Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi
prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la
vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche
minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere
informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.aeg.com/support
Per registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
Per ulteriori ricette, suggerimenti, indicazioni per la risoluzione dei problemi scaricare
l’app My AEG Kitchen.
ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECNICA
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il nostro Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di avere a disposizione
i dati seguenti: Modello, numero dell’apparecchio (PNC), numero di serie.
Le informazioni sono riportate sulla targhetta identificativa.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni generali e suggerimenti
Informazioni ambientali
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili
di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un
uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo
sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili
• Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche,
sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e
conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se
sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza
dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I
bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con
disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani
3/36
Page 4
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una
supervisione continua.
• I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchiatura.
• Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo
adeguato.
• AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si
riscaldano molto durante l'uso. Tenere i bambini e gli
animali domestici lontani dall’apparecchiatura durante l’uso
e durante il raffreddamento.
• Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i
bambini sarà opportuno attivarlo.
• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'elettrodomestico senza essere
supervisionati.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
• L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura.
• Quest’apparecchiatura è progettata per un uso domestico
singolo in un ambiente interno.
• Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, camere
d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e
altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli
di utilizzo domestico (medi).
• L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei
cavideve essere effettuata unicamente da personale
qualificato.
• Non utilizzare l'apparecchiatura prima di installarla nella
struttura a incasso.
• Prima di ogni operazione di manutenzione, scollegare
l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica
autorizzato o da una persona qualificata per evitare
situazioni di pericolo elettrico.
4/36
Page 5
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia
spento prima di sostituire la lampadina per evitare la
possibilità di scosse elettriche.
• AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si
riscaldano molto durante l'uso. Prestare attenzione a non
toccare le resistenze o la superficie della cavità
dell’apparecchiatura.
• Utilizzare sempre guanti da forno per rimuovere o inserire
accessori o pirofile.
• Per rimuovere i supporti del ripiano, tirare prima la parte
anteriore del supporto del ripiano e poi l'estremità posteriore
lontano dalle pareti laterali. Installare i supporti ripiani
seguendo al contrario la procedura indicata.
• Non utilizzare vaporelle per pulire l'elettrodomestico.
• Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per
pulire il vetro dello sportello per non rigare la superficie e
causare la rottura del vetro.
• Prima della pulizia per pirolisi rimuovere gli accessori e i
depositi/le fuoriuscite eccessivi dalla cavità
dell’apparecchiatura.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è
pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
• Non tirare l’apparecchiatura per la maniglia.
• Installare l'apparecchiatura in un luogo sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di
installazione.
• È necessario rispettare la distanza minima dalle altre apparecchiature.
• Prima di montare l'apparecchiatura controllare che la porta dell’apparecchio si apra senza
limitazioni.
• L'apparecchiatura è dotata di un sistema di raffreddamento elettrico. Quest’ultimo funziona a
corrente elettrica.
5/36
Page 6
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• L'unità a incasso deve soddisfare i requisiti di stabilità DIN 68930.
Altezza minima del mobiletto (mobiletto sotto all'al‐
tezza minima del piano di lavoro)
Larghezza del mobiletto560 mm
Profondità del moibiletto550 (550) mm
Altezza della parte anteriore dell'apparecchiatura594 mm
Altezza della parte posteriore dell'apparecchiatura576 mm
Larghezza della parte anteriore dell'apparecchiatu‐
ra
Larghezza della parte posteriore dell'apparecchia‐
tura
Profondità dell'apparecchiatura567 mm
Profondità di incasso dell'apparecchiatura546 mm
Profondità con porta aperta1027 mm
Dimensioni minime dell'apertura di ventilazione.
Apertura collocata sul lato posteriore inferiore
Lunghezza del cavo di alimentazione. Il cavo è
collocato nell'angolo destro del lato posteriore
578 (600) mm
595 mm
559 mm
560x20 mm
1500 mm
Viti di montaggio4x25 mm
2.2 Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
• Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche
dell'alimentazione.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere
sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato.
6/36
Page 7
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Evitare che i cavi entrino a contatto o si trovino vicino alla porta dell'apparecchiatura o sulla
nicchia sotto all'apparecchiatura, in particolare quando il dispositivo è in funzione o la porta
è calda.
• I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non
poter essere disattivati senza l'uso di attrezzi.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che
la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla
spina.
• Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruttori automatici, fusibili (quelli
a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e
relè.
• L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di
scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento
deve avere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm.
• Chiudere completamente la porta dell'apparecchiatura prima di collegare spina alla presa
elettrica.
• La dotazione standard dell'apparecchiatura al momento della fornitura prevede una spina e
un cavo di rete.
2.3 Utilizzo:
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, ustioni, scosse elettriche o esplosioni.
• Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
• Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano bloccate.
• Non lasciare l'elettrodomestico incustodito durante il funzionamento.
• Spegnere l'elettrodomestico dopo ogni utilizzo.
• Prestare attenzione in fase di apertura dello sportello dell'elettrodomestico, quando
quest'ultimo è in funzione. Può esservi un rilascio di aria calda.
• Non accendere l’elettrodomestico con le mani bagnate o quando è a contatto con l'acqua.
• Non esercitare pressione sullo sportello aperto.
• Non utilizzare l'elettrodomestico come superficie di lavoro o come superficie di deposito.
