RU Инструкция по эксплуатации | Варочная панель2
UK Інструкція | Варильна поверхня32
ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Этот прибор создан на базе
инновационных технологий, оснащен рядом уникальных полезных функций и будет
безупречно служить вам долгие годы. Потратьте несколько минут на чтение, чтобы
использовать все возможности устройства в полном объеме.
Посетите наш веб-сайт, на котором вы можете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации,
мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании
и ремонте:
www.aeg.com/support
Зарегистрировать свой продукт, чтобы пользоваться расширенными
возможностями обслуживания:
www.registeraeg.com
Приобрести аксессуары, расходные материалы и фирменные запасные части
для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА КЛИЕНТОВ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Всегда используйте оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию:
Модель, продуктовый номер (PNC), серийный номер.
Данная информация приведена на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности
Общая информация и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ............................................. 2
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................6
11. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ........................................................... 31
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Изготовитель не
2РУССКИЙ
несёт ответственность за травмы/ущерб, вызванные
неправильной установкой и эксплуатацией. Обязательно
храните данную инструкцию вместе с прибором для
использования в будущем.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
• Этот прибор может использоваться детьми старше
восьми лет и лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями и с
недостаточным опытом или знаниями только при
условии нахождения под присмотром лица,
отвечающего за их безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать изделие и дающих им
представление об опасности, связанной с его
эксплуатацией. Детям младше 8 лет и лицам с ярко
выраженными и комплексными нарушениями здоровья
запрещается находиться рядом с прибором без
постоянного присмотра.
• Дети должны находиться под присмотром для
недопущения игр с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости
детей и утилизируйте их надлежащим образом.
• ВНИМАНИЕ! Прибор и его открытые элементы сильно
нагреваются во время эксплуатации. Не подпускайте
детей и домашних животных к прибору во время его
использования, а также когда прибор еще не успел
остыть.
• Если прибор оснащен устройством защиты детей, его
следует включить.
• Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должны выполняться детьми
без присмотра.
РУССКИЙ3
1.2 Общая безопасность
• Данный прибор предназначен исключительно для
приготовления пищи.
• Данный прибор предназначен для бытового применения
в отдельном домохозяйстве.
• Данный прибор можно использовать в офисах,
гостиничных номерах, мини-гостиницах типа «ночлег и
завтрак», сельских жилых домах и других аналогичных
жилых помещениях, где такое использование не
превышает (среднего) уровня бытового использования.
• ВНИМАНИЕ! Прибор и его открытые элементы сильно
нагреваются во время эксплуатации. Будьте осторожны!
Не прикасайтесь к нагревательным элементам.
• ВНИМАНИЕ! Не оставляйте на плите без присмотра
продукты, готовящиеся на жире или масле, это может
представлять опасность и привести к пожару.
• Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой.
Выключите прибор и накройте пламя, например,
противопожарным одеялом или крышкой.
• ВНИМАНИЕ! Подключение прибора к электросети не
должно выполняться через внешние переключающие
устройства, например, таймеры, а также через
электрические цепи, регулярно включаемые и
выключаемые поставщиком электроэнергии.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Обязательно контролируйте
процесс приготовления. Короткий процесс
приготовления необходимо контролировать постоянно.
• ВНИМАНИЕ! Опасность возгорания: не используйте
варочные поверхности для хранения каких-либо
предметов.
• Не кладите металлические предметы, такие как ножи,
вилки, ложки и крышки на варочную поверхность, так
как возможно их сильное нагревание.
• Не эксплуатируйте прибор до его встраивания в
мебель.
• Не используйте для очистки прибора пароочиститель.
4РУССКИЙ
• При обнаружении трещин на стеклокерамической
поверхности/на поверхности стекла выключите прибор
и отсоедините его от сети электропитания. Если прибор
подключен к электросети напрямую с помощью
клеммной колодки, извлеките плавкий предохранитель,
чтобы отсоединить прибор от сети. В любом случае
необходимо обратиться в авторизованный сервисный
центр.
• В случае появления трещин на стеклянной поверхности
варочной панели:
– немедленно выключите все конфорки и любой
электрический нагревательный элемент и отключите
прибор от сети электропитания,
– не прикасайтесь к поверхности прибора,
– не используйте прибор.
• В случае повреждения кабеля питания во избежание
несчастного случая он должен быть заменен
изготовителем, авторизованным сервисным центром
или другим компетентным специалистом.
• При подключении прибора к электропитанию
необходимо использовать всеполюсный выключатель с
расстоянием между разомкнутыми контактами.
Требуется обеспечить полное размыкание контактов в
соответствии с условиями, предусмотренными для
случаев перенапряжения категории III. Данное
требование не относится к заземляющему проводу.
• При прокладке сетевого кабеля позаботьтесь
(например, применив изоляционный рукав), чтобы он не
соприкасался с деталями, температура которых может
превысить комнатную более чем на 50°C.
• ВНИМАНИЕ! Используйте только защиту варочной
поверхности, которая была разработана
производителем прибора для приготовления пищи,
обозначена производителем прибора в инструкциях как
пригодная для использования с данным прибором или
РУССКИЙ5
встроена в прибор. Использование ненадлежащей
защиты может стать причиной несчастного случая.
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Данный прибор подходит для следующих
рынков: UA
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна
осуществляться только
квалифицированным специалистом.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения
прибора или получения травмы.
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте
прибор, имеющий повреждения.
• Следуйте инструкциям по установке,
входящим в комплект прибора.
• Обеспечьте наличие минимально
допустимых зазоров между соседними
приборами и предметами мебели.
• Всегда будьте осторожны при
перемещении прибора, поскольку он
тяжелый. Всегда используйте защитные
перчатки и закрытую обувь.
• Поверхности срезов столешницы
необходимо покрыть герметиком во
избежание их разбухания под
воздействием влаги.
• Защитите днище прибора от пара и
влаги.
• Не устанавливайте прибор рядом с
дверьми или под окнами. Это позволит
избежать падения с прибора горячей
кухонной посуды при открывании двери
или окна.
• В случае установки прибора над
выдвижными ящиками убедитесь, что
между днищем прибора и верхним
ящиком имеется достаточное для
вентиляции пространство.
• Дно прибора сильно нагревается.
Установите под прибором
пожаробезопасную разделительную
перегородку для предотвращения
доступа снизу.
2.2 Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и поражения
электрическим током.
• Все электрические подключения
должны выполняться
квалифицированным электриком.
• Если на табличке с техническими
данными отсутствует.
• Перед выполнением каких-либо
операций с прибором его следует
отключить от сети электропитания.
• Убедитесь, что параметры, указанные
на табличке с техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
• Убедитесь в правильности установки
прибора. Неплотно зафиксированный
сетевой шнур или вилка, которая
неплотно держится в розетке (если это
применимо к данному прибору), может
привести к перегреву контактов.
• Используйте правильный сетевой
кабель.
• Не допускайте спутывания
электропроводов.
• Убедитесь, что установлена защита от
поражения электрическим током.
• Используйте оправку кабеля.
• При подключении прибора к розетке
убедитесь, что сетевой шнур или вилка
(если это применимо к данному
прибору) не касается горячего прибора
или горячей посуды.
• Не пользуйтесь тройниками и
удлинителями.
• Убедитесь, что вилка сетевого кабеля
(если это применимо) или сетевой
кабель не повреждены. Для замены
поврежденного сетевого кабеля
6РУССКИЙ
обратитесь в наш авторизованный
сервисный центр или к электрику.
• Детали, защищающие токоведущие или
изолированные части прибора, должны
быть закреплены так, чтобы их было
невозможно удалить без специальных
инструментов.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только в конце установки
прибора. Убедитесь, что после
установки прибора к вилке сетевого
шнура есть свободный доступ.
• Не подключайте прибор к розетке
электропитания, если она плохо
закреплена или если вилка неплотно
входит в розетку.
• Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь за
вилку сетевого шнура.
• Следует использовать подходящие
размыкающие устройства:
автоматические выключатели,
предохранители (резьбовые плавкие
предохранители следует выкручивать
из гнезда), УЗО и контакторы.
• Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство для
изоляции, позволяющее отсоединять от
сети все контакты. Устройство для
изоляции должно обеспечивать зазор
между разомкнутыми контактами не
менее 3 мм.
2.3 Подключение к линии подачи
газа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При использовании газового баллона
установите его на горизонтальную
плоскую поверхность (газовый вентиль
должен быть сверху).
• Все газовые подключения должны
производиться квалифицированным
специалистом.
• Перед выполнением установки
убедитесь, что параметры местной
газораспределительной сети (тип и
давление газа) совместимы с
настройками прибора.
• Убедитесь в том, что вокруг прибора
обеспечена циркуляция воздуха.
• Информация о подаче газа приведена
на табличке с техническими данными.
• Данный прибор не соединяется с
вытяжным устройством, удаляющим
продукты горения. Удостоверьтесь, что
подключение прибора производится в
соответствии с действующими
правилами. Обеспечьте требования к
должному уровню вентиляции.
2.4 Использование
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожогов и
поражения электрическим током.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование газового прибора для
приготовления пищи приводит к
выделению тепла, влаги и продуктов
сгорания в помещении, в котором он
установлен. Обеспечьте хорошую
вентиляцию кухни особенно во время
работы прибора.
При продолжительном интенсивном
использовании прибора может
потребоваться дополнительная
вентиляция, например увеличение
интенсивности механической
вентиляции (при наличии), для
безопасного удаления продуктов
сгорания в наружный (внешний)
воздух, а также замена воздуха в
помещении за счет дополнительной
вентиляции. Перед установкой
дополнительной вентиляции
проконсультируйтесь с
квалифицированным специалистом.
• Не вносите изменения в конструкцию
данного прибора.
• Перед первым использованием удалите
всю упаковку, наклейки и защитную
пленку (если применимо).
• Убедитесь, что вентиляционные
отверстия не заблокированы.
• Не оставляйте прибор без присмотра во
время его работы.
• После каждого использования
выключайте конфорки.
• Не кладите на конфорки столовые
приборы или крышки кастрюль. Они
могут сильно нагреться.
РУССКИЙ7
• При использовании прибора не
касайтесь его мокрыми руками. Не
касайтесь прибора, если на него попала
вода.
• Не используйте прибор как столешницу
или подставку для каких-либо
предметов.
• Горячее масло может разбрызгиваться,
когда вы помещаете в него пищевые
продукты.
ВНИМАНИЕ!
Риск возгорания и взрыва.
• При нагреве жиры и масла могут
выделять легковоспламеняющиеся
пары. Во время приготовления не
допускайте контакта жиров и масел с
открытым пламенем или нагретыми
предметами.
• Образуемые сильно нагретым маслом
пары могут привести к
самопроизвольному возгоранию.
• Использованное масло может
содержать остатки пищи, что может
привести к его возгоранию при более
низких температурах по сравнению с
маслом, которое используется в первый
раз.
• Не ставьте на прибор или рядом с ним
легковоспламеняющиеся материалы
или пропитанные ими предметы.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения
прибора.
• Не ставьте на панель управления
горячую кухонную посуду.
• Не позволяйте жидкости полностью
выкипать из посуды.
• Следите за тем, чтобы на прибор не
падали предметы или кухонная посуда.
Поверхность может быть повреждена.
• Не оставляйте горелку включенной с
пустой кухонной посудой или без
кухонной посуды.
• Не кладите алюминиевую фольгу на
прибор.
• Посуда, изготовленная из чугуна,
алюминия или с поврежденным дном,
может привести к появлению царапин
на стеклянной или стеклокерамической
поверхности. Всегда поднимайте эти
предметы при их перемещении на
варочной панели.
• Используйте только устойчивые
кухонную посуду подходящей формы и
диаметра (больше размеров горелок).
• Убедитесь, что посуда расположена по
центру конфорок.
• Не рекомендуется использовать
большую посуду, выступающую за края
прибора. Это может привести к
повреждению столешницы.
• Используйте только принадлежности,
поставляемые вместе с прибором.
• Не устанавливайте на горелку
рассекатель пламени.
• Не допускайте попадания на прибор
едких жидкостей, например, уксуса,
лимонного сока или средств для
удаления накипи. Это может привести к
появлению матовых пятен.
• Изменение цвета эмали или
нержавеющей стали не влияет на
эффективность работы прибора.
2.5 Уход и чистка
• Во избежание повреждения покрытия
прибора производите его регулярную
очистку.
• Перед каждой очисткой выключайте
прибор и давайте ему остыть.
• Не используйте для очистки прибора
подаваемую под давлением воду и пар.
• Протрите прибор мягкой влажной
тканью. Используйте только
нейтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства,
абразивные губки, растворители или
металлические предметы.
• Не мойте горелки в посудомоечной
машине.
2.6 Сервис
• Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Используйте только оригинальные
запасные части.
• О лампах внутри прибора и лампах,
продаваемых отдельно в качестве
запасных частей: данные лампы
рассчитаны на работу в бытовых
приборах в исключительно сложных
температурных, вибрационных и
влажностных условиях или
8РУССКИЙ
предназначены для передачи
A
информации о рабочем состоянии
прибора. Они не предназначены для
использования в других приборах и не
подходят для освещения бытовых
помещений.
2.7 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность получения
травм или удушья.
3. УСТАНОВКА
• Для получения информации о
надлежащей утилизации прибора
обратитесь в местные органы
управления.
• Отключите прибор от сети
электропитания.
• Обрежьте кабель электропитания как
можно ближе к прибору и утилизируйте
его.
• Расплющите наружные газовые трубы.
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие Сведения по
технике безопасности.
