por exemplo,
um cobertor contra incêndios ou uma tampa.
46PORTUGUÊS
• AVISO: O aparelho não pode ser alimentado através de
algum dispositivo de comutação externo, como um
temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja
ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de
eletricidade.
• CUIDADO: O processo de cozedura tem de ser
supervisionado Um processo de cozedura de curta duração
tem de ser supervisionado continuamente.
• AVISO: Perigo de incêndio: Não coloque objetos sobre as
zonas de aquecimento.
• Os objetos metálicos como facas, garfos, colheres e
tampas de tacho não devem ser colocados na superfície da
placa porque podem ficar quentes.
• Não use o aparelho antes de instalá-lo na estrutura
embutida.
• Não utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar o
aparelho.
• Após a utilização, desligue a placa no respetivo comando e
não confie apenas no detetor de recipientes.
• Se a superfície de vitrocerâmica/vidro apresentar alguma
fenda, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada
elétrica. Se o aparelho estiver ligado à rede elétrica
diretamente numa caixa de derivação, desligue o disjuntor
no quadro elétrico para desligar o aparelho da alimentação
elétrica. Em todo o caso, contacte o Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência
Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente
qualificada, para evitar perigos.
• AVISO: Utilize apenas proteções de placa que tenham sido
concebidas pelo fabricante do aparelho de cozinhar ou
recomendadas pelo fabricante do aparelho nas instruções
de utilização, bem como as proteções de placa já
incorporadas no aparelho caso existam. A utilização de
proteções impróprias pode causar acidentes.
PORTUGUÊS47
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
AVISO!
A instalação deste aparelho tem de ser
efetuada por uma pessoa qualificada.
AVISO!
Risco de ferimentos ou danos no
aparelho.
• Retire a embalagem toda.
• Não instale nem utilize o aparelho se
estiver danificado.
• Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
• Respeite as distâncias mínimas
relativamente a outros aparelhos e
unidades.
• Tenha sempre cuidado quando deslocar o
aparelho porque ele é pesado. Utilize
sempre luvas de proteção e calçado
fechado.
• Vede as superfícies cortadas do armário
com um vedante para impedir que a
humidade cause dilatações.
• Proteja a parte inferior do aparelho contra
o vapor e a humidade.
• Não instale o aparelho perto de uma porta
ou por baixo de uma janela. Tal evita que
a abertura de portas ou janelas faça cair
algum tacho quente do aparelho.
• Os aparelhos possuem ventoinhas de
arrefecimento na parte inferior.
• Se o aparelho for instalado por cima de
uma gaveta:
– Não guarde folhas de papel ou
objectos pequenos que possam ser
sugados, porque podem danificar as
ventoinhas de arrefecimento ou
reduzir a eficiência do sistema de
arrefecimento.
– Mantenha uma distância mínima de
cerca de 2 cm entre a parte inferior do
aparelho e os objectos que forem
guardados na gaveta.
• Retire quaisquer painéis separadores
instalados no armário abaixo do aparelho.
2.2 Ligação elétrica
AVISO!
Risco de incêndio e choque elétrico.
• Todas as ligações elétricas devem ser
efetuadas por um eletricista qualificado.
• O aparelho tem de estar ligado à terra.
• Antes de efetuar qualquer operação de
manutenção, certifique-se de que o
aparelho está desligado da corrente
elétrica.
• Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características são
compatíveis com as características da
alimentação eléctrica.
• Certifique-se de que o aparelho está
instalado corretamente. Ligações de cabo
de alimentação e ficha (se aplicável)
soltas ou incorretas podem provocar o
aquecimento excessivo dos terminais.
• Utilize o cabo de alimentação correto.
• Não permita que o cabo de alimentação
se enrole.
• Certifique-se de que está instalada uma
proteção contra choques.
• Utilize o grampo de alívio de tensão no
cabo.
• Não permita que o cabo e a ficha de
alimentação (se aplicável) entrem em
contacto com partes quentes do aparelho
ou com algum tacho quente quando ligar
o aparelho a uma tomada.
• Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
• Certifique-se de que não danifica a ficha
de alimentação (se aplicável) ou o cabo
de alimentação. Contacte o nosso Centro
de Assistência Técnica Autorizado ou um
eletricista para substituir o cabo de
alimentação se estiver danificado.
• As protecções contra choques eléctricos
das peças isoladas e não isoladas devem
estar fixas de modo a não poderem ser
retiradas sem ferramentas.
• Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no
final da instalação. Certifique-se de que a
ficha fica acessível após a instalação.
• Se a tomada eléctrica estiver solta, não
ligue a ficha.
48PORTUGUÊS
• Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
• disjuntores de protecção, fusíveis (os
fusíveis de rosca devem ser retirados do
suporte), diferenciais e contactores.
• A instalação eléctrica deve possuir um
dispositivo de isolamento que lhe permita
desligar o aparelho da corrente eléctrica
em todos os pólos. O dispositivo de
isolamento deve ter uma abertura de
contacto com uma largura mínima de 3
mm.
2.3 Utilização
AVISO!
Risco de ferimentos, queimaduras e
choque elétrico.
• Não altere as especificações deste
aparelho.
• Retire todas as películas de embalagem,
rotulagem e de proteção (se aplicável)
antes da primeira utilização.
• Certifique-se de que as aberturas de
ventilação não ficam obstruídas.
• Não deixe o aparelho sem vigilância
durante o funcionamento.
• Desligue a zona de cozedura após cada
utilização.
• Não coloque talheres ou tampas de
caçarolas nas zonas de cozedura. Podem
ficar quentes.
• Não utilize o aparelho com as mãos
molhadas ou quando ele estiver em
contacto com água.
• Não utilize o aparelho como superfície de
trabalho ou armazenamento.
• Se a superfície do aparelho estiver
rachada, desligue-o imediatamente da
corrente elétrica. Isto evita choque
eléctrico.
• Os utilizadores portadores de pacemaker
devem manter-se a mais de 30 cm de
distância da zonas de indução quando o
aparelho estiver a funcionar.
• Quando coloca alimentos em óleo quente,
pode salpicar.
• Não utilize folha de alumínio ou outros
materiais entre a superfície de cozedura e
o tacho, salvo indicação em contrário do
fabricante deste aparelho.
• Utilize apenas acessórios recomendados
pelo fabricante para este aparelho.
AVISO!
Risco de incêndio e explosão.
• As gorduras e os óleos podem libertar
vapores inflamáveis quando aquecidos.
Mantenha as chamas e os objetos
quentes afastados das gorduras e dos
óleos quando cozinhar com eles.
• Os vapores que o óleo muito quente
liberta podem causar combustão
espontânea.
• O óleo usado, que pode conter restos de
alimentos, pode causar incêndio a uma
temperatura inferior à do óleo utilizado
pela primeira vez.
• Não coloque produtos inflamáveis, nem
objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em cima
do aparelho.
AVISO!
Risco de danos no aparelho.
• Não deixe tachos quentes sobre o painel
de comandos.
• Não coloque uma tampa de panela quente
na superfície de vidro da placa.
• Não deixe que os tachos fervam até
ficarem sem água.
• Tenha cuidado para não permitir que
algum objeto ou tacho caia sobre o
aparelho. A superfície pode ficar
danificada.
• Não ative as zonas de cozedura com
tachos vazios ou sem tacho.
• Os tachos de ferro fundido ou que tenham
a base danificada podem riscar o vidro /
cerâmica. Levante sempre estes objetos
quando precisar de os deslocar sobre a
placa.
2.4 Cuidados e limpeza
• Limpe o aparelho com regularidade para
evitar que o material da superfície se
deteriore.
• Antes de limpar o aparelho, desligue-o e
deixe-o arrefecer
• Não utilize jatos de água ou vapor para
limpar o aparelho.
PORTUGUÊS49
• Limpe o aparelho com um pano macio e
húmido. Utilize apenas detergentes
neutros. Não utilize produtos abrasivos,
esfregões abrasivos, solventes ou objetos
metálicos, salvo indicação em contrário.
sinalizar informação relativamente ao
estado operacional do aparelho. Não se
destinam a ser utilizadas em outras
aplicações e não se adequam à
iluminação de espaços domésticos.
2.5 Assistência Técnica
• Contacte o Centro de Assistência Técnica
Autorizado se for necessário reparar o
aparelho. Utilize apenas peças
sobressalentes originais.
• Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior
deste produto e às lâmpadas
sobressalentes vendidas separadamente:
Estas lâmpadas destinam-se a suportar
condições físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como temperatura,
vibração, humidade, ou destinam-se a
3. INSTALAÇÃO
AVISO!
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
3.1 Antes da instalação
Antes de instalar a placa, anote aqui as
seguintes informações que pode ver na placa
de características. A placa de características
encontra-se na parte inferior da placa.
Número de série ...........................
3.2 Placas encastradas
Utilize as placas de encastrar apenas após a
sua montagem em móveis de encastre ou
superfícies de trabalho que cumpram as
normas aplicáveis.
3.3 Cabo de ligação
• A placa é fornecida com um cabo de
ligação
• Para substituir o cabo de alimentação, se
estiver danificado, utilize um cabo do tipo:
H05V2V2-F que suporta uma temperatura
igual ou superior a 90 °C. O fio único tem
de ter um diâmetro mínimo de 1,5 mm².
Contacte o seu Centro de Assistência
Técnica local. O cabo de ligação só deve
2.6 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
• Contacte a sua autoridade local para
saber como descartar o aparelho
corretamente.
• Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica do
aparelho e elimine-o.
ser substituído por um eletricista
qualificado.
AVISO!
Todas as ligações elétricas devem ser
efetuadas por um eletricista qualificado.
CUIDADO!
As ligações através de fichas de contacto
são proibidas.
CUIDADO!
Não perfurar nem soldar as
extremidades dos condutores. É
interdito.
CUIDADO!
Não ligar o cabo sem a manga de
terminal.
Ligação monofásica
1. Remover a manga de terminal dos
condutores preto e castanho.
2. Remover o isolamento das extremidades
dos condutores castanho e preto.
