AEG HKP 85410 XB User Manual [nl]

NL Gebruiksaanwijzing 2
Kookplaat
EL Οδηγίες Χρήσης 27
Εστίες
HKP85410XB
www.aeg.com2

INHOUDSOPGAVE

1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 5
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 7
4. DAGELIJKS GEBRUIK............................................................................................... 9
5. FLEXIBELE INDUCTIEKOOKZONE....................................................................... 13
6. AANWIJZINGEN EN TIPS...................................................................................... 17
7. ONDERHOUD EN REINIGING.............................................................................. 19
8. PROBLEEMOPLOSSING........................................................................................ 20
9. MONTAGE ..............................................................................................................23
10. TECHNISCHE GEGEVENS...................................................................................25
11. ENERGIEZUINIGHEID.......................................................................................... 25
VOOR PERFECTE RESULTATEN
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie:
www.aeg.com/webselfservice
Registreer uw product voor een betere service:
www.registeraeg.com
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat:
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE
Gebruik altijd originele onderdelen. Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens bij de hand hebt: model, productnummer, serienummer. Deze informatie wordt vermeld op het typeplaatje.
Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie Algemene informatie en tips Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.

1. VEILIGHEIDSINFORMATIE

Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik.

1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen

Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en ouder en door personen met beperkingen, mits ze zijn voorgelicht over het veilige gebruik van het apparaat en de potentiële gevaren en/of ze onder toezicht staan.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en
gooi het op passende wijze weg. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het
apparaat als het in werking is of afkoelt. Het apparaat is heet.
Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient
dit te worden geactiveerd.
Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
Kinderen van 3 jaar en jonger moeten tijdens de
werking van dit apparaat altijd uit te buurt worden gehouden.
NEDERLANDS
3
1.2

Algemene veiligheid

WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient op te passen dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht.
Bedien het apparaat niet met een externe timer of
een apart afstandbedieningssysteem.
www.aeg.com4
WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een
kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren.
Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar
schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het
bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan.
WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen
voorwerpen op de kookplaten.
Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en
deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon
te maken.
Schakel het kookplaatelement uit na elk gebruik met
de bedieningstoetsen. Vertrouw niet op de pandetector.
Als de glaskeramische / glazen oppervlakte gebarsten
is, schakel het apparaat dan uit om het risico op elektrische schokken te voorkomen.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de
fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
WAARSCHUWING: Gebruik alleen
kookplaatbeschermers die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken.

2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

NEDERLANDS
5

2.1 Installatie

WAARSCHUWING!
Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren.
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
• Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat.
• Houd de minimumafstand naar andere apparaten en units in acht.
• Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel.
• Dicht de oppervlakken af met kit om te voorkomen dat ze gaan opzetten door vocht.
• Bescherm de bodem van het apparaat tegen stoom en vocht.
• Installeer het apparaat niet naast een deur of onder een raam. Dit voorkomt dat heet kookgerei van het apparaat valt als de deur of het raam wordt geopend.
• Als het apparaat geïnstalleerd is boven lades zorg er dan voor dat de ruimte tussen de onderkant van het apparaat en de bovenste lade voldoende is voor luchtcirculatie.
• De onderkant van het apparaat kan heet worden. Wij raden aan om een onbrandbaar scheidingspaneel te plaatsen onder het apparaat om te voorkomen dat de onderkant kan worden aangeraakt.
• Zorg ervoor dat er een ventilatieruimte van 2 mm vrij is tussen het werkblad en de voorkant van de onderste unit. De garantie dekt geen schade veroorzaakt door het gebrek aan een adequate ventilatieruimte.
2.2 Aansluiting aan het
elektriciteitsnet
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en elektrische schokken.
• Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt.
• Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
• Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat u welke werkzaamheden dan ook uitvoert.
• Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur.
• Zorg ervoor dat het apparaat correct is geïnstalleerd. Losse en onjuiste stroomkabels of stekkers (indien van toepassing) kunnen ervoor zorgen dat de contactklem te heet wordt.
• Gebruik de juiste stroomkabel.
• Voorkom dat de stroomkabels verstrikt raken.
• Zorg ervoor dat er een schokbescherming wordt geïnstalleerd.
• Gebruik het klem om spanning op het snoer te voorkomen.
• Zorg ervoor dat de stroomkabel of stekker (indien van toepassing) het hete apparaat of heet kookgerei niet aanraakt als u het apparaat op de nabijgelegen contactdozen aansluit
• Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren.
• Zorg dat u de hoofdstekker (indien van toepassing) of kabel niet beschadigt. Neem contact op met onze service-afdeling of een elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen.
• De schokbescherming van delen onder stroom en geïsoleerde delen moet op zo'n manier worden bevestigd dat het niet zonder gereedschap kan worden verplaatst.
• Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.
• Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting.
www.aeg.com6
• Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
• Gebruik alleen de juiste isolatie­apparaten: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers.
• De elektrische installatie moet een isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een minimale breedte van 3 mm.

2.3 Gebruik

WAARSCHUWING!
Gevaar op letsel, brandwonden of elektrische schokken.
• Verwijder voor gebruik (indien van toepassing) de verpakking, labels en beschermfolie.
• Gebruik dit apparaat in een huishoudelijke omgeving.
• De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd.
• Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn.
• Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd achter.
• Zet de kookzone op "uit" na elk gebruik.
• Vertrouw niet alleen op de pandetector.
• Leg geen bestek of pannendeksels op de kookzones. Deze kunnen heet worden.
• Bedien het apparaat niet met natte handen of als het contact maakt met water.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt als werkblad of aanrecht.
• Sluit het apparaat direct af van de stroomtoevoer als het oppervlak van het apparaat gebroken is. Dit om elektrische schokken te voorkomen.
• Gebruikers met een pacemaker moeten een afstand van minimaal 30 cm bewaren van de
inductiekookzones als het apparaat in werking is.
• Als u eten in de hete olie doet, kan het spatten.
WAARSCHUWING!
Risico op brand en explosie
• Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare damp afgeven. Houd vlammen of verwarmde voorwerpen uit de buurt van vet en olie als u er mee kookt.
• De dampen die hete olie afgeeft kunnen spontane ontbranding veroorzaken.
• Gebruikte olie die voedselresten bevat kan brand veroorzaken bij een lagere temperatuur dan olie die voor de eerste keer wordt gebruikt.
• Plaats geen ontvlambare producten of gerechten die vochtig zijn gemaakt met ontvlambare producten in, bij of op het apparaat.
WAARSCHUWING!
Risico op schade aan het apparaat.
• Zet geen heet kookgerei op het bedieningspaneel.
• Leg geen hete deksel op het glazen oppervlak van de kookplaat.
• Laat kookgerei niet droogkoken.
• Laat geen voorwerpen of kookgerei op het apparaat vallen. Het oppervlak kan beschadigen.
• Activeer de kookzones niet met lege pannen of zonder pannen erop.
• Geen aluminiumfolie op het apparaat leggen.
• Pannen van gietijzer, aluminium of met beschadigde bodems kunnen krassen veroorzaken in het glas / glaskeramiek. Til deze voorwerpen altijd op als u ze moet verplaatsen op de kookplaat.
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te koken. Het mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden, zoals het verwarmen van een kamer.

2.4 Onderhoud en reiniging

• Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat.
3 2
1
1
11 10 913
6
751 2 3 4 8
12
NEDERLANDS
7
• Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u het schoonmaakt.
• Trek voor onderhoudswerkzaamheden de stekker uit het stopcontact.
• Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen.
• Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale reinigingsmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen.

2.5 Verwijdering

WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
• Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat.
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg.

2.6 Servicedienst

• Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat.
• Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.

3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

3.1 Indeling kookplaat

Inductiekookzone
1
Bedieningspaneel
2
Flexibele inductiekookzone bestaat
3
uit vier delen

3.2 Indeling Bedieningspaneel

Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
www.aeg.com8
Tip­toets
1
2
3
4
- Kookstanddisplay De kookstand weergeven.
5
- Timerindicatie voor de
6
- Timerdisplay De tijd in minuten weergeven.
7
8
9
- Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand.
10
11
12
Functie Opmerking
AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen.
Toetsblokkering / Het kin­derslot
PowerSlide De functie in- en uitschakelen.
FlexiBridge Om over te schakelen tussen drie modi van
kookzones
Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uit-
Powerfunctie De functie in- en uitschakelen.
- Om de kookzone te selecteren.
- De tijd verlengen of verkorten.
/
Het bedieningspaneel vergrendelen/ ontgrendelen.
de functie.
Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt.
schakelen.
- Bedieningsstrip Het instellen van de warmteinstelling voor
13

3.3 Kookstanddisplays

Display Beschrijving
De kookzone is uitgeschakeld.
-
+ cijfer
/ /
De kookzone wordt gebruikt.
Automatisch opwarmen-functie is in werking.
Powerfunctie is in werking.
Er is een storing.
OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie): doorgaan met ko­ken / warmhoudstand / restwarmte.
Toetsblokkering / Het kinderslot functie is in werking.
de flexibele inductiekookzone.
Display Beschrijving
Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst.
Automatisch uitschakelen-functie is in werking.
NEDERLANDS
9
/ /
PowerSlide-functie is in werking.

3.4 OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie)

WAARSCHUWING!
/ / Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. Het controlelampje geeft het niveau van de restwarmte aan.

4. DAGELIJKS GEBRUIK

WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.

4.1 In- of uitschakelen

Raak 1 seconde aan om de kookplaat in– of uit te schakelen.

4.2 Automatisch uitschakelen

De functie schakelt de kookplaat automatisch uit als:
• alle kookzones zijn uitgeschakeld.
• u de kookstand niet instelt nadat u de kookplaat hebt ingeschakeld.
• u iets hebt gemorst of iets langer dan 10 seconden op het bedieningspaneel hebt gelegd (een pan, doek, etc.). Er klinkt een geluidssignaal en de kookplaat wordt uitgeschakeld. Verwijder het voorwerp of reinig het bedieningspaneel.
• De kookplaat te heet wordt (b.v. als een pan droogkookt). De kookzone moet afgekoeld zijn voordat u de kookplaat weer kunt gebruiken.
• u ongeschikte pannen gebruikt. Het symbool gaat branden en na 2
De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de warmte van de pannen.
minuten schakelt de kookzone automatisch uit.
• u een kookzone niet uitschakelt of de kookstand verandert. Na enige tijd
gaat branden en wordt de kookplaat uitgeschakeld.
De verhouding tussen kookstand en de tijd waarna de kookplaat uitschakelt:
Kookstand De kookplaat
wordt uitgescha­keld na
1 - 3 6 uur
4 - 7 5 uur
8 - 9 4 uur
10 - 14 1,5 uur

4.3 De kookstand

Voor het instellen of wijzigen van de kookstand:
Raak de bedieningsstrip aan bij de juiste kookstand of beweeg uw vinger langs de bedieningsstrip totdat u de jusite kookstand heeft bereikt.
min.
max.
www.aeg.com10

4.4 Aanduiding kookzone

De horizontale lijn toont de maximale maat van het kookgerei. De onderbreking in de horizontale lijn toont de minimale diameter van het kookgerei.
Zie het hoofdstuk 'Technische informatie'.
Om de functie voor een kookzone in te schakelen: raak aan. gaat aan. Om de functie uit te schakelen: wijzig
de kookstand.

4.7 Timer

Timer met aftelfunctie
U kunt deze functie gebruiken om in te stellen hoe lang de kookzone moet werken voor een kooksessie.
Stel eerst de warmtestand voor de kookzone in en dan de functie.
Kookzone instellen:raak meerdere malen aan tot het lampje van de gewenste kookzone brandt.
Zie het hoofdstuk 'Technische informatie'.

4.5 Automatisch opwarmen

Activeer deze functie om in een kortere tijd een gewenste kookstand te krijgen. Als het aan staat, werkt de zone in het begin op de hoogste kookstand en gaat daarna verder met koken op de gewenste kookstand.
Om de functie in werking te stellen moet de kookzone koud zijn.
Om de functie voor een kookzone in te schakelen: raak
Raak meteen de gewenste kookstand aan. Na 3 seconden gaat branden. De functie uitschakelen: wijzig de
kookstand.
aan ( gaat aan).

4.6 Powerfunctie

Deze functie maakt meer vermogen beschikbaar voor de inductiekookzones. De functie kan voor een beperkte tijdsduur voor uitsluitend de inductiekookzone worden geactiveerd. Daarna wordt de inductiekookzone automatisch teruggeschakeld naar de hoogste kookstand.
De functie inschakelen: raak timer aan om de tijd in te stellen (00 - 99 minuten). Als het lampje van de kookzone langzaam gaat knipperen, wordt de tijd afgeteld.
Resterende tijd weergeven:selecteer de kookzone met . Het indicatielampje
van de kookzone gaat sneller knipperen. Op het display wordt de resterende tijd weergegeven.
Om het juiste tijdstip van de dag te wijzigen:selecteer de kookzone met
Raak of aan. De functie uitschakelen: stel de kookzone in met en raak aan. De
resterende tijd telt af naar 00. Het indicatielampje van de kookzone gaat uit.
Als de tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en knippert 00. De kookzone wordt uitgeschakeld.
Het geluidssignaal stopzetten: raak aan.
CountUp Timer (De timer met optelfunctie)
Gebruik deze functie om in de gaten te houden hoe lang de kookzone werkt.
van de
.
NEDERLANDS
11
Kookzone instellen:raak meerdere malen aan tot het lampje van de gewenste kookzone brandt.
De functie inschakelen: raak van de timer aan. gaat aan. Als het lampje
van de kookzone langzaam knippert, wordt de tijd opgeteld. De display
schakelt tussen en getelde tijd (minuten).
Om in de gaten te houden hoe lang de kookzone werkt:selecteer de kookzone
. Het indicatielampje van de
met kookzone gaat sneller knipperen. De display geeft aan hoe lang de zone werkt.
De functie uitschakelen:stel de kookzone in met en raak of
aan. Het indicatielampje van de kookzone gaat uit.
Kookwekker
U kunt deze functie gebruiken als kookwekker terwijl de kookplaat is ingeschakeld en de kookzones niet werken. De warmtestand op het display
toont
De functie inschakelen: raak aan. Raak of van de timer aan om de
tijd in te stellen. Als de tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en knippert
00.
Het geluidssignaal stopzetten: raak
aan.
.
De functie heeft geen invloed op de werking van de kookzones.