3.1 Перед установкой
Перед установкой варочной панели
перепишите с таблички с техническими
данными перечисленные ниже сведения.
Табличка с техническими данными
находится на днище варочной панели.
Название модели ...........................
Номер изделия
(PNC) ...........................
Серийный номер ...........................
3.2 Подключение к линии подачи
газа
ВНИМАНИЕ!
Следующие инструкции по монтажу,
подключению и техническому
обслуживанию должны выполняться
квалифицированным персоналом в
соответствии с действующими
стандартами и местными нормами.
Выбирайте жесткие трубы или гибкие
трубы из нержавеющей стали в
соответствии с действующими нормами.
При использовании гибких металлических
шлангов будьте внимательны к тому,
чтобы они не касались подвижных частей
или не передавливались. Будьте также
осторожны при установке варочной панели
вместе с духовым шкафом.
Убедитесь, что давление подвода газа
к прибору соответствует
рекомендуемым величинам.
Регулируемое колено крепится к трубе
газовой магистрали с помощью гайки
G 1/2". Закрутите детали без усилия,
отрегулируйте соединение в нужном
направлении и затяните все
крепления.
A. Торец вала с резьбой
Сжиженный газ
Для сжиженного газа используйте
держатель резинового шланга. Всегда
вставляйте прокладку. Затем продолжайте
с подключением газа.
Гибкая трубка может использоваться,
если:
• она не может нагреваться выше
комнатной температуры, не
превышающей 30°С;
• ее длина не превышает 1500 мм;
• она не имеет пережимов;
РУССКИЙ9
• она нее натянута и не перекручена;
• она не соприкасается с острыми
кромками или углами;
• ее можно легко осмотреть и поверить
состояние.
Контроль состояния гибкой трубки
заключается в проверке того, что:
• на ней отсутствуют трещины, порезы,
следы обгорания на обоих концах и по
всей длине;
• материал не затвердел, но имеет
необходимую эластичность;
• крепежные зажимы не заржавели;
• срок годности не прошел.
Если заметны один или несколько
дефектов, не ремонтируйте трубку, а
замените ее.
ВНИМАНИЕ!
После завершения установки
убедитесь в уплотнении каждого
фитинга. Используйте для проверки
мыльный раствор, а не пламя.
3.3 Замена форсунок
ВНИМАНИЕ!
Сведения только для авторизованного
специалиста по установке.
1. Снимите подставки для посуды.
2. Снимите крышки и рассекатели
горелок.
3. С помощью торцевого ключа на 7 мм
отвинтите форсунки и замените их
теми, которые соответствуют
применяемому типу газа (см. таблицу в
главе «Технические данные»).
4. Установите все детали на место,
выполнив вышеописанную процедуру в
обратном порядке.
5. Установите вблизи трубы подачи газа
табличку с обозначением нового типа
газа. Эта табличка находится в пакете
с принадлежностями, поставляемыми
вместе с прибором.
Если давление подачи газа нестабильно
или отличается от необходимого
давления, на трубу подачи газа следует
установить соответствующий редуктор.
3.4 Выбор типа газа.
ВНИМАНИЕ!
Сведения только для авторизованного
специалиста по установке.
1. Выключите варочную панель.
2. Нажмите и удерживайте в течение
3 секунд.
3. В течение 7 секунд нажмите и
удерживайте пробел под тремя
светящимися светодиодами рядом с
символом в течение 3 секунд.
4. Нажимайте на символ
горелки, пока на дисплее не появится
G1.
5. Для входа в режим выбора газа
нажмите символ средней горелки.
На дисплее таймера отобразится
выбранный тип газа.
6. Нажмите
соответствии с таблицей ниже.
7. Для подтверждения типа газа нажмите
на символ
Нажмите
дождитесь срабатывания функции
Автоматическое отключение.
для выбора типа газа в
средней горелки.
для выхода из режима или
средней
Выбор типа газа.
012
G20 20 мбарСжиженный газ 29 мбарG20 13 мбар
10РУССКИЙ
3.5 Регулировка минимального
уровня пламени
ВНИМАНИЕ!
Сведения только для авторизованного
специалиста по установке.
Выключайте варочную панель перед
ее настройкой.
Регулировка минимального уровня
пламени горелок:
1. Выключите варочную панель.
2. Нажмите и удерживайте
3 секунд.
3. В течение 7 секунд нажмите и
удерживайте пробел под тремя
светящимися светодиодами рядом с
символом в течение 3 секунд.
4. Нажмите символ средней горелки 3
раза.
На дисплее отобразится режим G2.
5. Для входа в режим нажмите символ
средней горелки.
6. После выбора режима подождите 5
секунд.
На индикаторе горелки отобразится
минимальный уровень, а на линейке
управления — .
7. Для увеличения или уменьшения
значения и регулировки минимального
уровня нажмите символы или
средней горелки.
8. Подождите 5 секунд для передачи
выбранного значения в блок питания.
9. Проверьте правильность
минимального уровня и нажмите
символ для подтверждения
минимального уровня.
Если минимальный уровень выставлен
неверно, повторите действия 6 и 7.
10. Нажмите символ средней горелки,
чтобы выбрать следующую горелку, и
повторите шаги 5-8.
в течение
Процедура начинается со средней горелки
и проходит через левую горелку, правую
переднюю горелку, к правой задней
горелке.
Для выхода из режима нажмите .
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь, что пламя не гаснет при
быстром переходе из максимального
положения в минимальное.
ВНИМАНИЕ!
Не задавайте режимы «G3» и «G4».
Он предназначен только для
авторизованного сервисного центра.
3.6 Подключение к электросети
• Убедитесь, что номинальное
напряжение и тип питания, указанные
на табличке с техническими данными,
соответствуют напряжению и мощности
местного источника питания.
• Данный прибор поставляется только с
сетевым кабелем. Он должен
поставляться с подходящей вилкой,
способной выдерживать нагрузку,
рассчитанную на номинальные
параметры. Убедитесь, что вилка
вставляется в соответствующую
розетку.
• Включайте прибор только в
установленную надлежащим образом
электророзетку с защитным контактом.
• Убедитесь, что после установки
прибора к вилке сетевого кабеля
имеется свободный доступ.
• Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь за
вилку сетевого кабеля.
• При подключении прибора к
удлинительному кабелю, адаптеру или
многокомпонентному соединению
существует опасность возгорания.
Убедитесь, что заземление
соответствует стандартам и нормам.
• На всем протяжении сетевого кабеля ни
один из его участков не должен
подвергаться нагреву выше 90°С.
РУССКИЙ11
3.7 Соединительный кабель
L
N
min.
150mm
min.
650mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
45 mm
29 mm
19 mm
< 20 mm
Для замены соединительного кабеля
используйте только специальный кабель
или его эквивалент. Тип кабеля: H05V2V2F T90.
Удостоверьтесь, что провод имеет
сечение, допускающее его использование
при данном напряжении и рабочей
температуре. Желто-зеленый провод
заземления должен быть примерно на 2
см длиннее коричневого (или черного)
провода, идущего на фазу.
1. Подсоедините провод зеленого-
желтого цвета (земля) к зажиму вилки,
отмеченному буквой «Е», символом
заземления или окрашенному в
зелено-желтый цвет.
2. Подсоедините провод голубого цвета
(нейтраль) к зажиму вилки,
отмеченному буквой «N» или
окрашенному в голубой цвет.
3. Подсоедините провод коричневого
цвета (фаза) к зажиму вилки,
отмеченному буквой «L». Он всегда
должен соединяться с фазой сети.
3.8 Сборка
УСТАНОВКА СВЕРХУ
1.
2.
3.
12РУССКИЙ
4.
min.
38 mm
min.
2 mm
1)
A
7.
5.
1) Если иное не указано в инструкции
по установке духового шкафа.
6.
8.
9.
10.
РУССКИЙ13
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
60 mm
min 5 mm
A
B
1
3
4
2
Устанавливайте прибор только на
столешнице с ровной поверхностью.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Устанавливайте прибор только на
столешнице с ровной поверхностью.
3.9 Установка варочной панели
под вытяжкой
При установке варочной панели под
вытяжкой ознакомьтесь с
инструкциями по установке вытяжки, в
которых приведены данные о
минимальном расстоянии между
приборами. В любом случае, это
расстояние должно быть не менее
650мм.
3.10 Варианты установки
Панель, установленная под варочной
панелью, должна легко сниматься для
4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
обеспечения удобного доступа к узлам,
нуждающимся в техническом
обслуживании.
Кухонный шкаф с дверцей
A. Съемная панель (дополнительно)
B. Пространство для подключения
проводов
Кухонный шкаф с духовым шкафом
Электрические подключения варочной
панели и духового шкафа должны быть
выполнены по отдельности для
обеспечения безопасности и упрощения
процедуры извлечения духового шкафа из
кухонной мебели.
4.1 Функциональные элементы варочной поверхности
Горелка повышенной мощности
1
Горелка для ускоренного
2
приготовления
Маленькая горелка
3
Панель управления
4
14РУССКИЙ
4.2 Расположение панели управления
567
19234
8
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций
подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой
индикацией.
Сен‐
ОписаниеОписание
сорное
поле
1
2
3
4
-Дисплей таймераОтображение времени в минутах.
5
6
7
-Линейка управленияУстановка мощности нагрева.
8
9
Вкл/ВыклВключение и выключение прибора.
ПаузаВключение и выключение функции.
ТаймерУстановка функции.
-Увеличение или уменьшение времени.
/
СброситьДля сброса настроек варочной панели необходимо
Hob²HoodВключение и выключение ручного режима функции.
Блокировка / Защита от детейБлокировка/разблокировка панели управления.
выполнить соответствующие действия (см. раздел
«Поиск и устранение неисправностей»).
4.3 Индикаторы, отображаемые на дисплее
ИндикаторОписание
+ число
Возникла неисправность.
Имеется предупреждение (см. главу «Поиск и устранение неисправностей»).
В случае нагрева конфорки в ходе
приготовления после ее выключения
на индикатор настроек появляется
предупреждение о горячей
поверхности / / . Индикатор
горячей поверхности отображается до
тех пор, пока конфорка не остынет,
варочная панель не будет отключена
или не произойдет сбой
электропитания.
5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие Сведения по
технике безопасности.
5.1 Обзор горелки
A. Крышка горелки
B. Рассекатель горелки
C. Свеча зажигания
D. Термопара
E. Запально-контрольная горелка
5.2 Розжиг горелки
Всегда зажигайте горелку прежде чем
поставить на нее посуду.
ВНИМАНИЕ!
Будьте очень внимательны при
использовании открытого огня на
кухне. Изготовитель не несет
ответственности в случае
неправильного обращения с огнем.
1. Нажмите и удерживайте для
включения варочной поверхности.
Через 50 секунд неиспользования
варочная поверхность выключается.
2. После световой анимации, когда вы
увидите на дисплее, нажмите на
отметку требуемого уровня нагрева на
линейке управления.
Если после нескольких попыток
разжечь горелку не удалось,
проверьте правильность положения
рассекателя и крышки горелки
16РУССКИЙ
Если при нормальной эксплуатации
горелка начинает искрить и
автоматически регулировать пламя,
убедитесь, что металлическая часть
свечи зажигания и устройство
контроля пламени не загрязнены (см.
Главу «Уход и очистка»).
Если горелка случайно погаснет,
варочная поверхность произведет три
попытки розжига горелки. Если пламя
по-прежнему не загорится,
отобразится .
Если появится предупреждение ,
выключите и снова включите варочную
панель. Когда после световой
анимации на дисплее снова
отобразится функция , нажмите и
удерживайте в течение 3 секунд.
Когда вы видите , предупреждение
сброшено (см. главу «Поиск и
устранение неисправностей»).
При попытке перезапустить горелку
сразу после выключения пламени
появляется . Подождите примерно
10 секунд, прежде чем перезапускать
горелку.
Запально-контрольная горелка
Пламя, окружающее термопару,
является пламенем запальноконтрольной горелки. Это
предотвращает неожиданное
отключение.
5.3 Выключение горелки
Чтобы погасить пламя, коснитесь линейки
управления и переведите его в положение
.
ВНИМАНИЕ!
Всегда уменьшайте или гасите пламя
перед тем, как снимать посуду с
конфорки.
5.4 Автоматическое отключение
Данная функция автоматически
выключает варочную панель, если:
• выключены все горелки;
• не установлен уровень нагрева после
включения варочной панели;
• панель управления чем-либо залита
или на ней что-либо находится дольше
десяти секунд (сковорода, тряпка).
Выдается звуковой сигнал, и варочная
панель выключается. Удалите предмет
или очистите панель управления.
• горелка не была выключена или не был
изменен уровень нагрева. Через
некоторое время выключается
варочная поверхность.
Соотношение уровня нагрева и
времени, после которого варочная
панель выключается:
УровеньВремя (в часах)
16
23
33
41,5
51,5
РУССКИЙ17
5.5 Структура меню
Таблица отображает основную структуру
меню.
Пользовательские настройки
Сим‐
вол
bЗвукВкл / Выкл (--)
HРежим вытяжки0 - 6
EЖурнал сигналов
УстановкаВозможные ва‐
тревоги/ошибок
рианты
Список недавних
сигналов тревоги/
ошибок.
Для ввода пользовательских
параметров: нажмите и удерживайте в
течение 3 секунд. Затем нажмите и
удерживайте . Параметры
отображаются на таймерах с левой
стороны.
Навигация по меню: меню состоит из
символа настройки и значения. На заднем
таймере появляется символ, а на
переднем – значение. Для переключения
между настройками нажмите
на
переднем таймере. Для изменения
заданного значения нажмите или на
переднем таймере.