3. Juntar as extremidades dos cabos preto
e castanho.
50PORTUGUÊS
4. Colocar uma nova manga de terminal em
N
L1
N
L
220-240 V~400V 2~N
L2
min.
50mm
min.
500mm
min. 50
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Induction Hob - Worktop installation
Secção transversal do cabo 2 x 1,5 mm²
cada extremidade comum do condutor (é
necessário usar uma ferramenta
especial).
Ligação monofásica: 220 - 240 V~Ligação bifásica: 400 V 2 ~ N
Verde – amareloVerde – amarelo
NAzul e azulAzul e azulN
LPreto e CastanhoPretoL1
CastanhoL2
3.4 Montagem
Se instalar a placa debaixo de um exaustor,
consulte as instruções de instalação do
exaustor, para saber qual é a distância
mínima entre os aparelhos.
Se o aparelho estiver instalado acima de uma
gaveta, a ventilação da placa pode aquecer
os artigos guardados na gaveta durante o
processo de cozedura.
Encontre o tutorial em vídeo “Como instalar a
sua placa de indução AEG – Instalação de
balcão” introduzindo o nome completo
indicado na ilustração abaixo.
PORTUGUÊS51
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
11
2
1
1 2 3 4
6
75
10912
11
8
4.1 Disposição da superfície de confeção
1
2
4.2 Disposição do painel de comandos
Zona de cozedura de indução
Painel de comandos
Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam
as funções que estão em funcionamento.
1
2
3
4
5
6
52PORTUGUÊS
Campo do
sensor
-Indicador do grau de cozedu‐raPara indicar o grau de cozedura.
-Indicadores do temporizador
FunçãoComentário
Ligado / DesligadoPara activar e desactivar a placa.
Bloquear / Dispositivo de se‐
gurança para crianças
PausaPara activar e desactivar a função.
BridgePara activar e desactivar a função.
das zonas de cozedura
Para bloquear/desbloquear o painel de comandos.
Apresenta a zona de cozedura para a qual está definido
um tempo.
Campo do
FunçãoComentário
sensor
-Visor do temporizadorPara indicar o tempo em minutos.
7
8
9
10
/
11
-Barra de comandosPara seleccionar o grau de cozedura.
12
Hob²HoodPara activar e desactivar o modo manual da função.
-Para seleccionar a zona de cozedura.
-Para aumentar ou diminuir o tempo.
PowerBoostPara activar a função.
4.3 Indicadores de grau de aquecimento
VisorDo ciclo
A zona de confeção está desativada.
-
+ dígito
/ /
A zona de confeção está ativada.
Pausa ativo.
Aquecimento automático ativo.
PowerBoost ativo.
Existe uma anomalia.
OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis): continuar a cozinhar/manter
quente/calor residual.
Bloquear / Dispositivo de segurança para crianças funciona.
O tacho não é adequado, é demasiado pequeno ou não há tacho na zona de confe‐
ção.
Desligar automático ativo.
5. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
AVISO!
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
5.1 Limitação de potência
Limitação de potência define a potência
utilizada pela placa no total, dentro dos
limites dos fusíveis de instalação doméstica.
A placa está configurada para o nível de
potência mais elevado, por predefinição.
Para diminuir ou aumentar o nível de
potência:
1. Desative a placa.
2. Prima continuamente durante 3
segundos. O visor liga-se e desliga-se.
PORTUGUÊS53
3. Prima continuamente durante 3
segundos. Aparece ou . Aparece
4. Prima . Aparece P72 .
5. Prima / no temporizador para
definir o nível de potência.
Níveis de potência
Consulte o capítulo “Dados técnicos”.
CUIDADO!
Certifique-se de que a potência
selecionada é adequada para o quadro
elétrico da sua casa.
6. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
• P72 — 7200 W
• P15 — 1500 W
• P20 — 2000 W
• P25 — 2500 W
• P30 — 3000 W
• P35 — 3500 W
• P40 — 4000 W
• P45 — 4500 W
• P50 — 5000 W
• P60 — 6000 W
AVISO!
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
6.1 Activar e desactivar
Toque em durante 1 segundo para activar
ou desactivar a placa.
6.2 Desligar automático
A função desactiva automaticamente a
placa nas seguintes situações:
• Quando todas as zonas de cozedura
estão desactivadas,
• Quando, após a activação da placa, não é
definido qualquer grau de cozedura,
• Quando ocorrer um derrame ou quando
for colocado algum objecto sobre o painel
de comandos durante mais de 10
segundos (tacho, pano, etc.). É emitido
um sinal sonoro e a placa desativa-se.
Retire o objecto ou limpe o painel de
comandos.
• Quando a placa ficar demasiado quente
(por exemplo, quando uma panela ferve
até ficar sem água). Permita que a zona
de cozedura arrefeça antes de utilizar
novamente a placa.
• Quando utiliza tachos incorrectos. O
símbolo acende-se e a zona de
cozedura é automaticamente desactivada
após 2 minutos.
• Quando não desactiva uma zona de
cozedura nem altera o grau de cozedura.
Após algum tempo, a indicação
acende-se e a placa desactiva-se.
Relação entre o grau de cozedura e o
tempo ao fim do qual a placa se desactiva:
Grau de confeçãoA placa desactiva-se
, 1 - 3
4 - 75 horas
8 - 94 horas
10 - 141.5 horas
após
6 horas
6.3 Grau de cozedura
Para seleccionar ou alterar o grau de
cozedura:
Toque no grau de cozedura que desejar, na
barra de controlo, ou desloque um dedo ao
longo da barra de controlo até chegar ao
grau de cozedura que desejar.
54PORTUGUÊS
6.4 OptiHeat Control (Indicador de
calor residual de 3 níveis)
AVISO!
/ / Enquanto o indicador estiver
aceso, existe o risco de queimaduras
devido ao calor residual.
As zonas de aquecimento de indução
produzem o calor necessário para cozinhar
diretamente na base dos tachos. A
vitrocerâmica é aquecida pelo calor do tacho.
Os indicadores acendem-se quando uma
zona de cozedura está quente. Estes
mostram o nível do calor residual das zonas
de cozedura que está atualmente a usar:
- Continuar a cozinhar,
- Manter quente,
- Aquecimento residual.
O indicador também pode acender-se:
• para as zonas de aquecimento
adjacentes, mesmo que não as esteja a
usar,
• quando um tacho quente é colocado
numa zona de aquecimento fria,
• quando a placa está desativada mas a
zona de aquecimento ainda está quente.
O indicador desaparece quando a zona de
aquecimento tiver arrefecido.
6.5 Utilizar as zonas de cozedura
Centre o tacho na zona selecionada. As
zonas de cozedura de indução adaptam-se
automaticamente à dimensão da base do
tacho.
Pode cozinhar com um tacho grande sobre
duas zonas de confeção ao mesmo tempo. O
tacho tem de cobrir os centros de ambas as
zonas mas não ultrapassar a marcação da
zona. Se o tacho estiver colocando entre os
dois centros, a função Bridge não é ativada.
6.6 Bridge
Esta função é activada quando um tacho
cobrir os centros das duas zonas. Para
obter mais informações sobre a
colocação correta dos tachos, consulte
“Utilizar as zonas de cozedura”.
Esta função liga duas zonas de cozedura do
lado esquerdo e estas funcionam como uma
só.
Comece por definir o grau de aquecimento
para uma das zonas de cozedura do lado
esquerdo.
Para ativar a função: toque em . Para
definir ou alterar o grau de aquecimento,
toque num dos sensores de controlo.
Para desativar a função: toque em
zonas de cozedura funcionam de modo
independente.
. As
6.7 Aquecimento automático
Utilize a função para chegar à definição de
cozedura pretendida mais rapidamente.
Quando a função está ativa, a zona de
cozedura funciona na definição de cozedura
mais elevada no início e, em seguida,
continua a funcionar na definição de
cozedura pretendida.
PORTUGUÊS55
Para activar a função, a zona de
cozedura tem de estar fria.
Para ativar a função para uma zona de
aquecimento: toque em ( acende-se).
Toque imediatamente no grau de cozedura
que desejar. Após 3 segundos, acende-
se.
Para desativar a função: altere a definição
de aquecimento.
6.8 PowerBoost
Esta função disponibiliza mais potência para
as zonas de confeção de indução. A função
pode ser activada para uma zona de
confeção de indução apenas por um curto
período de tempo. Após esse tempo, a zona
de confeção de indução muda
automaticamente para o grau de
aquecimento mais elevado.
Consulte o capítulo “Dados técnicos”.
Para ativar a função para uma zona de
aquecimento: toque em
Para desativar a função: altere o nível de
calor.
. acende.
6.9 Função PowerBoost com zona
de confeção de anel duplo
A função é ativada para o anel interior se a
placa detetar uma panela com diâmetro
inferior ao do anel interior. A função é ativada
para o anel exterior se a placa detetar uma
panela com diâmetro superior ao do anel
interior.
6.10 Temporizador
• Temporizador de contagem
decrescente
Pode utilizar esta função para definir a
duração de uma simples sessão de
cozedura.
Comece por selecionar o nível de
aquecimento para a zona de confeção e
selecione depois a função.
Para definir a zona de cozedura: toque
repetidamente em até aparecer o
indicador de uma zona de cozedura.
Para ativar a função: toque em do
temporizador para definir o tempo (00 - 99
minutos). Quando o indicador da zona de
aquecimento começar a piscar, a contagem
decrescente começa.
Para ver o tempo remanescente: toque em
para definir a zona de cozedura. O
indicador da zona de cozedura começa a
piscar. O visor mostra o tempo restante.
Para mudar o tempo: toque em para
definir a zona de cozedura. Toque em ou
.
Para desativar a função: toque em para
definir a zona de cozedura e, de seguida,
toque em . O tempo restante é contado
para trás até 00. O indicador da zona de
cozedura desaparece.
Quando a contagem decrescente
termina, soa um sinal acústico e 00
pisca. A zona de aquecimento é
desactivada.
Para desligar o som: toque em .
