AEG 99850 G User Manual

Page 1
99850 G
IT
PT
Istruzioni per l’uso Instruções de utilização
Piano di cottura
Plano de cozedura
Page 2
Italiano
Queste avvertenze sono state redatte per la Vostra sicurezza e per quella degli altri. Vi preghiamo dunque di leggerle attentamente prima di installare e di utilizzare l’apparecchiatura. Conservate questo libretto di istruzioni per qualsiasi futura consultazione. Nel caso che l’apparecchiatura venga venduta o trasferita, assicurateVi che il libretto venga consegnato al nuovo utilizzatore.
Installazione
• L’installazione dell’apparecchiatura ed il collegamento alla rete elettrica devono essere eseguiti solamente da PERSONALE QUALIFICATO. Prima di qualsiasi intervento, è necessario verifi-
care che l’apparecchiatura sia DISINSERITA dalla rete elettrica.
• E’ rischioso modificare o tentare di modificare le caratteristiche di questo prodotto.
• Dopo aver tolto l’apparecchiatura dall’imballaggio, assicurateVi che il prodotto non risulti danneg­giato e che il cavo di alimentazione elettrica sia in perfette condizioni. In caso contrario, rivolgeteVi al rivenditore prima di mettere in funzione l’apparecchiatura.
• La Casa costruttrice declina ogni responsabilità nel caso le norme antinfortunistiche non vengano rispettate.
• AssicurateVi che l'aria possa circolare liberamente attorno all'apparecchiatura. Una scarsa venti­lazione produce carenza di ossigeno.
• AssicurateVi che l'apparecchiatura sia alimentata con il tipo di gas indicato sull'apposita etichetta adesiva, posta nelle immediate vicinanze del tubo di allacciamento alla rete del gas.
• L'utilizzo di un apparecchio di cottura a gas produce calore e umidità nel locale in cui è installato. Assicurate una buona aerazione del locale, mantenendo aperte ed efficien­ti le prese d'aria o installando una cappa di aspirazione con condotto di scarico.
• Se utilizzate l'apparecchiatura intensamente e per un tempo prolungato, dovete rende­re più efficace l'aerazione, per esempio aprendo una finestra o aumentando la potenza dell'aspiratore elettrico, se presente.
Durante l'uso
• Questo prodotto è stato realizzato per cuocere cibi, all'interno di abitazioni comuni a scopo non professionale. Evitate di usarlo per qualsiasi altro scopo.
• Dopo aver utilizzato l’apparecchiatura, assicurateVi che tutti i comandi siano in posizione “CHIU­SO” o “SPENTO”.
• Tenete ben pulita l’apparecchiatura. I residui di cibo possono causare rischi di incendio.
• Se usate una presa di corrente nelle vicinanze di questa apparecchiatura, fate attenzione che i cavi degli elettrodomestici che state usando non la tocchino e siano sufficientemente lontani dalle parti calde di questa apparecchiatura.
2
Page 3
Sicurezza dei bambini
• Questa apparecchiatura deve essere adoperata solo da persone adulte. AssicurateVi che i bambini non tocchino i comandi o non giochino con l’apparecchiatura.
• Le parti esposte di questa apparecchiatura si riscaldano durante la cottura e rimangono calde per un certo tempo anche dopo lo spegnimento. Tenete lontani i bambini fino a quando l’apparecchia­tura non si è raffreddata.
Assistenza e ricambi
• In caso di guasti, non cercate mai di riparare l’apparecchiatura di persona. Le riparazioni effettuate da persone non competenti possono causare danni e incidenti. Per prima cosa, consultate il contenuto di questo libretto. Se non trovate le informazioni che Vi interessano, contattate il Centro di Assistenza più vicino. L’assistenza a questa apparecchiatura deve essere effettuata da un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato. Richiedete sempre l’impiego di ricambi orginali.
!!
! Consigli per la protezione dell'ambiente
!!
• Tutti i materiali utilizzati sono compatibili con l’ambiente e riciclabili. Vi preghiamo di dare il Vostro contributo alla conservazione dell’ambiente, utilizzando gli appositi canali di raccolta differenziata.