Для выхода из меню нажмите .
OffSound Control (Включение и
отключение звуковой сигнализации)
5.6 Пауза
Данная функция переводит все
работающие конфорки на наименьший
уровень нагрева.
При работе функции возможно
использование символов и . Все
остальные символы на панелях
управления заблокированы.
Даная функция не отключает функции
таймера.
1. Для включения функции нажмите
кнопку
.
Уровень нагрева будет понижен до
значения «1».
2. Для выключения функции: нажмите
.
Загорается предыдущий уровень нагрева.
5.7 Блокировка
Во время работы варочной панели можно
заблокировать панель управления. Это
предотвращает случайное изменение
уровня нагрева.
Установите уровень нагрева.
Для включения функции нажмите кнопку
.
Для выключения функции нажмите
кнопку повторно.
Функция выключается при выключении
варочной поверхности.
Звуки активируются по умолчанию.
Звуки ползунка можно включить/
выключить в меню варочной панели. См.
главу «Структура меню».
Когда звуки выключены, вы по-прежнему
слышите звук, если:
• вы коснулись
• сработает Таймер
• сработает Таймер обратного отсчета
• вы что-то ставите на панель
управления.
18РУССКИЙ
5.8 Система защиты от детей
Эта функция предотвращает случайное
использование варочной поверхности.
Для включения функции нажмите . Не
устанавливайте уровень нагрева. Нажмите
и удерживайте в течение 3 секунд, пока
не появится индикатор над символом.
Выключите варочную поверхность с
помощью .
После выключения варочной
поверхности данная функция
продолжает работать. Индикатор над
загорится.
Для выключения функции нажмите .
Не устанавливайте уровень нагрева.
Нажмите и удерживайте в течение 3
секунд, пока индикатор над символом не
погаснет. Выключите варочную
поверхность с помощью .
Приготовление при включенной
функции: нажмите
течение 3 секунд, пока не исчезнет
индикатор над символом. Варочной
поверхностью можно пользоваться. При
выключении варочной поверхности с
помощью функция снова работает.
и удерживайте в
5.9 Таймер
Таймер обратного отсчета
Данная функция используется для задания
продолжительности работы конфорки за
один цикл приготовления.
Задайте ступень нагрева выбранной
конфорки, а затем выберите функцию.
1. Нажмите
отобразится «00».
2. Нажимайте или , чтобы
установить время (от 0 до 99 минут).
3. Нажмите для запуска таймера или
подождите 3 секунды. Начнется
обратный отсчет времени таймером.
Для изменения времени выберите
конфорку с помощью и нажмите на
или .
Для выключения функции выберите
конфорку с помощью и нажмите .
Обратный отсчет оставшегося времени
выполняется до 00.
Таймер завершает обратный отсчет,
раздается звуковой сигнал, и мигает 00.
. На дисплее таймера
Конфорка отключается. Нажмите любой
символ, чтобы выключить сигнал и
мигание.
Таймер
Можно использовать данную функцию,
когда варочная панель включена, а
конфорки не используются. Отображается
уровень нагрева 00.
Эта функция не влияет на работу
конфорок.
1. Нажмите .
2. Чтобы установить текущее время,
нажмите или .
Таймер завершает обратный отсчет,
раздается звуковой сигнал, и мигает 00.
Нажмите любой символ, чтобы выключить
сигнал и мигание.
Для выключения функции нажмите и
. Обратный отсчет оставшегося времени
выполняется до 00.
5.10 Hob²Hood
Это современная функция с
использованием автоматики,
связывающей варочную поверхность с
вытяжкой. Как варочная панель, так и
вытяжка поддерживают соединение через
порты инфракрасной связи. Скорость
вращения вентилятора задается
автоматически на основе выбора режима
и температуры самой горячей посуды на
варочной панели. Вентилятором также
можно управлять вручную.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для обеспечения надлежащей связи
между приборами вытяжка всегда
должна располагаться по центру над
варочной панелью, особенно если ее
ширина отличается.
РУССКИЙ19
В большинстве вытяжек система
дистанционного управления по
умолчанию выключена. Перед
использованием функции включите ее.
Более подробная информация
приведена в руководстве
пользователя к вытяжке.
Вытяжка работает только при
работающей варочной поверхности.
Автоматическая работа функции
Для включения данной функции в
автоматическом режиме установите
значение автоматического режима на H1—
H6. Вытяжка реагирует при каждом
включении варочной поверхности.
Варочная панель регулирует скорость
вращения вентилятора, автоматически
определяя температуру кухонной посуды.
Автоматические режимы
РежимОписание
режима
H0Ручной режим ВыклВыкл
H1Автоподсветка ВклВыкл
H2Фиксирован‐
ные обороты
H3Автоматиче‐
ский выбор
низкой скоро‐
сти
H4Автоматиче‐
ский выбор
средней скоро‐
сти
H5Автоматиче‐
ский выбор
высокой скоро‐
сти
Автома‐
тиче‐
ское за‐
жигание
Вкл1
Вкл0-1
Вкл0-1
Вкл0-2
Автома‐
тиче‐
ская ре‐
гулиров‐
ка вен‐
тилято‐
ра
РежимОписание
режима
H6Автоматиче‐
ский выбор
максимальной
скорости
Автома‐
тиче‐
ское за‐
жигание
Вкл0-3
Автома‐
тиче‐
ская ре‐
гулиров‐
ка вен‐
тилято‐
ра
Изменение автоматического режима
Для изменения автоматического режима
см. главу «Структура меню».
Для управления вытяжкой
непосредственно с панели вытяжки,
выключите автоматический режим
функции.
По завершении приготовления и после
выключения варочной панели
вентилятор вытяжки может
продолжать работать в течение
определенного периода времени. По
истечении указанного периода
система автоматически выключает
вентилятор, не допуская возможности
его случайного включения в течение
следующих 30 секунд.
Ручное управление скоростью
вентилятора
Управлять функцией можно также в
ручном режиме. Нажмите на
при
включенной варочной панели.
Автоматический режим работы функции
отключился, теперь скорость вентилятора
можно изменять вручную. При нажатии на
скорость вентилятора увеличивается
на один уровень. При достижении
максимального уровня следующее
нажатие на
переводит скорость
вентилятора вытяжки на уровень «0», что
приводит к его остановке. Для повторного
включения вентилятора на скорости 1
нажмите .
20РУССКИЙ
Чтобы включить автоматический
режим, выключите варочную
поверхность и снова ее включите.
Включение освещения
Вы можете настроить автоматическое
включение освещения на варочной
6. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
поверхности при каждом ее включении.
Для этого задайте автоматический режим,
выбрав из диапазона от H1 до H6.
Индикатор на вытяжке выключается
через 2 минуты после выключения
варочной панели.
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие Сведения по
технике безопасности.
6.1 Посуда
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте сковороды из чугуна,
глиняную или керамическую посуду, а
также аксессуары для гриля и
пластины для тостов.
ВНИМАНИЕ!
Не ставьте ту же сковороду на две
конфорки.
ВНИМАНИЕ!
Не ставьте на конфорку неустойчивую
или деформированную посуду во
избежания разбрызгивания ее
содержимого и возникновения
несчастных случаев.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь в том, что ручки кастрюли
не выступают за пределы передней
кромки варочной панели.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Следите за тем, чтобы кастрюли
размещались по центру: таким
образом достигается максимальная
устойчивость и снижается расход газа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Разлитая во время приготовления
жидкость может привести к
растрескиванию стекла.
6.2 Диаметры посуды
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте посуду с диаметрами,
соответствующими размерам горелок.
ГорелкаДиаметры по‐
Сверхбыстрая200 - 260
Ускоренное приготовление
(центральная)
Ускоренная (правая)160 - 220
Вспомогательная120 - 220
суды (мм)
160 - 240
6.3 Указания и рекомендации по
использованию Hob²Hood
При использовании варочной поверхности
с данной функцией:
• Защищайте панель вытяжки от прямого
солнечного света.
• Не направляйте на панель вытяжки
свет от галогеновых ламп.
• Не накрывайте панель управления
варочной поверхности.
• Не перекрывайте сигнал между
варочной поверхностью и вытяжкой
(например, рукой, ручкой кухонной
посуды или высокой кастрюлей). См.
Рисунок.
РУССКИЙ21
Вытяжка на рисунке приведена лишь в
качестве примера.
Обеспечьте чистоту окна для
инфракрасных сигналов системы
Hob²Hood.
6.4 Предлагаемые рецепты
Использование других приборов с
дистанционным управлением может
привести к блокированию сигнала. Не
используйте такие приборы рядом с
варочной поверхностью во время
работы Hob²Hood.
Вытяжки, поддерживающие функцию
Hob²Hood
Чтобы узнать о всех вытяжках,
поддерживающих данную функцию,
воспользуйтесь нашим веб-сайтом для
потребителей. Вытяжки AEG,
поддерживающие данную функцию,
должны иметь символ .
Категории блюдРецептыТип горелкиУровень мощ‐
ности этапа на‐
1)
грева
Соусы – заправки
Макарон. изд. – рис –
другие крупы
Суп – бобовые
Соус бешамельМал.-1-2
Томатный соусМал.2-4
Грибы рисБольш.-2-4
КускусБольш.2-4
СпагеттиБольш.-2-5
РавиолиБольш.-2-5
Овощной супСредняя-
Суп из грибов с кар‐
тофелем
Рыбный супБольш.-
Средняя-
22РУССКИЙ
Уровень мощ‐
ности этапа
приготовле‐
ния
2)
1-3
2)
1-2
2)
2-4
2)
2-4
2)
1-2
Категории блюдРецептыТип горелкиУровень мощ‐
ности этапа на‐
1)
грева
Тефтели из говядины Больш.2-4
Мясо
Рыба
Овощи
Жареные блюда
Закуски в сковороде
Десерты
1)
Подходит для обеспечения оптимальных условий приготовления (например, достижения правильной
температуры кастрюли/сковороды, температуры кипения воды и нагрева масла...) перед началом основного
этапа приготовления с другим/более низким уровнем мощности.
2)
Приготовление под крышкой.
Жаркое из филе сви‐
нины
Запеченый бургер с
говядиной
Осьминог с горохомБольш.-
Жареный стейк из
тунца
Грибы с приправами Средняя-1-4
Капоната с овощами Больш.2-4
Вареный картофельСредняя-2-4
Замороженный шпи‐
нат со сливочным
маслом
Картофель фриБольш.-5
ПончикиБольш.4-51
Обжарка ореховБольш.4-52-3
Хлебные гренки и са‐
латный цикорий
БлиныСредняя4-52
КарамельМал.-1-2
Заварной кремМал.-1-2
Панна-коттаМал.-1-3
Больш.3-51-3
Средняя4-53-5
Больш.3-51-3
Больш.-1-2
Больш.4-52-3
Уровень мощ‐
ности этапа
приготовле‐
ния
2)
1-3
2)
1-2
2)
1-2
Все рецепты приводятся из расчета примерно на 4 порции.
Предлагаемые в таблице для приготовления настройки являются лишь ориентиром;
корректируйте их в зависимости от готовности продуктов, их веса, количества, а
также используемого типа газа и материалов посуды, используемой для
приготовления конкретного блюда.
РУССКИЙ23
7. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие Сведения по
технике безопасности.
7.1 Общая информация
• Очищайте варочную панель после
каждого использования.
• Рекомендуется включить блокировку /
функцию защиты от детей (см. главу
«Ежедневное использование»).
• Следите за тем, чтобы дно посуды
всегда было чистым.
• Царапины или темные пятна на
поверхности не влияют на работу
варочной панели.
• Используйте для очистки специальное
средство, предназначенное для очистки
варочных поверхностей.
• Промойте детали из нержавеющей
стали водой, а затем вытрите их насухо
мягкой тканью.
Наличие на панели управления воды
или других жидкостей может случайно
включить или выключить функции
варочной поверхности.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте ножи, скребки или
аналогичные инструменты для очистки
поверхности стекла, а также края
ободков конфорок и рамы (при
наличии).
Рассекатель горелки можно мыть в
посудомоечной машине.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не мойте рассекатель горелки
абразивными средствами,
абразивными губками,
растворителями или металлическими
предметами. Это может привести к
изменению цвета рассекателя.
7.2 Держатели для посуды
Держатели для посуды не являются
устойчивыми к стирке в
посудомоечной машине. Их следует
мыть вручную.
1. Снимите держатели для посуды, чтобы
легко очистить варочную панель.
При установке держателей для
посуды будьте очень осторожны,
чтобы не повредить варочную
панель.
2. Иногда эмалевое покрытие может
иметь неровные края, поэтому будьте
осторожны, когда моете подставки для
посуды вручную и сушите их. При
необходимости удаляйте стойкие
пятна с помощью чистящей пасты.
3. После мытья держателей для посуды
убедитесь в том, что они установлены
правильно.
4. Для того, чтобы горелка работала
надлежащим образом, стержни
держателей для посуды должны и
вставлены в углубления
эмалированных кругов.
7.3 Снятие и установка
держателей для посуды
После очистки варочной панели
убедитесь, что держатели для посуды
правильно установлены на место. Для
правильной установки держателя для
посуды убедитесь, что ее опоры
совпадают с выступами на основания
горелки, как показано на рисунке. Таким
образом, держатель для посуды будет
устойчивым и неподвижным.