• Aprire lo sportello dell'elettrodomestico attentamente. L'utilizzo di ingredienti con alcol può
provocare una miscela di alcol e aria.
• Non lasciare scintille o fiamme libere a contatto con l'elettrodomestico quando si apre lo
sportello.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente infiammabili
sull’apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
• Per evitare danni o lo scolorimento dello smalto:
– Non collocare pirofile o altri oggetti all’interno dell’elettromestico direttamente sul fondo.
– Non collocare la pellicola di alluminio direttamente sul fondo della cavità
dell’elettrodomestico.
– Non versare acqua direttamente all'interno dell’elettrodomestico caldo.
7/36
Page 8
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
– Non conservare piatti e alimenti umidi all'interno dell'elettrodomestico dopo aver
terminato la cottura.
– Prestare attenzione in fase di rimozione o installazione degli accessori.
• Lo scolorimento dello smalto o dell'acciaio inox non influisce sulle prestazioni
dell'elettrodomestico.
• Usare una leccarda per torte umide. I succhi di frutta causano macchie che possono essere
permanenti.
• Eseguire sempre la cottura con lo sportello dell’apparecchiatura chiuso.
• Se l'apparecchiatura si trova dietro a un pannello anteriore (ad es. una porta), assicurarsi
che questo non sia mai chiuso quando l'apparecchiatura è in funzione. Calore e umidità
possono accumularsi sul retro di un pannello chiuso causando danni all'apparecchiatura,
all’alloggiamento o al pavimento. Dopo l’uso non chiudere il pannello dell'armadio finché
l'apparecchiatura non si è completamente raffreddata.
2.4 Pulizia e cura
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni, incendio o danni all'apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed
estrarre la spina dalla presa.
• Controllare che l'apparecchiatura sia fredda. Vi è il rischio che i pannelli in vetro si rompano.
• Sostituire immediatamente i pannelli in vetro della porta nel caso in cui siano danneggiati.
Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
• Prestare attenzione quando si rimuove la porta dall'apparecchio. La porta è pesante!
• Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei materiali che
compongono la superficie.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri.
Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
• Se si utilizza uno spray per il forno, seguire attentamente le istruzioni di sicurezza sulla
confezione.
2.5 Pulizia pirolitica
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni/Incendi/Emissioni chimiche (Fumi) in Modalità Pirolitica.
• Prima di eseguire una funzione di pulizia automatica per Pirolisi o prima del Primo Utilizzo,
rimuovere dalla cavità del forno:
– qualsiasi residuo di cibo e schizzo/deposito di grasso.
– qualsiasi oggetto rimovibile (compresi ripiani, guide ecc. forniti con il prodotto), in
particolare qualsiasi pentola, padella, teglia, utensile antiaderente ecc.
• Leggere attentamente tutte le istruzioni riguardanti la pulizia per Pirolisi.
• Tenere bambini lontano dall'apparecchiatura mentre è in corso la pulizia pirolitica.
L'apparecchiatura diventa molto calda e viene rilasciata aria calda dalle aperture di
raffreddamento anteriori.
• La pulizia per pirolisi è un'operazione ad alta temperatura che può provocare la formazione
di fumi prodotti dai residui di cottura e dai materiali strutturali, di conseguenza gli utenti sono
fortemente invitati a:
– assicurare una buona ventilazione durante e dopo ogni pulizia per Pirolisi.
– assicurare una buona ventilazione durante e dopo il primo utilizzo alla massima
temperatura.
8/36
Page 9
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• A differenza delle persone, alcune specie di uccelli e rettili possono essere estremamente
sensibili ai fumi che possono venire prodotti durante il processo di pulizia dei Forni Pirolitici.
– Allontanare eventuali animali domestici (in particolare gli uccelli) dall'apparecchiatura
durante e dopo la pulizia per Pirolisi e prevedere prima di tutto un funzionamento alla
massima temperatura in un'area ben ventilata.
• I piccoli animali domestici sono anche estremamente sensibili alle variazioni di temperatura
in prossimità dei Forni Pirolitici quando il programma di pulizia automatica per Pirolisi è in
corso.
• Superfici antiaderenti di pentole, teglie, utensili, ecc., possono venire danneggiate dall'alta
temperatura utilizzata per la pulizia per Pirolisi in tutti i Forni Pirolitici e diventare fonte di
vapori relativamente nocivi.
• I vapori rilasciati da tutti i Forni Pirolitici/Residui di Cottura vengono definiti come non nocivi
per la salute umana, compresi bambini o persone affette da malattie.
2.6 Illuminazione interna
AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
• Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di questo prodotto e le lampade di
ricambio vendute separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni
fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono
destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono
destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di
ambienti domestici.
• Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica G.
• Servirsi unicamente di lampadine con le stesse specifiche tecniche .
2.7 Assistenza
• Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato.
• Utilizzare solo ricambi originali.
2.8 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente
l’apparecchiatura.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.
• Togliere il blocco porta per evitare che bambini, o animali restino intrappolati
nell'apparecchiatura.
9/36
Page 10
5
7
6
31 24
1
2
3
4
5
9
8
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
3.1 Panoramica generale
Pannello dei comandi
Manopola di regolazione delle funzioni
Per cuocere al forno e arrostire o per raccogliere il
grasso.