4.8 Toetsblokkering

U kunt het bedieningspaneel vergrendelen terwijl de kookzones in werking zijn. Hiermee wordt voorkomen dat de kookstand per ongeluk wordt veranderd.
Stel eerst de kookstand in.
Om de functie in te schakelen: raak
aan. gaat gedurende 4 seconden aan.De timer blijft aan.
Om de functie uit te schakelen: raak aan. De vorige kookstand gaat aan.
Als u de kookplaat uitzet, stopt u deze functie ook.

4.9 Het kinderslot

Deze functie voorkomt dat de kookplaat onbedoeld wordt gebruikt.
Om de functie in te schakelen: schakel de kookplaat in met . Stel geen kookstand in. Raak
gaat aan. Schakel de kookplaat uit
met . Om de functie uit te schakelen: schakel de kookplaat in met kookstand in. Raak 4 seconden aan.
gaat aan. Schakel de kookplaat uit
met .
De functie gedurende één kooksessie onderdrukken: zet de kookplaat aan
met . gaat aan. Raak 4 seconden aan. Stel de kookstand in binnen 10 seconden. U kunt de kookplaat bedienen. Als u de kookplaat uitschakelt
, treedt de functie weer in
met werking.
4 seconden aan.
. Stel geen
4.10 OffSound Control (De
geluiden in- en uitschakelen)
Schakel de kookplaat uit. Raak 3 seconden aan. Het display gaat aan en
uit. Raak 3 seconden aan. of gaat branden. Raak aan om één van
het volgende te kiezen:
- de signalen zijn uit
- de signalen zijn aan
Om uw keuze te bevestigen moet u wachten tot de kookplaat automatisch uitschakelt.
Als de functie op staat, kunt u de geluiden alleen horen als:
• u aanraakt
• Kookwekker naar beneden komt
www.aeg.com12
• Timer met aftelfunctie naar beneden komt
• u iets op het bedieningspaneel plaatst.

4.11 Vermogensbeheer-functie

• De kookzones zijn gegroepeerd volgens locatie en aantal fasen van de kookplaat. Zie afbeelding.
• Elke fase heeft een maximale elektriciteitslading van 3700 W.
• De functie verdeelt het vermogen tussen de kookzones aangesloten op dezelfde fase.
• De functie wordt geactiveerd als de totale elektriciteitslading van de kookzones aangesloten op een enkele fase de 3700 W overschrijdt.
• De functie verlaagt het vermogen naar de andere kookzones aangesloten op dezelfde fase.
• Het warmte-instellingsdisplay van de verlaagde zone verandert tussen twee niveaus.
Voor de meeste afzuigkappen wordt het afstandsbedieniningssysteem uitgeschakeld. Inschakelen voordat u de functie gebruikt. Zie voor meer informatie de gebruikershandleiding van de afzuigkap.
De functie automatisch bedienen
Stel de automatische modus in op H1 – H6 om de functie automatisch te bedienen. De kookplaat wordt oorspronkelijk ingesteld op H5.De afzuigkap reageert als u de kookplaat in gebruik neemt. De kookplaat herkent de temperatuur van de pannen automatisch en stelt de snelheid van de ventilator erop af.
Automatische modi
Automa-
tische verlich­ting
ModusH0Uit Uit Uit
Koken
Bak-
1)
2)
ken

4.12 Hob²Hood

Het is een geavanceerde automatische functie die de kookplaat op een speciale afzuigkap aansluit. Zowel de kookplaat als de afzuigkap heeft een infraroodontvanger. De snelheid van de ventilator wordt automatisch bepaald op basis van de modusinstelling en de temperatuur van de heetste pan op de kookplaat. U kunt de ventilator van de kookplaat handmatig bedienen.
ModusH1Aan Uit Uit
Modus H2
ModusH3Aan Uit Ventila-
ModusH4Aan Ventila-
ModusH5Aan Ventila-
Aan Ventila-
3)
torsnel­heid 1
torsnel­heid 1
torsnel­heid 1
Ventila­torsnel­heid 1
torsnel­heid 1
Ventila­torsnel­heid 1
Ventila­torsnel­heid 2
Automa-
tische verlich­ting
ModusH6Aan Ventila-
1)
De kookplaat detecteert het kookproces en ac-
tiveert de ventilatorsnelheid overeenkomstig de automatische modus.
2)
De kookplaat detecteert het bakproces en acti-
veert de ventilatorsnelheid overeenkomstig de automatische modus.
3)
Deze modus activeert de ventilator en de ver-
lichting en reageert niet op de temperatuur.
Koken
torsnel­heid 2
1)
Bak-
2)
ken
Ventila­torsnel­heid 3
De automatische modus veranderen
1. Schakel het apparaat uit.
2. Raak 3 seconden aan. Het display
gaat aan en uit
3. Raak
3 seconden aan.
4. Raak een paar keer aan tot aan
gaat.
5. Raak
van de timer aan om een
automatische modus te selecteren.
Schakel de automatische modus van de functie uit om de kookplaat direct te bedienen op het kookplaatpaneel.
NEDERLANDS
De ventilatorsnelheid handmatig bedienen
U kunt de functie ook handmatig bedienen. Raak daartoe aan als de
kookplaat actief is. Dit schakelt de automatische bediening van de functie uit zodat u de ventilatorsnelheid
handmatig kunt veranderen. Als u op drukt, wordt de ventilatorsnelheid met één verhoogd. Als u een intensief niveau
bereikt en weer op
drukt, stelt u de ventilatorsnelheid in op 0 waardoor de afzuigkapventilator uitschakelt. Om de ventilator weer te starten met
ventilatorsnelheid 1, raakt u aan.
Schakel de kookplaat uit en weer aan om de automatische bediening van de functie te activeren.
De verlichting activeren
U kunt de kookplaat instellen om de verlichting automatisch te activeren als u de kookplaat aan zet. Zet daarvoor de automatische modus op H1 – H6.
De verlichting van de afzuigkap gaat uit 2 minuten nadat u de kookplaat heeft uitgeschakeld.
13
Als u stopt met koken en de kookplaat uitschakelt, kan de ventilator nog even blijven werken. Daarna schakelt het systeem de ventilator automatisch uit en wordt voorkomen dat u de ventilator per ongeluk de komende 30 seconden activeert.

5. FLEXIBELE INDUCTIEKOOKZONE

WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.

5.1 FlexiBridge functie

De flexibele inductiekookzone bestaat uit vier gedeelten. De gedeelten kan men combineren in twee kookzones van verschillende grootte, of in één groot
100-160mm
> 160 mm
www.aeg.com14
kookgebied. U kiest de combinaties van de gedeelten door het kiezen van de modus die overeenstemt met de omvang van het kookgerei dat u wilt gebruiken. Er zijn drie modi: standaard (schakelt automatisch in als u de kookplaat inschakelt), Big Bridge en Max Bridge.
Gebruik de twee bedieningsbalken aan de linkerkant om de kookstand in te stellen.
Schakelen tussen de modi
Gebruik het sensorveld om te schakelen tussen de modi: .
Plaats kookgerei met een bodem groter dan 160 mm diameter centraal tussen twee gedeelten.
Als u tussen de modi schakelt dan wordt de warmte-instelling teruggezet op0.
Diameter en positie van het kookgerei
Kies de modus die overeenstemt met de vorm en de omvang van het kookgerei. Het kookgerei dient het gekozen gedeelte zoveel mogelijk te bedekken. Plaats het kookgerei centraal op het gekozen gedeelte!
Plaats kookgerei met een bodem kleiner dan 160 mm diameter centraal op een één deel van de kookzone.

5.2 FlexiBridge Standaardmodus

Deze modus is actief als u de kookplaat inschakelt. Het brengt de gedeelten samen in twee afzonderlijke kookzones. U kunt de kookstand instellen voor elke zone afzonderlijk.Gebruik de twee bedieningsbalken aan de linkerkant.Gebruik de knoppen voor de twee linker zones.
Juiste positie voor kookgerei:
Onjuiste positie kookgerei:
Onjuiste positie kookgerei:
NEDERLANDS
15
5.3 FlexiBridge Big Bridge­modus (grote overbrugging)
Druk om deze modus te activeren op tot u de juiste indicatie van de modus ziet. Deze modus brengt drie achterste gedeelten samen in één kookzone. Het eerste gedeelte is niet aangesloten en werkt als een aparte kookzone. U kunt de warmte voor elke zone apart instellen. Gebruik de twee bedieningsbalken aan de linkerkant.Gebruik de knoppen voor de twee linker zones.
Juiste positie voor kookgerei:
Als u deze modus gebruikt dan moet u het kookgerei op de drie samengebrachte gedeelten plaatsen.Als u kookgerei gebruikt dat kleiner is dan
drie gedeelten, geeft het display en schakelt de zone na 2 minuten uit.
weer

5.4 FlexiBridge Max Bridge mode (Maximale overbrugging)

Druk om deze modus te activeren op tot u de juiste indicatie van de modus ziet. Deze modus brengt alle gedeelten samen in één kookzone. Gebruik de twee bedieningsbalken aan de linkerkant om de kookstand in te stellen.
Juiste positie voor kookgerei:
Als u deze modus gebruikt dan moet u het kookgerei op de vier samengebrachte gedeelten plaatsen.Als u kookgerei gebruikt dat kleiner is dan
drie gedeelten, geeft het display en schakelt de zone na 2 minuten uit.
weer
www.aeg.com16
Onjuiste positie kookgerei:

5.5 PowerSlide-functie

Deze functie maakt het u mogelijk de temperatuur aan te passen door het kookgerei naar een andere positie op de inductiekookzone te bewegen.
De functie verdeelt de inductiekookzone in drie zones met verschillende warmte­instellingen. De kookplaat detecteert de positie van het kookgerei en stelt in overeenstemming met de positie de warmte in. U kunt het kookgerei in de voorste, de middelste of de achterste positie zetten. Als u het kookgerei in de voorste positie plaatst, krijgt u de hoogste kookstand. U kunt de warmte­instelling verlagen door het kookgerei naar de middelste of de achterste positie te bewegen.
Gebruik maar één pot als u met deze functie werkt.
Algemene informatie:
• de minimale bodemdiameter van het kookgerei moet voor deze functie 160 mm zijn.
• Het display van de warmte-instelling voor de bedieningsstrip linksachter geeft de positie van het kookgerei op
de inductiekookzone weer. Voor , midden
• Display van de warmte-instelling voor de bedieningsstrip linksachter geeft de warme-instelling weer. Gebruik de
bedieningsstrip linksvoor om de warmte-instelling te wijzigen.
• Als u de functie voor het eerst activeert, krijgt u een warmte-
instelling voor de voorste positie,
voor de middelste positie en
voor de achterste positie.
, achter .
U kunt de warmte-instelling voor elke positie afzonderlijk wijzigen. De kookplaat zal uw warmte-instellingen
NEDERLANDS
17
onthouden voor de volgende keer dat u de functie activeert.
De functie inschakelen
Plaats om de functie te activeren het kookgerei in de juiste positie op de
kookzone. Tik op . Het lampje boven het symbool gaat aan. Als u geen kookgerei op de kookzone plaatst, gaat
aan en na 2 minuten wordt de

6. AANWIJZINGEN EN TIPS

WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.

6.1 Kookgerei

Bij een inductiekookzone zorgt een sterk elektromagnetisch veld ervoor dat het kookgerei erg snel heet wordt.
Gebruik de inductiekookzones met geschikt kookgerei.
Materiaal van het kookgerei
correct: gietijzer, staal, geëmailleerd
staal, roestvrij staal, meerlaagse bodem (aangemerkt als geschikt voor inductie door de fabrikant).
niet correct: aluminium, koper,
messing, glas, keramiek, porselein.
Een pan is geschikt voor een inductiekookplaat als:
• een beetje water kookt snel op een zone die ingesteld is op de hoogste instelling.
• een magneet vast blijft zitten aan de bodem van het kookgerei.
De afdruk op de flexibele inductiekookzone kan vies worden of van kleur veranderen door schuivende pannen. U kunt de zone op de normale manier schoonmaken.
flexibele inductiekookzone ingesteld op
.
De functie uitschakelen
Druk op om de functie uit te schakelen of zet de warmte-instelling op
. Het lampje boven het symbool
gaat uit.
De bodem van het kookgerei moet zo dik en vlak mogelijk zijn.
Afmetingen van de pannen
Inductiekookzones passen zich tot op zekere hoogte automatisch aan de grootte van de bodem van de pan aan.
De efficiëntie van de kookzone heeft betrekking op de diameter van het kookgerei. Kookgerei met een diameter die kleiner is dan het minimum, ontvangt slechts een deel van het vermogen dat door de kookzone wordt gegenereerd.
Zie het hoofdstuk 'Technische informatie'.