24РУССКИЙ
7.4 Чистка варочной поверхности
• Удаление следующих загрязнений
следует выполнять
незамедлительно: расплавленная
пластмасса, полиэтиленовая пленка,
сахар и пищевые продукты,
содержащие сахар. В противном случае
эти загрязнения могут привести к
повреждению поверхности варочной
панели. Соблюдайте осторожность,
чтобы не обжечься.
• Удаление следующих загрязнений
следует выполнять, только если
поверхность варочной панели
достаточно остыла: известковый
налет, круги от воды, пятна жира, пятна
с металлическим отливом, изменяющие
первоначальный цвет поверхности.
Варочную поверхность следует чистить
влажной тряпкой с неабразивным
моющим средством. После очищения
насухо вытрите варочную панель
мягкой тканью.
• Для очистки эмалированных элементов,
крышек и рассекателей вымойте их
водой с мылом и тщательно просушите
перед установкой на место.
ВНИМАНИЕ!
Перед мытьем дайте рассекателям
остыть.
Легкая загрязненность:
Вымойте рассекатель теплой водой с
мылом и вытрите мягкой тряпкой.
Средняя загрязненность:
Воспользуйтесь посудомоечной машиной.
Положите рассекатель горизонтально в
нижнюю корзину так, чтобы верхняя
сторона смотрела вверх.
Сильная загрязненность:
Очистите рассекатель теплой водой с
мылом, а затем вымойте его в
посудомоечной машине. Если удалить
загрязнения не удалось, вымойте верхнюю
сторону рассекателя средством для мытья
гриля, а затем снова вымойте в
посудомоечной машине.
Для очистки отверстий в рассекателе
воспользуйтесь зубочисткой.
7.6 Очистка свечи зажигания и
устройства контроля пламени
Следите за чистотой металлического
элемента свечи зажигания и устройства
контроля пламени, вытирая их влажной
тряпкой или губкой во избежание проблем
с розжигом или определения состояния
пламени. Следите за тем, чтобы
рассекатель горелки не был засорен
остатками пищи.
7.7 Периодический уход
Обращайтесь в местный сервисный центр
для периодической проверки состояния
трубы подачи газа и редуктора, если ваш
прибор ими оборудован.
7.5 Очистка рассекателя
Рассекатели можно мыть в
посудомоечной машине.
РУССКИЙ25
8. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
См. главы, содержащие Сведения по
технике безопасности.
8.1 Что делать, если…
ПроблемаВозможная причинаСпособ устранения
Варочная панель не подключена к
электропитанию, или подключе‐
ние произведено неверно.
Сработал предохранитель.Проверьте, является ли предох‐
Варочная панель не включается
или не работает.
Ползунки начинают мигать, уро‐
вень мощности снижается до ми‐
нимума (уровень 1) и блокирует‐
ся.
Выдается звуковой сигнал, и ва‐
рочная панель выключается.
Выдается звуковой сигнал, когда
варочная панель выключается.
Варочная панель выключается.
Мигает индикатор для сброса.
Функция Hob²Hood не работает.Панель управления накрыта.
Отсутствует подача газа.Проверьте подключение к газовой
Не задавайте никакого уровня на‐
грева в течение 50 секунд.
Вы одновременно коснулись двух
или более датчиков.
На панели управления капли во‐
ды или жира.
Функция Пауза включена.См. раздел «Ежедневное исполь‐
Варочная панель перегрелась изза высокой нагрузки и автомати‐
чески обеспечивает временное
снижение выходной мощности.
На один или несколько датчиков
положили посторонний предмет.
На сенсоре оказался посто‐
ронний предмет.
Требуется выполнить процедуру
сброса.
Проверьте правильность подклю‐
чения варочной панели и наличие
напряжение в сети. См. схему
подключения.
ранитель причиной неисправно‐
сти. Если предохранитель по‐
стоянно срабатывает, обратитесь
к квалифицированному электрику.
магистрали.
Повторно включите варочную па‐
нель и менее чем через 50 секунд
установите уровень нагрева.
Коснитесь только одного датчика.
Очистите панель управления.
зование».
Подождите некоторое время, пока
варочная панель остынет.
Удалите посторонний предмет с
датчиков.
Удалите посторонний предмет с
датчика.
См. «Функциональные элементы
панели управления» (как при по‐
явлении предупреждения ).
Снимите посторонний предмет с
панели управления.
26РУССКИЙ
ПроблемаВозможная причинаСпособ устранения
Датчики нагреваются.
При нажатии на датчики панели
управления отсутствует звуковой
сигнал.
После того как пламя погаснет,
вы можете услышать звук потре‐
скивания в течение нескольких
секунд, а затем будет автомати‐
чески выполнен повторный роз‐
жиг.
Загорится .
Загорится индикатор над симво‐
лом .
Загорится .
Раздается постоянный звуковой
сигнал.
Загорится –.
Загорится –.
Посуда слишком большая или вы
поставили ее слишком близко к
элементам управления.
Звуковая сигнализация отключе‐
на.
Потоки воздуха вокруг горелки.
Крышка или рассекатель горелки
установлены неправильно.
Металлическая часть устройства
контроля пламени загрязнена.
Работает Автоматическое отклю‐
чение.
Работает Система защиты от
детей или Блокировка.
Пламя не загорается за 3 попыт‐
ки.
Крышка или рассекатель горелки
установлены неправильно.
Загрязнено металлическая часть
устройства контроля пламени (см.
раздел «Уход и очистка»).
Неправильное подключение к
электросети.
Варочная панель слишком сильно
нагрета.
Перегрев варочной панели.
При использовании большой по‐
суды по возможности ставьте ее
на задние конфорки.
Включите звук. См. раздел «Еже‐
дневное использование».
Убедитесь, что потоки воздуха,
возникающие при открывании и
закрывании дверей или окон, не
гасят пламя.
Установите крышку и рассекатель
горелки в правильное положение.
См. главу «Уход и очистка».
Выключите варочную панель и
снова включите ее.
См. «Система защиты от детей» и
«Блокировка».
Чтобы сбросить предупреждение
, выключите и снова включите
варочную панель. Когда после
световой анимации на дисплее
снова отобразится функция ,
нажмите и удерживайте
течение 3 секунд.
Когда появится , предупрежде‐
ние сбрасывается.
Отключите варочную панель от
сети электропитания. Обратитесь
к квалифицированному электрику
или проверьте правильность уста‐
новки прибора.
Подождите несколько минут до
тех пор, пока варочная панель не
остынет. По возможности, ставьте
большую посуду на задние горел‐
ки.
Подождите 30 минут и выполните
те же действия, что и при появле‐
нии предупреждения .
Если неисправность устранить не
удалось, обратитесь в авторизо‐
ванный сервисный центр.
в
РУССКИЙ27
ПроблемаВозможная причинаСпособ устранения
Выполните те же действия, что и
при появлении предупреждения
Загорится –.
Загорится –.
Загорится –.
Загорится –.
Загорится .
Временная неисправность.
Слишком много попыток удалить
предупреждение .
Произошла ошибка в работе ва‐
рочной панели.
Произошла ошибка в работе ва‐
рочной панели.
Грязь вокруг горелки.См. раздел «Уход и очистка».
Термопара выбранной горелки
по-прежнему слишком горячая,
чтобы можно было зажечь горел‐
ку.
.
Если неисправность устранить не
удалось, обратитесь в авторизо‐
ванный сервисный центр.
Подождите 15 минут.
Выполните те же действия, что и
при появлении предупреждения
.
Если неисправность устранить не
удалось, обратитесь в авторизо‐
ванный сервисный центр.
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
На некоторое время отключите
варочную панель от сети электро‐
питания. Отключите предохрани‐
тель от электрической сети дома.
Подключите его снова. Если
загорится снова, обратитесь в ав‐
торизованный сервисный центр.
Подождите, пока горелка загорит‐
ся автоматически.
8.2 Если проблему не удалось
решить...
Если самостоятельно справиться с
проблемой не удается, обратитесь в
магазин, в котором был приобретен
прибор, или в авторизованный сервисный
центр. Сообщите сведения, указанные на
табличке с техническими данными.
Убедитесь, что варочная панель
эксплуатировалась правильно. В случае
28РУССКИЙ
неправильной эксплуатации прибора
техническое обслуживание,
предоставляемое специалистами
сервисного центра или продавца, будет
платным, даже если срок гарантии еще не
истек. Информация о гарантийном сроке и
авторизованных сервисных центрах
приведена в гарантийном свидетельстве.
8.3 Наклейки, вложенные в пакет
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
ABC
с принадлежностями
Приклейте самоклеющиеся наклейки, как
указано ниже:
A. Приклейте на гарантийный талон и
отправьте (если применимо).
B. Приклейте на гарантийный талон и
сохраните (если применимо).
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
9.1 Размеры варочной поверхности
Ширина800 мм
Глубина520 мм
9.2 Прочие технические данные
ОБЩАЯ МОЩ‐
НОСТЬ:
Электропитание:220–240 В ~ 50–60 Гц
Категория прибо‐
ра:
Подключение к га‐
зовой магистрали:
Источник газа:G20 (2H) 20 мбар8,15 кВт
Газ 2 (Пере‐
настр.)
II2H3B/P
G 1/2"
G30/G31 (3B/P) 30/30 мбар
G20 (2H) 13 мбар
C. Приклейте на инструкцию по
эксплуатации.
593 г/час
8 кВт
РУССКИЙ29
Класс прибора:3
9.3 Газовые горелки для ПРИРОДНОГО ГАЗА G20 20 мбар
ГОРЕЛКАОБЫЧНАЯ МОЩ‐
НОСТЬ, кВт
Сверхбыстрая3,51,6151
Ускоренная1,80,55103x
Вспомогательная1,050,479x
МИНИМАЛЬНАЯ
МОЩНОСТЬ, кВт
ОТМЕТКА ФОРСУНКИ
9.4 Газовые горелки для сжиженного газа G30/G31 30/30 мбар
ГОРЕЛКАОБЫЧНАЯ
МОЩНОСТЬ
кВт
Сверхбыстрая3,31,690x240
Ускоренная1,90,5567138
Вспомогательная 1,050,45276
МИНИМАЛЬ‐
НАЯ МОЩ‐
НОСТЬ кВт
ОТМЕТКА ФОР‐
СУНКИ
НОМИНАЛЬНЫЙ
РАСХОД ГАЗА кВт
9.5 Газовые горелки для ПРИРОДНОГО ГАЗА G20 13 мбар
ГОРЕЛКАОБЫЧНАЯ МОЩ‐
НОСТЬ, кВт
Сверхбыстрая3,21,6158X
Ускоренная1,90,55115А
Вспомогательная1,00,483
Комплект для установки можно заказать в
авторизованном сервисном центре.
МИНИМАЛЬНАЯ МОЩ‐
НОСТЬ, кВт
ОТМЕТКА ФОРСУН‐
КИ
10. ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ
10.1 Сведения об изделии согласно EU 66/2014
Идентификатор моделиHVB8453IB
Тип варочной поверхностиВстраиваемая вароч‐
Количество газовых горелок4
30РУССКИЙ
ная панель
Левая — сверхбыстрая59,0 %
Энергоэффективность одной газовой го‐
релки
(EE gas burner)
Энергоэффективность газовой варочной
панели
(EE gas hob)
Средняя — для ускоренного пригото‐
вления
Задняя правая — ускоренная57,9 %
Передняя правая — маленькаянеприменимо
58,5 %
58,7 %
EN 30-2-1: Бытовые газовые приборы для приготовления пищи – Часть 2-1 :
Рациональное использование энергии – Общие сведения
10.2 Экономия электроэнергии
• Перед использованием проверьте, чтобы подставки для посуды были правильно
установлены на место.
• Используйте только ту посуду, диаметр которой соответствует размерам конфорок.
• Ставьте посуду по центру горелки.
• При нагреве воды на наливайте больше воды, чем требуется.
• По возможности всегда накрывайте посуду крышкой.
• Как только жидкость начинает кипеть, убавьте пламя до минимума, необходимого для
того, чтобы поддерживать медленное кипение жидкости.
• По возможности используйте скороварку. См. инструкцию по эксплуатации.
11. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие контейнеры
для сбора вторичного сырья. Принимая
участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом .
Прибор следует доставить в место
раздельного накопления и сбора отходов
потребления или в пункт сбора
использованной бытовой техники для
последующей утилизации.
РУССКИЙ31
ДЛЯ ВІДМІННИХ РЕЗУЛЬТАТІВ
Дякуємо, що вибрали цей виріб AEG. Ми створили його для бездоганної роботи
протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити
життя простішим — такі властивості можна й не знайти у звичайних приладах.
Приділіть декілька хвилин, щоби прочитати відомості, які допоможуть
використовувати його максимально ефективно.
Відвідайте наш веб-сайт, щоб:
Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
інформацію щодо сервісу та ремонту:
www.aeg.com/support
Зареєструвати свій продукт для кращого обслуговування:
www.registeraeg.com
Придбати аксесуари, витратні матеріали й оригінальні запчастини для вашого
приладу:
www.aeg.com/shop
ДОПОМОГА КЛІЄНТАМ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
Використовуйте лише оригінальні запасні частини.
Звертаючись до нашого авторизованого сервісного центру, необхідно мати таку
інформацію: модель, номер виробу, серійний номер.
Інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Попередження / Важлива інформація про безпеку
Загальна інформація та рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ.......................................................... 32
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ..............................................................35
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно
прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе
відповідальності за травми або збитки через неправильне
32УКРАЇНСЬКА
встановлення або використання. Інструкції з експлуатації
слід зберігати в безпечному і доступному місці з метою
користування в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
• Діти від 8 років та особи з обмеженими фізичними,
сенсорними або психічними можливостями чи
недостатнім досвідом і знаннями можуть користуватися
цим приладом лише під наглядом, або за умови
попереднього отримання інструкцій з безпечного
користування приладом та розуміння пов’язаних з цим
ризиків. Діти до 8 років та особи з важкою та
комплексною непрацездатністю можуть перебувати
поблизу приладу лише за умови, якщо знаходяться під
безперервним спостереженням.
