AEG CE4100-1 User Manual [es]

COMPETENCE E4100-1
El horno conmutable bajo encimera
Instrucciones para el uso
Estimados clientes:
Sírvase leer atentamente estas instrucciones para el uso. Fíjese ante todo en el apartado "Seguridad“ que figura en las primeras páginas de estas instrucciones. Guarde las instrucciones para consultas posteriores y entréguelas al siguiente usuario si el aparato llegara a cambiar de dueño.
El triángulo de advertencia y/o las palabras de alerta (Advertencia!
1
,Cuidado!, Atención!) sirven para destacar indicaciones importantes para su seguridad o para el buen funcionamiento de su aparato. Sígalas sin falta.
0 1. Este indicativo le guiará paso a paso en el manejo del aparato.
2. ...
Después de este indicativo recibirá usted información complementaria
3
sobre el manejo y la aplicación práctica del aparato.
La hoja de trébol se aplica para destacar consejos e indicaciones útiles
2
para trabajar con este aparato de forma ahorrativa y ecológica. Para el caso eventual de anomalías, las instrucciones de uso incluyen
consejos para subsanarlas uno mismo; ver apartado "Qué hacer cuando...“
En caso de surgir problemas técnicos, nuestro SERVICIO POSVENTA estará a su alcance en cualquier momento (las direcciones y teléfonos figuran en la lista "Centros de servicio posventa“).
Consulte en particular el capítulo "Servicio posventa“.
Impreso en papel fabricado con técnicas respetuosas con el medio ambiente. Quien piensa en el medio ambiente, obra en consecuencia ...
2
Índice de materias
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aislamiento ecológico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Diseño de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funciones del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Primera prelimpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustar le hora del día . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cambiar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Manejo de las zonas de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cómo cocinar con la zona de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Manejo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Colocar/Retirar el filtro de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Colocar la parrilla y la bandeja universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión y desconexión del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Manejo de la función automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Minutero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Horneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tabla de horneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tabla de suflés y gratinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tabla de congeladosy precocinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tabla de asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tabla de grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Confituras o conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tiempos necesarios para hacer conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Exterior del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lámparas del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Grill combinable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Puerta de cristal del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Qué hacer cuando ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dimensiones interiores del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Disposiciones, normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Lista de palabras clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4
1 Instrucciones de seguridad
El montaje y la conexión del nuevo aparato deben quedar a cargo exclusivo de un técnico autorizado. Sírvase cumplir esta indicación, pues de lo contrario se extinguirá la garantía en el caso de ocurrir un desperfecto. La seguridad de los electrodomésticos de AEG se ajusta a las normas reconocidas de la técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos. Pero en nuestra calidad de fabricantes nos sentimos obligados a facilitar al usuario las siguientes instrucciones de seguridad.
Indicaciones generales de seguridad
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cercanas a los mismo. Los cables de conexión no deben tocar zonas de cocción recalentadas ni quedar atrapados debajo de la puerta caliente del horno.
No guarde en el horno objetos inflamables porque pueden coger fuego al encenderse el aparato.
Por razones de seguridad se prohibelimpiar el aparato con un limpia- dor por chorro de vapor o con un limpiador de alta presión.
El cristal puede quebrarse si es objeto de manipulaciones violentas, sobre todo en los cantos de la luna del frontis.
¡Cuidado!¡Peligro de quemaduras! Al cocer, asar o asar a la parrilla, la puerta del horno está caliente, lo mismo que sus superficies interio­res, resistencias y accesorios. Utilice siempre agarradores o guantes para ollas y tenga cuidado para no quemarse. Mantenga por eso apartados a los niños pequeños.
La manteca o el aceite recalentados se inflaman fácilmente. Al prepa­rar comidas con manteca o aceite (p.ej. patatas fritas), no se aparte del aparato.
Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego. Aconsejamos dejar los productos ya cocinados en el horno cerrado por espacio de 10 a 15 minutos para que se enfríen.
Las reparaciones del aparato han de encomendarse exclusiva- mente a técnicos del ramo Las reparaciones indebidas pueden origi-
nar serios peligros para el usuario. Cuando el aparato esté necesitado de reparación, póngase al habla con nuestro servicio posventa o con su comerciante del ramo.
En caso de anomalías. desenrosque o desconecte los fusibles.
5
Uso conforme a los fines previstos
Este aparato está exclusivamente destinado a sus fines previstos que son la cocción, asadura y horneo de comidas y pastas de la manera y en las proporciones usuales en el hogar.
Utilice el aparato sólo para preparar comidas.
No utilice el horno para calentar interiores.
Así evitará desperfectos
No forre el interior del horno con hoja de aluminio ni coloque bande­jas de hornear, ollas, etc. en la solera para evitar que el calor acumu­lado deteriore el esmalte del mismo.