6.2 Lawaai tijdens gebruik

Als u dit hoort:
• krakend geluid: de pan is gemaakt van verschillende materialen (sandwich-constructie).
• fluitend geluid: bij gebruik van de kookzone met een hoge kookstand en als de pan is gemaakt van verschillende materialen (sandwich­constructie).
• zoemen: als u hoge kookstanden gebruikt.
• klikken: er treedt elektrische schakeling op.
• sissen, zoemen: de ventilator werkt.
Deze geluiden zijn normaal en hebben niets met een defect van de kookplaat te maken.
www.aeg.com18

6.3 Öko Timer (Eco-timer)

Om energie te besparen schakelt het verwarmingselement van de kookzone eerder uit dan het signaal van de timer met aftelfunctie klinkt. Het verschil in werkingstijd hangt af van het niveau van de kookstand en de tijd dat u kookt.
lineair. Wanneer u de kookstand verhoogt, is dit niet proportioneel met de toename in stroomverbruik van de kookzone. Het betekent dat de kookzone met de medium kookstand minder dan de helft van het vermogen gebruikt.
De gegevens in de volgende

6.4 Voorbeelden van kooktoepassingen

tabel dienen slechts als richtlijn.
De relatie tussen het stroomverbruik van de kookstand en de kookzone is niet
Kookstand Gebruik om: Tijd
(min)
1 Bereide gerechten warmhou-
den.
1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: bo-
ter, chocolade, gelatine.
1 - 3 Stollen: luchtige omeletten,
gebakken eieren.
3 - 5 Zachtjes aan de kook brengen
van rijst en gerechten op melk­basis, reeds bereide gerechten opwarmen.
5 - 7 Stomen van groenten, vis en
vlees.
7 - 9 Aardappelen stomen. 20 - 60 Gebruik max. ¼ l water voor
7 - 9 Bereiden van grotere hoeveel-
heden voedsel, stoofschotels en soepen.
9 - 12 Lichtjes braden: kalfsoester,
cordon bleu van kalfsvlees, ko­teletten, rissoles, worstjes, le­ver, roux, eieren, pannenkoe­ken, donuts.
12 - 13 Door-en-door gebraden, op-
gebakken aardappelen, len­denbiefstukken, steaks.
14 Aan de kook brengen van water, pasta koken, aanbraden van vlees (gou-
lash, stoofvlees), frituren van friet.
Aan de kook brengen van grote hoeveelheden water. Powerfunctie is ge­activeerd.
zoals nodig
5 - 25 Van tijd tot tijd mengen.
10 - 40 Met deksel bereiden.
25 - 50 Voeg minstens tweemaal zo-
20 - 45 Een paar eetlepels vocht toe-
60 - 150 Tot 3 l vloeistof plus ingre-
zoals nodig
5 - 15 Halverwege de bereidingstijd
Tips
Een deksel op het kookgerei doen.
veel vloeistof toe als rijst, melkgerechten tijdens het be­reiden tussendoor roeren.
voegen.
750 g aardappelen.
diënten.
Halverwege de bereidingstijd omdraaien.
omdraaien.
NEDERLANDS
19

6.5 Praktische tips voor de functie Hob²Hood

Als u de kookplaat bedient met de functie:
• Bescherm het afzuigkappaneel tegen direct zonlicht.
• Breng geen halogeenverlichting aan in het afzuigkappaneel.
• Dek het afzuigkappaneel niet af.
• Onderbreek het signaal tussen de kookplaat en de afzuigkap niet (bijvoorbeeld met een hand of een handgreep van een pan). Zie de afbeelding. Afzuigkap is slechts een
voorbeeld.
Het kan gebeuren dat andere op afstand bediende apparaten het signaal blokkeren. Bedien om dit te voorkomen de afstandsbediening van het apparaat en de kookplaat niet tegelijkertijd.
Afzuigkappen met de Hob²Hood functie
Zie de consumentenwebsite voor de volledige reeks afzuigkappen die met deze functie werken. De AEG­afzuigkappen die met deze functie
werken moeten het symbool hebben.

7. ONDERHOUD EN REINIGING

WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.

7.1 Algemene informatie

• Reinig de kookplaat na elk gebruik.
• Gebruik altijd pannen met een schone bodem.
• Krassen of donkere vlekken op de oppervlakte hebben geen invloed op de werking van de kookplaat.
• Gebruik een specifiek schoonmaakmiddel voor het oppervlak van de kookplaat.
• Gebruik een speciale schraper voor de glazen plaat.

7.2 De kookplaat schoonmaken

Verwijder direct: gesmolten plastic,
gesmolten folie, suiker en suikerhoudende gerechten. Anders kan het vuil de kookplaat beschadigen. Doe voorzichtig om brandwonden te voorkomen. Plaats de speciale schraper schuin op de glazen plaat en verwijder resten door het blad over het oppervlak te schuiven.
Verwijder nadat de kookplaat voldoende is afgekoeld: kalk- en waterkringen, vetspatten en metaalachtig glanzende verkleuringen. Reinig de kookplaat met een vochtige doek en een beetje niet-schurend reinigingsmiddel.
www.aeg.com20
Droog de kookplaat na reiniging af met een zachte doek.
Verkleuring glanzende metalen
verwijderen: reinig het glazen

8. PROBLEEMOPLOSSING

WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.

8.1 Wat moet u doen als…

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
U kunt de kookplaat niet in­schakelen of bedienen.
De zekering is doorgesla-
Schakel de kookplaat op-
U hebt twee of meer tiptoet-
Er ligt water of vetspatten
Er klinkt een geluidssignaal en de kookplaat wordt uit­geschakeld. Er weerklinkt een geluidssig­naal als de kookplaat wordt uitgeschakeld.
De kookplaat schakelt uit. U hebt iets op de tiptoets
De restwarmte-indicator gaat niet aan.
De kookplaat is niet aange­sloten op een stopcontact of is niet goed geïnstalleerd.
gen.
sen tegelijk aangeraakt.
op het bedieningspaneel.
U hebt een of meer tiptoet­sen afgedekt.
geplaatst.
De zone is niet heet, omdat hij slechts kortstondig is be­diend.
oppervlak met een doek en een oplossing van water met azijn.
Controleer of de kookplaat goed is aangesloten op het lichtnet. Raadpleeg het aan­sluitdiagram.
Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installa­teur.
nieuw in en stel de kook­stand binnen 10 seconden in.
Raak slechts één tiptoets te­gelijk aan.
Reinig het bedieningspa­neel.
Verwijder het voorwerp van de tiptoetsen.
Verwijder het object van de tiptoets.
Als de kookzone lang ge­noeg in werking is geweest om heet te zijn, neemt u contact op met de klanten­service.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Hob²Hood-functie werkt niet.
De automatische opwarm­functie start niet.
De hoogste verwarmings-
De kookstand schakelt tus­sen twee kookstanden.
De sensorvelden worden warm.
Er klinkt geen signaal wan­neer u de sensorvelden van het bedieningspaneel aan­raakt.
De flexibele inductiekookzo­ne verwarmt het kookgerei niet.
De diameter van de bodem
gaat branden.
gaat branden.
gaat branden.
U dekt het bedieningspa­neel af.
De zone is heet. Laat de zone voldoende af-
stand is ingesteld.
De Powerfunctie is in werk­ing.
Het kookgerei is te groot of staat te dicht bij het bedie­ningspaneel.
De signalen zijn uitgescha­keld.
Het kookgerei staat op de verkeerde plek op de flexi­bele inductiekookzone.
van het kookgerei is niet goed voor de geactiveerde functie of functiemodus.
De automatische uitschake­ling is in werking getreden.
De kinderbeveiliging of toetsblokkering is actief.
Er staat geen kookgerei op de zone.
Verwijder het voorwerp van het bedieningspaneel.
koelen.
De hoogste kookstand heeft hetzelfde vermogen als de functie.
Raadpleeg het hoofdstuk 'Dagelijks gebruik'.
Plaats groter kookgerei op de achterste kookzones in­dien nodig.
Schakel de signalen in. Raadpleeg het hoofdstuk 'Dagelijks gebruik'.
Zet het kookgerei op de juis­te plek op de flexibele in­ductiekookzone. De plaats van het kookgerei is afhan­kelijk van de geactiveerde functie of functiemodus. Zie het hoofdstuk "Flexibele inductiekookruimte".
Gebruik alleen kookgerei met een diameter die ge­schikt is voor de geactiveer­de functie of functiemodus. Gebruik kookgerei met een diameter kleiner dan 160 mm op één deel van de fle­xibele inductiekookzone. Zie het hoofdstuk "Flexibele inductiekookruimte".
Schakel de kookplaat uit en weer in.
Raadpleeg het hoofdstuk 'Dagelijks gebruik'.
Zet kookgerei op de zone.
NEDERLANDS
21
www.aeg.com22
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het kookgerei is niet goed. Gebruik het juiste kookgerei.
De diameter aan de bodem
van het kookgerei is te klein voor de zone.
FlexiBridge-functie is in
werking. Eén of meerdere delen van de werkende func­tiemodus wordt niet afge­dekt door het kookgerei.
PowerSlide-functie is in
werking. Er worden twee pannen geplaatst op de fle­xibele inductiekookzone.
en een getal gaat bran-
den.
gaat branden.
Er heeft zich een fout in de kookplaat voorgedaan.
Er is een storing opgetreden in de kookplaat, omdat er kookgerei is drooggekookt. Automatische uitschakeling en de oververhittingsbe­scherming voor de zones zijn in werking getreden.
Zie het hoofdstuk 'Nuttige aanwijzingen en tips'.
Gebruik kookgerei met de juiste afmetingen. Zie het hoofdstuk 'Techni­sche informatie'.
Zet het kookgerei op het juiste aantal delen van de werkende functiemodus of wijzig de functiemodus. Zie het hoofdstuk "Flexibele inductiekookruimte".
Gebruik slechts één pan. Zie het hoofdstuk "Flexibele inductiekookruimte".
Ontkoppel de kookplaat eni­ge tijd van de stroomtoe­voer. Ontkoppel de zekering uit het elektrische systeem van het huis. Sluit het appa-
raat opnieuw aan. Als weer gaat branden, neem dan contact op met de klan­tenservice.
Schakel de kookplaat uit. Verwijder het hete kookge­rei. Schakel na ongeveer 30 seconden de kookzone op­nieuw in. Als het probleem lag bij het kookgerei, ver­dwijnt het foutbericht. De restwarmte-indicator kan blijven branden. Laat het kookgerei voldoende afkoe­len. Controleer of uw kook­gerei geschikt is voor de kookplaat. Zie het hoofdstuk 'Nuttige aanwijzingen en tips'.
min. 50mm
min. 500mm
min. 2mm
NEDERLANDS
23

8.2 Als u het probleem niet kunt oplossen...

Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of de serviceafdeling. Zie voor deze gegevens het typeplaatje. Geef ook de driecijferige code voor het glaskeramiek (bevindt zich op de hoek van het glazen oppervlak) en de foutmelding die wordt weergegeven.

9. MONTAGE

WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.

9.1 Voor montage

Voordat u de kookplaat installeert, dient u de onderstaande informatie van het typeplaatje te noteren. Het typeplaatje bevindt zich onderop de kookplaat.
Serienummer ...........................

9.2 Ingebouwde kookplaten

Inbouwkookplaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in
Verzeker u ervan dat u de kookplaat correct gebruikt heeft. Bij onjuist gebruik van het apparaat wordt het bezoek van de onderhoudstechnicus van de klantenservice of de vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens de garantieperiode. De instructies over het service center en de garantiebepalingen vindt u in het garantieboekje.
geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen.

9.3 Aansluitkabel

• De kookplaat is voorzien van een aansluitsnoer.
• Vervang de beschadigde voedingskabel door het volgende netsnoer (of hoger): H05V2V2-F T min. 90°C. Neem contact op met een klantenservice bij u in de buurt.

9.4 Assemblage

min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min 30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min. 500 mm
R 5mm
min. 55mm
490+1mm
750+1mm
min. 38 mm
min. 2 mm
min. 12 mm
min. 2 mm
www.aeg.com24

10. TECHNISCHE GEGEVENS

10.1 Typeplaatje

Model HKP85410XB PNC productnummer 949 597 089 01 Type 60 GBD CL AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.4 kW Vervaardigd in Duitsland
Serienr. ................. 7.4 kW
AEG

10.2 Specificatie kookzones

NEDERLANDS
25
Kookzone Nominaal ver-
mogen (max warmte-instel­ling) [W]
Middenachter 2300 3200 10 125 - 210
Rechtsvoor 1800 2800 10 145 - 180
Flexibele induc­tiekookzone
2300 3200 10 minimum 100
Het vermogen van de kookzones kan enigszins afwijken van de gegevens in de tabel. Het verandert met het materiaal en de afmetingen van het kookgerei.