• Слідкуйте за тим, аби діти не бавилися із цим приладом.
• Тримайте усі пакувальні матеріали подалі від дітей та
утилізуйте їх належним чином.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прилад і його відкриті поверхні
нагріваються під час використання. Не допускайте дітей
та домашніх тварин до приладу під час його
використання та охолодження.
• Якщо прилад оснащено засобами захисту від доступу
дітей, їх необхідно активувати.
• Чищення або обслуговування приладу дітьми
дозволяється лише під наглядом.
1.2 Загальна безпека
• Цей прилад призначено виключно для приготування їжі.
• Цей прилад призначений для використання в домашніх
умовах у приміщенні.
• Цей прилад можна використовувати в офісах, готельних
номерах, напів-готелях, приміщеннях для фермерського
туризму та інших подібних приміщеннях, де
застосування цього приладу не перевищує (середній)
рівень побутового користування.
УКРАЇНСЬКА33
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прилад і його відкриті поверхні
нагріваються під час використання. Необхідно
поводитись обережно, щоб не торкатися нагрівальних
елементів.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Готування без нагляду на варильній
поверхні з використанням жиру чи олії може спричинити
пожежу.
• Ніколи не використовуйте воду для гасіння вогню під
час готування. Вимкніть прилад і накрийте полум’я,
наприклад, протипожежним покривалом або кришкою.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прилад не повинен бути
підключеним через зовнішній перемикач, наприклад
таймер, або підключений до мережі, що регулярно
вмикається та вимикається службовим пристроєм.
• ОБЕРЕЖНО: Необхідно стежити за процесом готування.
Необхідно безперервно стежити за короткотривалим
процесом готування.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека займання: Не зберігайте
речі на поверхнях для готування.
• Не можна класти на прилад металеві предмети,
наприклад, ножі, виделки, ложки та кришки, оскільки
вони можуть нагрітися.
• Не користуйтеся приладом, доки його не буде
встановлено у вбудовану конструкцію.
• Не використовуйте пароочищувач для очищення
приладу.
• Якщо склокерамічна/скляна поверхня трісне, вимкніть
прилад та від'єднайте його від мережі живлення. Якщо
прилад підключено до мережі живлення безпосередньо
через розподільну коробку, вийміть запобіжник, щоб
відключити прилад від джерела живлення. У будь-якому
випадку, зверніться до авторизованого сервісного
центру.
• У разі розтріскування скла конфорки:
34УКРАЇНСЬКА
– негайно вимкніть усі конфорки та всі нагрівальні
елементи, а також від'єднайте прилад від
електромережі,
– не торкайтеся поверхні приладу,
– не використовуйте прилад.
• Задля уникнення небезпеки в разі пошкодження
електричного кабелю його заміну має здійснювати
виробник, представник авторизованого сервісного
центру або інша кваліфікована особа.
• У випадках, коли прилад підключається безпосередньо
до джерела електроживлення, потрібно встановити
багатополюсний перемикач із відстанню між контактами.
Необхідно забезпечити повне відключення відповідно
до умов, визначених категорією перевантаження III.
Кабель заземлення виключається з цього.
• Під час прокладання кабелю живлення переконайтеся в
тому, що цей кабель не торкається безпосередньо
(наприклад, використовуючи ізоляційну трубку)
елементів, які можуть нагріватися більше ніж на 50°C
вище кімнатної температури.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте лише запобіжники
варильної поверхні, розроблені виробником пристрою
для приготування, визнані придатними до використання
відповідно до інструкцій із експлуатації від виробника
або вбудовані у пристрій. Використання неналежних
запобіжників може призвести до нещасних випадків.
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Цей прилад придатний для використання
на наступних ринках: UA
2.1 Встановлення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Встановлювати цей прилад повинен
лише кваліфікований фахівець.
Існує ризик травмування або
пошкодження приладу.
• Повністю зніміть упаковку.
• Не встановлюйте й не використовуйте
• Дотримуйтеся інструкцій зі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
пошкоджений прилад.
встановлення, що постачаються разом
із приладом.
УКРАЇНСЬКА35
• Дотримуйтеся вимог щодо мінімальної
відстані до інших приладів чи
предметів.
• Будьте обережні під час переміщення
приладу, оскільки він важкий.
Використовуйте захисні рукавички та
взуття, що постачається в комплекті.
• Захистіть зрізані сторони камери за
допомогою ущільнювального матеріалу,
щоб запобігти проникненню вологи, яка
викликає набухання.
• Захистіть дно приладу від пари та
вологи.
• Не встановлюйте прилад біля дверей
або під вікном. Це допоможе запобігти
падінню гарячого посуду з приладу під
час відчинення дверей чи вікна.
• У разі встановлення приладу над
шухлядами переконайтесь у наявності
достатнього простору для циркуляції
повітря між дном приладу та верхньою
шухлядою.
• Дно приладу може нагріватися.
Встановіть розділювальну вогнетривку
панель під приладом, щоб захистити
доступ до дна.
2.2 Під’єднання до електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання та ураження
електричним струмом.
• Усі електричні з'єднання мають
виконуватися кваліфікованим
електриком.
• прилад повинен бути заземлений.
• Перш ніж виконувати будь-які операції,
переконайтеся, що прилад від’єднано
від електромережі.
• Переконайтеся в тому, що параметри
на табличці з технічними даними сумісні
з електричними параметрами
електроживлення від мережі.
• Переконайтеся, що прилад установлено
правильно. Незакріплений або
невідповідний кабель живлення або
штепсель (якщо є) можуть призвести до
нагрівання роз'ємів.
• Використовуйте відповідний кабель
живлення.
• Не допускайте заплутування кабелю
живлення.
• Переконайтеся, що встановлено захист
від ураження електричним струмом.
• Використовуйте на кабелі кабельний
затискач.
• Під час підключення приладу до розетки
переконайтеся, що кабель живлення
або штепсель (якщо є) не торкаються
гарячого приладу або посуду.
• Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
• Стежте за тим, щоби не пошкодити
штепсельну вилку (якщо є) або кабель
живлення. Для заміни пошкодженого
кабелю треба звернутися до нашого
авторизованого сервісного центру або
до електрика.
• Елементи захисту від ураження
електричним струмом та ізоляція мають
бути закріплені так, аби їх не можна
було зняти без спеціального
інструмента.
• Вставляйте штепсельну вилку в розетку
електроживлення лише після закінчення
установки. Переконайтеся, що після
установки є вільний доступ до розетки
електроживлення.
• Не вставляйте вилку в розетку, яка
ненадійно закріплена.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад з мережі. Завжди
вимикайте, витягаючи штепсельну
вилку.
• Використовуйте лише належні ізолюючі
пристрої, а саме: лінійні роз’єднувачі,
запобіжники (гвинтові запобіжники слід
викрутити з патрона), реле захисту від
замикання на землю та контактори.
• Електрообладнання має бути
оснащеним ізолюючим пристроєм для
повного відключення від електромережі.
Зазор між контактами ізолюючого
пристрою має становити не менше
3 мм.
2.3 Підключення газу:
УВАГА
При використанні газового балона
завжди тримайте його на пласкій
горизонтальнійі поверхні (газовий
вентиль повинен бути вгорі).
36УКРАЇНСЬКА
• Усі підключення газу мають
здійснюватися лише кваліфікованим
фахівцем.
• Перш ніж встановлювати прилад,
переконайтеся, що місцеві умови
газопостачання (тип газу та тиск)
сумісні з налаштуваннями приладу.
• Переконайтеся, що навколо приладу
присутня циркуляція повітря.
• Інформація про подачу газу наведена
на табличці з технічними даними.
• Даний прилад не підключений до
пристрою виводу продуктів горіння.
Даний прилад необхідно встановлювати
та вводити в експлуатацію відповідно до
чинних норм і правил монтажу.
Дотримуйтесь вимог щодо належної
вентиляції.
2.4 Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека травмування, опіків і
ураження електричним струмом.
УВАГА
Використання газового приладу для
готування призводить до утворення
тепла, вологи та продуктів горіння в
приміщенні, в якому він встановлений.
Переконайтеся, що кухня добре
провітрюється, особливо під час
використання приладу.
Тривале інтенсивне використання
приладу може потребувати додаткової
вентиляції, наприклад збільшення
механічної вентиляції за наявності,
додаткової вентиляції для безпечного
видалення продуктів горіння до
зовнішнього повітря, а також
забезпечення змін повітря в кімнаті з
додатковою вентиляцією.
Проконсультуйтеся з кваліфікованим
спеціалістом, перш ніж встановлювати
додаткову вентиляцію.
• Не змінюйте технічні специфікації цього
приладу.
• Перед першим використанням зніміть
всю упаковку, маркування та захисну
плівку (якщо застосовно).
• Переконайтеся в тому, що вентиляційні
отвори не заблоковано.
• Під час роботи приладу не залишайте
його без нагляду.
• Вимикайте зону готування після кожного
використання.
• Не кладіть столові прибори або кришки
каструль на конфорки. Вони можуть
нагрітися.
• Не працюйте з приладом, якщо ваші
руки мокрі або якщо він контактує з
водою.
• Не використовуйте прилад як робочу
поверхню або як поверхню для
зберігання речей.
• Коли ви кладете продукти в гарячу олію,
вона може бризкати.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека пожежі та вибуху.
• При нагріванні жирів і олії можливе
вивільнення легкозаймистих парів.
Готуючи з використанням жирів та олії,
тримайте їх осторонь від відкритого
вогню або гарячих предметів.
• У результаті вивільнення парів при
нагріванні жирів та олії до дуже високої
температури можливе їх самозаймання.
• Повторне використання олії, що містить
залишки їжі, може спричинити пожежу
за температури нижче тієї, при якій ця
олія застосовувалася при першому
приготуванні їжі.
• Не кладіть усередину приладу, поряд із
ним або на нього легкозаймисті
речовини чи предмети, змочені в
легкозаймистих речовинах.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик пошкодження приладу.
• Не тримайте гарячий посуд на панелі
керування.
• Не допускайте, щоб посуд грівся, коли в
ньому немає рідини.
• Будьте обережні, щоб не допускати
падіння предметів чи посуду на прилад.
Поверхня може бути пошкоджена.
• Не залишайте конфорку увімкненою,
якщо на ній немає посуду або посуд
порожній.
• Не кладіть алюмінієву фольгу на
прилад.
• Кухонний посуд із чавуну, алюмінію або
з пошкодженим дном може подряпати
УКРАЇНСЬКА37
скло/склокераміку. Завжди піднімайте ці
предмети, коли потрібно їх перемістити
на варильній поверхні.
• Використовуйте стійкий посуд
правильної форми і діаметром більшим,
ніж розміри конфорок.
• Переконайтеся в тому, що посуд
розміщено по центру конфорок.
• Не використовуйте великий посуд, який
виходить за межі приладу. Це може
пошкодити робочу поверхню.
• Використовуйте лише аксесуари, що
постачаються разом із приладом.
• Не встановлюйте розсіювач полум’я на
конфорці.
• Не допускайте контакту кислих рідин,
наприклад оцту, лимонного соку або
речовин для видалення накипу, з
варильною поверхнею. Це може
призвести до утворення матових плям.
• Знебарвлення емалі або нержавіючої
сталі не впливає на ефективність
роботи приладу.
2.5 Догляд і очищення
• Регулярно очищуйте прилад, щоб
запобігти пошкодженню матеріалу
поверхні.
• Перед чищення вимкніть прилад і дайте
йому охолонути.
• Не використовуйте пароочищувачі та
водяні розпилювачі для очищення
приладу.
• Витріть прилад м'якою вологою
ганчіркою. Застосовуйте лише
нейтральні миючі засоби. Не
використовуйте абразивні засоби,
жорсткі серветки для очищення,
розчинники або металеві предмети.
• Забороняється мити конфорки в
посудомийній машині.
2.6 Сервіс
• Для ремонту приладу звертайтеся до
авторизованого сервісного центру.
Використовуйте лише оригінальні
запасні частини.
• Стосовно ламп всередині цього виробу
та запасних ламп, що продаються
окремо: Ці лампи призначені для
використання у побутових приладах з
екстремальними фізичними умовами,
такими як температура, вібрація,
вологість, або призначені для надання
інформації про стан роботи приладу.
Вони не призначені для використання з
іншою метою та не придатні для
освітлення побутових приміщень.
2.7 Утилізація
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека травмування або
задушення.
• По інформацію з належної утилізації
приладу звертайтеся до місцевих
органів влади.
• Від’єднайте прилад від електромережі.
• Відріжте кабель електричного живлення
близько до приладу та утилізуйте його.
• Звільніть від газу зовнішні газопровідні
труби.
Цей продукт по вмісту небезпечних
речовин відповідає вимогам Технічного
регламенту обмеження використання
деяких небезпечних речовин в
електричному та електронному обладнанні
(постанова Кабінета Міністрів України
№139 від 10 березня 2017р.)
3. УСТАНОВКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо
техніки безпеки.
38УКРАЇНСЬКА
3.1 Перед встановленням
Перш ніж встановлювати варильну
поверхню, запишіть наступну інформацію з
таблички з технічними даними. Ця
табличка розташована внизу варильної
поверхні.