No deje de limpiar el aparato después de cada uso. Así es más fácil quitar la suciedad, evitando que ésta se adhiera por acción del calor.
Los zumos de fruta que gotean desde la bandeja de hornear dejan manchas imposibles de quitar. Para preparar tartas o pasteles muy húmedos utilice la bandeja universal.
No vierta agua directamente en el horno recalentado porque se puede dañar el esmalte.
No aplique carga sobre la puerta abierta del horno.
No guarde productos húmedos en el horno.
6
2 Eliminación de residuos
Eliminación del material de embalaje
Todos los materiales utilizados son enteramente reciclables y pueden volver a aprovecharse. Las partes de cartón se fabrican en un 80% de papel reciclado. Los materiales plásticos están etiquetados como sigue:
>PE< de polietileno, p.ej. en la funda exterior o en las bolsas dispues­tas en el interior.
>PS< de espuma de poliestireno, p.ej. para piezas con protección antichoque, libre por completo de clorofluorocarbonados (CFC).
El comerciante que le vendió el aparato aceptará los embalajes no utili­zados sin cobrarle nada por el servicio.
Eliminar el aparato usado
Por razones ecológicas, todos los aparatos usados deben eliminarse conforme a las normas técnicas vigentes. Así deberá proceder usted con el aparato que ha tenido hasta ahora y también con el nuevo el día que deje de usarlo.
¡Advertencia! Inutilice los aparatos viejos antes de eliminarlos. Desen-
1
chufe el aparato y desmonte el cable de conexión a la red. Así impedirá que los niños, al jugar, se vean metidos en situaciones de
peligro mortal.
Indicaciones para eliminar aparatos usados
2
No deseche el aparato junto con la basura doméstica.
Por favor pregunte a su administración municipal o al servicio local
de limpieza cuándo se realizan las recogidas de material reciclable o dónde se encuentra el centro de reciclado al que usted pueda diri­girse.
Usted podrá llevar también el aparato a su distribuidor AEG quien se encargará de eliminarlo cobrándole una módica suma.
Aislamiento ecológico
El horno se suministra de fábrica con un aislamiento ecológico cuyas sustancias componentes son inocuas según lo han certificado varias instituciones independientes encargadas de la comprobación de mate­riales.
7
Diseño de la máquina
Panel de mando
El aparato esta provisto de selectores giratorios retráctiles.
Funciones del horno e indicador de funciones
Selector de la función del horno requerida. La función elegida se visualiza en el indicador de funciones del horno.
Selector de temperaturas e indicador de temperaturas
Selector de la temperatura del horno requerida. La temperatura elegida se visualiza en el indicador de temperaturas.
Piloto de conexión
El piloto de conexión amarillo permanece encendido mientras lo están igualmente el horno y las zonas de cocción.
Piloto de control de temperatura
El piloto rojo de control de temperaturas permanece encendido mien­tras se está calentando el horno y se apaga nada más alcanzar éste la temperatura seleccionada.
Selector e indicador de la zona de cocción
Selector para encender las zonas de cocción. La zona de cocción elegida se visualiza en el indicador de zonas de coc­ción.
8
Funciones horarias e indicador del reloj
Pulsadores para ajustar las funciones horarias. El indicador visualiza la hora o el tiempo seleccionado en el minutero.
Funciones del reloj
Este aparato cuenta con un reloj programable que le permitirá ver qué hora es, usarlo como "minutero y graduar los tiempos de horneo y asado mediante la función automática.
Hora del día
El reloj visualiza la hora actual mientras no tiene activada ninguna de sus demás funciones.
Minutero
La función minutero ] permite ajustar una temporización máxima de 2 horas y 30 Minutos. La función minute ] funciona como un minu­tero normal de cocina, sin alterar para nada el funcionamiento del horno.
Funciones automáticas
Las funciones Duración < y Fin > permiten ajustar el reloj de modo que el horno se encienda y apague automáticamente.
9
Equipamiento del horno
Niveles de horneo
El horno cuenta con unas rejillas laterales de quita y pon con 5 niveles de horneo para introducir por ellas los accesorios.
Seguro antivuelco
Todos los elementos insertables están provistos de un seguro anti­vuelco que impide extraerlos por completo sin querer. Al introducir los elementos inserta­bles fíjese que el seguro antivuelcos quede situado en la parte de atrás.
10
Filtro de grasas
El filtro de grasas que se suministra con el horno protege de la suciedad el ventilador montado en la pared posterior del mismo. Utilícelo siempre para asar con aire caliente o para asar en turbo + grill al descubierto sobre la parrilla, la bandeja universal o en con cachar­ros para asar destapados.
Escape de vahos
Los vahos son evacuados por el canal situado en la parte trasera de la encimera de cocción directa­mente hacia arriba a la campana extractora.
Marcha de enfriamiento del ventilador
El ventilador se enciende automáticamente al encenderse el horno. Una vez apagado el horno, el ventilador continúa funcionando para enfriarlo hasta apagarse por sí solo al cabo de un rato.