11. ENERGIEZUINIGHEID

11.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014

Modelidentificatie HKP85410XB
Type kooktoestel Ingebouwde
Aantal kookzones 2
Aantal kookzones 1
Verwarmingstechnologie Inductie
Diameter ronde kookzones (Ø)
Lengte (L) en breedte (B) van de kookzone
Energieverbruik per kook­zone (EC electric cooking)
Middenachter Rechtsvoor
Links L 45.3 cm
Middenachter Rechtsvoor
Powerfunctie [W]
Gebruik voor optimale kookresultaten alleen kookgerei met een diameter niet groter dan vermeld in de tabel.
Powerfunctie maximale duur [min]
Diameter van het kookgerei [mm]
kookplaat
21,0 cm 18,0 cm
B 21.5 cm
175,5 Wh / kg 179,0 Wh / kg
www.aeg.com26
Energieverbruik van de kookzone (EC electric coo­king)
Energieverbruik van de kookplaat (EC electric hob)
EN 60350-2 - Elektrische huishoudelijke kookapparaten - deel 2: Kookplaten ­Methodes voor het meten van de prestatie
Links 182,5 Wh / kg
180,4 Wh / kg

11.2 Energiebesparing

U kunt elke dag energie besparen tijdens het koken door de onderstaande tips te volgen.
• Warm alleen de hoeveelheid water op die u nodig heeft.
12. MILIEUBESCHERMING
Recycleer al het materiaal dat voorzien is van het symbool . Door al het
verpakkingsmateriaal op juiste wijze weg te gooien, wordt het milieu beschermt en daarmee de generaties van de toekomst. Gooi elektrische apparatuur
die voorzien is van het symbool niet
• Doe indien mogelijk altijd een deksel op de pan.
• Zet uw kookgerei op de kookzone voordat u deze activeert.
• Zet kleiner kookgerei op kleinere kookzones.
• Plaats het kookgerei precies in het midden van de kookzone.
• Gebruik de restwarmte om het eten warm te houden of te smelten.
weg met het gewone huishoudafval. Breng alle elektrische goederen naar geschikte erkende verzamelpunten, de plaatselijke gemeente of commerciële recycleercentra.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............................................................. 28
2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ........................................................................ 30
3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ...............................................................................32
4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ.................................................................................... 34
5. ΕΥΈΛΙΚΤΗ ΕΠΑΓΩΓΙΚΉ ΠΕΡΙΟΧΉ ΜΑΓΕΙΡΈΜΑΤΟΣ.................................... 39
6. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ...................................................................... 43
7. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ.......................................................................... 45
8. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ..................................................................46
9. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ.................................................................................................49
10. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ......................................................................... 51
11. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ.............................................................................. 52
ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας παρακαλούμε να αφιερώσετε λίγα λεπτά και να διαβάσετε τις οδηγίες, ώστε να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή χρήση της συσκευής σας.
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για να:
Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες συντήρησης:
www.aeg.com/webselfservice
Καταχωρήσετε το προϊόν σας, ώστε να έχετε καλύτερο σέρβις:
www.registeraeg.com
Αγοράσετε εξαρτήματα, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή σας:
www.aeg.com/shop
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
Συνιστάται η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Όταν επικοινωνείτε με το σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαθέσιμα τα ακόλουθα στοιχεία: Μοντέλο, Κωδ. προϊόντος (PNC), Αριθμός σειράς. Τα στοιχεία αυτά θα τα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.
Προειδοποίηση / Προσοχή - Πληροφορίες για την ασφάλεια Γενικές πληροφορίες και συμβουλές Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
www.aeg.com28

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν τραυματισμούς ή ζημίες που είναι αποτέλεσμα λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος με εύκολη πρόσβαση για μελλοντική αναφορά.

1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων

Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες δυνατότητες με την προϋπόθεση ότι επιβλέπονται ή/και έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται.
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα
παιδιά και απορρίψτε τα κατάλληλα.
Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη
συσκευή όταν λειτουργεί ή όταν ψύχεται. Τα προσβάσιμα μέρη είναι πολύ ζεστά.
Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφάλειας για παιδιά,
θα πρέπει να είναι ενεργοποιημένη.
Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και
τη συντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευή χωρίς επίβλεψη.
Παιδιά ηλικίας 3 ετών ή μικρότερα πρέπει να
κρατούνται συνεχώς μακριά από τη συσκευή όταν αυτή βρίσκεται σε λειτουργία.

1.2 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή και τα προσβάσιμα
μέρη της θερμαίνονται κατά τη χρήση. Προσέξτε να μην αγγίξετε τις αντιστάσεις. Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 8 ετών πρέπει να παραμένουν μακριά, εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με εξωτερικό
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29
χρονοδιακόπτη ή με ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το μαγείρεμα χωρίς επιτήρηση σε
εστίες με λάδι ή λίπος μπορεί να είναι επικίνδυνο και να προκαλέσει πυρκαγιά.
Μην προσπαθήσετε ΠΟΤΕ να σβήσετε μια φωτιά με
νερό. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και, στη συνέχεια, καλύψτε τη φλόγα με ένα καπάκι ή μια πυρίμαχη κουβέρτα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η διαδικασία μαγειρέματος πρέπει να
επιβλέπεται. Μια σύντομη διαδικασία μαγειρέματος πρέπει να επιβλέπεται συνεχώς.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος πυρκαγιάς: Μη
φυλάσσετε αντικείμενα επάνω στις επιφάνειες μαγειρέματος.
Τα μεταλλικά αντικείμενα όπως μαχαίρια, πιρούνια,
κουτάλια και καπάκια δεν πρέπει να τοποθετούνται στην επιφάνεια των εστιών, καθώς ενδέχεται να θερμανθούν υπερβολικά.
Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή για τον καθαρισμό
της συσκευής.
Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε την αντίσταση της
εστίας από το χειριστήριό της, χωρίς να βασίζεστε στον αισθητήρα σκευών.
Εάν υπάρχουν ρωγμές στην υαλοκεραμική / γυάλινη
επιφάνεια, απενεργοποιήστε τη συσκευή για να αποφύγετε πιθανή ηλεκτροπληξία.
Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο έχει υποστεί φθορές, θα
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο του σέρβις ή ένα κατάλληλα εξουσιοδοτημένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν οι κίνδυνοι.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο
προστατευτικά εστιών του κατασκευαστή της συσκευής μαγειρέματος ή που υποδεικνύονται από τον κατασκευαστή της συσκευής στις οδηγίες χρήσης ως κατάλληλα ή προστατευτικά εστιών που είναι
www.aeg.com30
ενσωματωμένα στη συσκευή. Η χρήση ακατάλληλων προστατευτικών μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα.

2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

2.1 Εγκατάσταση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας.
• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται με τη συσκευή.
• Τηρείτε την ελάχιστη απόσταση από τις άλλες συσκευές και μονάδες.
• Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτε τη συσκευή καθώς είναι βαριά. Να χρησιμοποιείτε πάντα γάντια ασφαλείας και κλειστά παπούτσια.
• Στεγανοποιήστε τις κομμένες επιφάνειες με υλικό στεγανοποίησης, ώστε να αποτραπεί η διόγκωσή τους από την υγρασία.
• Προστατέψτε το κάτω μέρος της συσκευής από ατμούς και υγρασία.
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή δίπλα σε πόρτα ή κάτω από παράθυρο. Έτσι, αποτρέπεται η πτώση ζεστών μαγειρικών σκευών από τη συσκευή κατά το άνοιγμα της πόρτας ή του παραθύρου.
• Εάν η συσκευή είναι εγκατεστημένη επάνω από συρτάρια, διασφαλίστε ότι ο χώρος ανάμεσα στο κάτω μέρος της συσκευής και το επάνω συρτάρι είναι επαρκής για την κυκλοφορία αέρα.
• Το κάτω μέρος της συσκευής μπορεί να θερμανθεί πολύ. Φροντίστε να τοποθετήσετε ένα άκαυστο διαχωριστικό πλαίσιο κάτω από τη συσκευή για να αποφεύγεται η πρόσβαση στο κάτω μέρος.
• Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος αερισμού των 2 mm, ανάμεσα στον πάγκο και την μπροστινή πλευρά της μονάδας που βρίσκεται από κάτω, είναι ελεύθερος. Η εγγύηση δεν καλύπτει
ζημιές που προκλήθηκαν από έλλειψη επαρκούς χώρου αερισμού.

2.2 Ηλεκτρική Σύνδεση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
• Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να πραγματοποιούνται από επαγγελματία ηλεκτρολόγο.
• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
• Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος.
• Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες σχετικά με το ηλεκτρικό ρεύμα στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών συμφωνούν με την παροχή ρεύματος. Αν δεν συμφωνούν, επικοινωνήστε με ηλεκτρολόγο.
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει εγκατασταθεί σωστά. Οι χαλαρές ή λανθασμένες συνδέσεις στο καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις (κατά περίπτωση), μπορούν να οδηγήσουν σε υπερθέρμανση του ακροδέκτη.
• Χρησιμοποιήστε κατάλληλο καλώδιο τροφοδοσίας.
• Μην επιτρέπετε στο καλώδιο τροφοδοσίας να μπερδεύεται.
• Βεβαιωθείτε ότι έχει εγκατασταθεί προστασία από την ηλεκτροπληξία.
• Τοποθετήστε τον συνδετήρα ανακούφισης καταπόνησης στο καλώδιο.
• Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις (κατά περίπτωση) δεν έρχεται σε επαφή με τη ζεστή συσκευή ή με ζεστά μαγειρικά σκεύη κατά τη σύνδεση της συσκευής στην πρίζα ρεύματος
• Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και μπαλαντέζες.
• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στο φις τροφοδοσίας (κατά περίπτωση) ή στο καλώδιο τροφοδοσίας. Επικοινωνήστε με το
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις μας ή έναν ηλεκτρολόγο για την αλλαγή ενός κατεστραμμένου καλωδίου τροφοδοσίας.
• Η προστασία από ηλεκτροπληξία των υπό τάση ή μονωμένων τμημάτων πρέπει να στερεώνεται με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην είναι δυνατή η αφαίρεσή της χωρίς εργαλεία.
• Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας.
• Εάν η πρίζα είναι χαλαρή, μη συνδέετε το φις τροφοδοσίας.
• Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να αποσυνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε πάντα το φις τροφοδοσίας.
• Χρησιμοποιείτε μόνο σωστές μονωτικές διατάξεις: ασφαλειοδιακόπτες, ασφάλειες (βιδωτές ασφάλειες αφαιρούμενες από την υποδοχή), διακόπτες διαφυγής ρεύματος και ρελέ.
• Στην ηλεκτρική εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να προβλέπεται μονωτική διάταξη που να επιτρέπει την αποσύνδεση της συσκευής από το δίκτυο ρεύματος από όλους τους πόλους. Η μονωτική διάταξη πρέπει να έχει ελάχιστη απόσταση 3 mm μεταξύ των επαφών.

2.3 Χρήση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού, εγκαυμάτων και ηλεκτροπληξίας.
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, τις ετικέτες και την προστατευτική μεμβράνη (κατά περίπτωση), πριν από την πρώτη χρήση.
• Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε οικιακό περιβάλλον.
• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής.
• Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα αερισμού δεν είναι φραγμένα.
• Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση όταν μαγειρεύετε.
• Θέστε τη ζώνη μαγειρέματος εκτός λειτουργίας μετά από κάθε χρήση.
• Μη βασίζεστε στον αισθητήρα σκευών.
• Μην τοποθετείτε μαχαιροπίρουνα ή καπάκια μαγειρικών σκευών επάνω στις ζώνες μαγειρέματος. Μπορούν να θερμανθούν.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή όταν βρίσκεται σε επαφή με νερό.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως επιφάνεια εργασίας ή ως επιφάνεια απόθεσης αντικειμένων.
• Εάν υπάρξουν ρωγμές στην επιφάνεια της συσκευής, αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την παροχή ρεύματος. Αυτό απαιτείται για αποτροπή τυχόν ηλεκτροπληξίας.
• Οι χρήστες με βηματοδότη πρέπει να διατηρούν απόσταση τουλάχιστον 30 cm από τις επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία.
• Όταν βάζετε φαγητό σε καυτό λάδι, μπορεί να πιτσιλίσει.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης
• Τα λίπη και το λάδι απελευθερώνουν εύφλεκτους ατμούς όταν θερμαίνονται. Κρατάτε γυμνές φλόγες ή θερμά αντικείμενα μακριά από λίπη και λάδι όταν τα χρησιμοποιείτε στο μαγείρεμα.
• Οι ατμοί που απελευθερώνει το πολύ καυτό λάδι, μπορούν να προκαλέσουν ακαριαία ανάφλεξη.
• Το χρησιμοποιημένο λάδι, που μπορεί να που περιέχει υπολείμματα τροφίμων, μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά σε χαμηλότερη θερμοκρασία από το λάδι που χρησιμοποιείται για πρώτη φορά.
• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω στη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα προϊόντα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στη συσκευή.
• Μην τοποθετείτε ζεστά μαγειρικά σκεύη επάνω στο χειριστήριο.
• Μην τοποθετείτε το ζεστό κάλυμμα σκεύους στη γυάλινη επιφάνεια των εστιών.
3 2
1
1
www.aeg.com32
• Μην αφήνετε να στεγνώσει το περιεχόμενο των μαγειρικών σκευών καθώς μαγειρεύετε.
• Προσέχετε να μην πέσουν επάνω στη συσκευή αντικείμενα ή μαγειρικά σκεύη. Η επιφάνεια μπορεί να υποστεί ζημιά.
• Μην ενεργοποιείτε τις ζώνες μαγειρέματος με άδειο μαγειρικό σκεύος ή χωρίς μαγειρικό σκεύος.
• Μην τοποθετείτε αλουμινόχαρτο επάνω στη συσκευή.
• Τα μαγειρικά σκεύη από χυτοσίδηρο, αλουμίνιο ή αυτά με φθαρμένη βάση μπορούν να χαράξουν την γυάλινη / υαλοκεραμική επιφάνεια. Πρέπει πάντα να ανασηκώνετε αυτά τα αντικείμενα όταν απαιτείται η μετακίνησή τους επάνω στην επιφάνεια μαγειρέματος.
• Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για μαγειρική χρήση. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για άλλες χρήσεις, όπως για θέρμανση χώρων.

2.4 Φροντίδα και καθάρισμα

• Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή για να αποτραπεί η φθορά του υλικού της επιφάνειας.
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει πριν την καθαρίσετε.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκτρική παροχή πριν από τη συντήρηση.
• Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή ατμό για το καθάρισμα της συσκευής.
• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια που χαράσσουν, διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα.

2.5 Απόρριψη

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού ή ασφυξίας.
• Επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές για πληροφορίες σχετικά με τη σωστή απόρριψη της συσκευής.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος.
• Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας κοντά στη συσκευή και απορρίψτε το.

2.6 Σέρβις

• Για να επισκευάσετε τη συσκευή, επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
• Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά.