10/36
Page 11
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
DELL'APPARECCHIATURA
4. ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
DELL'APPARECCHIATURA
4.1 Manopola incassabile
Per utilizzare l'apparecchiatura, premere la manopola. La manopola fuoriesce.
4.2 Pannello dei comandi
Tasti sensore pannello dei comandiPremere
Timer
Selezionare una funzione cottura per accendere il forno.
Per spegnere il forno, ruotare la manopola delle funzioni di riscaldamento fino a portarla in posi‐
zione off.
Riscal‐
damento
rapido
Luce
forno
Blocco
Confermare
l'imposta‐
zione
Quando la manopola delle funzioni di riscalda‐
mento è in posizione off, il display passa in mo‐
dalità standby.
Quando si cucina, il display mostra la tempera‐
tura impostata, l'ora del giorno e le altre opzioni
disponibili.
Display con le funzioni chiave.
Ruotare la ma‐
nopola
Spie display
11/36
Page 12
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Blocco
Spie timer:
Barra di avanzamento - per temperatura o tempo.
Quando il forno raggiunge la temperatura imposta‐
ta, la barra è completamente rossa.
Cottura guidata
Pulizia
5. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
5.1 Pulizia iniziale
Prima della messa in uso, pulire il forno vuoto e impostare l'ora:
5.2 Preriscaldamento iniziale
Impostazioni
Impostare l’ora. Premere .
Riscaldamento rapi‐
00:00
do
Preriscaldare il forno vuoto prima di utilizzarlo per la prima volta.
Fase 1Togliere gli accessori e i supporti ripiano amovibili dal forno.
Fase 2
Fase 3
Il forno può produrre un odore sgradevole e fumo in fase di pre-riscaldamento. Accertarsi che
la stanza sia ventilata.
12/36
Impostare la temperatura massima.per la funzione: .
Lasciare in funzione il forno per un'ora.
Impostare la temperatura massima.per la funzione: .
Lasciare in funzione il forno per 15 minuti.
Page 13
6. UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
6.1 Come impostare: Funzioni cottura
Avviare la cottura
Passaggio 1Passaggio 2
UTILIZZO QUOTIDIANO
Selezionare una funzione cottura.
6.2 Funzioni cottura
Funzioni cottura standard
Funzione cotturaApplicazione
Per cuocere su massimo tre posizioni della griglia contemporaneamente
ed essiccare i cibi. Impostare la temperatura di 20 - 40°C inferiore rispetto
Cottura ventilata
Cottura convenzio‐
nale
Cibi congelati
a Cottura convenzionale. .
Per cuocere e arrostire alimenti su una sola posizione del ripiano.
Per rendere croccanti i cibi confezionati, come ad esempio patatine fritte,
crocchette o involtini primavera.
Impostare la temperatura.
Premere
.
13/36
Page 14
UTILIZZO QUOTIDIANO
Funzione cotturaApplicazione
Per cuocere la pizza. Per una doratura intensa e una base croccante.
Funzione Pizza
Per dorare torte con base croccante e per conservare gli alimenti.
Resistenza inferio‐
Doppio grill venti‐
re
Scongelamento
Cottura ventilata
umida
Grill
lato
Menu
Per scongelare gli alimenti (verdura e frutta). Il tempo di scongelamento
dipende dalla quantità e dalle dimensioni del cibo congelato.
Questa funzione è progettata per il risparmio energetico durante la cottu‐
ra. Quando viene usata questa funzione, la temperatura all’interno della
cavità potrebbe essere diversa rispetto alla temperatura impostata. Viene
utilizzato il calore residuo. La potenza riscaldante potrebbe essere ridotta.
Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo "Uso quotidiano", Note su:
Cottura ventilata umida.
Per grigliare alimenti di ridotto spessore e tostare il pane.
Per arrostire grandi tagli di carne o pollame con ossa su una posizione
della griglia. Per gratinare e dorare.
Per accedere al Menu: Cottura guidata, Pulizia, Impostazioni.
6.3 Note su: Cottura ventilata umida
Questa funzione è stata utilizzata per la conformità alla classe energetica e ai requisiti di
ecodesign (secondo la normativa UE 65/2014 e UE 66/2014). Test conformemente a:
IEC/EN 60350-1
La porta del forno dovrebbe essere chiusa in fase di cottura, in modo che la funzione non
venga interrotta. Ciò garantisce inoltre che il forno funzioni con la più elevata efficienza
energetica possibile.
Quando viene usata questa funzione, la lampada si spegne automaticamente dopo 30 secondi.
Per le istruzioni di cottura rimandiamo al capitolo "Consigli e suggerimenti", Cottura ventilata
umida. Per indicazioni generali sul risparmio energetico rimandiamo al capitolo "Efficienza
energetica", Risparmio energetico.
14/36
Page 15
UTILIZZO QUOTIDIANO
6.4 Come impostare: Cottura guidata
Ogni pietanza di questo sottomenu prevede funzione e temperatura consigliate. È possibile
regolare l'ora e la temperatura in fase di cottura.
Alcune pietanze possono anche essere cucina‐
te usando:
Cottura guidata - utilizzare per preparare un piatto rapidamente con le impostazioni prede‐
finite:
Passaggio 1Passaggio 2Passaggio 3Passaggio 4
Accedere al menu.Selezionare Cottura
guidata. Premere
.