Apparecchiature in disuso
• Gli apparecchi dismessi o non più utilizzabili non sono rifiuti senza valore. Attraverso lo smaltimento ecologico, diversi materiali impiegati nella produzione della Vostra apparecchiatura possono essere recuperati.
• InformateVi sulla attuali possibilità di smaltimento presso il Vostro rivenditore specializzato, oppure presso la Vostra Amministrazione Comunale.
Prima di rottamare l’apparecchiatura, tagliate il cavo di alimentazione e rendetela inser-
vibile.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informa­zioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Queste istruzioni sono valide solamente per i paesi di destinazionei cui simboli di iden­tificazione figurano sulla copertinadel libretto istruzioni e sull’apparecchio
3
Page 4
Sommario
Per l’Utente
Per la Vostra Sicurezza............................................................................................... 3
Descrizione del piano di cottura ................................................................................ 6
Istruzioni per l’uso ....................................................................................................... 6
Pulizia e manutenzione .............................................................................................. 8
Manutenzione periodica ............................................................................................ 9
Assistenza e ricambi .................................................................................................. 9
Condizioni di garanzia ................................................................................................ 9
Per l’Installatore
Caratteristiche tecniche ............................................................................................ 10
Istruzioni per l’installatore ......................................................................................... 11
Collegamento elettrico .............................................................................................. 14
Adattamento ai diversi tipi di gas .............................................................................. 16
L’incasso nei mobili componibili................................................................................ 17
Guida alla lettura delle istruzioni
I seguenti simboli Vi aiuteranno nella lettura delle istruzioni:
Informazioni di sicurezza
Istruzioni “Passo a passo”
""
"
""
Suggerimenti e Consigli
Informazioni legate alla protezione dell’ambiente
!!
!
!!
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive CEE:
- 73/23 e 90/683 (relative alla Bassa Tensione);
- 89/336 (relativa alla Compatibilità Elettromagnetica);
- 90/396 (relativa alla Apparecchiature a Gas)
- 93/68 (relativa alle Norme Generali) e successive modificazioni.
4
Page 5
Descrizione del piano di cottura
1
2
2
1. Bruciatore tripla corona
2. Bruciatori semi-rapidi
3. Bruciatore ausiliario
4. Manopola del bruciatore semi-rapido anteriore sinistro
5. Manopola del bruciatore semi-rapido posteriore sinistro
6. Manopola del bruciatore tripla corona centrale
7. Manopola del bruciatore semi-rapido posteriore destro
8. Manopola del bruciatore ausiliario anteriore destro
2
3
8
7
6
5
4
Istruzioni per l’uso
Le manopole del piano di cottura
I simboli posti sulle manopole hanno il seguente significato:
# nessuna erogazione di gas
massima erogazione di gas ed accensione automatica minima erogazione di gas
5
Page 6
Accensione dei fornelli
Per ottenere più facilmente la fiamma, accendete il fornello prima di mettere un recipiente sulla griglia. Spingete a fondo la manopola corrispondente al fornello e ruotatela in senso antiorario fino al simbolo di "massima erogazione" (
). Dopo aver acceso la fiamma, tenete premuta la manopola per circa 5 secondi; questo tempo è necessario per riscal­dare la "termocoppia" (Fig. 1-D) e disattivare la valvola di sicurezza, che altrimenti fermerebbe l'erogazione del gas. Quindi, controllate che la fiam- ma sia regolare e ruotate la mano­pola fino ad ottenere l'intensità desi­derata. In caso di mancanza di ener- gia elettrica, avvicinate una fiamma al bruciatore e procedete come già descritto. Se dopo alcuni tentativi la fiamma non si accende, controllate che il "cappellotto" (Fig. 1-A) e la "co­rona spartifiamma" (Fig. 1-B) siano nella corretta posizione. Per spegnere la fiamma, ruotate la manopola in senso orario fino al simbolo #. Ogni manopola è dotata di indicatori luminosi che si accendono gradualmente in base all’intensità di fiamma selezionata.
Prima di togliere i recipienti dai fornelli, abbassate sempre la fiamma o spegne­tela.