• CountUp Timer
Pode utilizar esta função para monitorizar o
tempo de funcionamento de uma zona de
aquecimento.
Para definir a zona de cozedura: toque
repetidamente em até aparecer o
indicador de uma zona de cozedura.
Para ativar a função ou alterar o tempo:
toque em do temporizador. aparece.
Quando o indicador da zona de aquecimento
começar a piscar, a contagem de tempo
começa. O visor alterna entre e o tempo
contado (em minutos).
Para ver durante quanto tempo a zona de
aquecimento funciona: toque em para
definir a zona de cozedura. O indicador da
zona de cozedura começa a piscar. O visor
56PORTUGUÊS
apresenta o tempo de funcionamento da
zona.
Para desativar a função: toque em e, de
seguida toque em ou . O indicador da
zona de cozedura desaparece.
• Conta-minutos
Pode utilizar esta função quando a placa está
activa e as zonas de aquecimento estão
inactivas. O visor apresenta
nível de calor.
Para ativar a função: toque em e, de
seguida, toque em ou do temporizador
para definir o tempo. Quando o tempo
termina, soa um sinal acústico e 00 pisca.
Para desligar o som: toque em
Esta função não afeta o funcionamento
das zonas de aquecimento.
na área do
.
6.11 Pausa
Esta função coloca todas as zonas de
cozedura em funcionamento com a definição
de cozedura mais baixa.
Quando a função opera, todos os outos
símbolos nos painéis de comando estão
bloqueados.
A função não para as funções de
temporizador.
1. Para ativar a função: prima
acende-se. A definição de cozedura é
diminuída para 1.
2. Para desativar a função: prima
A definição de cozedura anterior aparece.
.
.
6.12 Bloquear
É possível bloquear o painel de comandos
com zonas de confeção a funcionar. Isto
impede uma alteração acidental da definição
de aquecimento.
Comece por definir o grau de
aquecimento.
Para ativar a função: toque em .
acende durante 4 segundos. O temporizador
permanece activo.
Para desativar a função: toque em . O
mostrador apresenta a definição de
aquecimento anterior.
Quando desativar a placa, também
desativará esta função.
6.13 Dispositivo de segurança para
crianças
Esta função evita o funcionamento acidental
da placa.
Para ativar a função: ative a placa com
Não defina nenhum grau de aquecimento.
Toque em durante 4 segundos.
acende. Desative a placa com .
Para desativar a função: ative a placa com
. Não defina nenhum grau de
aquecimento. Toque em durante 4
segundos. acende. Desative a placa com
.
Para desativar a função por apenas um
período de confeção: ative a placa com .
acende. Toque em durante 4
segundos. Defina o grau de aquecimentoem menos de 10 segundos. Pode utilizar a
placa. Quando desativar a placa com , a
função fica novamente ativa.
.
6.14 OffSound Control (Desativar e
ativar os sons)
Desative a placa. Toque em durante 3
segundos. O visor acende e apaga. Toque
em durante 3 segundos. ou acende.
Toque no do temporizador para selecionar
uma das seguintes opções:
• - os sons ficam desactivados
- os sons ficam activados
•
Para confirmar a selecção, aguarde até que a
placa se desactive automaticamente.
PORTUGUÊS57
Quando a função está , pode ouvir os sons
apenas quando:
• toca em
• Conta-minutos chega ao fim
• Temporizador de contagem decrescente
chega ao fim
• coloca algo sobre o painel de comandos.
6.15 Gestão de potência
Se várias zonas estiverem ativas e a
potência consumida exceder a limitação da
alimentação elétrica, esta função divide a
potência disponível entre todas as zonas de
cozedura (ligadas à mesma fase). A placa
controla as definições de aquecimento para
proteger os fusíveis da instalação doméstica.
• As zonas de cozedura estão agrupadas
de acordo com a posição e o número de
fases da placa. O limite máximo de carga
elétrica de cada fase é de (3700 W). Se a
placa atingir o limite da potência máxima
disponível (consulte a placa de
classificação), a potência das zonas de
cozedura será automaticamente reduzida.
• A definição de aquecimento da última
zona de cozedura selecionada é sempre
prioritária. A potência restante será
dividida entre as zonas de cozedura
anteriormente ativadas, por ordem inversa
à seleção.
• A indicação da definição de aquecimento
das zonas cuja potência foi reduzida
alterna entre a definição de aquecimento
inicialmente selecionada e a definição de
aquecimento reduzido.
• Aguarde até que o visor pare de piscar ou
reduza a definição de aquecimento da
última zona de cozedura selecionada. As
zonas de cozedura continuarão a
funcionar com a definição de aquecimento
reduzida. Se necessário, altere as
definições de aquecimento das zonas de
cozedura.
Consulte a ilustração para ver as
combinações possíveis em que a potência
pode ser distribuída entre as zonas de
cozedura.
6.16 Hob²Hood
É uma função automática avançada que liga
a placa a um exaustor especial. A placa
comunica com o exaustor através de um
sinal de infravermelhos. A velocidade da
ventoinha é definida automaticamente em
função da definição do modo e da
temperatura do tacho mais quente na placa.
Também pode utilizar a ventoinha da placa
manualmente.
A maior parte dos exaustores são
fornecidos com o sistema de controlo
remoto desativado. Ative-o antes de
utilizar a função. Para obter mais
informações, consulte o manual do
utilizador do exaustor.
Utilizar a função automaticamente
Para utilizar a função automaticamente,
selecione um dos modos automáticos para
H1 – H6. A placa está originalmente definida
para H5. O exaustor reage ao funcionamento
da placa. A placa determina a temperatura do
tacho e ajusta automaticamente a velocidade
da ventoinha.
Modos automáticos
Luz auto‐
Modo H0DesligadoDesligadoDesligado
Modo H1LigadoDesligadoDesligado
Modo H2
mática
LigadoVelocidade
3)
Fervura1)Fritura
1 da ventoi‐
nha
2)
Velocidade
1 da ventoi‐
nha
58PORTUGUÊS
Luz auto‐
mática
Modo H3LigadoDesligadoVelocidade
Modo H4LigadoVelocidade
Modo H5LigadoVelocidade
Modo H6LigadoVelocidade
1)
A placa deteta o processo de fervura e regula a ve‐
locidade da ventoinha em função do modo automático.
2)
A placa deteta o processo de fritura e regula a velo‐
cidade da ventoinha em função do modo automático.
3)
Este modo ativa a ventoinha e a luz sem ter em
conta a temperatura.
Fervura1)Fritura
1 da ventoi‐
nha
1 da ventoi‐
nha
2 da ventoi‐
nha
2)
1 da ventoi‐
nha
Velocidade
1 da ventoi‐
nha
Velocidade
2 da ventoi‐
nha
Velocidade
3 da ventoi‐
nha
Alterar o modo automático
1. Desative a placa.
2. Prima durante 3 segundos. O visor
liga-se e desliga-se.
3. Prima durante 3 segundos.
4. Prima algumas vezes até se
acender.
5. Prima
no botão do temporizador para
selecionar um modo automático.
Operar a velocidade da ventoinha
manualmente
Também pode utilizar a função
manualmente. Para isso, prima quando a
placa estiver ativa. Isto desativa o
funcionamento automático da função e
permite-lhe alterar manualmente a
velocidade da ventoinha. Quando prime ,
sobe a velocidade da ventoinha uma vez.
Quando chegar a um nível intensivo e premir
novamente, regula a velocidade da
ventoinha para 0 e desativa a ventoinha do
exaustor. Para voltar a ligar a ventoinha com
a velocidade 1, prima .
Para ativar o modo automático da
função, desative a placa e ative-a
novamente.
Ativar a luz
Pode configurar a placa para ativar a luz
automaticamente sempre que a placa for
ativada. Para isso, defina o moto automático
para H1 – H6.
A luz do exaustor é desligada 2 minutos
após a desativação da placa.
Para utilizar o exaustor diretamente no
painel do exaustor, desative o modo
automático da função.
Quando terminar de cozinhar e desativar
a placa, o ventilador do exaustor pode
ainda continuar a funcionar durante um
certo tempo. Após esse tempo, o sistema
desativa a ventoinha automaticamente e
impede uma ativação acidental da
ventoinha durante os próximos 30
segundos.
PORTUGUÊS59
7. SUGESTÕES E DICAS
AVISO!
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
7.1 Tachos
Nas zonas de cozedura de indução, um
campo eletromagnético forte cria calor
rapidamente no tacho.
Utilize as zonas de cozedura de indução com
tachos adequados.
• A base do recipiente deve ser o mais
espessa e plana possível.
• Certifique-se de que os fundos estão
limpos e secos antes de os colocar na
superfície da placa.
• Para evitar riscos, não deslize ou esfregue
o recipiente no vidro cerâmico.
Material do recipiente
• correto: ferro fundido, aço, aço
esmaltado, aço inoxidável, fundo de
multicamadas (com uma marcação
correta de um fabricante).
Os tachos são adequados para uma placa
de indução se:
• a água ferver muito rapidamente numa
zona de cozedura definida para o nível de
cozedura mais elevado.
• um íman puxa a base do tacho.
Dimensões dos tachos
• As zonas de cozedura de indução
adaptam-se automaticamente às
dimensões da base do tacho.
• A eficiência da zona de cozedura está
relacionada com o diâmetro do tacho. Um
tacho que tenha um diâmetro inferior ao
mínimo indicado recebe apenas uma
parte da potência gerada pela zona de
cozedura.
• Por motivos de segurança e resultados de
cozedura ideais, não utilize um tacho
maior do que o indicado na "Especificação
das zonas de cozedura". Evite manter o
tacho perto do painel de comandos
durante a sessão de cozedura. Isso pode
afetar o funcionamento do painel de
comandos ou ativar acidentalmente as
funções da placa.
Consulte os "Dados técnicos".
7.2 Ruídos durante o
funcionamento
Se ouvir:
• estalidos: o tacho é feito de diferentes
materiais (construção multicamadas).
• assobio: está a utilizar a zona de
cozedura com um nível elevado de
potência e o tacho tem materiais
diferentes (construção multicamadas).