• Peso automatico
P1 - P45
Selezionare la pietan‐
za. Premere .
Inserire la pietanza
nel forno. Confermare
l'impostazione.
6.5 Cottura guidata
Legenda
Peso automatico disponibile.
Preriscaldare il forno prima di iniziare a cucinare.
Livello del ripiano.
Al termine della funzione, controllare se il cibo è pronto.
PiattoPesoLivello / Accessorio ripianoDurata
Manzo
15/36
Page 16
UTILIZZO QUOTIDIANO
PiattoPesoLivello / Accessorio ripianoDurata
P1Roast beef, al
sangue
P2Roast beef,
cottura media
P3Roast beef,
ben cotto
P4Bistecca, me‐
dia cottura
P5Arrosto di
manzo / bra‐
sato (costolet‐
ta, scamone,
fesa)
P6Roast beef, al
sangue (cottu‐
ra lenta)
P7Roast beef,
cottura media
(cottura lenta)
P8Roast beef,
ben cotto (cot‐
tura lenta)
1 - 1,5 kg;
pezzi spessi
4-5 cm
180 - 220 g
per pezzo;
fette di 3 cm
di spessore
1,5 - 2 kg
1 - 1,5 kg;
pezzi spessi
4-5 cm
2lamiera dolci
Friggere la carne per alcuni minuti in una
padella calda. Infornare.
3; pirofila su ripiano a filo
Friggere la carne per alcuni minuti in una
padella calda. Infornare.
2; pirofila su ripiano a filo
Friggere la carne per alcuni minuti in una
padella calda. Aggiungere liquido. Infor‐
nare.
2; lamiera dolci
Utilizzare le spezie preferite o il semplice
pepe macinato. Friggere la carne per al‐
cuni minuti in una padella calda. Inforna‐
re.
40 min
50 min
60 min
15 min
120 min
75 min
85 min
130 min
P9Filetto, al san‐
gue (cottura
lenta)
P10Filetto, cott.
media (cottura
lenta)
P11Filetto, cotto
(cottura lenta)
Vitello
16/36
0,5 - 1,5 kg;
pezzi spessi
5-6 cm
2lamiera dolci
Utilizzare le spezie preferite o il semplice
pepe macinato. Friggere la carne per al‐
cuni minuti in una padella calda. Inforna‐
re.
75 min
90 min
120 min
Page 17
UTILIZZO QUOTIDIANO
PiattoPesoLivello / Accessorio ripianoDurata
P12Arrosto di vi‐
tello (ad es.
spalla)
Maiale
P13Collo o spalla
di maiale ar‐
rosto
P14Maiale sfilac‐
ciato (cottura
lenta)
P15Lombo, fre‐
sco
P16Costolette di
maiale
Agnello
P17Cosciotto d'a‐
gnello con os‐
sa
0,8 - 1,5 kg;
pezzi spessi
4 cm
1,5 - 2 kg
1,5 - 2 kg
1 - 1,5 kg;
pezzi spessi
5-6 cm
2 - 3 kg; uti‐
lizzare pun‐
tine crude, 2
- 3 cm
1,5 - 2 kg; 7
- 9 cm di
spessore
2; pirofila su ripiano a filo
Utilizzare le spezie preferite. Aggiungere
liquido. Arrosto coperto.
2; pirofila su ripiano a filo
Girare la carne a metà cottura.
2lamiera dolci
Utilizzare le spezie preferite. Girare la
carne a metà cottura per ottenere una
doratura uniforme.
2; pirofila su ripiano a filo
Utilizzare le spezie preferite.
3; leccarda
Aggiungere il liquido per coprire il fondo
di un piatto. Girare la carne a metà cottu‐
ra.
2; pirofila su lamiera dolci
Aggiungere liquido. Girare la carne a me‐
tà cottura.
80 min
120 min
215 min
55 min
90 min
130 min
Pollame
P18Pollo intero1 - 1,5 kg;
fresco
P19Mezzo pollo0,5 - 0,8 kg
2 casseruola su lamiera dolci
Utilizzare le spezie preferite. Girare il pol‐
lo a metà cottura per ottenere una dora‐
tura uniforme.
3; teglia da forno
Utilizzare le spezie preferite.
60 min
40 min
17/36
Page 18
UTILIZZO QUOTIDIANO
PiattoPesoLivello / Accessorio ripianoDurata
P20Pollo, petto180 - 200 g
P21Cosce di pol‐
lo, fresche
P22Anatra, intera2 - 3 kg
P23Oca, intera4 - 5 kg
Altro
P24Polpettone1 kg
Pesce
per pezzo
-
2; casseruola su ripiano a filo
Utilizzare le spezie preferite. Friggere la
carne per alcuni minuti in una padella
calda.
3; lamiera dolci
Se le cosce di pollo sono state marinate
prima, impostare la temperatura più bas‐
sa e cuocerle più a lungo.
2; pirofila su ripiano a filo
Utilizzare le spezie preferite. Sistemare
la carne sulla teglia. Girare l'anatra a me‐
tà cottura.
2; leccarda
Utilizzare le spezie preferite. Sistemare
la carne su una teglia da forno profonda.