Per un corretto uso del piano
Per un minor consumo di gas ed un migliore rendimento, usate solamente reci­pienti a fondo piatto e di dimensioni adatte ai fornelli, come evidenziato nella tabella a fondo pagina. Inoltre, non appena un liquido inizia a bollire, fate attenzione a ridurre la fiamma quanto basta per mantenere l'ebollizione.
A - Cappellotto B - Spartifiamma C - Candeletta di
accensione
D - Termocoppia
Fig. 1
Bruciatore diametro diametro
minimo massimo
Grande (tripla corona) 160 mm 260 mm Medio (semirapido) 120 mm 220 mm Piccolo (ausiliario) 80 mm 160 mm
Durante le cotture in cui vengono impiegati grassi od olii, sorvegliate attentamente le vostre pietanze, perché queste sostanze, portate ad alte temperature, possono incendiarsi.
6
Page 7
Si sconsiglia la cottura prolungata con pietre ollari, teglie in terracotta o piastre i ghisa. è da evitare anche l’impiego di fogli di alluminio a protezione del piano durante il funzionamento.
Pulizia e manutenzione
Prima di ogni operazione disinserite l’ap­parecchiatura dalla rete elettrica e lascia­tela raffreddare.
Pulizia generale
Lavate le parti smaltate con acqua tiepida e detersivo, evitando di usare prodotti abrasivi che potrebbero rovinarle. Lavate frequentemente gli spartifiamma e i cappellotti con acqua bollente e detersivo, avendo cura di togliere ogni incrostazione. Le griglie del piano di lavoro sono mantenu­te in posizione grazie a due perni metallici presenti sulla cornice posteriore del piano di cottura. Per consentire una migiore pulizia, le griglie possono essere tolte dal piano cottu­ra. Sollevate le griglie mantenendole in posi­zione orizzontale come indicato in figura 2.
Evitate di inclinare le griglie facen­do leva sui perni perchè potreste danneggiarli o romperli. Se notate danni disconnettete l’ap­parecchiatura dalla rete elettrica per evitare rischi di scosse elettriche e chiamate il Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato più prossimo.
SI
NO
Fig. 2
Completata la pulizia, assicuratevi che le gri­glie sia correttamente posizionate come in­dicato nella figura 2. Le griglie del piano di lavoro possono essere lavate anche nella lavastoviglie. Per le macchie persistenti usare i normali detersivi non abrasivi o prodotti specifici, co­munemente reperibili in commercio. Vi raccomandiamo di non usare per la puli­zia pagliette, lane di acciaio o acidi.
7
Page 8
Piano di lavoro
Pulite regolarmente il piano di lavoro con un panno morbido imbevuto di acqua tiepida e poco detersivo liquido. Evitate di usare i seguenti prodotti:
- detergenti per la casa o candeggianti;
- pagliette saponate non adatte a recipienti anti-aderenti;
- pagliette in lana di acciaio;
- smacchiatori per il bagno o lavabi. Nel caso il piano di lavoro dovesse sporcarsi notevolmente, utilizzate prodotti specifici reperibili in commercio.
Se notate rotture o fessure sul piano di vetro, disinserite immediata­mente l’apparecchiatura, rivolgetevi ad un Centro di Assistenza Tecni­ca ed evitate di usare l’apparecchiatura finché non è stata riparata.
Accenditore elettrico
L'accensione automatica dei fornelli è assicurata dalla presenza di una "candeletta" in ceramica (Fig. 1-C) ed un elettrodo in metallo. Procedete pe­riodicamente ad una accurata pulizia di queste parti del piano. Inoltre, per evitare difficoltà di accensione, controllate che i fori della corona spartifiamma non siano otturati. Dopo la pulizia, rimettete al loro posto le griglie del piano controllandone la corretta posizione (Fig. 2).
8
Page 9
Manutenzione periodica
Fate controllare periodicamente lo stato di conservazione e di efficacia del tubo del gas, e se presente, del regolatore di pressione. Qualora venissero riscontrate anomalie, non richiedete riparazioni, ma fate sostituire la parte di­fettosa.
A garanzia del buon funzionamento e della sicurezza, è necessario procedere periodicamente all’ingrassaggio dei rubinetti di regolazione del gas.
La lubrificazione periodica dei rubinetti deve essere eseguita SOLA­MENTE DA PERSONALE QUALIFICATO al quale ci si deve rivolgere anche nel caso si riscontrassero anomalie nel funzionamento dell’ap­parecchiatura.