3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

3.1 Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος

Επαγωγική ζώνη μαγειρέματος
1
Πίνακας χειριστηρίων
2
Ευέλικτη επαγωγική περιοχή
3
μαγειρέματος αποτελούμενη από τέσσερα τμήματα
11 10 913
6
751 2 3 4 8
12
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33

3.2 Διάταξη χειριστηρίου

Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οι οθόνες, οι ενδείξεις και οι ήχοι υποδεικνύουν τις λειτουργίες που είναι ενεργοποιημένες.
Πεδίο αφής
1
2
3
4
- Ένδειξη σκάλας μαγειρέ‐
5
- Ενδείξεις χρονοδιακόπτη
6
- Ένδειξη χρονοδιακόπτη Για εμφάνιση του χρόνου σε λεπτά.
7
8
9
- Μπάρα χειριστηρίων Για ρύθμιση μιας σκάλας μαγειρέματος.
10
11
12
- Μπάρα χειριστηρίων Για ρύθμιση της σκάλας μαγειρέματος μιας
13
Λειτουργία Σχόλιο
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕ‐ ΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Κλείδωμα / Διάταξη Ασφα‐ λείας για Παιδιά
PowerSlide Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της
FlexiBridge Για την εναλλαγή μεταξύ των τριών επιλογών
ματος
για τις ζώνες μαγειρέματος
Hob²Hood Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της
Λειτουργία ισχύος Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της
- Για επιλογή της ζώνης μαγειρέματος.
- Για αύξηση ή μείωση του χρόνου.
/
Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των εστιών.
Για κλείδωμα / ξεκλείδωμα του χειριστηρίου.
λειτουργίας.
της λειτουργίας.
Για εμφάνιση της σκάλας μαγειρέματος.
Για εμφάνιση της ζώνης για την οποία έχει ρυθμιστεί ο χρόνος.
χειροκίνητης επιλογής της λειτουργίας.
λειτουργίας.
ευέλικτης επαγωγικής περιοχής μαγειρέμα‐ τος.
www.aeg.com34

3.3 Ενδείξεις σκάλας μαγειρέματος

Ένδειξη Περιγραφή
Η ζώνη μαγειρέματος είναι απενεργοποιημένη.
-
+ ψηφίο
/ /
/ /
Η ζώνη μαγειρέματος είναι ενεργοποιημένη.
Η λειτουργία Αυτόματη Θέρμανση είναι ενεργοποιημένη.
Λειτουργεί το Λειτουργία ισχύος.
Υπάρχει δυσλειτουργία.
OptiHeat Control (Ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας 3 σταδίων): συνέχιση μαγειρέματος / διατήρηση θερμότητας / υπολειπόμενη θερ‐ μότητα.
Η λειτουργία Κλείδωμα /Διάταξη Ασφαλείας για Παιδιά είναι ενεργο‐ ποιημένη.
Το μαγειρικό σκεύος δεν είναι σωστό ή είναι πολύ μικρό ή δεν έχει το‐ ποθετηθεί μαγειρικό σκεύος στη ζώνη μαγειρέματος.
Η λειτουργία Αυτόματη Απενεργοποίηση είναι ενεργοποιημένη.
Η λειτουργία PowerSlide είναι ενεργοποιημένη.

3.4 OptiHeat Control (Ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας 3 σταδίων)

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
/ / Υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων από την υπολειπόμενη θερμότητα. Η ένδειξη υποδεικνύει το επίπεδο της υπολειπόμενης θερμότητας.
Οι επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος παράγουν την απαιτούμενη θερμότητα για τη διαδικασία μαγειρέματος απευθείας στη βάση του μαγειρικού σκεύους. Η υαλοκεραμική επιφάνεια θερμαίνεται από τη θερμότητα του μαγειρικού σκεύους.

4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

4.1 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση

Αγγίξτε το για 1 δευτερόλεπτο για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τις εστίες.

4.2 Αυτόματη Απενεργοποίηση

Η λειτουργία απενεργοποιεί αυτόματα τις εστίες, εάν:
• έχουν απενεργοποιηθεί όλες οι ζώνες μαγειρέματος,
• δεν επιλέξετε σκάλα μαγειρέματος μετά την ενεργοποίηση των εστιών,
• χύθηκε κάτι ή έχετε τοποθετήσει κάτι επάνω στο χειριστήριο για
min.
max.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35
περισσότερο από 10 δευτερόλεπτα (ένα σκεύος, ένα πανί, κ.λπ.). Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και οι εστίες απενεργοποιούνται. Αφαιρέστε το αντικείμενο ή καθαρίστε το χειριστήριο.
• η εστία υπερθερμανθεί (π.χ. όταν στεγνώσει το περιεχόμενο κάποιου μαγειρικού σκεύους). Πριν χρησιμοποιήσετε τις εστίες ξανά, η ζώνη μαγειρέματος πρέπει να έχει κρυώσει.
• χρησιμοποιήσετε ακατάλληλο μαγειρικό σκεύος. Ανάβει το σύμβολο
και η ζώνη μαγειρέματος απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 2 λεπτά.
• δεν απενεργοποιήσετε μια ζώνη μαγειρέματος ή δεν αλλάξετε τη σκάλα μαγειρέματος. Μετά από κάποιο
χρονικό διάστημα, ανάβει η ένδειξη και οι εστίες απενεργοποιούνται.
Η σχέση μεταξύ της σκάλας μαγειρέματος και του χρόνου μετά τον οποίο οι εστίες απενεργοποιούνται:
Σκάλα μαγειρέμα‐ τος
1 - 3 6 ώρες
4 - 7 5 ώρες
8 - 9 4 ώρες
10 - 14 1,5 ώρα
Οι εστίες απενερ‐ γοποιούνται μετά από

4.3 Σκάλα μαγειρέματος

Για να ρυθμίσετε ή να μεταβάλλετε τη σκάλα μαγειρέματος:
Αγγίξτε την μπάρα χειριστηρίων στη σωστή σκάλα μαγειρέματος ή μετακινήστε το δάχτυλό σας επάνω στην μπάρα χειριστηρίων μέχρι να επιτύχετε τη σωστή σκάλα μαγειρέματος.

4.4 Ένδειξη ζώνης μαγειρέματος

Η οριζόντια γραμμή υποδεικνύει το μέγιστο μέγεθος του μαγειρικού σκεύους. Η διακοπή στην οριζόντια γραμμή υποδεικνύει το ελάχιστο μέγεθος του μαγειρικού σκεύους.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Τεχνικά χαρακτηριστικά».

4.5 Αυτόματη Θέρμανση

Ενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία για να επιτύχετε μια επιθυμητή σκάλα μαγειρέματος σε μικρότερο χρονικό διάστημα. Όταν είναι ενεργοποιημένη, η ζώνη λειτουργεί στην υψηλότερη ρύθμιση στην αρχή και μετά συνεχίζει να μαγειρεύει στην επιθυμητή σκάλα μαγειρέματος.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία, η ζώνη μαγειρέματος πρέπει να είναι κρύα.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία για μια ζώνη μαγειρέματος: αγγίξτε το
(Ανάβει η ένδειξη ). Αγγίξτε αμέσως
την επιθυμητή σκάλα μαγειρέματος. Μετά από 3 δευτερόλεπτα ανάβει η ένδειξη
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία: αλλάξτε τη σκάλα
μαγειρέματος.

4.6 Λειτουργία ισχύος

Αυτή η λειτουργία προσφέρει επιπλέον ισχύ στις επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος. Η λειτουργία μπορεί να ενεργοποιηθεί για την επαγωγική ζώνη μαγειρέματος μόνο για περιορισμένο χρονικό διάστημα. Μετά την πάροδο αυτού του διαστήματος, η επαγωγική
.
www.aeg.com36
ζώνη μαγειρέματος επιστρέφει αυτόματα στην υψηλότερη σκάλα μαγειρέματος.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Τεχνικά χαρακτηριστικά».
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία για μια ζώνη μαγειρέματος: αγγίξτε το
. Ανάβει η ένδειξη .
Για απενεργοποίηση της λειτουργίας:
αλλάξτε τη σκάλα μαγειρέματος.

4.7 Χρονοδιακόπτης

Χρονοδιακόπτης
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία για να ρυθμίσετε το χρονικό διάστημα λειτουργίας της ζώνης μαγειρέματος μόνο για μία συγκεκριμένη περίοδο μαγειρέματος.
Ρυθμίστε πρώτα τη σκάλα μαγειρέματος για τη ζώνη μαγειρέματος και κατόπιν τη λειτουργία.
Για να ρυθμίσετε τη ζώνη μαγειρέματος: αγγίξτε επανειλημμένα το
, μέχρι να ανάψει η ένδειξη της
επιθυμητής ζώνης μαγειρέματος.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
αγγίξτε το του χρονοδιακόπτη για να ρυθμίσετε τον χρόνο (00 - 99 λεπτά). Όταν η ένδειξη της ζώνης μαγειρέματος αρχίσει να αναβοσβήνει αργά, εκτελείται αντίστροφη μέτρηση.
Για να δείτε τον υπολειπόμενο χρόνο:
ρυθμίστε τη ζώνη μαγειρέματος με το . Η ένδειξη της ζώνης μαγειρέματος αρχίζει να αναβοσβήνει γρήγορα. Η οθόνη εμφανίζει τον υπολειπόμενο χρόνο.
Για να αλλάξετε την ώρα: ρυθμίστε τη ζώνη μαγειρέματος με το . Αγγίξτε το
ή το .
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία: ρυθμίστε τη ζώνη
μαγειρέματος με το και αγγίξτε το . Ο υπολειπόμενος χρόνος μετρά αντίστροφα έως το 00. Η ένδειξη της ζώνης μαγειρέματος σβήνει.
Όταν ολοκληρωθεί ο χρόνος, ακούγεται ένας ήχος και αναβοσβήνει η ένδειξη 00. Η ζώνη μαγειρέματος απενεργοποιείται.
Για να διακόψετε τον ήχο: αγγίξτε το
.
CountUp Timer (Το χρονόμετρο)
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία για να παρακολουθήσετε το χρονικό διάστημα λειτουργίας της ζώνης μαγειρέματος.
Για να ρυθμίσετε τη ζώνη μαγειρέματος: αγγίξτε επανειλημμένα το
, μέχρι να ανάψει η ένδειξη της
επιθυμητής ζώνης μαγειρέματος.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
αγγίξτε το του χρονοδιακόπτη. Ανάβει η ένδειξη . Όταν η ένδειξη της ζώνης
μαγειρέματος αρχίσει να αναβοσβήνει αργά, εκτελείται μέτρηση χρόνου. Η οθόνη εναλλάσσεται ανάμεσα στην
ένδειξη και τον μετρηθέντα χρόνο (λεπτά).
Για να δείτε τη διάρκεια λειτουργίας της ζώνης μαγειρέματος: ρυθμίστε τη
ζώνη μαγειρέματος με το . Η ένδειξη της ζώνης μαγειρέματος αρχίζει να αναβοσβήνει γρήγορα. Η οθόνη προβάλει τη διάρκεια λειτουργίας της ζώνης μαγειρέματος.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία: ρυθμίστε τη ζώνη
μαγειρέματος με το και αγγίξτε το ή το . Η ένδειξη της ζώνης μαγειρέματος
σβήνει.
Μετρητής Λεπτών
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία ως Μετρητή λεπτών όταν οι εστίες είναι ενεργοποιημένες και οι ζώνες μαγειρέματος δεν λειτουργούν. Η ένδειξη
σκάλας μαγειρέματος εμφανίζει το .
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
αγγίξτε το . Αγγίξτε το ή το του χρονοδιακόπτη για να ρυθμίσετε το χρόνο. Όταν ολοκληρωθεί ο χρόνος,
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37
ακούγεται ένας ήχος και αναβοσβήνει η ένδειξη 00.
Για να διακόψετε τον ήχο: αγγίξτε το
.
Η λειτουργία δεν έχει καμία επίδραση στη λειτουργία των ζωνών μαγειρέματος.

4.8 Κλείδωμα

Μπορείτε να κλειδώσετε το χειριστήριο ενώ οι ζώνες μαγειρέματος λειτουργούν. Αυτό αποτρέπει την ακούσια αλλαγή της σκάλας μαγειρέματος.
Επιλέξτε πρώτα τη σκάλα μαγειρέματος.
Για ενεργοποίηση της λειτουργίας:
αγγίξτε το . Ανάβει η ένδειξη για 4 δευτερόλεπτα.Ο Χρονοδιακόπτης παραμένει σε λειτουργία.
Για απενεργοποίηση της λειτουργίας:
αγγίξτε το σκάλα μαγειρέματος.
. Ανάβει η προηγούμενη
Όταν απενεργοποιήσετε τις εστίες, απενεργοποιείτε και αυτή τη λειτουργία.
4.9 Διάταξη Ασφαλείας για
Παιδιά
Η λειτουργία αυτή εμποδίζει την ακούσια χρήση των εστιών.
Για ενεργοποίηση της λειτουργίας:
ενεργοποιήστε τις εστίες με το . Μη ρυθμίσετε τη σκάλα μαγειρέματος.
Αγγίξτε το για 4 δευτερόλεπτα. Ανάβει η ένδειξη . Απενεργοποιήστε τις εστίες με το
Για απενεργοποίηση της λειτουργίας:
ενεργοποιήστε τις εστίες με το ρυθμίσετε τη σκάλα μαγειρέματος.
Αγγίξτε το η ένδειξη . Απενεργοποιήστε τις εστίες με το .
Για να παρακάμψετε τη λειτουργία μόνο για μια περίοδο μαγειρέματος:
.
. Μη
για 4 δευτερόλεπτα. Ανάβει
ενεργοποιήστε τις εστίες με το . Ανάβει η ένδειξη . Αγγίξτε το για 4
δευτερόλεπτα. Ρυθμίστε τη σκάλα
μαγειρέματος εντός 10 δευτερολέπτων. Μπορείτε να
λειτουργήσετε την εστία. Όταν απενεργοποιείτε τις εστίες με το η
λειτουργία ενεργοποιείται ξανά.