• zumbido: está a utilizar um nível elevado
de potência.
• cliques: ocorre comutação elétrica.
• sibilar, zunir: a ventoinha está a funcionar.
Os ruídos são normais e não indicam
qualquer avaria.
7.3 Öko Timer (Temporizador Eco)
Para poupar energia, o aquecedor da zona
de confeção é desactivado antes que soe o
alarme do temporizador da contagem
decrescente. A diferença no tempo de
funcionamento depende do grau de
aquecimento definido e da duração da
confeção.
7.4 Exemplos de aplicações de
cozinha
A correlação entre o grau de cozedura de
uma zona e o seu consumo de potência não
é linear. Quando aumenta o grau de
cozedura, não é proporcional ao aumento do
consumo de potência. Isto significa que uma
zona de cozedura com um grau médio de
cozedura consome menos de metade da sua
potência máxima.
Os dados apresentados na tabela
servem apenas como referência.
60PORTUGUÊS
Definição de
cozedura
- 1
1 - 3Molho holandês, derreter: manteiga,
2 - 3Solidificar: omeletas fofas, ovos cozi‐
3 - 5Cozer arroz e pratos à base de leite
5 - 7Cozer legumes, peixe e carne a vapor. 20 - 45Adicione algumas colheres de sopa
Ferver grandes quantidades de água. PowerBoost está ativada.
conforme
necessário
5 - 25Misture regularmente.
10 - 40Cozinhe com uma tampa.
25 - 50Adicione, no mínimo, duas partes de
20 - 60Cubra o fundo da panela com 1-2 cm
60 - 150Até 3 l de líquido mais ingredientes.
conforme
necessário
5 - 15Vire, quando necessário.
Coloque uma tampa no tacho.
líquido para uma parte de arroz e me‐
xa os pratos à base de leite a meio do
processo.
de água. Verifique a quantidade de
água durante o processo.
de água. Verifique o nível de água du‐
rante o processo. Mantenha a tampa
na panela.
Vire, quando necessário.
7.5 Sugestões e Conselhos para
Hob²Hood
Quando utilizar a placa com a função:
• Proteja o painel do exaustor da luz solar
direta.
• Não aponte lâmpadas de halogénio para o
painel do exaustor.
• Não cubra o painel de controlo da placa.
• Não obstrua o sinal entre a placa e o
exaustor (por exemplo, com uma mão ou
uma pega de tacho ou uma panela alta).
Observe a figura.
O exaustor apresentado abaixo destina-se
apenas a fins ilustrativos.
PORTUGUÊS61
Outros dispositivos de comando à
distância podem bloquear o sinal. Não
use esses aparelhos próximos da placa
quando Hob²Hood estiver a funcionar.
Exaustores com a função Hob²Hood
Para encontrar toda a gama de exaustores
que trabalham com esta função, consulte o
8. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
nosso website de produtos. Os exaustores
AEG que funcionam com esta função têm o
símbolo .
AVISO!
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
8.1 Informações gerais
• Limpe a placa após cada utilização.
• Utilize sempre o acessório com a base
limpa.
• Riscos ou manchas escuras na superfície
não afetam o funcionamento da placa.
• Utilize um produto de limpeza especial
adequado para a superfície da placa.
• Utilize um raspador especial para o vidro.
8.2 Limpar a placa
• Remova imediatamente: plástico
derretido, folha de plástico, sal, açúcar e
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO!
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
9.1 O que fazer se…
alimentos com açúcar, caso contrário a
sujidade pode danificar a placa. Tenha
cuidado para evitar queimaduras. Utilize
um raspador especial sobre a superfície
de vidro em ângulo agudo e desloque a
lâmina sobre a superfície.
• Remova quando a placa estiversuficientemente fria: manchas de
calcário, água ou gordura e descolorações
nas parte metálicas brilhantes. Limpe a
placa com um pano húmido e um
detergente não abrasivo. Após a limpeza,
seque a placa com um pano macio.
• Remova a descoloração nas partesmetálicas brilhantes: utilize uma solução
de água com vinagre e limpe a superfície
de vidro com um pano.
ProblemaCausa possívelSolução
Não consegue ativar ou utilizar a
placa.
A placa não está ligada à corrente
elétrica ou não está corretamente li‐
gada.
Verifique se a placa está corretamente
ligada à corrente elétrica.
62PORTUGUÊS
ProblemaCausa possívelSolução
O fusível está fundido.Certifique-se de que o fusível é a cau‐
Não configurou a definição de aque‐
Tocou em 2 ou mais campos do
Pausa funciona.Consulte “Pausa”.
Há água ou manchas de gordura no
Pode ouvir um som constante.A ligação eléctrica não está correta. Desligue a placa da corrente elétrica.
É emitido um sinal acústico e a
placa desativa-se.
É emitido um sinal acústico
quando a placa é desativada.
A placa desativa-se.Colocou alguma coisa sobre o cam‐
O indicador de calor residual não
acende.
Está a utilizar um recipiente muito
Aquecimento automático não
funciona.
A zona está quente.Deixe a zona arrefecer o suficiente.
A definição de aquecimento alter‐
na entre dois níveis.
O painel de comandos fica quen‐
te ao toque.
Não há som quando toca nos
campos do sensor do painel.
acende-se.
acende-se.
cimento durante 10 segundos.
sensor em simultâneo.
painel de comandos.
Colocou alguma coisa sobre um ou
mais campos do sensor.
po do sensor .
A zona não está quente porque foi
ativada apenas por pouco tempo ou
o sensor está danificado.
alto que bloqueia o sinal.
Está programada a definição de
aquecimento mais elevado.
Gestão de potência funciona.Consulte "Utilização diária".
O tacho é demasiado grande ou es‐
tá demasiado próximo do painel de
comandos.
Os sons estão desativados.Ativar os sons. Consulte "Utilização di‐
Dispositivo de segurança para crian‐
ças ou Bloquear funciona.
Não existe tacho na zona.Coloque um tacho na zona.
sa da anomalia. Se o fusível se fundir
diversas vezes, contacte um eletricista
qualificado.
Ative novamente a placa e defina a
definição de aquecimento em menos
de 10 segundos.
Toque em apenas um campo do sen‐
sor.
Limpe o painel de comandos.
Peça a um eletricista qualificado que
verifique a instalação.
Retire o objeto dos campos do sensor.
Retire o objeto do campo do sensor.
Se a zona tiver funcionado durante
tempo suficiente para ficar quente, fale
com um Centro de Assistência Técni‐
ca Autorizado.
Utilize um recipiente mais pequeno,
mude a zona de cozedura ou opere o
exaustor manualmente.
A definição de aquecimento mais ele‐
vada tem a mesma potência que a
função.
Coloque tachos grandes numa das zo‐
nas de aquecimento de trás, se possí‐
vel.
ária".
Consulte "Utilização diária".
PORTUGUÊS63
ProblemaCausa possívelSolução
O tacho não é adequado.Utilize tachos adequados para placas
O diâmetro da base do tacho é de‐
O circuito externo não está ativa‐
do.
e um número acendem-se.
masiado pequeno para a zona.
O diâmetro da base do tacho é de‐
masiado pequeno.
A placa apresenta um erro.Desative a placa e ative-a novamente
de indução. Consulte “Sugestões e di‐
cas”.
Utilize um tacho com as dimensões
corretas. Consulte os "Dados técni‐
cos".
Utilize um tacho com um diâmetro da
base maior.
após 30 segundos. Se se ligar no‐
vamente, desligue a placa da corrente
elétrica. Após 30 segundos, ligue a
placa novamente. Se o problema con‐
tinuar, entre em contacto com um
Centro de Assistência Técnica Autori‐
zado.
9.2 Se não conseguir encontrar uma
solução...
Se não conseguir encontrar uma solução
para o problema, contacte o seu fornecedor
ou um Centro de Assistência Técnica
Autorizado. Indique os dados da placa de
características. Indique também o código de
três letras da placa vitrocerâmica (no canto
da superfície de vidro) e a mensagem de erro
apresentada. Certifique-se de que utilizou a
placa corretamente. Caso contrário, a
manutenção efetuada pelo Técnico de
Assistência ou pelo fornecedor não será
gratuita, mesmo durante o período de
garantia. As informações relativas ao período
de garantia e aos Centros de Assistência
Técnica Autorizados encontram-se no folheto
de garantia.
Potência nominal
(definição de
aquecimento má‐
xima) [W]
PowerBoost [W]PowerBoost du‐
ração máxima
[min]
Diâmetro dos ta‐
chos [mm]
A potência das zonas de cozedura pode ser
ligeiramente diferente dos dados indicados
na tabela. Varia consoante o material e as
Para resultados de confeção ideais, utilize
um tacho com diâmetro não superior ao
indicado na tabela.
dimensões do tacho.
11. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
11.1 Informação do produto
Identificação do modeloI63KV443FB
Tipo de placaPlaca encastrada
Número de zonas de aquecimento3
Tecnologia de aquecimentoIndução
Diâmetro das zonas de aquecimento circulares (Ø)Dianteiro esquerdo
Consumo de energia por zona de aquecimento (EC
electric cooking)
Consumo de energia da placa (EC electric hob)182.5 Wh/kg
IEC / EN 60350-2 - Aparelhos elétricos
domésticos para cozinhar - Parte 2: Placas –
Métodos para medir o desempenho.
As medições de energia referentes às áreas
de aquecimento são identificadas pelas
marcações das respetivas zonas de
aquecimento.
11.2 Placa economizadora de
Traseiro esquerdo
Dianteiro direito
Dianteiro esquerdo
Traseiro esquerdo
Dianteiro direito
• Ao aquecer água, utilize apenas a
quantidade de que necessita.
• Sempre que possível, coloque tampas nos
recipientes.
• Coloque os recipientes diretamente no
centro das zonas de confeção.
• Utilize o aquecimento residual para
manter os alimentos quentes ou para
derretê-los.
energia
Pode poupar energia nos cozinhados do dia
a dia se seguir as sugestões abaixo.