Модель .......................................
Номер виробу
A
(PNC) .........................................
Серійний номер ...........................
3.2 Підключення газу
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Наведені нижче інструкції щодо
встановлення, підключення та
технічного обслуговування має
виконувати кваліфікований спеціаліст
згідно з чинними стандартами та
місцевими нормативними вимогами.
Вибирайте жорсткі з’єднання або гнучкий
шланг із іржостійкої сталі згідно з чинними
нормативними вимогами. У разі
використання гнучкого металевого шланга
стежте, щоб він не контактував із
рухомими деталями або не був здавлений.
Також будьте обережні, коли варильна
поверхня встановлена разом із духовою
шафою.
Переконайтеся, що тиск подачі газу у
приладі відповідає рекомендованим
показникам. Регульоване з’єднання
кріпиться до труби газової магістралі
за допомогою гайки G діаметром 1/2
дюйма. Прикрутіть деталі, не
застосовуючи силу, відрегулюйте
з'єднання в потрібному напрямку та
затягніть.
А. Кінець вала з різьбою
Скраплений газ
Використовуйте гумовий труботримач для
скрапленого газу. Завжди використовуйте
прокладку. Тоді продовжуйте підключення
газу.
Гнучка труба готова до застосування, коли:
• вона не може нагрітися більше, ніж
кімнатна температура, понад 30 °С;
• її довжина не перевищує 1500мм;
• у ній відсутні перешкоди;
• вона не натягується і не згинається;
• вона не торкається гострих країв або
кутів;
• її стан можна легко перевірити.
Контроль відповідного стану гнучкої труби
включає перевірку, що:
• немає тріщин, порізів, ознак горіння на
двох кінцях і по всій довжині;
• матеріал не затверділий і має належну
еластичність;
• затискачі не іржаві;
• термін придатності не сплив.
Якщо ви помітили один або більше
дефектів, не ремонтуйте трубу, а замініть
її.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Після завершення монтажу
переконайтеся, що ущільнювач кожної
з'єднувальної деталі труби
встановлено правильно. Для такої
перевірки використовуйте мильний
розчин, а не вогонь!
3.3 Заміна форсунок
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Інформація лише для авторизованих
спеціалістів зі встановлення.
1. Вийміть підставки для посуду.
2. Зніміть з конфорки кришечки та
розсікачі.
3. За допомогою торцевого ключа 7
зніміть форсунки та замініть їх на ті, які
відповідають типу газу, що
використовується (див. таблицю в
розділі «Технічні дані»).
4. Встановіть деталі на місце, виконавши
описані дії у зворотному порядку.
5. Приєднайте наклейку з новим типом
газу поблизу труби подачі газу. Ця
наклейка знаходиться в пакеті з
комплекту постачання приладу.
Якщо тиск газу, що подається, коливається
чи відрізняється від потрібного тиску, на
трубі подачі газу слід встановити
відповідний регулятор тиску.
УКРАЇНСЬКА39
3.4 Вибір газу
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Інформація лише для авторизованих
спеціалістів зі встановлення.
1. Вимкніть варильну поверхню.
2. Натисніть і утримуйте протягом
3 секунд.
3. У межах 7 секунд натисніть й
утримуйте протягом 3 секунд простір
під трьома світлодіодами, що світяться,
поряд із .
4. Натискайте символ середньої
конфорки, доки на дисплеї не з’явиться
G1.
012
G20 20 мбарСкраплений газ 29 мбарG20 13 мбар
5. Щоб увійти в режим вибору газу,
натисніть символ середньої
конфорки.
Дисплей таймера відображає вибраний
тип газу.
6. Натисніть , щоб встановити тип газу
відповідно до таблиці нижче.
7. Щоб підтвердити тип газу, натисніть
символ
Натисніть , щоб вийти з режиму, або
зачекайте, доки увімкнеться
функція Автоматичне вимкнення.
Вибір газу
середньої конфорки.
3.5 Регулювання мінімального
рівня
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Інформація лише для авторизованих
спеціалістів зі встановлення.
Вимкніть варильну поверхню перед
регулюванням.
Для регулювання мінімального рівня
конфорки виконайте такі дії:
1. Вимкніть варильну поверхню.
2. Натисніть і утримуйте
3 секунд.
3. У межах 7 секунд натисніть й
утримуйте протягом 3 секунд простір
під трьома світлодіодами, що світяться,
поряд із символом .
4. Натисніть символ середньої
конфорки 3 рази.
На дисплеї відображається режим G2.
5. Щоб увійти в режим, натисніть символ
середньої конфорки.
протягом
6. Зачекайте 5 секунд після вибору
режиму.
Конфорка запалюється на мінімальному
рівні, а на панелі керування
відображається .
7. Щоб збільшити або зменшити значення
та відрегулювати мінімальний рівень,
натисніть символи або середньої
конфорки.
8. Зачекайте 5 секунд, щоб надіслати
вибране значення на плату живлення.
9. Перевірте, чи мінімальний рівень
правильний, і натисніть символ
підтвердити мінімальний рівень.
Якщо мінімальний рівень встановлено
неправильно, повторіть кроки 6 і 7.
10. Натисніть символ середньої
конфорки, щоб вибрати наступну
конфорку, і повторіть кроки 5–8.
Процедура запускається із середньої
конфорки та проходить через ліву
конфорку, передню праву і до задньої
правої.
Щоб вийти з режиму, натисніть .
, щоб
40УКРАЇНСЬКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
L
N
min.
150mm
min.
650mm
Переконайтеся в тому, що полум’я не
згасає, якщо ви швидко переходите з
максимального положення
налаштування нагрівання до
мінімального.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не встановлюйте режими G3 і G4. Це
призначено лише для авторизованого
сервісного центру.
заземлення повинен бути приблизно на 2
см довшим, ніж коричневий (або чорний)
провід фази.
3.6 Під’єднання до електромережі
• Переконайтеся, що номінальна напруга
та тип живлення, які вказані на табличці
з технічними даними, відповідають
напрузі та потужності локального
джерела живлення.
• Прилад оснащено електричним
кабелем. Прилад поставляється з
правильною вилкою, яка може
витримувати навантаження, вказане на
табличці з технічними даними. Вставте
вилку в правильну розетку.
• Завжди використовуйте належним
чином встановлену розетку, захищену
від дотику до частин, що проводять
струм.
• Переконайтеся, що після встановлення
є вільний доступ до мережі.
• Не тягніть за кабель, щоб відключити
прилад. Завжди тягніть за вилку.
• Існує ризик виникнення пожежі, коли
прилад підключений до подовжувача,
адаптера або паралельного
підключення. Переконайтеся, що
заземлення відповідає стандартам та
нормам.
• Кабель живлення не має нагріватися до
температури вище 90°С.
3.7 З'єднувальний кабель
Для заміни з'єднувального кабелю
використовуйте лише спеціальний кабель
або його еквівалент. Тип кабелю:
H05V2V2-F T90.
Переконайтеся в тому, що перетин кабелю
може застосовуватися до передбаченого
навантаження напруги й робочої
температури. Жовто-зелений провід
1. Підключіть зелений і жовтий дроти
(заземлення) до виходу, позначеного
буквою «E», символом заземлення ( )
або забарвленого в зелений і жовтий
кольори.
2. Підключіть синій дріт (нейтральний) до
виходу, позначеного буквою «N» або
забарвленого в синій колір.
3. Підключіть коричневий дріт (під
напругою) до виходу, позначеного
буквою «L». Він має бути завжди
під'єднаний до фази мережі.
3.8 Збирання
ВСТАНОВЛЕННЯ НА СТІЛЬНИЦІ
1.
УКРАЇНСЬКА41
2.
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
45 mm
29 mm
19 mm
< 20 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
1)
A
1) Якщо інше не зазначено в інсталяції
3.
духової шафи.
6.
4.
5.
42УКРАЇНСЬКА
7.
8.
60 mm
min 5 mm
A
B
9.
10.
3.9 Установка варильної поверхні
під витяжкою
Якщо варильна поверхня
встановлюється під витяжкою, див.
інструкції зі встановлення витяжки,
щоб дізнатися мінімальну відстань між
приладами. У будь-якому випадку ця
відстань не повинна бути менше
650 мм.
3.10 Можливості попадання
Панель, встановлена під варильною
поверхнею, має легко вийматися та
надавати доступ у разі необхідності
технічної допомоги.
Кухонна секція з дверцятами
A. Знімна панель (додатково)
B. Місце для підключень
УВАГА
Встановлюйте прилад лише на
стільниці із пласкою поверхнею.
УВАГА
Встановлюйте прилад лише на
стільниці із пласкою поверхнею.
Кухонна секція з духовою шафою
Електричне підключення варильної
поверхні та духової шафи необхідно
встановлювати окремо з міркувань безпеки
та для легкого виймання духової шафи з
секції.
УКРАЇНСЬКА43
4. ОПИС ВИРОБУ
1
3
4
2
567
19234
8
4.1 Оснащення варильної поверхні
4.2 Структура панелі керування
Ультрашвидка конфорка
1
Конфорка середньої швидкості
2
Допоміжна конфорка
3
Панель керування
4
Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї,
індикатори та звукові сигнали вказують на активовані функції.
Сен‐
сорна
кнопка
1
2
3
4
-Дисплей таймераПоказує час у хвилинах.
5
6
7
ФункціяОпис
Увімк./Вимк.Увімкнення та вимкнення приладу.
ПаузаУвімкнення та вимкнення функції.
TimerЩоб установити функцію.
-Збільшення або зменшення тривалості.
/
СкиданняСкидання налаштувань варильної поверхні (див.
Hob²HoodУвімкнення та вимкнення ручного режиму функції.
розділ «Усунення несправностей»).
44УКРАЇНСЬКА
Сен‐
сорна
кнопка
-Сектор керуванняУстановлення ступеня нагрівання.
8
9
ФункціяОпис
Блокування / захист від доступу
дітей
4.3 Індикатори дисплея
ІндикаторОпис
+ цифра
Виникла несправність.
З'явилося попередження (див. розділ «Усунення проблем»).
Якщо під час приготування зона
готування стає гарячою, індикатор
налаштування показує попередження
про гарячу поверхню / / після
вимкнення цієї зони. Індикатор гарячої
поверхні світиться доти, доки зона
готування не охолоне, варильну
поверхню не буде відключено від
електромережі або не вимкнеться
електропостачання.
5. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо
техніки безпеки.
УКРАЇНСЬКА45
5.1 Огляд конфорки
$
%
'
(
&
A. Кришка конфорки
B. Корона конфорки
C. Свічка запалювання
D. Термопара
E. Запальне полум’я
5.2 Запалювання конфорки
Завжди запалюйте конфорку до того,
як ставити на неї посуд.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Будьте дуже обережні, користуючись
відкритим вогнем на кухні. Виробник не
несе жодної відповідальності в разі
неправильного поводження з вогнем.
1. Натисніть і утримуйте , щоб
увімкнути варильну поверхню.
Якщо варильна поверхня не
використовується 50 секунд, вона
вимикається.
2. Після світлової анімації, коли ви
побачите на дисплеї, натисніть
потрібний ступінь нагріву на секторі
керування.
Якщо під час звичайного користування
конфорка починає іскрити, а розмір
полум’я автоматично коригується,
перевірте, чи металева частина свічки
запалювання та система газ-контроль
чисті (див. розділ «Догляд і
очищення»).
Якщо конфорка випадково згасне,
варильна поверхня знову
запалюватиме конфорку 3 рази. Якщо
полум'я однаково не запалюється,
з'являється .
Якщо відобразиться попередження ,
вимкніть та знову увімкніть варильну
поверхню. Коли функція дисплея
з'явиться знову після світлової
анімації, торкніться і утримуйте
протягом 3 секунд.
Якщо ви бачите , попередження
скинуто (див. розділ «Усунення
проблем»).
Під час спроби перезапустити
конфорку відразу після вимкнення
полум’я з’являється . Зачекайте
приблизно 10 секунд, перш ніж
перезапустити конфорку.
Запальне полум’я
Полум’я, яке оточує термопару, — це
запальне полум’я. Воно запобігає
неочікуваному вимкненню.
Якщо після кількох спроб конфорка не
запалюється, переконайтеся в тому,
що корону та кришку конфорки
розміщено в правильному положенні .
46УКРАЇНСЬКА
5.3 Вимкнення конфорки
Щоб загасити полум’я, торкніться панелі
керування для положення «вимкнено»
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Перш ніж знімати посуд із конфорки
зменшіть полум’я або вимкніть
конфорку.
5.4 Автоматичне вимкнення
Функція автоматично вимикає варильну
поверхню у разі, якщо:
• усі конфорки вимкнено;
• ви не встановлюєте ступінь нагрівання
після увімкнення варильної поверхні,
• ви вилили або поклали щось на панель
керування більш, ніж на 10 секунд
(каструлю, ганчірку тощо). Лунає
звуковий сигнал, і варильна поверхня
вимикається. Зніміть предмет або
очистьте панель керування.
• ви не вимикаєте конфорку й не
змінюєте ступінь нагрівання. Через
деякий час варильна поверхня
вимикається.
Співвідношення між ступенем
нагрівання та часом, після якого
варильна поверхня вимикається:
РівеньЧас (години)
16
23
33
41,5
51,5
5.5 Структура меню
У таблиці показано базову структуру меню.
Налаштування користувача
Сим‐
вол
bЗвукУвімк. / Вимк. (--)
HРежим витяжки0 - 6
EІсторія поперед‐
Налаштування Можливі опції
жень/помилок
Список останніх по‐
переджень/поми‐
лок.