Accesorios del horno
El suministro incluye las piezas siguientes:
Parrilla combinada
Para vajilla, moldes para pasteles, asados y carnes al grill
Bandeja universal
Para tartas y asados jugosos, como­bandeja de hornear o como colector de grasas
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pasta­flora
11
Funciones del horno
El horno dispone de las siguientes funciones:
S Función pizza
Esta función permite hornear de modo óptimo pasteles y tartas a un solo nivel. Sirve también para hornear pastas que requieren de un
dorado más intenso y de un fondo crujiente. Tal es el caso de las pizzas, el Quiche Lorraine, el pastel de queso, etc.
Las temperaturas del horno suelen ser en este caso entre 20 y 40°C más bajas que en régimen de Bóveda/Solera.
La Bóveda/Solera inferior están encendidas y además está conectado el ventilador.
U Turbo
El turbo es muy útil para hornear a varios niveles al mismo tiempo. Las temperaturas del horno suelen ser en este caso entre 20 y 40°C más
bajas que en régimen de Bóveda/Solera. En este caso está la resistencia circular. Además un ventilador montado
en la pared interior trasera del horno hace circular el aire caliente, de modo que el calor invade desde todas partes el producto a hornear.
O Bóveda / Solera
Bóveda/ Solera es adecuada para hornear y asar a un mismo nivel. El calor llega parejo desde arriba y desde abajo.
12
Ü Solera
Con esta función del horno puede usted hornear pastas desde abajo hasta dejarlas crujientes como en el caso de las tartas y pasteles con ingredientes húmedos.
En este caso se enciende solamente la resistencia montada bajo la solera del horno.
A Descongelar
La función Descongelar permite descongelar del todo o en parte tar­tas, mantequilla, helados, pan, fruta u otros productos delicados, siem­pre de manera uniforme.
Con esta función activada trabaja el ventilador solo sin que se encien­dan las resistencias.
F Grill
El grill doble sirve para asar o tostar productos planos como bistecs, filetes empanados, pescado o pan.
El calor llega desde el grill montado en la bóveda del horno.
Z Grill doble
El grill doble sirve para dorar o tostar productos planos en porciones más o menos grandes, como bistecs, filetes empanados, pescado o pan.
Al entrar en servicio esta función se enciende un segundo grill en la cubierta superior del horno adicionalmente al grill sencillo.
I Turbo + Grill
Turbo + Grill es muy útil para asar en recipientes porciones más o menos grandes de carne o de ave en un mismo nivel. Esta función sirve también para gratinar y tostar.
El grill y la turbina funcionan alternativamente.
13
Antes de la primera puesta en servicio
Primera prelimpieza
Antes de estrenar el horno déle una limpieza a fondo. Para facilitar la tarea encienda la luz interior.
0 1. Lleve el selector de funciones del horno a la posición que enciende el
alumbrado.
2. Retire todos los accesorios y parrillas insertables para lavarlos en agua
tibia con el detergente lavavajillas.
3. Lave también el horno con agua tibia y detergente y proceda a secarlo.
4. Para limpiar el frontis del aparato basta con pasarle un trapo humede-
cido.
Si el panel frontal es de acero inoxidable de alta calidad, aplique los
3
agentes de limpieza destinados a esta clase de metal, los cuales dejan al mismo tiempo una película que impide dejar huellas con los dedos.
Cuidado: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo puede
1
dañar la superficie.
14
Ajustar le hora del día
El horno no funciona si no se ha
3
ajustado la hora.
El piloto de función Hora parpadea al encenderse el horno o al restable­cerse el suministro eléctrico tras una interrupción D.
0 1. Ajuste la hora actual con los pulsa-
dores + o - .
2. Espere 5 segundos.
El parpadeo cesa y el indicador visualiza la hora ajustada.
El aparato está listo para funcionar.
15
Cambiar la hora
0 Oprima el pulsador b hasta que
empiece a parpadear el piloto de función Hora D.
3. Ajuste la hora actual con los pulsa-
dores + o -.
4. Espere 5 segundos.
El parpadeo cesa y el indicador visualiza la hora ajustada. El aparato está listo para funcionar.
16
Usted podrá cambiar la hora siempre que no haya activado una función
3
automática (Duración < o Fin >).
Manejo de las zonas de cocción
Aténgase también a las instrucciones de uso de su encimera de cocción, que contienen indicaciones importantes relativas a la vajilla, el manejo, la limpieza y el mantenimiento.
Etapas de cocción
Dentro de los intervalos 1-9 es posible seleccionar 14 etapas de coc­ción (incluidas las graduaciones intermedias).
Las selecciones intermedias son posibles en el rango 2 hasta 7 y figu­ran marcadas con un punto entre las etapas de calor.
1 = potencia mínima 9 = potencia máxima
17
Loading...
+ 39 hidden pages