21.0 cm
21.0 cm
28.0 cm
189.4 Wh/kg
179.3 Wh/kg
178.9 Wh/kg
PORTUGUÊS65
12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem. Ajude
a proteger o ambiente e a saúde pública
através da reciclagem dos aparelhos
eléctricos e electrónicos. Não elimine os
aparelhos que tenham o símbolo
juntamente com os resíduos domésticos.
Coloque o produto num ponto de recolha
para reciclagem local ou contacte as suas
autoridades municipais.
66PORTUGUÊS
Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato.
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Salvo modificaciones.
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.........................................................67
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................ 70
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como resultado
de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre
estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras
consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,
siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión
sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados
del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las
ESPAÑOL67
personas con minusvalías importantes y complejas, salvo
que estén bajo supervisión continua.
• Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el
aparato.
• Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de
los niños y deséchelo de forma adecuada.
• ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Mantenga a los
niños y las mascotas alejados del aparato cuando esté en
uso y cuando se enfríe.
• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,
debe activarlo.
• La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
• Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar.
• Este aparato está diseñado para uso doméstico en
interiores.
• Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de
hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y
otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en
promedio) los niveles de uso doméstico.
• ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha
atención para no tocar las resistencias.
• ADVERTENCIA: Cocinar con grasa sin estar presente
puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un
incendio.
• El humo es una indicación de sobrecalentamiento. No
utilizar nunca agua para apagar el fuego de cocción.
Apagar el aparato y cubrir las llamas del aparato con una
manta ignífuga o una tapa.
• ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a través
de un dispositivo de conmutación externo, como un
68ESPAÑOL
temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y
apague regularmente por un servicio público.
• PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo
supervisión El proceso de cocción breve debe ser
supervisado permanentemente.
• ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos
sobre las superficies de cocción.
• No coloque objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapaderas sobre la superficie de la placa, ya
que podrían calentarse demasiado.
• No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura
empotrada.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
• Tras el uso, apague la resistencia con el mando y no preste
atención al detector de tamaño.
• Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada,
apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica. Si el
aparato está conectado directamente a la red eléctrica
mediante una caja de empalmes, quite el fusible para
desconectarlo de la alimentación eléctrica. En cualquier
caso, póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, un servicio autorizado o
personas cualificadas de manera similar para evitar un
peligro.
• ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para
la placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato
o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas,
o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de
protectores inadecuados puede provocar accidentes.
ESPAÑOL69
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un técnico cualificado puede instalar
el aparato.
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado cerrado.
• Proteja las superficies cortadas del
armario con un material sellante para
evitar que la humedad las hinche.
• Proteja la parte inferior del aparato del
vapor y la humedad.
• No instale el aparato junto a una puerta ni
debajo de una ventana. De esta forma se
evita que los utensilios de cocina calientes
caigan del aparato cuando la puerta o la
ventana estén abiertas.
• Cada aparato tiene ventiladores de
refrigeración en la base.
• Si el aparato se instala sobre un cajón:
– No guarde objetos pequeños u hojas
de papel que puedan ser absorbidos,
porque podrían dañar los ventiladores
o perjudicar el sistema de
refrigeración.
– Mantenga una distancia mínima de 2
cm entre la base del aparato y los
objetos guardados en el cajón.
• Retire los paneles separadores instalados
en el armario por debajo del aparato.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas deben ser
realizadas por un electricista cualificado.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, compruebe que el aparato esté
desenchufado de la corriente eléctrica.
• Asegúrese de que los parámetros de la
placa de características son compatibles
con los valores eléctricos del suministro
eléctrico.
• Asegúrese de que el aparato está
instalado correctamente. Un cable de red
o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado
puede provocar que el terminal se
caliente.
• Utilice el cable de alimentación de red
correcto.
• No deje que el cable de alimentación
eléctrica se enrede.
• Asegúrese de que haya instalada una
protección contra descargas eléctricas.
• Utilice la abrazadera de alivio de tensión
del cable.
• Asegúrese de que el cable o el enchufe
(en su caso) no toquen el aparato caliente
ni utensilios de cocina calientes cuando
conecte el aparato a una toma.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no dañar el enchufe de red
(en su caso) ni el cable de red. Póngase
en contacto con un electricista o con
nuestro servicio técnico autorizado para
cambiar un cable de alimentación dañado.
• Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes con
corriente y aislados deben fijarse de forma
que no puedan aflojarse sin utilizar
herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez
finalizada la instalación.
• Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
70ESPAÑOL
• Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse
del soporte), dispositivos de fuga a tierra y
contactores.
• La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los polos
de la red. El dispositivo de aislamiento
debe tener una apertura de contacto con
una anchura mínima de 3 mm.
2.3 Uso
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y
descargas eléctricas.
• No cambie las especificaciones de este
aparato.
• Retire todo el embalaje, el etiquetado y la
película protectora (si procede) antes del
primer uso.
• Asegúrese de que las aberturas de
ventilación no están bloqueadas.
• No deje el aparato desatendido durante el
funcionamiento.
• Apague las zonas de cocción después de
cada uso.
• No coloque cubiertos ni tapaderas sobre
las zonas de cocción. Pueden calentarse.
• No utilice el aparato con las manos
mojadas ni con agua en contacto.
• No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni para depositar objetos.
• Si la superficie del aparato está agrietada,
desconecte inmediatamente el aparato de
la toma de corriente. Esto debe hacerse
para evitar descargas eléctricas.
• Los usuarios que tengan marcapasos
implantados deberán mantener una
distancia mínima de 30 cm de las zonas
de cocción por inducción cuando el
aparato esté en funcionamiento.
• Cuando se coloca comida en aceite
caliente, puede saltar.
• No ponga papel de aluminio ni otros
materiales entre la superficie de cocción y
el utensilio de cocina, a menos que el
fabricante de este aparato indique lo
contrario.
• Utilice únicamente en este aparato
accesorios recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y explosión.
• Las grasas y el aceite pueden liberar
vapores inflamables al calentarse.
Mantenga cualquier llama u objeto
caliente alejado de grasas y aceites
cuando los use para cocinar.
• Los vapores que liberan los aceites muy
calientes pueden provocar combustiones
espontáneas.
• El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar
fuego a menor temperatura que el aceite
que se usa por primera vez.
• No coloque productos inflamables o
artículos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o sobre el
aparato.
ADVERTENCIA!
Riesgo de daños en el aparato.
• No coloque utensilios de cocina calientes
sobre el panel de control.
• No coloque una tapa caliente sobre la
superficie de cristal de la placa de
cocción.
• No deje que el contenido de los
recipientes hierva hasta evaporarse.
• Tenga cuidado de no dejar caer objetos ni
utensilios de cocina sobre el aparato. La
superficie puede dañarse.
• No encienda las zonas de cocción con
utensilios de cocina vacíos ni sin
utensilios de cocina.
• Los utensilios de cocina de hierro
fundidoo que tengan la base dañada
pueden causar arañazos en el vidrio o la
cerámica de vidrio. Levante siempre estos
objetos cuando tenga que moverlos sobre
la superficie de cocción.
2.4 Cuidado y limpieza
• Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la
superficie.
• Apague el aparato y déjelo enfriar antes
de limpiarlo
ESPAÑOL71
• No utilice agua pulverizada ni vapor para
limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos de
metal, a menos que se indique lo
contrario.
2.5 Asistencia tecnica
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas de
recambio originales.
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas por
separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones físicas
extremas en los aparatos domésticos,
3. INSTALACIÓN
como la temperatura, la vibración, la
humedad, o están destinadas a señalar
información sobre el estado de
funcionamiento del aparato. No están
destinadas a utilizarse en otras
aplicaciones y no son adecuadas para la
iluminación de estancias domésticas.
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Contacte con las autoridades locales para
saber cómo desechar correctamente el
aparato.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable eléctrico cerca del aparato
y deséchelo.
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
3.1 Antes de la instalación
Antes de instalar la placa de cocción, anote
la información siguiente de la placa de
características. La placa de características
está situada en la parte inferior de la placa de
cocción.
Número de serie ...........................
3.2 Placas empotradas
Las placas de cocción que han de ir
integradas en la cocina solo deben utilizarse
una vez encastradas en los muebles
adecuados y con las encimeras y superficies
de trabajo apropiadas.
3.3 Cable de conexión
• La placa se suministra con un cable de
conexión.
• Para sustituir el cable de alimentación
dañado, utilice un cable tipo: H05V2V2-F
que soporta una temperatura de 90 °C o
más. El cable único debe tener un
diámetro mínimo de 1,5 mm². Póngase en
contacto con el servicio técnico local. El
cable de conexión solo debe sustituirlo un
electricista cualificado.
ADVERTENCIA!
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
PRECAUCIÓN!
Las conexiones a través de enchufes de
contacto están prohibidos.
PRECAUCIÓN!
No taladrar ni soldar los extremos del
cable. Está prohibido.
PRECAUCIÓN!
No conectes el cable sin el manguito del
extremo del cable.
Conexión monofásica
1. Retirar el manguito del extremo del cable
de los cables negros y marrones.
2. Retirar el aislamiento de los extremos del
cable negro y marrón.
3. Combine los extremos del cable negro y
marrón.
72ESPAÑOL
4. Colocar un nuevo manguito en el extremo
N
L1
N
L
220-240 V~400V 2~N
L2
min.
50mm
min.
500mm
min. 50
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Induction Hob - Worktop installation
Sección transversal del cable 2 x 1,5 mm²
del cable común (se necesita una
herramienta especial).
Conexión monofásica: 220 - 240 V~Conexión bifásica: 400 V 2 ~ N
Verde - amarilloVerde - amarillo
NAzul y azulAzul y azulN
LNegro y marrónNegroL1
MarrónL2
3.4 Montaje
Si instala la placa debajo de una campana,
consulte las instrucciones de instalación de la
campana para ver la distancia mínima entre
los aparatos.
Si el aparato se instala sobre un cajón, la
ventilación de la placa puede calentar el
contenido del cajón durante el proceso de
cocción.
Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo
instalar la placa de inducción AEG Instalación en encimera", escriba el nombre
completo indicado en el gráfico siguiente.