4.10 OffSound Control (Απενεργοποίηση και ενεργοποίηση των ήχων)

Απενεργοποιήστε τις εστίες. Αγγίξτε το
για 3 δευτερόλεπτα. Η οθόνη ανάβει και σβήνει. Αγγίξτε το για 3 δευτερόλεπτα. Η ένδειξη ή ανάβει. Αγγίξτε το
επιλέξετε ένα από τα εξής:
- απενεργοποίηση των ήχων
- ενεργοποίηση των ήχων Για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας περιμένετε μέχρι οι εστίες να απενεργοποιηθούν αυτόματα.
Όταν η λειτουργία είναι ρυθμισμένη σε
, ακούτε τους ήχους μόνο όταν:
• αγγίζετε το
• η ένδειξη Μετρητής Λεπτών μειώνεται
• η ένδειξη Χρονοδιακόπτης μειώνεται
• τοποθετήσετε κάτι επάνω στο
χειριστήριο.
του χρονοδιακόπτη για να

4.11 Λειτουργία Διαχείριση ισχύος

• Οι ζώνες μαγειρέματος είναι
ομαδοποιημένες σύμφωνα με την τοποθεσία και τον αριθμό των φάσεων στις εστίες. Δείτε την εικόνα.
• Η κάθε φάση έχει μέγιστη ηλεκτρική
ισχύ 3.700 W.
• Η λειτουργία διαιρεί την ισχύ ανάμεσα
στις ζώνες μαγειρέματος που είναι συνδεδεμένες στην ίδια φάση.
• Η λειτουργία ενεργοποιείται όταν η
συνολική ηλεκτρική ισχύς των ζωνών μαγειρέματος που είναι συνδεδεμένες σε μία φάση υπερβαίνει τα 3.700 W.
• Η λειτουργία μειώνει την ισχύ στις
άλλες ζώνες μαγειρέματος που είναι συνδεδεμένες στην ίδια φάση.
www.aeg.com38
• Η ένδειξη σκάλας μαγειρέματος των ζωνών μαγειρέματος που μειώθηκαν εναλλάσσεται ανάμεσα σε δύο επίπεδα.

4.12 Hob²Hood

Είναι μια εξελιγμένη αυτόματη λειτουργία η οποία συνδέει τις εστίες σε έναν ειδικό απορροφητήρα. Τόσο οι εστίες όσο και ο απορροφητήρας διαθέτουν πομποδέκτη υπέρυθρου σήματος. Η ταχύτητα του ανεμιστήρα καθορίζεται αυτόματα με βάση τη ρύθμιση της λειτουργίας και τη θερμοκρασία του θερμότερου μαγειρικού σκεύους στις εστίες. Μπορείτε επίσης να χειριστείτε τον ανεμιστήρα χειροκίνητα από τις εστίες.
Για τους περισσότερους απορροφητήρες το σύστημα τηλεχειρισμού είναι απενεργοποιημένο αρχικά. Ενεργοποιήστε το προτού χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη του απορροφητήρα.
Χρήση της λειτουργίας αυτόματα
Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία αυτόματα, ρυθμίστε την αυτόματη λειτουργία στη θέση H1 – H6. Οι εστίες είναι αρχικά ρυθμισμένες στη θέση H5.Ο απορροφητήρας αντιδρά όποτε χρησιμοποιείτε τις εστίες. Οι εστίες αναγνωρίζουν τη θερμοκρασία του μαγειρικού σκεύους αυτόματα και ρυθμίζουν την ταχύτητα του ανεμιστήρα.
Αυτόματες λειτουργίες
Αυτόμα‐
τος φω‐ τισμός
Λειτουρ‐ γία H0
Λειτουρ‐ γία H1
Λειτουρ‐ γία H2
Λειτουρ‐ γία H3
Λειτουρ‐ γία H4
Λειτουρ‐ γία H5
Λειτουρ‐ γία H6
1)
Οι εστίες ανιχνεύουν τη διαδικασία βρασμού και ενεργοποιούν την ταχύτητα του ανεμιστήρα ανά‐ λογα με την αυτόματη λειτουργία.
2)
Οι εστίες ανιχνεύουν τη διαδικασία τηγανίσμα‐ τος και ενεργοποιούν την ταχύτητα του ανεμιστή‐ ρα ανάλογα με την αυτόματη λειτουργία.
3)
Αυτή η λειτουργία ενεργοποιεί τον ανεμιστήρα και τον φωτισμό και δεν εξαρτάται από τη θερμο‐ κρασία.
3)
Απενερ‐ γοποιημέ‐ νη
Ενεργο‐ ποιημένη
Ενεργο‐ ποιημένη
Ενεργο‐ ποιημένη
Ενεργο‐ ποιημένη
Ενεργο‐ ποιημένη
Ενεργο‐ ποιημένη
Βρα‐
1)
σμός
Απενερ‐ γοποιημέ‐ νη
Απενερ‐ γοποιημέ‐ νη
Ταχύτητα ανεμι‐ στήρα 1
Απενερ‐ γοποιημέ‐ νη
Ταχύτητα ανεμι‐ στήρα 1
Ταχύτητα ανεμι‐ στήρα 1
Ταχύτητα ανεμι‐ στήρα 2
Τηγάνι‐
2)
σμα
Απενερ‐ γοποιημέ‐ νη
Απενερ‐ γοποιημέ‐ νη
Ταχύτητα ανεμι‐ στήρα 1
Ταχύτητα ανεμι‐ στήρα 1
Ταχύτητα ανεμι‐ στήρα 1
Ταχύτητα ανεμι‐ στήρα 2
Ταχύτητα ανεμι‐ στήρα 3
Αλλαγή της αυτόματης λειτουργίας
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
2. Αγγίξτε το για 3 δευτερόλεπτα. Η
οθόνη ανάβει και σβήνει
3. Αγγίξτε το για 3 δευτερόλεπτα.
4. Αγγίξτε το
μερικές φορές μέχρι να
εμφανιστεί η ένδειξη .
5. Αγγίξτε το του Χρονοδιακόπτη για
να επιλέξετε μια αυτόματη λειτουργία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39
Για να χειριστείτε τον απορροφητήρα απευθείας από το χειριστήριό του, απενεργοποιήστε την αυτόματη λειτουργία.
Όταν ολοκληρώσετε το μαγείρεμα και απενεργοποιήσετε τις εστίες, ο ανεμιστήρας του απορροφητήρα ενδέχεται να συνεχίσει να λειτουργεί για ορισμένο χρονικό διάστημα. Μετά από αυτό το διάστημα, το σύστημα απενεργοποιεί τον ανεμιστήρα αυτόματα και σας αποτρέπει από ακούσια ενεργοποίηση του ανεμιστήρα για τα επόμενα 30 δευτερόλεπτα.
Χειρισμός της ταχύτητας του ανεμιστήρα χειροκίνητα
Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία χειροκίνητα. Για να το κάνετε
αυτό, αγγίξτε το ενεργές. Αυτό απενεργοποιεί την αυτόματη λειτουργία και σας επιτρέπει να
ενώ οι εστίες είναι
αλλάξετε την ταχύτητα του ανεμιστήρα χειροκίνητα. Όταν πιέζετε το αυξάνετε
την ταχύτητα του ανεμιστήρα κατά ένα βήμα. Όταν φτάσετε σε ένα υψηλό
επίπεδο και πιέσετε ξανά το , θα θέσετε την ταχύτητα του ανεμιστήρα στη θέση 0 η οποία απενεργοποιεί τον ανεμιστήρα. Για να εκκινήσετε τον ανεμιστήρα ξανά με ταχύτητα ανεμιστήρα
1, αγγίξτε το .
Για να ενεργοποιήσετε την αυτόματη λειτουργία, απενεργοποιήστε τις εστίες και ενεργοποιήστε τις ξανά.
Ενεργοποίηση του φωτισμού
Μπορείτε να ρυθμίσετε τις εστίες να ενεργοποιούν τον φωτισμό αυτόματα όποτε ενεργοποιείτε τις εστίες. Για να το κάνετε αυτό ρυθμίστε την αυτόματη λειτουργία στη θέση H1 – H6.
Ο φωτισμός του απορροφητήρα απενεργοποιείται 2 λεπτά μετά την απενεργοποίηση των εστιών.

5. ΕΥΈΛΙΚΤΗ ΕΠΑΓΩΓΙΚΉ ΠΕΡΙΟΧΉ ΜΑΓΕΙΡΈΜΑΤΟΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

5.1 Λειτουργία FlexiBridge

Η ευέλικτη επαγωγική περιοχή μαγειρέματος αποτελείται από τέσσερις περιοχές. Οι περιοχές μπορούν να συνδυαστούν σε δύο ζώνες μαγειρέματος διαφορετικού μεγέθους, ή σε μία μεγάλη περιοχή μαγειρέματος. Εσείς επιλέγετε τον συνδυασμό των περιοχών επιλέγοντας τη λειτουργία που ταιριάζει στο μέγεθος του μαγειρικού σκεύους που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. Υπάρχουν τρεις λειτουργίες: Κανονική (ενεργοποιείται αυτόματα όταν ενεργοποιείτε τις εστίες), Μεγάλη Γέφυρα και Μέγιστη Γέφυρα.
Για να ρυθμίστε τη σκάλα μαγειρέματος χρησιμοποιήστε δύο αριστερές μπάρες χειριστηρίων.
Εναλλαγή ανάμεσα στις λειτουργίες
Για να πραγματοποιήσετε εναλλαγή ανάμεσα στις λειτουργίες χρησιμοποιήστε
το πεδίο αφής: .
100-160mm
> 160 mm
www.aeg.com40
Όποτε πραγματοποιείτε εναλλαγή ανάμεσα στις λειτουργίες, η σκάλα μαγειρέματος επιστρέφει στη θέση 0.
Διάμετρος και θέση του μαγειρικού σκεύους
Επιλέξτε τη λειτουργία που ταιριάζει στο μέγεθος και το σχήμα του μαγειρικού σκεύους. Το μαγειρικό σκεύος πρέπει να καλύπτει την επιλεγμένη περιοχή όσο περισσότερο γίνεται. Τοποθετήστε το μαγειρικό σκεύος στο κέντρο της επιλεγμένης περιοχής!
Τοποθετήστε μαγειρικά σκεύη με διάμετρο βάσης μικρότερη από 160 mm στο κέντρο μίας περιοχής.

5.2 Κανονική λειτουργία FlexiBridge

Αυτή η λειτουργία είναι ενεργή όταν ενεργοποιείτε τις εστίες. Ενώνει τις περιοχές σε δύο διαφορετικές ζώνες μαγειρέματος. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη σκάλα μαγειρέματος για κάθε ζώνη ξεχωριστά. Χρησιμοποιήστε τις δύο αριστερές μπάρες χειριστηρίων.
Σωστή θέση μαγειρικού σκεύους:
Ακατάλληλη θέση μαγειρικού σκεύους:
Τοποθετήστε μαγειρικά σκεύη με διάμετρο βάσης μεγαλύτερη από 160 mm στο κέντρο ανάμεσα σε δύο περιοχές.

5.3 Λειτουργία FlexiBridge Μεγάλης Γέφυρας

Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία, πιέστε το μέχρι να εμφανιστεί η
ένδειξη της κατάλληλης λειτουργίας. Αυτή η λειτουργία συνδέει τρεις πίσω περιοχές σε μία ζώνη μαγειρέματος. Η μπροστινή περιοχή δεν είναι συνδεδεμένη και
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41
λειτουργεί ως ανεξάρτητη ζώνη μαγειρέματος. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη σκάλα μαγειρέματος για κάθε ζώνη ξεχωριστά. Χρησιμοποιήστε τις δύο αριστερές μπάρες χειριστηρίων.
Σωστή θέση μαγειρικού σκεύους:
Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία πρέπει να τοποθετήσετε το μαγειρικό σκεύος επάνω στις τρεις ενωμένες περιοχές. Αν χρησιμοποιείτε μαγειρικό σκεύος μικρότερο από δύο περιοχές, η οθόνη εμφανίζει την ένδειξη
και μετά από 2 λεπτά η ζώνη
απενεργοποιείται.
η λειτουργία συνδέει όλες τις περιοχές σε μία ζώνη μαγειρέματος. Για να ρυθμίστε τη σκάλα μαγειρέματος, χρησιμοποιήστε μία από τις αριστερές μπάρες χειριστηρίων.
Σωστή θέση μαγειρικού σκεύους:
Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, πρέπει να τοποθετήσετε το μαγειρικό σκεύος επάνω στις τέσσερις ενωμένες περιοχές. Αν χρησιμοποιείτε μαγειρικό σκεύος μικρότερο από τρεις περιοχές, η οθόνη εμφανίζει την ένδειξη
και μετά από 2 λεπτά η ζώνη
απενεργοποιείται.
Ακατάλληλη θέση μαγειρικού σκεύους:

5.4 Λειτουργία FlexiBridge Μέγιστης Γέφυρας

Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία, πιέστε το μέχρι να εμφανιστεί η
ένδειξη της κατάλληλης λειτουργίας. Αυτή
Ακατάλληλη θέση μαγειρικού σκεύους:
www.aeg.com42