Assistenza e ricambi
Questa apparecchiatura, prima di lasciare la fabbrica, è stata collaudata e messa a punto da personale esperto e specializzato, in modo da dare i migliori risultati di funzionamento. Ogni riparazione o messa a punto che si rendesse in seguito necessaria, deve essere fatta con la massima cura e attenzione.
Per questo motivo raccomandiamo di rivolgerVi sempre al Concessionario che ha effettuato la vendita o al nostro Centro di Assistenza più vicino, specifi­cando il tipo di inconveniente, il modello dell'apparecchiatura (Mod.), il nu­mero di prodotto (Prod. No.) ed il numero di fabbricazione (Ser. No.). Questi dati sono riportati nella targhetta collocata sull'ultima pagina di copertina. Ri­chiedete sempre l’impiego di ricambi originali.
Condizioni di garanzia
La Sua nuova apparecchiatura è coperta da garanzia. Le condizioni di garan­zia sono riportate per esteso nell'opuscolo "Norme di garanzia - Centri assi­stenza" che trovate all'interno dell'apparecchiatura.
Conservi con cura, insieme all'opuscolo, la ricevuta o lo scontrino fiscale, op­pure ancora la bolla di accompagnamento, che servono a documentare l'ac­quisto della Sua apparecchiatura e la data in cui é avvenuto.
In caso di intervento del Servizio di Assistenza, esibite questi documenti al personale incaricato. Senza il rispetto di questa procedura, il Servizio di Assi­stenza sarà costretto ad addebitare qualsiasi eventuale riparazione.
In caso di necessità, potrà cercare il Centro più vicino consultando l'opuscolo "Norme di garanzia - Centri assistenza" oppure le Pagine Gialle nella rubrica Elettrodomestici/Riparazione.
9
Page 10
Istruzioni per l’installatore
Caratteristiche tecniche
Dimensioni in mm:
Piano di cottura H x L x P 8 x 880 x 510 Apertura per l’incasso L x P 480 x 830
Potenza dei bruciatori in kW: Bruciatore ausiliario 1,0 Bruciatore semi-rapido 1,9 Bruciatore tripla corona 3,8
Categoria II2H3+ Raccordo di entrata gas G 1/2” Taratura apparecchio Gas metano G20 - 20 mbar Alimentazione elettrica 230 V ~ 50 Hz Apparecchio di Classe : 3
Caratteristiche dei bruciatori
PORTATA PORTATA
TIPO DI BRUCIATORE
Bruc. ausiliario 1,0 0,33 70 0,095 50 73 71
Bruc. semi-rapido 1,9 0,45 96 0,181 71 138 136
Bruc. tripla corona 3,8 1,20 146 0,362 98 276 271
TERMICA TERMICA
NOMINALE RIDOTTA GAS NATURALE GAS LIQUIDO
(Metano) - 20 mbar 28-30/37 mbar
kW kW Marc. Marc. g/h
ugelli m3/h ugelli
100/mm 100/mm
PORTATA
TERMICA NOMINALE
G30 G31
Diametri del by-pass
Bruciatore Ø By-pass del rubinetto in centesimi Ausiliario 28 Semi-rapido 32
Tripla corona 56
10
Page 11
Istruzioni per l’installatore
Istruzioni per l’installatore
ATTENZIONE: Questo apparecchio può essere installato e funzionare solo in locali permanentemente ventilati secondo UNI 7129 e UNI 7131.
L’installazione dell’apparecchiatura ed il collegamento alla rete elettrica de­vono essere eseguiti solamente da PERSONALE QUALIFICATO. Prima di qualsiasi intervento, è necessario verificare che l’apparecchiatura sia DISIN­SERITA dalla rete elettrica.
La società costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni deri­vanti da una installazione non conforme alle norme vigenti o da un mancato rispetto delle norme antinfortunistiche.
Locale di installazione
Per il buon funzionamento dell’apparecchio a gas è indispensabile che nel locale possa affluire, in modo naturale, l’aria necessaria alla combustione del gas. (L’installatore deve seguire le norme in vigore UNI-CIG 7129 - 7131).