Girare l'oca a metà cottura.
2; ripiano a filo
Utilizzare le spezie preferite.
25 min
30 min
100 min
110 min
60 min
P25Pesce intero,
grigliato
P26Filetto di pe‐
sce
Dolci da forno / dessert
P27Cheesecake-
P28Torta di mele-
18/36
0,5 - 1 kg
per pesce
2lamiera dolci
Farcire il pesce con burro e utilizzare
spezie ed erbe preferite.
3; casseruola su ripiano a filo
Utilizzare le spezie preferite.
2; Tortiera apribile da 28 cm su
ripiano a filo
3; lamiera dolci
30 min
20 min
90 min
45 min
Page 19
UTILIZZO QUOTIDIANO
PiattoPesoLivello / Accessorio ripianoDurata
P29Crostata di
mele
P30Torta di mele
americana
P31Brownies2 kg
P32Muffin al cioc‐
colato
P33Torta di pane-
Verdure / Contorni
P34Patate al for‐
no
P35Spicchi1 kg
P36Verdure miste
grigliate
-
-
-
1 kg
1 - 1,5 kg
2; tortiera su ripiano a filo
1; tortiera da 22 cm su ripiano a
filo
3leccarda
3, vassoio muffin su ripiano a filo
2; leccarda su ripiano a filo
2; lamiera dolci
Mettere le patate intere con buccia sulla
lamiera dolci.
3lamiera dolci rivestita con carta da
forno
Utilizzare le spezie preferite. Tagliare le
patate a pezzi.
3lamiera dolci rivestita con carta da
forno
Utilizzare le spezie preferite. Tagliare le
verdure a pezzi.
40 min
60 min
30 min
25 min
50 min
50 min
35 min
30 min
P37Crocchette,
surgelate
P38Patatine, sur‐
gelate
Gratin, pane e pizza
P39Lasagne di
carne/verdure
con piatti di
pastasciutta
0,5 kg
0,75 kg
1 - 1,5 kg
3; lamiera dolci
3; lamiera dolci
2 casseruola su ripiano a filo
25 min
25 min
45 min
19/36
Page 20
FUNZIONI DEL TIMER
PiattoPesoLivello / Accessorio ripianoDurata
P40Patate grati‐
nate (patate
crude)
P41Pizza fresca,
sottile
P42Pizza fresca,
spessa
P43Quiche-
P44Baguette /
Ciabatta / Pa‐
ne bianco
P45Impasto per
pane integra‐
le / pane di
segale /pane
nero in uno
stampo per
pane
1 - 1,5 kg
-
-
0,8 kg
1 kg
7. FUNZIONI DEL TIMER
7.1 Funzioni orologio
1 casseruola su ripiano a filo
Ruotare il piatto a metà del tempo di cot‐
tura.
2lamiera dolci rivestita con carta
da forno
2; lamiera dolci rivestita con car‐
ta da forno
2; teglia da forno su ripiano a filo
3lamiera dolci rivestita con carta
da forno
Più tempo necessario per il pane bianco.
2; lamiera dolci rivestita con car‐
ta da forno/ ripiano a filo
50 min
15 min
25 min
45 min
30 min
60 min
Funzione OrologioApplicazione
Contaminuti. Allo scadere del tempo, viene emesso un segnale acusti‐
co.
Tempo di cottura. Quando il timer arriva alla fine, si sente un segnale e
la funzione cottura si ferma.
Ritardo. Per posticipare l’inizio e/o la fine della cottura.
Timer. Il massimo è 23 ore 59 min. Questa funzione non ha nessun ef‐
fetto sul funzionamento del forno.
Per accendere e spegnere Timer selezionare: Menu, Impostazioni.
20/36
Page 21
7.2 Come impostare: Funzioni Orologio
Come impostare: Imposta ora
Passaggio 1Passaggio 2Passagio 3
FUNZIONI DEL TIMER
Per modificare l'ora, accedere al menu e
selezionare Impostazioni, Ora.
Come impostare: Contaminuti
Passaggio 1
Il display vi‐
sualizza:
0:00
Premere: .
Il timer inizia subito il conto alla rovescia.
Come impostare: Tempo di cottura
Passaggio 1Passaggio 2
Selezionare una
funzione di cottura
e impostare la
temperatura.
Premere ripetu‐
tamente: .
Impostare l’orologio.
Passaggio 2Passaggio 3
Imposta Contaminuti
Passaggio 3Passaggio 4
Il display vi‐
sualizza:
0:00
Impostare la du‐
rata della cottu‐
ra.
Premere: .
Premere: .
Premere: .
Il timer inizia subito il conto alla rovescia.
21/36
Page 22
COME USARE: ACCESSORI
Come impostare: Ritardo
Pas‐
saggio
1
Selezio‐
nare la
funzio‐
ne ri‐
scalda‐
mento.
Passag‐
gio 2
Il di‐
splay
mostra:
l'ora del
giorno
Premere
ripetuta‐
mente:
START
.
Il timer inizia il conto alla rovescia a un orario di inizio impostato.
Passag‐
gio 3
Imposta‐
re l'orario
di inizio.
Passag‐
gio 4
Il display
visualiz‐
--:--
STOP
Premere:
.
za:
Passag‐
gio 5
Imposta‐
re l'ora‐
rio di fi‐
ne.