5.5 Λειτουργία PowerSlide

Αυτή η λειτουργία σάς επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία μετακινώντας το μαγειρικό σκεύος σε διαφορετική θέση επάνω στην επαγωγική περιοχή μαγειρέματος.
Η λειτουργία χωρίζει την επαγωγική περιοχή μαγειρέματος σε τρεις περιοχές με διαφορετικές σκάλες μαγειρέματος. Οι εστίες ανιχνεύουν τη θέση του μαγειρικού σκεύους και ρυθμίζουν τη σκάλα μαγειρέματος ανάλογα με τη θέση. Μπορείτε να τοποθετήσετε το μαγειρικό σκεύος στην μπροστινή, την μεσαία ή την πίσω θέση. Αν τοποθετήσετε το μαγειρικό σκεύος στην μπροστινή θέση έχετε την μέγιστη σκάλα μαγειρέματος. Μπορείτε να μειώσετε τη σκάλα μαγειρέματος μετακινώντας το μαγειρικό σκεύος στην μεσαία ή την πίσω θέση.
Χρησιμοποιείτε μόνο ένα μαγειρικό σκεύος όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία.
.
• Η ένδειξη σκάλας μαγειρέματος για
την εμπρός αριστερή μπάρα χειριστηρίων εμφανίζει τη σκάλα μαγειρέματος. Για να αλλάξετε τη
σκάλα μαγειρέματος χρησιμοποιήστε την εμπρός αριστερή μπάρα χειριστηρίων.
• Όταν ενεργοποιήσετε τη λειτουργία για
πρώτη φορά θα έχετε τη σκάλα μαγειρέματος για την εμπρός θέση, για τη μεσαία θέση και
για την πίσω θέση.
Γενικές πληροφορίες:
• Η ελάχιστη διάμετρος βάσης του μαγειρικού σκεύους για αυτή τη λειτουργία είναι 160 mm.
• Η ένδειξη σκάλας μαγειρέματος για την πίσω αριστερή μπάρα χειριστηρίων εμφανίζει τη θέση του μαγειρικού σκεύους επάνω στην επαγωγική περιοχή μαγειρέματος.
Μπροστινή
, μεσαία , πίσω
Μπορείτε να αλλάξετε τις σκάλες μαγειρέματος για την κάθε θέση ξεχωριστά. Οι εστίες θα θυμούνται τις σκάλες μαγειρέματος την επόμενη φορά που θα ενεργοποιήσετε τη λειτουργία.
Ενεργοποίηση της λειτουργίας
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία τοποθετήστε το μαγειρικό σκεύος στη σωστή θέση πάνω στην περιοχή
μαγειρέματος. Αγγίξτε το . Ανάβει η ένδειξη πάνω από το σύμβολο. Αν δεν τοποθετήσετε το μαγειρικό σκεύος επάνω στην περιοχή μαγειρέματος ανάβει η
ένδειξη ευέλικτη επαγωγική περιοχή
μαγειρέματος ρυθμίζεται στη θέση .
Απενεργοποίηση της λειτουργίας
και μετά από 2 λεπτά η
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία, αγγίξτε το ή ρυθμίστε τη σκάλα
μαγειρέματος στη θέση . Η ένδειξη πάνω από το σύμβολο σβήνει.

6. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

6.1 Μαγειρικό σκεύος

Στις επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος, ένα δυνατό ηλεκτρομαγνητικό πεδίο δημιουργεί πολύ γρήγορα τη θερμότητα στο μαγειρικό σκεύος.
Χρησιμοποιείτε τις επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος με τα κατάλληλα μαγειρικά σκεύη.
Υλικό μαγειρικών σκευών
κατάλληλο: χυτοσίδηρος, ατσάλι,
ατσάλι εμαγιέ, ανοξείδωτο ατσάλι, με πολυστρωματικό πυθμένα (και σωστή σήμανση από τον κατασκευαστή).
ακατάλληλο: αλουμίνιο, χαλκός,
μπρούντζος, γυαλί, κεραμικό, πορσελάνη.
Τα μαγειρικά σκεύη είναι κατάλληλα για επαγωγική εστία, εάν:
• το νερό βράζει πολύ γρήγορα σε μια ζώνη ρυθμισμένη στην υψηλότερη σκάλα μαγειρέματος.
• ένας μαγνήτης έλκει τη βάση του μαγειρικού σκεύους.
Η εκτύπωση πάνω στην ευέλικτη επαγωγική περιοχή μαγειρέματος ενδέχεται να λερωθεί ή να αλλάξει χρώμα από την ολίσθηση των μαγειρικών σκευών. Μπορείτε να καθαρίσετε την περιοχή ως συνήθως.
Η βάση του μαγειρικού σκεύους πρέπει να έχει το μεγαλύτερο δυνατό πάχος και να είναι όσο το δυνατόν πιο επίπεδη.
Διαστάσεις μαγειρικών σκευών
Οι επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος προσαρμόζονται αυτόματα στη διάσταση της βάσης του μαγειρικού σκεύους, σε κάποιο βαθμό.
Η απόδοση της ζώνης μαγειρέματος εξαρτάται από τη διάμετρο του μαγειρικού σκεύους. Ένα μαγειρικό σκεύος με μικρότερη διάμετρο από την ελάχιστη λαμβάνει μόνο ένα μέρος της ενέργειας που παράγεται από τη ζώνη μαγειρέματος.

6.2 Οι θόρυβοι κατά τη διάρκεια της λειτουργίας

Εάν ακούτε:
• οξύ κρότο: τα μαγειρικά σκεύη έχουν κατασκευαστεί από διαφορετικά υλικά (κατασκευή τριών στρωμάτων).
• σφύριγμα: χρησιμοποιείτε τη ζώνη μαγειρέματος με υψηλή ισχύ και τα μαγειρικά σκεύη έχουν κατασκευαστεί από διαφορετικά υλικά (κατασκευή τριών στρωμάτων).
• βουητό: χρησιμοποιείτε υψηλή ισχύ.
• κροτάλισμα: πραγματοποιείται ηλεκτρική μεταγωγή.
• συριγμό, βόμβο: λειτουργεί ο ανεμιστήρας.
Οι θόρυβοι αυτοί είναι φυσιολογικοί και δεν αποτελούν δυσλειτουργία των εστιών.
6.3 Öko Timer
(Χρονοδιακόπτης Εξοικονόμησης Ενέργειας)
Για την εξοικονόμηση ενέργειας, η αντίσταση της ζώνης μαγειρέματος απενεργοποιείται πριν ηχήσει ο χρονοδιακόπτης αντίστροφης μέτρησης. Η διαφορά στο χρόνο λειτουργίας εξαρτάται από τη σκάλα μαγειρέματος και τη διάρκεια της διαδικασίας μαγειρέματος.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Τεχνικά χαρακτηριστικά».
www.aeg.com44

6.4 Παραδείγματα μαγειρικών εφαρμογών

Η σχέση μεταξύ της σκάλας μαγειρέματος και της ενέργειας που καταναλώνει η ζώνη μαγειρέματος δεν είναι γραμμική. Η αύξηση της σκάλας μαγειρέματος δεν
Αυτό σημαίνει ότι η ζώνη μαγειρέματος με την ενδιάμεση σκάλα μαγειρέματος καταναλώνει λιγότερη από τη μισή ενέργειά της.
Τα στοιχεία στον πίνακα είναι απλώς ενδεικτικά.
είναι ανάλογη της αύξησης της ενέργειας που καταναλώνει η ζώνη μαγειρέματος.
Σκάλα μαγει‐ ρέματος
1 Διατήρηση θερμοκρασίας μα‐
1 - 3 Σάλτσα ολλαντέζ, λιώσιμο:
1 - 3 Χτύπημα: αφράτες ομελέτες,
3 - 5 Σιγανό βράσιμο ρυζιού και φα‐
5 - 7 Λαχανικά, ψάρι και κρέας στον
7 - 9 Πατάτες στον ατμό. 20 - 60 Χρησιμοποιήστε το πολύ ¼ l
7 - 9 Μαγείρεμα μεγαλύτερων ποσο‐
9 - 12 Ρόδισμα στο τηγάνι: σνίτσελ,
12 - 13 Δυνατό τηγάνισμα, πατατοκρο‐
14 Βράσιμο νερού, βράσιμο ζυμαρικών, σοτάρισμα κρέατος (γκούλας, κρέας
Χρήση: Χρόνος
(λεπτά)
όσος
γειρεμένων φαγητών.
βούτυρο, σοκολάτα, ζελατίνα.
ψητά αυγά.
γητών με βάση το γάλα, ζέστα‐ μα έτοιμων φαγητών.
ατμό.
τήτων τροφίμων, σούπες και φαγητά κατσαρόλας.
μοσχάρι cordon bleu, παϊδάκια, κεφτεδάκια, λουκάνικα, συκώτι, κουρκούτι, αυγά, τηγανίτες, ντόνατς.
κέτες, κομμάτια παντσέτας, μπριζόλες.
στην κατσαρόλα), τηγανιτές πατάτες.
Βράσιμο μεγάλης ποσότητας νερού. Έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία ισχύος.
απαιτεί‐ ται
5 - 25 Ανακατεύετε ανά διαστήματα.
10 - 40 Μαγειρεύετε με το καπάκι.
25 - 50 Προσθέστε υγρά σε τουλάχι‐
20 - 45 Προσθέστε μερικές κουταλιές
60 - 150 Έως 3 l υγρό μαζί με τα υλικά.
όσος απαιτεί‐ ται
5 - 15 Γυρίστε από την άλλη πλευρά
Συμβουλές
Τοποθετήστε ένα καπάκι στο μαγειρικό σκεύος.
στον διπλάσια ποσότητα από το ρύζι, ανακατεύετε ενδιάμε‐ σα σε συνταγές που περιέ‐ χουν γάλα.
νερό.
νερό για 750 g πατάτες.
Γυρίστε από την άλλη πλευρά μόλις περάσει ο μισός χρόνος.
μόλις περάσει ο μισός χρόνος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45

6.5 Υποδείξεις και συμβουλές για τη λειτουργία Hob²Hood

Όταν χρησιμοποιείτε την εστία με τη λειτουργία:
• Προστατέψτε το πλαίσιο του απορροφητήρα από το άμεσο ηλιακό φως.
• Μην κατευθύνετε φωτισμό από λαμπτήρα αλογόνου στο πλαίσιο του απορροφητήρα.
• Μην καλύπτετε το πλαίσιο των εστιών.
• Μη διακόπτετε το σήμα ανάμεσα στις εστίες και τον απορροφητήρα (για παράδειγμα με το χέρι ή κάποια χειρολαβή μαγειρικού σκεύους). Δείτε την εικόνα. Ο απορροφητήρας στην
εικόνα είναι μόνο για παράδειγμα.
Υπάρχει το ενδεχόμενο το σήμα να παρεμποδιστεί από άλλες τηλεχειριζόμενες συσκευές. Για την αποφυγή τέτοιας περίπτωσης, μη χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο της συσκευής και των εστιών ταυτόχρονα.
Απορροφητήρες κουζίνας με τη λειτουργία Hob²Hood
Για να ανακαλύψετε την πλήρη γκάμα απορροφητήρων που είναι συμβατοί με αυτή τη λειτουργία επισκεφτείτε την τοποθεσία μας στο web για τους καταναλωτές. Οι απορροφητήρες AEG που είναι συμβατοί με αυτή τη λειτουργία
πρέπει να φέρουν το σύμβολο .

7. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

7.1 Γενικές πληροφορίες

• Καθαρίζετε τις εστίες μετά από κάθε χρήση.
• Χρησιμοποιείτε πάντα μαγειρικά σκεύη με καθαρή βάση.
• Οι γρατσουνιές ή οι σκούροι λεκέδες στην επιφάνεια δεν επηρεάζουν τη λειτουργία των εστιών.
• Χρησιμοποιήστε ένα ειδικό καθαριστικό, κατάλληλο για την επιφάνεια της εστίας.
• Χρησιμοποιήστε μια ειδική ξύστρα για το γυαλί.

7.2 Καθαρισμός των εστιών

Αφαιρέστε αμέσως: λιωμένο
πλαστικό, πλαστική μεμβράνη, ζάχαρη και φαγητά που περιέχουν ζάχαρη. Σε αντίθετη περίπτωση, η βρωμιά μπορεί να προκαλέσει βλάβη στις εστίες. Προσέχετε ώστε να μην προκληθούν εγκαύματα. Τοποθετήστε την ειδική ξύστρα στη γυάλινη επιφάνεια υπό οξεία γωνία και μετακινήστε τη λεπίδα επάνω στην επιφάνεια.
Αφαιρέστε από τις εστίες όταν
έχουν κρυώσει επαρκώς:
δακτυλίους από άλατα, δακτυλίους λεκέδων από νερό, λεκέδες από λίπη, γυαλιστερούς μεταλλικούς
www.aeg.com46
αποχρωματισμούς. Καθαρίστε την εστία με ένα υγρό πανί και λίγο μη διαβρωτικό απορρυπαντικό. Μετά τον
χρησιμοποιήστε ένα διάλυμα νερού με ξύδι και καθαρίστε τη γυάλινη
επιφάνεια με ένα βρεγμένο πανί. καθαρισμό, στεγνώστε τις εστίες με ένα μαλακό πανί.
Αφαιρέστε τον μεταλλικό
γυαλιστερό αποχρωματισμό:

8. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

8.1 Τι να κάνετε αν...