L’afflusso di aria nel locale deve avvenire direttamente attraverso aperture praticate su pareti esterne. Queste aperture devono avere una sezione libera di passaggio di almeno 100 cm
2
.
Questa apertura deve essere costruita in modo da non venire ostruita sia dall’interno che dall’esterno e posizionata vicino al pavimento, preferibilmen­te al lato opposto all’evacuazione dei prodotti della combustione. Nel caso questa apertura non sia fattibile nel locale dove è installata l’apparecchiatura, l’aria necessaria può provenire da un locale adiacente, purchè:
questo locale non sia una camera da letto o un ambiente pericoloso;
questo locale non sia in depressione;
la ventilazione fra il locale dove è installato l'apparecchio ed il locale adia­cente sia assicurata mediante aperture permanenti (UNI-CIG 7129).
11
Page 12
Istruzioni per l’installatore
Scarico dei prodotti della combustione
Gli apparecchi di cottura a gas devono scaricare i prodotti della combustione attraverso cappe collegate direttamente a canne fumarie o direttamente all’ester­no.
In caso non sia possibile instal­lare la cappa, è necessario l’im­piego di un elettroventilatore ap­plicato alla parete esterna o alla finestra dell’ambiente, purchè esistano le condizioni affinchè l’apertura per la ventilazione pos­sa essere aumentata in propor­zione alla portata dell’elettroven­tilatore stesso (UNI-CIG 7129).
Questo elettroventilatore deve avere una portata tale da garan­tire, per un ambiente cucina, un ricambio orario d’aria pari a 3 - 5 volte il suo volume.
ENTRATA
SEZIONE
MINIMA 100
ENTRATA ARIA
MINIMA 100 cm
PIÙ LA SEZIONE
AGGIUNTIVA
CORRISPONDENTE
ALLA PORTATA
DELL'ELETTRO-
VENTILATORE
ARIA
2
cm
SEZIONE
ELETTRO-
VENTILATORE
2
CAPPA
ASPIRANTE
Collegamento alla alimentazione gas
Il collegamento gas deve essere eseguito in conformità con le norme UNI­CIG 7129 - 7131. L’apparecchiatura esce dalla fabbrica collaudata e regola­ta per il tipo di gas indicato nella targhetta che si trova nella protezione inferio­re, vicino al tubo di collegamento gas. Accertatevi che il tipo di gas con cui sarà alimentata l’apparecchiatura sia lo stesso indicato nella targhetta.
In caso contrario procedete secondo le indicazioni riportate nel paragrafo “Adattamento ai diversi tipi di gas”.
Per il massimo rendimento ed il minor consumo, assicuratevi che la pressio­ne di alimentazione del gas rispetti i valori indicati nella tabella delle “Caratte­ristiche dei bruciatori” (pag. 10).
12
Page 13
Istruzioni per l’installatore
Qualora la pressione del gas impiegato sia diversa (o variabile) rispetto a quella prevista, è necessario installare, sulla tubazione di ingresso, un appropria­to regolatore di pressione per gas canalizzati (NON GPL) conforme alla norma UNI-CIG 7430. L’utilizzo di regolatori di pressione per gas liquidi (GPL) è consentito purchè questi siano conformi alla norma UNI-CIG 7432.
Sulla zona terminale della rampa, com­prensiva di dado filettato G 1/2", viene mon­tato il raccordo, interponendo fra i compo­nenti la guarnizione come rappresentato nella illustrazione. Avvitate le parti senza for­zare, orientate il raccordo nella direzione voluta e quindi serrate il tutto.
FO 0264
A) Terminazione rampa
con dado B) Guarnizione C) Raccordo orientabile
Allacciamento
Eseguite l’allacciamento all’impianto gas mediante tubo metallico rigido e raccordi conformi alla norma UNI-CIG 7129, oppure con tubo flessibile di acciaio inox conforme alla norma UNI-CIG 9891, limitatamente a quelli la cui massima estensione è di 2 metri. Fate attenzione che, nel caso di impiego di tubi metallici flessibili, gli stessi non vengano a contatto con parti mobili o schiacciati. Prestate la medesima attenzione anche quando è previsto un abbinamento forno e piano.