Passag‐
gio 6
Preme‐
re: .
8. COME USARE: ACCESSORI
8.1 Inserimento di accessori
Un piccolo rientro sulla parte superiore aumenta il livello di sicurezza. Gli incavi sono anche
dispositivi antiribaltamento. Il bordo alto intorno al ripiano evita che pentole e padelle scivolino
dal ripiano.
Ripiano a filo:
Spingere il ripiano fra le guide del suppor‐
to.
22/36
Page 23
Lamiera dolci / Teglia profonda:
Spingere la lamiera tra le guide del sup‐
porto ripiano.
Ripiano a filo, Lamiera dolci / Teglia
profonda:
Spingere il vassoio tra le guide del suppor‐
to ripiano e il ripiano a filo sulle guide so‐
vrastanti.
9. FUNZIONI AGGIUNTIVE
FUNZIONI AGGIUNTIVE
9.1 Blocco
Questa funzione evita che si cambi per sbaglio la funzione dell’apparecchiatura.
Attivarla quando l’apparecchiatura è in funzione: la cottura impostata continua, il pannello dei co‐
mandi è bloccato.
Attivarla quando l’apparecchiatura è spenta - l’apparecchiatura non può essere accesa, il pannello
dei comandi è bloccato.
- tenere premuto per attivare
la funzione.
Viene emesso un segnale acu‐
stico.
3 x - lampeggia quando il blocco è attivato.
- premere e tenere premuto
per disattivarla.
9.2 Spegnimento automatico
Per ragioni di sicurezza, il forno si spegne dopo un determinato periodo di tempo se è attiva
una funzione di riscaldamento e non si modificano le impostazioni.
23/36
Page 24
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
(°C) (ora)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2455.5
250 - massimo3
Lo spegnimento automatico non funziona con le funzioni: Luce forno, Ritardo.
9.3 Ventola di raffreddamento
Quando l’apparecchiatura è in funzione, la ventola di raffreddamento si attiva in modo
automatico per raffreddare le superfici. Dopo aver spento l’apparecchiatura, la ventola di
raffreddamento continua a funzionare finché l’apparecchiatura non si è raffreddata.
10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
10.1 Cottura ventilata umida
Per ottenere i risultati migliori, attenersi ai suggerimenti elencati nella tabella sottostante.
Utilizzare la posizione del terzo ripiano.
(°C)(min.)
Pasta gratinata200 - 22045 - 55
Patate gratinate180 - 20070 - 85
Moussaka170 - 19070 - 95
Lasagne180 - 20075 - 90
Cannelloni180 - 20070 - 85
Budino di pane190 - 20055 - 70
Budino di riso170 - 19045 - 60
Torta di mele, preparata con miscela per pan di
Spagna (stampo per dolci rotondo)
Usare scatole e contenitori scuri e non riflettenti. Assorbono meglio il calore rispetto al colore
chiaro e ai piatti riflettenti.
Pirofile mo‐
Teglia da pizza
Pirofila
noporzione
Tortiera per flan
Scura, non riflettente
28 cm di diametro
Scura, non riflettente
26 cm di diametro
diametro 8 cm,
altezza 5 cm
10.3 Tabelle di cottura per gli istituti di test
Informazioni per gli istituti di prova
Test conformemente a: EN 60350, IEC 60350.
COTTURA SU UN LIVELLO Cottura in stampi
(°C)(min)
Pan di Spagna senza
grassi
Pan di Spagna senza
grassi
Torta di mele americana,
2 stampi Ø20 cm
Torta di mele americana,
2 stampi Ø20 cm
Cottura ventilata140 - 15035 - 502
Cottura convenzio‐
nale
Cottura ventilata16060 - 902
Cottura convenzio‐
nale
16035 - 502
18070 - 901
Ceramica
Scura, non riflettente
28 cm di diametro
25/36
Page 26
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
COTTURA SU UN LIVELLO Biscotti
Utilizzare la posizione del terzo ripiano.
(°C)(min)
Frollini al burro / Strisce di
pasta
Frollini al burro / Strisce di
pasta, preriscaldare il forno
vuoto
Tortine, 20 per teglia, preri‐
scaldare il forno vuoto
Tortine, 20 per teglia, preri‐
scaldare il forno vuoto
COTTURA MULTILIVELLO. Biscotti
Frollini al burro / Strisce di
pasta
Tortine, 20 per teglia, pre‐
riscaldare il forno vuoto
Pan di Spagna senza
grassi
Cottura ventilata14025 - 40
Cottura convenzionale16020 - 30
Cottura ventilata15020 - 35
Cottura convenzionale17020 - 30
(°C)(min)
Cottura ventilata14025 - 451 / 4
Cottura ventilata15023 - 401 / 4
Cottura ventilata16035 - 501 / 4
26/36
Page 27
PULIZIA E CURA
GRILL
Preriscaldare il forno vuoto per 5 minuti.
Grigliare con l'impostazione di temperatura massima.
(min)
ToastGrill1 - 35
Manzo, bistecca, girare il piat‐
to a metà cottura
Grill24 - 304
11. PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
11.1 Note sulla pulizia
Pulire la parte anteriore dell’apparecchiatura con un panno in microfibra imbe‐
vuto di acqua tiepida e detergente delicato.
Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche.
Agenti di pu‐
lizia
Uso quotidia‐
no
Pulire le macchie con un detergente delicato.
Pulire la cavità dopo ogni utilizzo. L'accumulo di grasso o di altri residui potreb‐
be causare un incendio.
Non lasciare le vivande nell’apparecchiatura per più di 20 minuti. Asciugare la
cavità con un panno in microfibra dopo ogni utilizzo.
27/36
Page 28
2
1
PULIZIA E CURA
Pulire tutti gli accessori dopo ogni utilizzo e lasciarli asciugare. Utilizzare un
panno in microfibra imbevuto di acqua tiepida e un detergente delicato. Non pu‐
lire gli accessori in lavastoviglie.
Accessori
Non pulire gli accessori anti-aderenti con agenti abrasivi o oggetti appuntiti.
11.2 Come rimuovere: Supporti del ripiano
Rimuovere i supporti ripiano per pulire il forno.
Pas‐
saggio
1
Pas‐
saggio
2
Pas‐
saggio
3
Pas‐
saggio
4
Spegnere il forno e attendere
che si raffreddi.
Sfilare dapprima la guida di
estrazione dalla parete laterale
tirandola in avanti.
Estrarre la parte posteriore del
supporto ripiano dalla parete la‐
terale e rimuoverla.
Installare i supporti ripiani se‐
guendo al contrario la procedu‐
ra indicata.
11.3 Istruzioni d'uso: Pulizia per pirolisi
Pulire il forno con Pulizia per pirolisi.
AVVERTENZA!
Rischio di ustioni.
ATTENZIONE!
Se nello stesso armadietto sono installate altre apparecchiature, non utilizzarle allo
stesso tempo di questa funzione. Il forno potrebbe subire danni.
Spegnere il forno e atten‐
dere che si raffreddi.
28/36
Prima della Pulizia per pirolisi:
Rimuovere tutti gli accessori e
i supporti dei ripiani rimovibili.
Pulire la base del forno e il vetro
interno dello sportello con acqua
calda, un panno morbido e un
detergente delicato.
Page 29
Pulizia per pirolisi
PULIZIA E CURA
Passagio 1
OpzioneDurata
C1 - Pulizia leggera1 h
C2 - Pulizia normale1 h 30 min
C3 - Pulizia completa3 h
Passaggio 2
Passaggio 3
Passaggio 4Dopo la pulizia, ruotare la manopola delle funzioni di cottura sulla po‐
Durante la pulizia la lampadina del forno è spenta.
Quando il forno raggiunge la temperatura impostata, lo sportello si blocca. Finché lo sportello non
si sblocca il display indica: .
Spegnere il forno e atten‐
dere che si raffreddi.
- premere per selezionare il programma di pulizia.
- premere per avviare la pulizia.
sizione di spento.
Al termine della pulizia:
Pulire la cavità con un panno
Accedere al menu: Pulizia .
morbido.
Rimuovere il residuo dal basso
della cavità.
11.4 Promemoria Pulizia
Il forno vi ricorda quando pulirlo con la pulizia pirolitica.
lampeggia sul display per 5 secondi dopo
ogni sessione di cottura.
Per disattivare il promemoria inserire il Menu e
selezionare Impostazioni, Promemoria Pulizia.
11.5 Procedura di rimozione e installazione: Porta
È possibile rimuovere la porta e i pannelli in vetro interni per procedere alle operazioni di
pulizia. Il numero di pannelli di vetro varia a seconda dei modelli.
29/36
Page 30
A
A
1
2
B
PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
La porta è pesante.
ATTENZIONE!
Maneggiare con cura il vetro, in particolare intorno ai bordi del pannello frontale. Il
vetro può rompersi.
Pas‐
saggio
1
Pas‐
saggio
2
Pas‐
saggio
3
Pas‐
saggio
4
Pas‐
saggio
5
Pas‐
saggio
6
Aprire completamente la por‐
ta.
Sollevare e premere le leve di
serraggio (A) sulle due cer‐
niere.
Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura (un angolo di circa
70°). Afferrare la porta su entrambi i lati e tirarla fino ad allontanarla dal forno mante‐
nendo un'inclinazione verso l'alto. Poggiare la porta con il lato esterno rivolto verso il
basso su un panno morbido su una superficie stabile.
Tenere il rivestimento della
porta (B) sul bordo superiore
della porta da entrambi i lati e
spingere verso l'interno per
sbloccare la guarnizione a
clip.
Rimuovere il rivestimento ti‐
randolo in avanti.
Afferrare uno ad uno i pannel‐
li di vetro della porta dal bor‐
do superiore e estrarli dalla
guida.
Pas‐
saggio
7
Pas‐
saggio
8
Pulire il pannello in vetro con
acqua e sapone. Asciugare
con cura il pannello in vetro.
Non pulire i pannelli in vetro
in lavastoviglie.
Dopo la pulizia, eseguire i
passaggi di cui sopra nella
sequenza opposta.
30/36
Page 31
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Pas‐
saggio
9
Installare per primo il pannello più piccolo, poi quello più grande e la porta.
11.6 Come sostituire: Lampadina
AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
La lampada potrebbe essere calda.
Prima di sostituire la lampadina:
Passagio 1Passagio 2Passagio 3
Spegnere il forno. Attendere
che il forno sia freddo.