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση
Δεν μπορείτε να ενεργοποιή‐ σετε ή να λειτουργήσετε τις εστίες.
Έχει καεί η ασφάλεια. Ελέγξτε αν η ασφάλεια είναι
Ενεργοποιήστε τις εστίες ξα‐
Αγγίξατε ταυτόχρονα 2 ή πε‐
Υπάρχουν υπολείμματα νε‐
Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και οι εστίες απενεργοποιού‐ νται. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα όταν απενεργοποιούνται οι εστίες.
Οι εστίες απενεργοποιού‐ νται.
Οι εστίες δεν είναι συνδεδε‐ μένες σε ηλεκτρική παροχή ή δεν είναι σωστά συνδεδεμέ‐ νες.
ρισσότερα πεδία αφής.
ρού ή κηλίδες από λίπη στον πίνακα χειριστηρίων.
Καλύψατε ένα ή περισσότε‐ ρα πεδία αφής με κάποιο αντικείμενο.
Τοποθετήσατε ένα αντικείμε‐ νο επάνω στο πεδίο αφής
.
Ελέγξτε εάν οι εστίες είναι σωστά συνδεδεμένες στην ηλεκτρική παροχή. Ανατρέξ‐ τε στο διάγραμμα σύνδεσης.
η αιτία της δυσλειτουργίας. Αν η ασφάλεια πέφτει επα‐ νειλημμένα, επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο ηλεκ‐ τρολόγο.
νά και ρυθμίστε τη σκάλα μα‐ γειρέματος σε λιγότερο από 10 δευτερόλεπτα.
Αγγίζετε μόνο ένα πεδίο αφής.
Καθαρίστε τον πίνακα χειρι‐ στηρίων.
Αφαιρέστε το αντικείμενο από τα πεδία αφής.
Αφαιρέστε το αντικείμενο από το πεδίο αφής.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση
Δεν ανάβει η ένδειξη υπολει‐ πόμενης θερμότητας.
Η λειτουργία Hob²Hood δεν λειτουργεί.
Η λειτουργία Αυτόματης Θέρμανσης δεν ενεργοποιεί‐ ται.
Έχει ρυθμιστεί η υψηλότερη
Η σκάλα μαγειρέματος αλλά‐ ζει εναλλάξ μεταξύ δύο επι‐ πέδων.
Τα πεδία αφής έχουν θερ‐ μανθεί.
Δεν υπάρχει ηχητικό σήμα όταν αγγίζετε τα πεδία αφής του χειριστηρίου.
Η ευέλικτη επαγωγική περιο‐ χή μαγειρέματος δεν θερμαί‐ νει το μαγειρικό σκεύος.
Η ζώνη δεν είναι ζεστή, κα‐ θότι λειτούργησε μόνο για σύντομο χρονικό διάστημα.
Έχετε καλύψει το χειριστή‐ ριο.
Η ζώνη είναι ζεστή. Περιμένετε να κρυώσει αρκε‐
σκάλα μαγειρέματος.
Η λειτουργία διαχείρισης ισχύος είναι ενεργοποιημένη.
Το μαγειρικό σκεύος είναι πολύ μεγάλο ή το έχετε το‐ ποθετήσει πολύ κοντά στα χειριστήρια.
Τα σήματα είναι απενεργο‐ ποιημένα.
Το μαγειρικό σκεύος βρίσκε‐ ται σε λάθος θέση επάνω στην ευέλικτη επαγωγική πε‐ ριοχή μαγειρέματος.
Αν η ζώνη λειτούργησε για αρκετό διάστημα για να είναι ζεστή, επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Αφαιρέστε το αντικείμενο από το χειριστήριο.
τά η ζώνη.
Η υψηλότερη σκάλα μαγειρέ‐ ματος έχει την ίδια ισχύ με τη λειτουργία.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Καθημερινή χρήση».
Τοποθετείτε τα μεγάλα μαγει‐ ρικά σκεύη στις πίσω ζώνες αν είναι δυνατό.
Ενεργοποιήστε τα σήματα. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Καθημερινή χρήση».
Τοποθετήστε το μαγειρικό σκεύος στη σωστή θέση επάνω στην ευέλικτη επαγω‐ γική περιοχή μαγειρέματος. Η θέση του μαγειρικού σκεύους εξαρτάται από την ενεργοποιημένη λειτουργία. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Ευέλικτη επαγωγική περιο‐ χή μαγειρέματος».
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 47
www.aeg.com48
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση
Η διάμετρος της βάσης του
μαγειρικού σκεύους δεν είναι σωστή για την ενεργοποιημέ‐ νη λειτουργία.
Ανάβει η ένδειξη .
Ανάβει η ένδειξη .
Ανάβει η ένδειξη .
Χρησιμοποιείτε ακατάλληλο
Η διάμετρος της βάσης του
Η λειτουργία FlexiBridge εί‐
Η λειτουργία PowerSlide εί‐
Η λειτουργία Αυτόματης Απενεργοποίησης είναι ενερ‐ γοποιημένη.
Έχει ενεργοποιηθεί η Διάτα‐ ξη Ασφαλείας για Παιδιά ή η λειτουργία Κλειδώματος.
Δεν έχει τοποθετηθεί μαγειρι‐ κό σκεύος στη ζώνη.
μαγειρικό σκεύος.
μαγειρικού σκεύους είναι πο‐ λύ μικρή για τη ζώνη.
ναι ενεργοποιημένη. Ένα η περισσότερα τμήματα της ενεργοποιημένης λειτουργίας δεν καλύπτονται από το μα‐ γειρικό σκεύος.
ναι ενεργοποιημένη. Τοπο‐ θετήσατε δύο μαγειρικά σκεύη επάνω στην ευέλικτη επαγωγική περιοχή μαγειρέ‐ ματος.
Χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη με διάμετρο κατάλλη‐ λη για την ενεργοποιημένη λειτουργία. Χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη με διάμετρο μικρότερη από 160 mm σε μία θέση της ευέλικτης επα‐ γωγικής περιοχής μαγειρέμα‐ τος. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Ευέλικτη επαγωγική περιο‐ χή μαγειρέματος».
Απενεργοποιήστε τις εστίες και ενεργοποιήστε τις ξανά.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Καθημερινή χρήση».
Τοποθετήστε ένα μαγειρικό σκεύος στη ζώνη.
Χρησιμοποιήστε το σωστό μαγειρικό σκεύος. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Υποδείξεις και συμβουλές».
Χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη με σωστές διαστάσεις. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Τε‐ χνικά χαρακτηριστικά».
Τοποθετήστε το μαγειρικό σκεύος στον σωστό αριθμό τμημάτων της ενεργοποιημέ‐ νης λειτουργίας ή αλλάξτε τη λειτουργία. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Ευέλικτη επαγωγική περιο‐ χή μαγειρέματος».
Χρησιμοποιείτε μόνο ένα μα‐ γειρικό σκεύος. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Ευέλικτη επαγωγική περιο‐ χή μαγειρέματος».
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση
Ανάβει η ένδειξη μαζί με έναν αριθμό.
Ανάβει η ένδειξη .
Παρουσιάστηκε σφάλμα στις εστίες.
Υπάρχει κάποιο πρόβλημα στις εστίες επειδή έχει στε‐ γνώσει το περιεχόμενο κά‐ ποιου μαγειρικού σκεύους κατά το μαγείρεμα. Έχουν ενεργοποιηθεί η λειτουργία Αυτόματης Απενεργοποίη‐ σης και η προστασία κατά της υπερθέρμανσης για τις ζώνες.
Αποσυνδέστε για λίγο τις εστίες από την ηλεκτρική πα‐ ροχή. Αποσυνδέστε την ασφάλεια από τον οικιακό ηλεκτρικό πίνακα. Συνδέστε την ξανά. Εάν ανάψει ξανά η
ένδειξη , επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Απενεργοποιήστε τις εστίες. Απομακρύνετε το θερμό μα‐ γειρικό σκεύος. Ενεργοποιή‐ στε ξανά τη ζώνη μετά από περίπου 30 δευτερόλεπτα. Αν το πρόβλημα ήταν το μα‐ γειρικό σκεύος, το μήνυμα σφάλματος σβήνει. Η ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας μπορεί να παραμείνει αναμ‐ μένη. Περιμένετε να κρυώσει αρκετά το μαγειρικό σκεύος. Ελέγξτε αν το μαγειρικό σκεύος είναι κατάλληλο για τις εστίες. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Υποδείξεις και συμβουλές».
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49

8.2 Αν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε το πρόβλημα...

Εάν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε το πρόβλημα μόνοι σας, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό μας ή το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Αναφέρετε τα στοιχεία από την πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Αναφέρετε επίσης τον τριψήφιο κωδικό για την υαλοκεραμική εστία (βρίσκεται στη γωνία

9. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.
της γυάλινης επιφάνειας) και το μήνυμα σφάλματος που εμφανίζεται. Βεβαιωθείτε ότι έχετε θέσει σε λειτουργία σωστά τις εστίες. Στην περίπτωση εσφαλμένων χειρισμών, η επιδιόρθωση από τον τεχνικό ή τον αντιπρόσωπο θα χρεώνεται κανονικά ακόμη και όταν δεν έχει λήξει η περίοδος εγγύησης. Οι οδηγίες σχετικά με το Κέντρο Σέρβις και οι όροι της εγγύησης βρίσκονται στο βιβλιαράκι της εγγύησης.

9.1 Πριν από την εγκατάσταση

Προτού εγκαταστήσετε τις εστίες, σημειώστε τις παρακάτω πληροφορίες από την πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Η πινακίδα τεχνικών
min. 50mm
min. 500mm
min. 2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min 30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min. 500 mm
www.aeg.com50
χαρακτηριστικών βρίσκεται στο κάτω μέρος των εστιών.
Αριθμός
σειράς ...........................

9.2 Εντοιχιζόμενες εστίες

Χρησιμοποιείτε τις εντοιχιζόμενες εστίες μόνο μετά την εγκατάστασή τους σε σωστά κατασκευασμένα εντοιχιζόμενα ντουλάπια και πάγκους εργασίας που πληρούν τα ισχύοντα πρότυπα.

9.4 Συναρμολόγηση

9.3 Καλώδιο σύνδεσης

• Οι εστίες παρέχονται με καλώδιο σύνδεσης.
• Για αντικατάσταση καλωδίου που έχει φθαρεί χρησιμοποιήστε τον ακόλουθο τύπο (και άνω) καλωδίου τροφοδοσίας: H05V2V2-F ελάχ. Θερμ. 90°C. Επικοινωνήστε με το τοπικό Κέντρο Σέρβις.
R 5mm
min. 55mm
490+1mm
750+1mm
min. 38 mm
min. 2 mm
min. 12 mm
min. 2 mm
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51

10. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ

10.1 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών

Μοντέλο HKP85410XB Κωδικός προϊόντος PNC 949 597 089 01 Τύπος 60 GBD CL AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Επαγωγή 7.4 kW Κατασκευάστηκε στη Γερμανία
Αρ.Σειρ. ................. 7.4 kW
AEG
www.aeg.com52

10.2 Προδιαγραφές ζωνών μαγειρέματος

Ζώνη μαγειρέ‐ ματος
Πίσω μεσαία 2300 3200 10 125 - 210
Εμπρός δεξιά 1800 2800 10 145 - 180
Ευέλικτη επα‐ γωγική περιοχή μαγειρέματος
Ονομαστική ισχύς (μέγιστη σκάλα μαγειρέ‐ ματος) [W]
2300 3200 10 ελάχιστη 100
Λειτουργία ισχύος [W]
Η ισχύς των ζωνών μαγειρέματος μπορεί να διαφέρει σε κάποιο μικρό εύρος από τα δεδομένα του πίνακα. Μεταβάλλεται ανάλογα με το υλικό και τις διαστάσεις των μαγειρικών σκευών.

11. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ

11.1 Πληροφορίες προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό της ΕΕ 66/2014

Αναγνωριστικό μοντέλου HKP85410XB
Τύπος εστιών Εντοιχιζόμενες
Πλήθος ζωνών μαγειρέμα‐ τος
Πλήθος περιοχών μαγειρέ‐ ματος
Τεχνολογία θέρμανσης Επαγωγή
Διάμετρος κυκλικών ζωνών μαγειρέματος (Ø)
Μήκος (Μ) και πλάτος (Π) της περιοχής μαγειρέματος
Κατανάλωση ενέργειας ανά ζώνη μαγειρέματος (EC electric cooking)
Κατανάλωση ενέργειας της περιοχής μαγειρέματος (EC electric cooking)
Κατανάλωση ενέργειας της εστίας (EC electric hob)
2
1
Πίσω μεσαία Εμπρός δεξιά
Αριστερή Μ 45.3 cm
Πίσω μεσαία Εμπρός δεξιά
Αριστερή 182,5 Wh / kg
180,4 Wh / kg
Λειτουργία ισχύος μέγιστη διάρκεια [λε‐ πτά]
Διάμετρος μα‐ γειρικού σκεύους [mm]
Για βέλτιστα μαγειρικά αποτελέσματα μη χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη μεγαλύτερης διαμέτρου από αυτήν που αναφέρεται στον πίνακα.
εστίες
21,0 cm 18,0 cm
Π 21.5 cm
175,5 Wh / kg 179,0 Wh / kg
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53
EN 60350-2 - Οικιακές ηλεκτρικές συσκευές μαγειρέματος - Μέρος 2: Εστίες
- Μέθοδοι μέτρησης απόδοσης
• Πριν ενεργοποιήσετε τη ζώνη
• Τοποθετείτε τα μικρότερα μαγειρικά

11.2 Εξοικονόμηση ενέργειας

Μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια κατά τη διάρκεια του καθημερινού μαγειρέματος αν ακολουθήσετε τις παρακάτω συμβουλές.
• Όταν ζεσταίνετε νερό, χρησιμοποιείτε μόνο την ποσότητα που χρειάζεστε.
• Εάν είναι δυνατόν, σκεπάζετε πάντα τα μαγειρικά σκεύη με το καπάκι τους.
• Τοποθετείτε τα μαγειρικά σκεύη
• Χρησιμοποιήστε την υπολειπόμενη
12. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
Ανακυκλώνετε όλα τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Απορρίπτετε όλα τα υλικά
συσκευασίας κατάλληλα και βοηθήστε την προστασία του περιβάλλοντος και των επόμενων γενιών. Μην απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα ηλεκτρικό
εξοπλισμό που φέρει το σύμβολο . Απορρίπτετε όλα τα ηλεκτρικά είδη στα σημεία συλλογής των τοπικών αρχών, ή στις τοπικές αρχές ή σε κέντρα ανακύκλωσης.
μαγειρέματος, τοποθετήστε επάνω της το μαγειρικό σκεύος.
σκεύη στις μικρότερες ζώνες μαγειρέματος.
απευθείας στο κέντρο της ζώνης μαγειρέματος.
θερμότητα για να διατηρήσετε ζεστό το φαγητό ή να το αφήσετε να χυλώσει.
*
www.aeg.com54
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 55
www.aeg.com/shop
867331075-A-172016
Loading...