ESPAÑOL73
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
11
2
1
1 2 3 4
6
75
10912
11
8
4.1 Disposición de las zonas de cocción
1
2
4.2 Disposición del panel de control
Zona de cocción por inducción
Panel de control
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué
funciones están en funcionamiento.
SensorFunciónComentario
Encendido / ApagadoPara activar y desactivar la placa.
Bloqueo / Dispositivo de segu‐
ridad para niños
PausaPara activar y desactivar la función.
BridgePara activar y desactivar la función.
zonas de cocción
Para bloquear y desbloquear el panel de control.
Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora.
74ESPAÑOL
1
2
3
4
-Indicador del nivel de calorPara mostrar el nivel de calor.
5
-Indicadores de tiempo de las
6
-Indicador del temporizadorPara mostrar la hora en minutos.
7
SensorFunciónComentario
8
9
10
/
11
-Barra de controlPara ajustar la temperatura.
12
Hob²HoodPara activar y desactivar el modo manual de la función.
-Para seleccionar una zona de cocción.
-Para aumentar o disminuir el tiempo.
PowerBoostPara activar la función.
4.3 Indicación de la temperatura en pantalla
PantallaDescripción
La zona de cocción está apagada.
-
+ número
/ /
La zona de cocción está en funcionamiento.
Pausa está en funcionamiento.
Calentamiento automático está en funcionamiento.
PowerBoost está en funcionamiento.
Hay un fallo de funcionamiento.
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando / mantener
caliente / calor residual.
Bloqueo / Dispositivo de seguridad para niños está en funcionamiento.
El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún reci‐
piente sobre la zona de cocción.
Desconexión automática está en funcionamiento.
5. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
5.1 Limitación de energía
Limitación de energía define cuánta energía
consume la placa en total, dentro de los
límites de los fusibles de la instalación
doméstica.
La placa de cocción se ajusta por defecto en
su nivel de potencia más alto posible.
Para reducir o aumentar el nivel de
potencia:
1. Apague la placa de cocción.
2. Mantenga pulsado durante 3
segundos. La pantalla se encienda y se
apaga.
3. Mantenga pulsado durante 3
segundos. o aparece.
4. Pulse
. P72 aparece.
ESPAÑOL75
5. Pulse / / del temporizador para
ajustar el nivel de potencia.
Niveles de potencia
Consulte el capítulo “Datos técnicos”.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la potencia
seleccionada se adapta a los fusibles de
la instalación doméstica.
6. USO DIARIO
• P72 — 7200 W
• P15 — 1500 W
• P20 — 2000 W
• P25 — 2500 W
• P30 — 3000 W
• P35 — 3500 W
• P40 — 4000 W
• P45 — 4500 W
• P50 — 5000 W
• P60 — 6000 W
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
6.1 Activación y desactivación
Toque durante 1 segundo para encender
o apagar el la placa de cocción.
6.2 Desconexión automática
La función desconecta automáticamente
la placa de cocción siempre que:
• todas las zonas de cocción están
apagadas,
• no se ajusta un nivel de calor después de
encender la placa,
• se vierte algo o se coloca algún objeto
sobre el panel de control durante más de
10 segundos (un recipiente, un trapo,
etc.). Se emite una señal acústica y la
placa de cocción se apaga. Retire el
objeto o limpie el panel de control.
• la placa está demasiado caliente (por
ejemplo, el contenido de un recipiente ha
hervido hasta agotarse el líquido). Deje
que la zona de cocción se enfríe antes de
utilizar la placa de nuevo.
• está utilizando utensilios de cocina no
adecuados. Se ilumina el símbolo y la
zona de cocción se apaga
automáticamente después de 2 minutos.
• no apaga una zona de cocción ni cambia
la temperatura. Al cabo de un cierto
tiempo, se enciende y se apaga la
placa.
Relación entre el ajuste de temperatura y
el tiempo tras el que se apaga la placa de
cocción:
Ajuste del nivel de
calor
, 1 - 3
4 - 75 horas
8 - 94 horas
10 - 141,5 hora
La placa de cocción
se apaga
6 horas
6.3 Ajuste de temperatura
Para ajustar o cambiar la temperatura:
Toque la barra de control en el ajuste de
temperatura adecuado o desplace el dedo a
lo largo de la barra de control hasta llegar al
ajuste de temperatura adecuado.
6.4 OptiHeat Control (indicador de
calor residual de 3 pasos)
ADVERTENCIA!
/ / Mientras se enciende el
indicador, existe riesgo de quemaduras
por el calor residual.
Las zonas de cocción por inducción generan
el calor necesario para el proceso de cocción
76ESPAÑOL
directamente en la base del recipiente. La
vitrocerámica se calienta por el calor del
utensilio.
Los indicadores aparecen cuando una zona
de cocción está caliente. Muestran el nivel de
calor residual de las zonas de cocción que
está usando:
- continuar cocinando,
- mantener caliente,
- calor residual.
También puede aparecer el indicador:
• para las zonas de cocción adyacentes,
incluso si no las utiliza,
• cuando se colocan recipientes calientes
en la zona de cocción fría,
• cuando la placa está desactivada pero la
zona de cocción sigue caliente.
El indicador desaparece cuando la zona de
cocción se enfría.
6.5 Uso de las zonas de cocción
Coloque el utensilio de cocina en el centro de
la zona seleccionada. Las zonas de cocción
por inducción se adaptan automáticamente al
tamaño de la base de los utensilios de
cocina.
Puede cocinar con utensilios de cocina
grandes sobre dos zonas de cocción al
mismo tiempo. El utensilio de cocina debe
cubrir los centros de ambas zonas pero no
superar las marcas de área. Si el utensilio de
cocina está entre las dos zonas, la función
Bridge no se activará.
6.6 Bridge
La función se activa cuando el utensilio
de cocción cubre los centros de las dos
zonas. Para obtener más información
sobre la colocación correcta de los
utensilios de cocina, consulte "Uso de las
zonas de cocción".
Esta función conecta dos zonas de cocción
del lado izquierdo de forma que funcionen
como una sola.
Seleccione en primer lugar el nivel de calor
de una de las zonas de cocción del lado
izquierdo.
Para activar la función: toque . Para
ajustar o cambiar el nivel de calor, toque uno
de los sensores de control.
Para desactivar la función: toque . Las
zonas de cocción funcionan de forma
independiente.
6.7 Calentamiento automático
Utilice la función para obtener el ajuste de
temperatura deseado en menos tiempo.
Cuando la función está activada, la zona de
cocción opera al principio al valor de
temperatura más alto y después continúa con
el ajuste de temperatura deseado.
Para activar la función, la zona de
cocción debe estar fría.
Para activar la función para una zona de
cocción: toque
inmediatamente el ajuste de calor que desee.
Después de 3 segundos se enciende .
(se enciende ). Toque
ESPAÑOL77
Para desactivar la función: cambie el ajuste
de temperatura.
6.8 PowerBoost
Esta función suministra potencia adicional a
las zonas de cocción por inducción. La
función se puede activar para la zona de
cocción por inducción durante un periodo de
tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la
zona de cocción adopta automáticamente el
nivel de temperatura más alto.
Consulte el capítulo “Datos técnicos”.
Para activar la función de una zona de
cocción: toque
Para desactivar la función: cambie el ajuste
de calor.
. Se enciende .
6.9 PowerBoost con una zona de
cocción de anillo doble
La función del anillo interior se activa cuando
la placa de cocción detecta que un utensilio
de cocina con diámetro inferior al del anillo.
La función del anillo exterior se activa cuando
la placa de cocción detecta que el diámetro
del utensilio de cocina es mayor al del anillo.
6.10 Temporizador
• Temporizador de cuenta atrás
Puede utilizar esta función para establecer la
duración de una sola sesión de cocción.
Ajuste primero temperatura para la zona de
cocción y después la función.
Para seleccionar la zona de cocción: toque
varias veces hasta que parpadee el
indicador de la zona de cocción que desee.
Para activar la función: toque la parte
del temporizador para programar el tiempo
(00 - 99 minutos). La cuenta atrás comenzará
cuando el indicador de la zona de cocción
empiece a parpadear.
Para comprobar el tiempo restante: toque
para seleccionar la zona de cocción. El
indicador de la zona de cocción comienza a
parpadear. La pantalla muestra el tiempo
restante.
Para modificar el tiempo: toque para
seleccionar la zona de cocción. Toque o
.
Para desactivar la función: toque
seleccionar la zona de cocción y después .
El tiempo restante se sigue descontando
hasta llegar a 00. El indicador de la zona de
cocción desaparece.
Al acabarse la cuenta atrás, suena una
señal y 00 parpadea. Se apaga la zona
de cocción.
Para detener la señal acústica: toque .
• CountUp Timer
Puede utilizar esta función para supervisar la
duración de funcionamiento de la zona de
cocción.
Para seleccionar la zona de cocción: toque
varias veces hasta que parpadee el
indicador de la zona de cocción que desee.
Para activar la función: toque del
temporizador; aparece. La cuenta de
cronómetro comienza cuando el indicador de
la zona de cocción empieza a parpadear. La
pantalla alterna entre y el tiempo
transcurrido (minutos).
Para ver el tiempo de funcionamiento de
la zona de cocción: toque para
seleccionar la zona de cocción. El indicador
de la zona de cocción comienza a parpadear.
La pantalla muestra cuánto tiempo ha estado
funcionado la zona.
Para desactivar la función: toque y
después o . El indicador de la zona de
cocción desaparece.
• Avisador
Puede utilizar esta función mientras la placa
está activada y las zonas de cocción no
funcionan. La pantalla de temperatura
muestra .
para
78ESPAÑOL
Para activar la función: toque y después
o del temporizador para ajustar el
tiempo. Al acabarse el tiempo, suena una
señal y 00 parpadea.
Para detener la señal acústica: toque
La función no afecta al funcionamiento
de las zonas de cocción.
.
6.11 Pausa
Esta función ajusta todas las zonas de
cocción en funcionamiento al nivel de
temperatura más bajo.