Estrarre la spina dalla presa di
Lampadina superiore
Pas‐
saggio
1
Pas‐
saggio
2
Girare il rivestimento di vetro per
toglierlo.
Pulire il coperchio in vetro.
corrente.
Appoggiare un panno sul fon‐
do della cavità.
Pas‐
saggio
3
Pas‐
saggio
4
Sostituire la lampadina con una resistente al calore fino a 300 °C.
Installare il coperchio in vetro.
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
12.1 Cosa fare se…
Per tutti i casi non inclusi in questa tabella si prega di contattare un Centro di assistenza
autorizzato.
31/36
Page 32
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Il forno non si accende o non riscalda
ProblemaControllare se...
Non è possibile attivare il forno o metterlo in
funzione.
Il forno non scalda.Lo spegnimento automatico è disattivo.
Il forno non scalda.La porta del forno è chiusa.
Il forno non scalda.È saltato il fusibile.
Il forno non scalda.Il blocco è disattivato.
Componenti
ProblemaControllare se...
La spia è spenta.Cottura ventilata umida - è acceso.
La lampadina non funziona.La lampadina è bruciata.
Codici di errore
Il display visualizza…Controllare se...
Il forno è stato collegato correttamente all’ali‐
mentazione di rete.
Err C3La porta del forno è chiusa o il blocco della por‐
Err F102La porta del forno è chiusa.
Err F102Il blocco della porta non è rotto.
00:00Si è verificata un'interruzione dell'alimentazione
Il display mostra un codice di errore non presente nella tabella. Disattivare e riattivare il fusibile
domestico e riavviare il forno. In caso di ricomparsa del codice di errore, contattare il Centro di
assistenza autorizzato.
32/36
ta non è rotto.
elettrica. Impostare l'ora.
Page 33
EFFICIENZA ENERGETICA
12.2 Dati dell’Assistenza
Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o un
Centro di assistenza autorizzato.
Le informazioni necessarie per il Centro Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati. La
targhetta si trova sul telaio anteriore della cavità dell’apparecchiatura. Non rimuovere la
targhetta dei dati dalla cavità dell’apparecchiatura.
Consigliamo di annotare i dati qui:
Modello (Mod.).........................................
Codice prodotto (PNC).........................................
Numero di serie (S.N.).........................................
13. EFFICIENZA ENERGETICA
13.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa sul prodotto
Nome del fornitoreAEG
Identificazione modello
Indice di efficienza energetica81.2
Classe di efficienza energeticaA+
Consumo energetico con carico standard, modalità tradi‐
zionale
Consumo di energia con un carico standard, modalità a
circolazione d'aria forzata
Numero di cavità1
Fonte di caloreElettricità
Volume71 l
Tipo di fornoForno da incasso
Massa
BPE535260M 944188711
BPK535260M 944188712
1.09 kWh/ciclo
0.69 kWh/ciclo
BPE535260M34.0 kg
BPK535260M34.0 kg
33/36
Page 34
STRUTTURA DEL MENU
IEC/EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 1: Cucine,
forni, forni a vapore e griglie - Metodi per la misura delle prestazioni.
13.2 Risparmio energetico
L'apparecchiatura ha di funzioni che consentono di aiutarvi a risparmiare energia
durante le operazioni di cottura di tutti i giorni.
Assicurarsi che la porta dell'apparecchiatura sia chiusa quando l'apparecchiatura è in funzione.
Non aprire troppo spesso la porta durante la cottura. Tenere pulita la guarnizione della porta e
assicurarsi che sia ben fissata nella posizione corretta.
Servirsi di pentole in metallo per migliorare il risparmio energetico .
Ove possibile, non pre-riscaldare l’apparecchiatura prima della cottura.
Ridurre quanto più possibile gli intervalli fra le diverse operazioni di cottura quando vengono
preparati più piatti contemporaneamente.
Cucinare con ventola
Ove possibile, servirsi delle funzioni di cottura con la ventola per risparmiare energia.
Calore residuo
La ventola e la lampada continuano a funzionare. Quando si spegne l’apparecchiatura, il
display visualizza il calore residuo. Si può usare quel calore per mantenere le pietanze in caldo.
Quando la durata di cottura è superiore ai 30 minuti, ridurre la temperatura dell’apparecchiatura
al minimo 3-10 minuti prima della fine del processo di cottura. La cottura proseguirà grazie al
calore residuo all'interno dell’apparecchiatura.
Utilizzare il calore residuo per scaldare altri piatti.
Tenere in caldo gli alimenti
Scegliere l'impostazione di temperatura più bassa per sfruttare il calore residuo e mantenere
calda la pietanza. La spia di calore residuo o la temperatura compaiono sul display.
Cottura con lampada spenta
Spegnere la lampada in fase di cottura. Accenderla solo quando è necessario.
Cottura ventilata umida
Funzione progettata per risparmiare energia in fase di cottura.
Quando si utilizza questa funzione, la lampadina si spegne automaticamente dopo 30 secondi.
È possibile riaccendere la lampada, ma questa azione ridurrà i risparmi energetici previsti.
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il
riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il
simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più
vicino o contattare il comune di residenza.
*
35/36
Page 36
www.aeg.com/shop
867371471-A-312022
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.