Щоб ввести налаштування користувача,
.
натисніть і утримуйте протягом 3
секунд. Потім натисніть й утримуйте . На
таймерах зліва з’являються налаштування.
Навігація в меню: меню складається із
символу налаштування та значення. На
задньому таймері з'являється символ, а на
передньому таймері — значення. Для
переходу між налаштуваннями натисніть
на передньому таймері. Щоби змінити
значення налаштування, натисніть або
на передньому таймері.
Щоби вийти з меню: натисніть .
OffSound Control (Вимкнення та
увімкнення звукових сигналів)
Звукові сигнали вмикаються за
промовчанням.
Звукові сигнали слайдера можна
увімкнути / вимкнути в меню варильної
поверхні. Див. розділ «Структура меню».
Коли звукові сигнали вимкнено, ви
однаково почуєте звуковий сигнал, коли:
• ви торкаєтесь .
• Таймер опускається
• Таймер зворотного відліку часу
опускається
• ви щось поставили на панель
керування.
УКРАЇНСЬКА47
5.6 Пауза
Ця функція налаштовує всі зони
нагрівання, які працюють, на режим
найнижчої температури.
Під час роботи функції можна
використовувати та . Усі інші символи
на панелі керування заблоковано.
Функція не припиняє роботу функції
«Таймер».
1. Щоб увімкнути функцію: натисніть
.
Ступіть нагріву знижується до 1.
2. Щоби вимкнути функцію, натисніть
.
Засвітиться попередній ступінь нагрівання.
Щоб вимкнути функцію: натисніть . Не
встановлюйте жодний ступінь нагріву.
Натисніть і утримуйте протягом 3
секунд, доки не зникне індикатор над
символом. Вимкніть варильну поверхню за
допомогою .
Готування з увімкненою функцією:
натисніть
утримуйте протягом 3 секунд, доки
індикатор над символом не зникне. Тепер
можна керувати варильною поверхнею.
Коли варильна поверхня вимикається за
допомогою , функція вмикається знову.
, потім натисніть і
5.9 Таймер
5.7 Блокування
Можна заблокувати панель керування під
час роботи варильної поверхні. Це
запобігає випадковій зміні встановленого
ступню нагріву.
Спочатку встановіть ступінь нагріву.
Щоб увімкнути функцію: натисніть .
Щоби вимкнути функцію: натисніть
ще раз.
Ця функція вимикається після
вимкнення варильної поверхні.
5.8 Захист духової шафи від дітей
Ця функція запобігає випадковому
вмиканню варильної поверхні.
Щоб увімкнути функцію: натисніть .
Не встановлюйте жодний ступінь нагріву.
Натисніть і утримуйте протягом 3
секунд, доки не з'явиться індикатор над
символом. Вимкніть варильну поверхню за
допомогою .
Функція залишається увімкненою після
вимкнення варильної поверхні.
Індикатор над символом світиться.
Таймер зворотного відліку часу
За допомогою цієї функції можна
встановити час, упродовж якого зона
нагрівання працюватиме протягом одного
сеансу готування.
Встановіть ступінь нагрівання для
відповідної зони готування, а потім
налаштуйте функцію.
1. Натисніть
з'являється 00.
2. Натисніть
час (00-99 хвилин).
3. Натисніть
або зачекайте 3 секунди. Починається
зворотний відлік часу таймера.
Щоби змінити час: виберіть зону
готування за допомогою і натисніть
або .
Щоб вимкнути функцію: виберіть зону
готування за допомогою
Час, що залишився, відраховується назад
до значення 00.
Таймер завершить відлік, пролунає
звуковий сигнал і почне блимати 00. Зона
нагрівання вимикається. Натисніть будьякий символ, щоби вимкнути сигнал і
блимання.
. На дисплеї таймера
або , щоби встановити
, щоби запустити таймер,
і натисніть .
48УКРАЇНСЬКА
Таймер
Цю функцію можна використовувати, коли
варильна поверхня ввімкнена, а зони
нагрівання не працюють. Індикатор
ступеня нагріву показує 00.
Функція не впливає на роботу зон
нагрівання.
1. Натисніть .
2. Натисніть
або , щоб задати час.
Таймер завершить відлік, пролунає
звуковий сигнал і почне блимати 00.
Натисніть будь-який символ, щоби
вимкнути сигнал і блимання.
Щоби вимкнути функцію: натисніть
і
. Час, що залишився, відраховується
назад до значення 00.
5.10 Hob²Hood
Це сучасна автоматична функція, яка
під’єднує варильну поверхню до
спеціальної витяжки. Варильна поверхня
та витяжка мають інфрачервоні приймачі.
Швидкість вентилятора визначається
автоматично залежно від обраного режиму
та температури найгарячішого посуду на
варильній поверхні. Можна також керувати
вентилятором із варильної поверхні
вручну.
УВАГА
Для забезпечення належного зв’язку
між приладами витяжка повинна
завжди розташовуватися по центру
над варильною поверхнею, особливо
коли їхня ширина відрізняється.
Для більшості витяжок система
дистанційного керування спочатку
деактивована. Перш ніж
використовувати функцію, увімкніть її.
Для отримання додаткової інформації
див. інструкцію з експлуатації витяжки.
Витяжка працює лише, коли варильна
поверхня увімкнена.
Автоматичне керування функцією
Для автоматичного керування функцією
налаштуйте автоматичний режим H1 – H6.
Витяжка починає працювати, коли працює
варильна поверхня. Варильна поверхня
автоматично розпізнає температуру
посуду та регулює швидкість вентилятора.
Автоматичні режими
РежимОпис режи‐муАвтома‐
H0Ручне нала‐
штування
H1Автоматичне
світло
H2Фіксована
швидкість
H3Автоматична
швидкість
низька
Ж4Автоматична
швидкість се‐
редня
Ж5Автоматична
швидкість ви‐
сока
Ж6Автоматична
швидкість ін‐
тенсивна
тична
підсвіт‐
ка
Вимк.Вимк.
Увімк.Вимк.
Увімк.1
Увімк.0-1
Увімк.0-1
Увімк.0-2
Увімк.0-3
Автома‐
тична
швид‐
кість
венти‐
лятора
Зміна автоматичного режиму
Щоб змінити автоматичний режим, див.
розділ «Структура меню».
Для керування витяжкою
безпосередньо на панелі витяжки
вимкніть автоматичний режим функції.
УКРАЇНСЬКА49
Після завершення процесу
приготування та вимкнення варильної
поверхні вентилятор витяжки може
продовжувати працювати протягом
певного періоду часу. Після
завершення цього часу система
вимикає вентилятор автоматично та не
дозволяє випадково ввімкнути
вентилятор протягом наступних
30 секунд.
Керування швидкістю вентилятора
вручну
Також можна керувати функцією вручну.
Для цього натисніть, коли варильна
поверхня увімкнена. Це вимикає
автоматичну роботу функції та дозволяє
змінювати швидкість вентилятора вручну.
У разі натискання швидкість
вентилятора збільшується на один ступінь.
Якщо вибрати інтенсивний рівень і
натиснути
ще раз, швидкість
6. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
вентилятора налаштовується на
значенні «0», тобто вентилятор витяжки
вимикається. Для повторного запуску
вентилятора зі швидкістю «1», натисніть
.
Щоб увімкнути автоматичний режим
роботи, вимкніть варильну поверхню
та ввімкніть її знову.
Увімкнення світла
Можна налаштувати автоматичне
увімкнення підсвітки щоразу під час
активації варильної поверхні. Для цього
налаштуйте автоматичний режим на H1 –
H6.
Індикатор на витяжці вимикається
через 2 хвилини після вимкнення
варильної поверхні.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо
техніки безпеки.
6.1 Посуд
УВАГА
Не використовуйте чавунні каструлі,
горщики, глиняний посуд, аксесуари
для гриля чи пластини для тостера.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не ставте одну каструлю на дві
конфорки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Щоб уникнути травм чи проливання
вмісту посуду, не ставте на конфорку
нестійкі або деформовані каструлі.
50УКРАЇНСЬКА
УВАГА
Переконайтеся, що ручки каструлі не
виходять за межі переднього краю
варильної поверхні.
УВАГА
Переконайтеся, що каструлі розміщено
в центрі конфорки, щоб забезпечити
максимальну стійкість і знизити обсяг
споживання газу.
УВАГА
У разі розливання рідини під час
готування скло може тріснути.
6.2 Діаметри посуду
УВАГА
Користуйтеся посудом відповідно до
розміру конфорок.
КонфоркаДіаметри пос‐
Надшвидка200 - 260
Середньої швидкості (цент‐
ральна)
Середньої швидкості (спра‐
ва)
Допоміжна120 - 220
уду (мм)
160 - 240
160 - 220
6.3 Поради і рекомендації для
Hob²Hood
Коли варильна поверхня використовується
разом з функцією:
• Захищайте панель витяжки від прямих
сонячних променів.
• Не освітлюйте панель витяжки
галогеновою лампою.
• Не накривайте панель управління
варильної поверхні.
• Не переривайте сигнал між варильною
поверхнею та витяжкою (наприклад,
рукою, ручкою посуду або високою
каструлею). Див. малюнок.
Витяжку на малюнку зображено лише
для прикладу.
Тримайте вікно для інфрачервоного
сигналу Hob²Hood чистим.
Інші прилади з дистанційним
керуванням можуть блокувати сигнал.
Не використовуйте такі прилади
поблизу варильної поверхні під час
роботи Hob²Hood.
Витяжки плит з функцією Hob²Hood
Щоб ознайомитися з повним асортиментом
витяжок для плит з цією функцією, див.
веб-сайт для користувачів. Витяжки для
плит AEG, що підтримують цю функцію,
повинні мати позначку .
УКРАЇНСЬКА51
6.4 Рекомендовані рецепти
Категорії продук‐
тів
Соуси/Заправки
Паста/Рис/Інші злако‐
ві
Суп/Бобові
М’ясо
Риба
Овочі
Смажені страви
Закуски, приготовані
на сковороді
РецептиТип конфоркиРівень потуж‐
ності фази на‐
грівання
БешамельМалий-1-2
Томатний соусМалий2-4
Рис із грибамиВеликий-2-4
КускусВеликий2-4
СпагетіВеликий-2-5
РавіоліВеликий-2-5
Овочевий супСередній-
Суп з грибами та кар‐
топлею
Рибний супВеликий-
Яловичі фрикадельки Великий2-4
Смажене філе свини‐
ни
Запечений яловичий
бургер
Сепія з горошкомВеликий-
Смажений стейк з
тунця
Гриби з приправамиСередній-1-4
Капоната з овочамиВеликий2-4
Варена картопляСередній-2-4
Заморожений шпинат
з маслом
Картопля фріВеликий-5
ПончикиВеликий4-51
Обсмажування горі‐
хів
Хлібні крутони та
ескаріоль
МлинціСередній4-52
Середній-
Великий3-51-3
Середній4-53-5
Великий3-51-3
Великий-1-2
Великий4-52-3
Великий4-52-3
1)
Рівень потуж‐
ності фази на‐
грівання
1-3
1-2
2-4
2-4
1-2
1-3
1-2
1-2
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
52УКРАЇНСЬКА
Категорії продук‐
тів
Десерти
1)
Корисно для досягнення оптимальних умов готування (наприклад, правильної температури каструлі/
сковороди, кип'ятіння води та нагрівання олії...) перед початком фази реального готування з іншим/нижчим
рівнем потужності.
2)
Готуйте з кришкою.
РецептиТип конфоркиРівень потуж‐
КарамельМалий-1-2
ПудингМалий-1-2
ПанакотаМалий-1-3
ності фази на‐
грівання
1)
Рівень потуж‐
ності фази на‐
грівання
Усі рецепти приблизно на 4 порції.
Налаштування, запропоновані в таблиці для приготування їжі, наведені лише в якості
орієнтиру та мають регулюватися залежно від ступеня приготування продукту, його
ваги та кількості, а також від типу використовуваного газу та матеріалу посуду, що
використовується для приготування страви.
7. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо
техніки безпеки.
7.1 Загальна інформація
• Очищуйте варильну поверхню після
кожного використання.
• Рекомендується увімкнути на приладі
функцію блокування / захисту від дітей
(див. розділ «Щоденне використання»).
• Дно посуду, в якому ви готуєте, має
бути завжди чистим.
• Подряпини або темні плями на поверхні
не впливають на роботу варильної
поверхні.
• Використовуйте спеціальний засіб для
чищення, що підходить для цієї
варильної поверхні.
• Деталі з неіржавної сталі промийте
водою, а потім витріть насухо м’яким
матеріалом.
Наявність води або інших рідин на
панелі керування може випадково
ввімкнути або вимкнути функції
варильної поверхні.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не використовуйте ножі, шкребки й
інші подібні інструменти для чищення
скла та поверхонь між ободами
конфорок і рамою (за наявності).
Корону конфорки можна мити в
посудомийній машині.
УВАГА
Не використовуйте абразивні засоби,
жорсткі серветки для очищення,
розчинники або металеві предмети для
очищення корони конфорки. Це може
спричинити знебарвлення корони
конфорки.
УКРАЇНСЬКА53
7.2 Підставки для посуду
Підставки для посуду не придатні для
миття в посудомийній машині. Їх
необхідно мити вручну.
1. Щоб очистити нагрівальний елемент,
зніміть підставки для посуду.
Встановлюючи підставки для
посуду на місце, будьте дуже
обачні, щоб не пошкодити
нагрівальний елемент.