Mientras la función está activa, todos los
demás símbolos del panel de control están
bloqueados.
La función no detiene las funciones del
temporizador.
1. Para activar la función: pulse .
se enciende. El ajuste de nivel de calor
baja a 1.
2. Para desactivar la función: pulsa .
Aparece el ajuste de temperatura anterior .
6.12 Bloqueo
Se puede bloquear el panel de control
mientras funcionan las zonas de cocción.
Evita el cambio accidental del nivel de
temperatura.
Ajuste en primer lugar el nivel de calor
que desee.
Para activar la función: toque . se
enciende durante 4 segundos. El
temporizador se mantiene activo.
Para desactivar la función: toque
enciende el ajuste de calor anterior.
La función también se desactiva cuando
se apaga la placa.
. Se
6.13 Dispositivo de seguridad para
niños
Esta función impide el uso accidental o
indebido de la placa.
Para activar la función: encienda la placa
de cocción con . No ajuste ningún nivel de
calor. Pulse durante 4 segundos. se
enciende. Apague la placa de cocción con
.
Para desactivar la función: encienda la
placa de cocción con
nivel de calor. Toque durante 4 segundos.
se enciende. Apague la placa de cocción
con .
Para anular la función solo durante el
tiempo de cocción: encienda la placa de
cocción con . se enciende. Toque
durante 4 segundos. Ajuste la temperatura
antes de que transcurran 10 segundos.
Puede utilizar la placa de cocción. Cuando
apague la placa de cocción con
vuelve a activarse.
. No ajuste ningún
, la función
6.14 OffSound Control (Activación y
desactivación de los sonidos)
Apague la placa de cocción. Toque
durante 3 segundos. La pantalla se enciende
y se apaga. Toque durante 3 segundos.
o se encienden. Toque en el
temporizador para seleccionar una de las
siguientes opciones:
• - el sonido se desactiva
• - el sonido se activa
Para confirmar su selección, espere hasta
que la placa de cocción se desactive
automáticamente.
Cuando esta función se ajusta en , solo se
oye el sonido cuando:
• se toca
• el Avisador baja
• el Temporizador de cuenta atrás baja
• se coloca algo en el panel de control.
ESPAÑOL79
6.15 Gestión de energía
Si hay activas varias zonas y la potencia
consumida supera el límite del suministro
eléctrico, esta función dividirá la potencia
disponible entre todas las zonas de cocción
(conectadas a la misma fase). La placa
controla los ajustes de calor para proteger los
fusibles de la instalación doméstica.
• Las zonas de cocción se agrupan según
la ubicación y el número de fases de la
placa. Cada fase tiene una carga eléctrica
máxima de (3700 W). Si la placa alcanza
el límite máximo de potencia disponible en
una fase, la potencia de las zonas de
cocción se reduce automáticamente.
• El ajuste de temperatura de la zona de
cocción seleccionada siempre se prioriza.
La potencia restante se divide entre las
zonas de cocción previamente activadas
en orden inverso de selección.
• La pantalla de ajuste de calor de las
zonas reducidas cambia entre el ajuste de
calor seleccionado inicialmente y el ajuste
de calor reducido.
• Espere a que la pantalla deje de
parpadear o reduzca el ajuste de calor de
la zona de cocción seleccionada. Las
zonas de cocción siguen funcionando con
el ajuste de calor reducido. Si fuera
necesario, cambie manualmente los
ajustes de temperatura de las zonas de
cocción.
Consulte la ilustración para ver posibles
combinaciones en las que se puede distribuir
la alimentación entre las zonas de cocción.
especial. La placa de cocción y la campana
tienen un comunicador de señales infrarrojas.
La velocidad del ventilador se determina
automáticamente según el ajuste del modo
que se usa y la temperatura del utensilio de
cocina más caliente en la placa de cocción.
También puede operar manualmente el
ventilador usando la placa de cocción.
Para la mayoría de las campanas, el
sistema remoto se entrega desactivado
de origen. Actívelo antes de usar la
función. Para más información, consulte
el manual de instrucciones de la
campana.
Utilización automática de la función
Para utilizar la función automáticamente,
ajuste el modo automático en H1 - H6. La
placa de cocción se ajusta originalmente en
H5. La campana extractora reacciona cada
vez que se utiliza la placa. La placa de
cocción reconoce automáticamente la
temperatura del utensilio de cocina y ajusta la
velocidad del ventilador.
Modos automáticos
Luz auto‐
Modo H0ApagadoApagadoApagado
Modo H1EncendidoApagadoApagado
Modo H2
Modo H3EncendidoApagadoVelocidad
Modo H4EncendidoVelocidad
Modo H5EncendidoVelocidad
mática
Encendido Velocidad
3)
1)
Hervir
del ventila‐
dor 1
del ventila‐
dor 1
del ventila‐
dor 1
2)
Freír
Velocidad
del ventila‐
dor 1
del ventila‐
dor 1
Velocidad
del ventila‐
dor 1
Velocidad
del ventila‐
dor 2
6.16 Hob²Hood
Es una función automática avanzada que
conecta la placa de cocción a una campana
80ESPAÑOL
Luz auto‐
Modo H6EncendidoVelocidad
1)
La placa detecta el proceso de ebullición y activa la
velocidad del ventilador según el modo automático.
2)
La placa detecta el proceso de fritura y activa la ve‐
locidad del ventilador según el modo automático.
3)
Este modo activa el ventilador y la luz. No depende
de la temperatura.
mática
1)
Hervir
del ventila‐
dor 2
2)
Freír
Velocidad
del ventila‐
dor 3
Cambio del modo automático
1. Apague la placa de cocción.
2. Pulse durante 3 segundos. La pantalla
se encienda y se apaga.
3. Pulse durante 3 segundos.
4. Pulse varias veces hasta que se
encienda.
5. Pulse
en el temporizador para
seleccionar un modo automático.
Para utilizar la campana de extracción
directamente en el panel de la campana
de extracción, desactive el modo
automático de la función.
Funcionamiento manual de la velocidad
del ventilador
También puede operar la función
manualmente. Para hacerlo, pulse cuando
la placa de cocción esté activa. Esto
desactiva el funcionamiento automático de la
función y permite modificar manualmente la
velocidad del ventilador. Al pulsar , se
incrementa en un nivel la velocidad del
ventilador. Cuando alcance un nivel intensivo
y vuelva a pulsar
, se ajustará la velocidad
del ventilador a 0 y se apagará. Pulse para
volver a poner en marcha el ventilador a
velocidad 1.
Para activar el funcionamiento
automático, apague la placa de cocción y
vuelva a encenderla.
Activación de la luz
La placa se puede encender
automáticamente cuando se activa la placa.
Para ello, ajuste el modo automático en H1 –
H6.
La luz de la campana extractora se
desactiva 2 minutos después de apagar
la placa de cocción.
Cuando termine de cocinar y apague la
placa de cocción, el ventilador de la
campana puede seguir funcionando
durante un poco de tiempo. Tras ese
tiempo, el sistema desactiva el ventilador
automáticamente y evita la activación
accidental del ventilador durante los
siguientes 30 segundos.
7. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
7.1 Utensilios de cocina
En las zonas de cocción por inducción,
un campo electromagnético fuerte crea
un calor muy rápido en los utensilios de
cocina.
ESPAÑOL81
Utilice las zonas de cocción por inducción
con los utensilios de cocina adecuados.
• La base de los recipientes debe ser lo
más gruesa y plana posible.
• Asegúrese de que las bases de los
utensilios están limpias y secas antes de
colocarlas sobre la placa de cocción.
• Para evitar arañazos, no deslice ni frote la
olla sobre el vidrio de cerámica.
Material del utensilio de cocina
• correcto: hierro fundido, acero, acero
esmaltado y acero inoxidable con bases
formadas por varias capas (indicados por
el fabricante como aptos para inducción).
El utensilio de cocina es adecuado para
cocinar con inducción si:
• el agua hierve muy rápido en una zona
con el ajuste de calor máximo.
• un imán se coloca en la base del utensilio
de cocina.
Dimensiones del utensilio de cocina
• Las zonas de cocción por inducción se
adaptan automáticamente al tamaño de la
base de los utensilios de cocina.
• La eficacia de la zona de cocción depende
del diámetro del utensilio. Un utensilio de
cocina con un diámetro inferior al mínimo
solo recibe una parte de la potencia
generada por la zona de cocción.
• Por razones de seguridad y resultados de
cocción óptimos, no utilice utensilios de
cocina mayores que los indicados en la
"Especificación de las zonas de cocción".
Evite mantener los utensilios de cocina
cerca del panel de control durante la
sesión de cocción. Esto puede afectar al
funcionamiento del panel de control o
activar accidentalmente las funciones de
la placa.
7.2 Ruidos durante la utilización
Es posible que escuche los ruidos
siguientes:
• crujido: el utensilio de cocina está
fabricado con distintos tipos de materiales
(construcción por capas).
• silbido: está utilizando una zona de
cocción con muy elevado nivel de
potencia y con utensilios de cocina cuya
base está hecha de distintos materiales
(construcción por capas).
• zumbido: el nivel de calor utilizado es alto.
• chasquido: se produce una conmutación
eléctrica.
• siseo, zumbido: el ventilador está en
funcionamiento.
Estos ruidos son normales y no indican
fallo alguno.
7.3 Öko Timer (Temporizador Eco)
Con el fin de ahorrar energía, la resistencia
de la zona de cocción se apaga antes de que
suene la señal del temporizador de cuenta
atrás. La diferencia en el tiempo de utilización
depende de la temperatura de calentamiento
y de la duración de la cocción.
7.4 Ejemplos de aplicaciones de
cocina
La relación entre el ajuste de temperatura y
el consumo de potencia de la zona de
cocción no es lineal. Cuando se aumenta el
ajuste de temperatura, no es proporcional al
aumento del consumo de potencia. Significa
que una zona de cocción con el ajuste de
temperatura medio usa menos de la mitad de
su potencia.
Los datos de la tabla son valores
orientativos.
Consulte "Datos técnicos".