2. Іноді емальоване покриття може мати
гострі краї, тому будьте обережні під
час миття та висушування підставок
для посуду вручну. За необхідності
видаліть стійкі плями за допомогою
пастоподібного засобу для чищення.
3. Очистивши підставки для посуду,
переконайтеся, що вони знаходяться в
правильному положенні.
4. Щоб конфорка працювала правильно,
відгалуження підставок для посуду та
розміщуватися в отворах емальованих
пластин.
7.3 Зняття та збирання підставок
для посуду
Очистивши варильну поверхню, перевірте
правильність розташування підставок для
посуду. Щоб правильно встановити
підставку для посуду, переконайтеся, що її
відгалуження співпадають із затискачами,
розташованими біля основи конфорки, як
показано на малюнку. Таким чином
підставка для посуду буде надійно
встановлена та зафіксована.
7.4 Чищення варильної поверхні
• Негайно видаліть: розплавлену
пластмасу й полімерну плівку, соль,
цукор та залишки страв, що містять
цукор, якщо цього не зробити, то
забруднення може призвести до
пошкодження варильної поверхні.
Будьте обережні, щоб уникнути опіків.
• Видаляйте, коли варильна поверхнядостатньо охолоне: вапняні та водяні
розводи, плями жиру та блискуче
металеве знебарвлення. Очищуйте
поверхню вологою ганчіркою з
нейтральним миючим засобом. Після
чищення витріть поверхню м’якою
тканиною.
• Щоб очистити емальовані деталі,
кришки та корони, помийте їх теплою
мильною водою й ретельно висушіть
перед встановленням на місце.
7.5 Очищення розсікача полум’я
Розсікачі полум’я можна мити в
посудомийній машині.
54УКРАЇНСЬКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Перед очищенням розсікачі полум’я
повинні охолонути.
Незначні плями:
помийте розсікачі полум’я в теплій воді з
милом і протріть м’якою тканиною.
Плями середнього ступеня:
помийте в посудомийній машині. Покладіть
розсікачі полум’я на нижню полицю
верхньою частиною догори.
Значні плями:
помийте розсікачі полум’я в теплій воді з
милом, а тоді в посудомийній машині.
Якщо пляма ще залишилася, помийте
верхню частину розсікача полум’я за
допомогою засобу для миття гриля й знову
помийте в посудомийній машині.
Щоб почистити отвори розсікача полум’я,
використовуйте зубочистку.
7.6 Очищення свічки запалювання
і системи газ-контроль
Металева частина свічки запалювання і
система газ-контроль мають завжди бути
8. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо
техніки безпеки.
чистими (очищуйте їх вологою тканиною
або губкою), аби уникнути важкості
запалювання і розпізнавання наявності
полум'я. Перевірте, чи корона конфорки не
засмічена залишками їжі.
7.7 Періодичне технічне
обслуговування
Періодично звертайтеся до свого
місцевого сервісного центру для перевірки
подачі газу й роботи пристрою, що
регулює тиск, якщо він встановлений.
УКРАЇНСЬКА55
8.1 Дії в разі виникнення проблем
ПроблемаМожлива причинаСпосіб вирішення
Варильну поверхню не під'єднано
до мережі або під'єднано непра‐
вильно.
Запобіжник перегорів.Переконайтеся в тому, що запо‐
Подача газу відсутня.Перевірте підключення газу.
Варильна поверхня не вмикається
або не працює.
Повзунки починають блимати, рі‐
вень потужності зменшується до
мінімуму (рівень 1) та блокується.
Лунає звуковий сигнал, і варильна
поверхня вимикається.
Коли варильна поверхня вими‐
кається, лунає звуковий сигнал.
Варильна поверхня вимикається.
Світлодіодний індикатор скидання
налаштувань блимає.
Функція Hob²Hood не працює.Ви накрили панель керування.
Сенсорні кнопки нагріваються.
У разі торкання сенсорних кнопок
на панелі управління немає жод‐
ного звуку.
Ви не встановили ступінь нагрі‐
вання протягом 50 секунд.
Ви торкнулися двох або більшої
кількості сенсорних кнопок одно‐
часно.
На панелі керування є плями води
або жиру.
Працює функція Пауза.Див. розділ «Щоденне користу‐
Варильна поверхня перегрілася
через інтенсивне використання та
автоматично забезпечує тимчасо‐
во знижену вихідну потужність.
Ви щось поставили на одну або
кілька сенсорних кнопок.
Ви поставили щось на сенсорну
кнопку .
Необхідно скинути налаштування.
Посуд має завеликий розмір або
його розташовано занадто близь‐
ко до панелі керування.
Звукові сигнали деактивовано.
Перевірте, що варильну поверхню
правильно під'єднано до мережі.
Див. схему підключення.
біжник є причиною несправності.
Якщо запобіжник перегорить ще
раз, зверніться до кваліфіковано‐
го електрика.
Увімкніть варильну поверхню зно‐
ву та встановіть ступінь нагріван‐
ня не пізніше ніж через 50 секунд.
Торкніться лише однієї сенсорної
кнопки.
Очистіть панель керування.
вання».
Зачекайте деякий час, поки ва‐
рильна поверхня охолоне.
Заберіть предмет із сенсорних
кнопок.
Заберіть предмет із сенсорної
кнопки.
Див. розділ «Структура панелі ке‐
рування» (як у разі появи попе‐
редження ).
Заберіть цей предмет із панелі ке‐
рування.
За можливості ставте великий
посуд на задні конфорки.
Активуйте звукові сигнали. Див.
розділ «Щоденне користування».
56УКРАЇНСЬКА
ПроблемаМожлива причинаСпосіб вирішення
Переконайтеся, що потік повітря з
вікон або дверцят не гасить по‐
лум’я.
Правильно встановіть конфорку й
корону.
Див. розділ «Догляд та очищен‐
ня».
Вимкніть варильну поверхню й
увімкніть її знову.
Див. розділи «Захист духової ша‐
фи від дітей» і «Блокування».
Щоби скинути попередження ,
вимкніть та знову увімкніть ва‐
рильну поверхню. Коли функція
дисплея з'явиться знову після
світлової анімації, торкніться і ут‐
римуйте
Якщо ви бачите
ня скинуто.
Від'єднайте прилад від електро‐
мережі. Зверніться до кваліфіко‐
ваного електрика, щоб перевірити
встановлення.
Зачекайте декілька хвилин, доки
варильна поверхня охолоне. За
можливості ставте великий посуд
на задні конфорки.
Зачекайте 30 хвилин і виконайте
такі самі дії, як і тоді, коли
з'являється попередження .
Якщо проблема повторюється,
зверніться до авторизованого сер‐
вісного центру.
Виконайте такі самі дії, як і тоді,
коли з'являється попередження
.
Якщо проблема повторюється,
зверніться до авторизованого сер‐
вісного центру.
Зачекайте 15 хвилин.
Виконайте такі самі дії, як і тоді,
коли з'являється попередження
.
Якщо проблема повторюється,
зверніться до авторизованого сер‐
вісного центру.
протягом 3 секунд.
, попереджен‐
Можна чути звук запалювання іс‐
крою протягом кількох секунд пі‐
сля того, як полум’я згасне та бу‐
де повторно виконано автоматич‐
не запалювання.
Відображається .
Над символом засвітиться ін‐
дикатор.
Відображається .
Ви можете почути безперервний
звуковий сигнал.
— відображається .
— відображається .
— відображається .
— відображається .
Повітряні потоки навколо конфор‐
ки.
Кришку або корону конфорки роз‐
міщено неправильно.
Металева частина системи газконтроль забруднена.
Працює Автоматичне вимкнення.
Працює Захист духової шафи від
дітей або Блокування.
Полум'я не запалюється після 3
спроб.
Кришку або корону конфорки роз‐
міщено неправильно.
Металеву частину системи газконтроль забруднено (див. розділ
«Догляд та очищення»).
Неправильне підключення до
електромережі.
Варильна поверхня дуже гаряча.
Варильна поверхня перегрілася.
Тимчасовий стан несправності.
Забагато спроб скидання попе‐
редження .
УКРАЇНСЬКА57
ПроблемаМожлива причинаСпосіб вирішення
— відображаються .
— відображаються .
Відображається .
Сталася помилка роботи вариль‐
ної поверхні.
Сталася помилка роботи вариль‐
ної поверхні.
Бруд навколо зони конфорки.
Термопара вибраної конфорки
все ще занадто гаряча, щоб до‐
зволили перезапустити запалю‐
вання конфорки.
Зверніться до авторизованого
сервісного центру.
Від'єднайте прилад від електро‐
мережі на певний час. Від'єднайте
запобіжник від мережі будинку.
Підключіть його знову. Якщо
засвітиться знову, зверніться до
авторизованого сервісного цент‐
ру.
Див. розділ «Догляд та очищен‐
ня».
Зачекайте, поки конфорка запа‐
литься автоматично.
8.2 Якщо ви не можете знайти
рішення...
Якщо ви не можете усунути проблему,
зверніться до закладу, де ви придбали
прилад, або до служби технічної
підтримки. Повідомте інформацію з
таблички з технічними даними.
Переконайтеся, що ви правильно
користувались варильною поверхнею.
Якщо ви неправильно користувалися
приладом, візит майстра або дилера буде
платним навіть у гарантійний період.
Інформація про гарантійний період та
авторизований сервісний центр вказані у
гарантійному буклеті.
58УКРАЇНСЬКА
8.3 Наклейки, що постачаються
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
ABC
разом із приладом (містяться у
пакунку з приладдям)
Відповідно до нижченаведених інструкцій
приліпіть клейкі наклейки.
A. Приліпіть на гарантійний талон та
відішліть цю частину (якщо
застосовується).
B. Приліпіть на гарантійний талон та
збережіть цю частину (якщо
застосовується).
9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ
9.1 Розміри варильної поверхні
Ширина800 мм
Глибина520 мм
9.2 Інші технічні дані
ЗАГАЛЬНА ПО‐
ТУЖНІСТЬ:
Електрична напру‐
га:
Джерело газу:G20 (2H) 20 мбар8,15 кВт
Заміна газу:G30/G31 (3B/P) 30/30 мбар
220–240 В ~ 50–60 Гц
G20 (2H) 13 мбар
C. Приліпіть на інструкцію з експлуатації.
593 г/год
8 кВт
УКРАЇНСЬКА59
Категорія приладу: II2H3B/P
Підключення газу: G 1/2"
Клас приладу:3
9.3 Газові конфорки для ПРИРОДНОГО ГАЗУ G20 20 мбар
КОНФОРКАЗВИЧАЙНА ПОТУЖ‐
НІСТЬ, кВт
Надшвидка3,51,6151
Середньої швидкості1,80,55103x
Допоміжна1,050,479x
МІНІМАЛЬНА ПО‐
ТУЖНІСТЬ, кВт
ВІДМІТКА ІНЖЕКТОРА
9.4 Газові конфорки для скрапленого газу G30/G3130/30мбар
КОНФОРКАНОРМАЛЬНА
ПОТУЖНІСТЬ
кВт
Надшвидка3,31,690x240
Середньої швид‐
кості
Допоміжна1,050,45276
1,90,5567138
МІНІМАЛЬНА
ПОТУЖНІСТЬ
кВт
ВІДМІТКА ІН‐
ЖЕКТОРА
НОМІНАЛЬНИЙ ПО‐
ТІК ГАЗУ кВт
9.5 Газові конфорки для ПРИРОДНОГО ГАЗУ G20 13 мбар
КОНФОРКАЗВИЧАЙНА ПОТУЖ‐
НІСТЬ, кВт
Надшвидка3,21,6158X
Середньої швидкості 1,90,55115А
Допоміжна1,00,483
Комплект для установки слід замовляти в
авторизованому сервісному центрі.
МІНІМАЛЬНА ПОТУЖ‐
НІСТЬ, кВт
ВІДМІТКА ІНЖЕКТО‐
РА
10. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ
10.1 Інформація щодо продукту відповідно до документа ЄС 66/2014
Ідентифікатор моделіHVB8453IB
Тип варильної поверхніВбудована варильна
60УКРАЇНСЬКА
поверхня
Кількість газових конфорок4
Ліва — ультрашвидка59,0 %
Енергоефективність однієї газової кон‐
форки
(EE gas burner)
Енергоефективність газової варильної по‐
верхні
(EE gas hob)
Середня — середньої швидкості58,7 %
Задня права — середньої швидкості57,9 %
Передня права — допоміжнане застосовується.
58,5 %
EN 30-2-1. Газові побутові пристрої для готування їжі (частина 2-1): раціональне
використання енергії — загальні положення.
10.2 Енергозбереження
• Перед використанням переконайтесь, що конфорки та підставки під посуд правильно
зібрані.
• Користуйтеся посудом, діаметр дна якого відповідає розмірам конфорок.
• Посуд потрібно ставити в центр конфорки.
• При нагріванні води використовуйте лише потрібну кількість.
• По можливості завжди накривайте посуд кришкою.
• Коли рідина починає кипіти, зменште полум’я, щоб рідина ледве кипіла.
• За можливості користуйтесь скороваркою. Зверніться до її інструкції з користування.
11. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку
матеріали, позначені відповідним
символом . Викидайте упаковку у
відповідні контейнери для вторинної
сировини. Допоможіть захистити
навколишнє середовище та здоров’я інших
людей і забезпечити вторинну переробку
електричних і електронних приладів. Не
викидайте прилади, позначені відповідним
символом , разом з іншим домашнім
сміттям. Поверніть продукт до заводу із
вторинної переробки у вашій місцевості
або зверніться до місцевих муніципальних
органів влади.
УКРАЇНСЬКА61
*
867374315-A-232023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.