Ajuste de tem‐
peratura
- 1
Usar para:Tiempo
Mantener calientes los alimentos.según sea
82ESPAÑOL
(min)
Consejos
Tapar los utensilios de cocina.
necesario
Ajuste de tem‐
peratura
1 - 3Salsa holandesa, fundir: mantequilla,
2 - 3Solidificar: tortillas esponjosas, huevos
3 - 5Arroces y platos cocinados con leche,
5 - 7Verduras al vapor, pescado, carne.20 - 45Añada unas cucharadas de agua.
7 - 9Patatas al vapor y otras verduras.20 - 60Cubra el fondo del utensilio con 1-2
Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado.
5 - 25Mezcla de vez en cuando.
10 - 40Cocina el plato con una tapa.
25 - 50Añadir al menos el doble de líquido
60 - 150Hasta 3 l de líquido más ingredientes.
según sea
necesario
5 - 15Dele la vuelta cuando sea necesario.
que de arroz; los platos lácteos deben
removerse a media cocción.
Compruebe la cantidad de agua du‐
rante el proceso.
cm de agua. Compruebe la cantidad
de agua durante el proceso. Manten‐
ga la tapa en el utensilio.
Dele la vuelta cuando sea necesario.
7.5 Consejos para Hob²Hood
Cuando utilice la placa de cocción con la
función:
• Proteja el panel de la campana de la luz
solar directa.
• No encienda la luz halógena del panel de
la campana.
• No cubra el panel de control de la placa
de cocción.
• No interrumpa la señal entre la placa de
cocción y la campana (por ejemplo, con la
mano, algún mango o un utensilio alto).
Consulte la imagen.
La imagen de la campana que se muestra
a continuación es solo para fines
ilustrativos.
ESPAÑOL83
Otros aparatos controlados a distancia
pueden bloquear la señal. No utilices
ningún otro aparato cerca de la placa
mientras Hob²Hood esté activado.
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Campanas extractoras con la función
Hob²Hood
Para encontrar toda la gama de campanas
extractoras que usan esta función, consulte
nuestro sitio web del consumidor. Las
campanas extractoras AEG que usan esta
función deben tener el símbolo .
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
y alimentos con azúcar; de lo contrario, la
suciedad puede dañar la placa. Tenga
cuidado para evitar quemaduras. Utilice
un rascador especial sobre la superficie
8.1 Información general
• Limpie la placa después de cada uso.
• Utilice siempre recipientes cuya base esté
limpia.
• Los arañazos o las marcas oscuras en la
superficie no afectan al funcionamiento de
la placa.
• Utilice un limpiador especial para la
superficie de la placa.
• Utilice un rascador especial para el cristal.
8.2 Limpieza de la placa de cocción
• Retirar inmediatamente: plástico
del cristal formando un ángulo agudo y
arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
• Retirar cuando la placa esté losuficientemente fría: marcas de cal,
marcas de agua, manchas de grasa o
decoloración metálica brillante. Limpie la
placa de cocción con un paño suave
humedecido con agua y detergente no
abrasivo. Después de limpiar, seque la
placa de cocción con un paño suave.
• Eliminar la decoloración metálicabrillante: usar una solución de agua con
vinagre y limpiar la superficie de vidrio con
un paño.
derretido, película de plástico, sal, azúcar
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
9.1 Qué hacer si...
ProblemaPosible causaSolución
La placa no se enciende o no
funciona.
Ha saltado el fusible.Asegúrese de que el fusible es la cau‐
La placa no está conectada a un su‐
ministro eléctrico o está mal conec‐
tada.
Compruebe si la placa se ha conecta‐
do correctamente a la red eléctrica.
sa del fallo de funcionamiento. Si el fu‐
sible se funde repetidamente, consulte
a un electricista cualificado.
84ESPAÑOL
ProblemaPosible causaSolución
No ha ajustado la temperatura antes
Ha pulsado 2 o más sensores al
Pausa está en funcionamiento.Consulte "Pausa".
Hay agua o grasa en el panel de
Se oye un pitido constante.La conexión eléctrica no es correcta. Desconecte la placa de cocción de la
Se emite una señal acústica y la
placa se apaga.
Se emite una señal acústica
cuando la placa se apaga.
La placa se apaga.Ha colocado algo sobre el sensor.Retire el objeto del sensor.
de que transcurran 10 segundos.
mismo tiempo.
control.
Ha colocado uno o varios sensores. Retire el objeto de los sensores.
Vuelva a encender la placa y ajuste el
nivel de calor en menos de 10 segun‐
dos.
Toque solo un sensor.
Limpie el panel de control.
red eléctrica. Pida a un electricista
cualificado que compruebe la instala‐
ción.
El indicador de calor residual no
se enciende.
Puede estar utilizando un utensilio
Calentamiento automático no
funciona.
La zona está caliente.Deje que la zona se enfríe lo suficien‐
El valor de la potencia varía entre
dos niveles.
El panel de control está caliente
al tacto.
No hay ningún sonido al pulsar
los sensores del panel.
se enciende.
se enciende.
El utensilio de cocina no es adecua‐
La zona no está caliente porque ha
funcionado poco tiempo o el sensor
está dañado.
muy alto que bloquea la señal.
Se ha ajustado el nivel de calor más
alto.
Gestión de energía está en funcio‐
namiento.
El utensilio de cocina es demasiado
grande o está colocado demasiado
cerca del panel de control.
Los sonidos están desactivados.Active los sonidos. Consulte "Uso dia‐
Dispositivo de seguridad para niños
o Bloqueo está en funcionamiento.
No hay ningún utensilio de cocina
sobre la zona.
do.
Si la zona ha funcionado el tiempo su‐
ficiente como para estar caliente, con‐
sulte con el centro de servicio autori‐
zado.
Utilice un utensilio más pequeño, cam‐
bie la zona de cocción o manipule ma‐
nualmente la campana de cocción.
El nivel de cocción máximo tiene la
misma potencia que la función.
te.
Consulte "Uso diario".
Coloque los utensilios de cocina gran‐
des en las zonas traseras si es posi‐
ble.
rio".
Consulte "Uso diario".
Ponga un recipiente sobre la zona.
Utiliza utensilios de cocina adecuados
para placas de inducción. Consulte
"Consejos".
ESPAÑOL85
ProblemaPosible causaSolución
El diámetro de la base del utensilio
El anillo exterior está apagado.El diámetro de la base del utensilio
y un número se encienden.
de cocina es demasiado pequeño
para la zona.
de cocina es demasiado pequeño.
Se ha producido un error en la pla‐
ca.
Utilice el utensilio de cocina con las di‐
mensiones adecuadas. Consulte "Da‐
tos técnicos".
Utilice utensilios con un mayor diáme‐
tro de base.
Apague la placa y vuelva a encenderla
después de 30 segundos. Si vuelve a
aparecer , desconecte la placa de
cocción de la red eléctrica. Espere 30
segundos antes de volver a conectar
la placa. Si el problema continúa, pón‐
gase en contacto con el Centro de ser‐
vicio técnico.
9.2 Si no encuentra una solución...
Si no logra subsanar el problema, póngase
en contacto con su distribuidor o un centro de
servicio técnico. Facilite los datos de la placa
de características. Indique también el código
de tres dígitos de la vitrocerámica (se
encuentra en la esquina de la superficie del
Asegúrese de que manipula la placa
correctamente. De lo contrario, el técnico de
servicio o el distribuidor facturarán la
reparación efectuada, incluso durante el
periodo de garantía. La información sobre el
periodo de garantía y los centros de servicio
autorizados figuran en el folleto de garantía.
cristal) y aparece un mensaje de error.
10. DATOS TÉCNICOS
10.1 Placa de datos técnicos
Modelo I63KV443FBNúmero de producto (PNC) 949 597 995 00
Tipo 61 B3A 02 AA220 - 240 V / 400 V 2N, 50 / 60 Hz
Inducción 7.2 kWFabricado en: Alemania
Nº serie: ................7.2 kW
AEG
10.2 Especificaciones de la zona de cocción
Zona de cocción Potencia nominal
(ajuste de calor
máx.) [W]
Parte del. izq.2300320010125 - 210
Parte tras. izq.2300320010125 - 210
Parte del. der.1800 / 35002800 / 370010 / 10145 - 245/245 - 280
PowerBoost [W]PowerBoost du‐
ración máxima
[min]
Diámetro del
utensilio de coci‐
na [mm]
La potencia de las zonas de cocción puede
variar ligeramente de los datos de la tabla.
86ESPAÑOL
Cambia con el material y las medidas del
utensilio.
Para obtener unos resultados de cocción
óptimos, utilice recipientes de diámetro
inferior al indicado en la tabla.
11. EFICACIA ENERGÉTICA
11.1 Información del producto
Identificación del modeloI63KV443FB
Tipo de placaPlaca empotrada
Número de zonas de cocción3
Tecnología de calentamientoInducción
Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø)Parte del. izq.
Consumo energético por zona de cocción (EC elec‐
tric cooking)
Consumo energético de la placa (EC electric hob)182.5 Wh/kg
Parte tras. izq.
Parte del. der.
Parte del. izq.
Parte tras. izq.
Parte del. der.
21.0 cm
21.0 cm
28.0 cm
189.4 Wh/kg
179.3 Wh/kg
178.9 Wh/kg
IEC / EN 60350-2 - Aparatos
electrodomésticos de cocción - Parte 2:
Placas: Métodos de medición del rendimiento
Las mediciones de energía referidas al área
de cocción se identifican mediante las
marcas de las zonas de cocción respectivas.
11.2 Ahorro de energía
• Cuando caliente agua, use solo la
cantidad que necesite.
• Si es posible, coloque siempre las tapas
en los utensilios de cocina.
• Coloque los utensilios de cocina
directamente en el centro de la zona de
cocción.
• Utilice el calor residual para mantener la
comida caliente o para descongelarla.
Puede ahorrar energía durante la cocción
diaria si sigue los siguientes consejos.
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el
símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su
oficina municipal.
ESPAÑOL87
*
867378333-C-342023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.