Il raccordo di entrata gas nelle apparecchiature è filettato 1/2" maschio cilindrico.
Eseguite l’allacciamento evitando sollecitazioni di qualsiasi genere all’appa­recchio.
Importante
Ad installazione ultimata, verificate sempre la perfetta tenuta di tutti i raccordi usando una soluzione saponosa. Non eseguite mai questo controllo con
una fiamma.
13
Page 14
Istruzioni per l’installatore
Collegamento elettrico
L’apparecchiatura è predisposta per un funzionamento con una tensione di alimentazione di 230 V monofase. Il collegamento deve essere eseguito in conformità con le norme e le disposizioni di legge in vigore. Prima di effettuare il collegamento accertatevi che:
1) la valvola limitatrice e l’impianto elettrico possano sopportare il carico dell’apparecchio (vedere targhetta matricola);
2) l’impianto di alimentazione sia munito di efficace collegamento di terra secondo le norme vigenti;
3) la presa o l’interruttore omnipolare usati siano facilmente raggiungibili con l’apparecchiatura installata.
Montate sul cavo una spina adatta al carico e collegatela ad una adeguata presa di sicurezza. Desiderando un collegamento diretto alla rete, è necessario interporre fra l’ap­parecchio e la rete un interruttore omnipolare con apertura minima fra i con­tatti di 3 mm, dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore. Il cavo di terra giallo/verde non deve essere interrotto dall’interruttore. Il cavo di fase di colore marrone (proveniente dal morsetto “L” della morsettiera) deve sempre essere collegato alla fase della rete di alimentazione. In ogni caso il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo che in nessun punto raggiunga una temperatura superiore di 90 °C. Un esempio di percorso ottimale è rappresentato nella illustrazione. Il cavo viene guidato mediante l’utilizzo di fascette fissate lateralmente al mobile, in modo da evitare qualsiasi contatto con l’apparecchiatura sottostante al piano di cottura.
14
FO 0238
Page 15
Sostituzione del cavo di alimen­tazione
Il collegamento del cavo di alimenta­zione alla morsettiera è del tipo “Y”: il cavo flessibile può essere sostituito solo con l’uso di un utensile speciale in dotazione ai tecnici di assistenza.
Nel caso di sostituzione del cavo è necessario usare solo cavi del tipo H05V2V2-F T90 adatti al carico e alla temperatura di esercizio. Inoltre, è necessario che il cavetto di terra giallo/verde sia più lungo di circa 2 cm dei cavetti di fase e neutro (Fig.
3).
Dopo l’allacciamento provare gli elementi riscaldanti facendoli funzionare per circa 3 minuti. Per aprire il coperchio morsetteria e accede­re ai morsetti di collegamento, procedete come segue:
Istruzioni per l’installatore
FO 0073
Fig. 3
# inserite la punta a taglio di un cacciavite
nelle sporgenze poste sul lato in vista della morsettiera;
# premete leggermente e fate leva verso
l’alto (Fig. 4).
FO 0257
Fig. 4
15
Page 16
Istruzioni per l’installatore
Adattamento ai diversi tipi di gas
Sostituzione degli ugelli
1) Togliete le griglie.
2) Togliete i cappellotti e gli spartifiamma dai bruciatori.
3) Con una chiave a tubo da 7 svitate e togliete gli ugelli, sostituendoli con quelli corrispondenti al tipo di gas di funzio­namento (vedi tabella a pag. 10).
4) Rimontate le parti eseguendo all’inver­so le operazioni descritte.
5) Sostituite quindi la targhetta taratura (po­sizionata vicino all’attacco della rete gas) con quella corrispondente al nuo­vo tipo di gas. Quest’ultima si trova nel sacchetto degli iniettori a corredo.
Qualora la pressione del gas impiegato sia diversa (o variabile) rispetto a quella prevista, è necessario installare sulla tubazione di ingresso, un appropriato regolatore di pressio­ne per gas canalizzati (NON GPL) conformi alla norma UNI-CIG 7430.
L’utilizzo di regolatori di pressione per gas liquidi (GPL) è consentito purchè questi siano conformi alla norma UNI-CIG 7432.
FO 0392
Regolazione del minimo
Per regolare il minimo, procedete come segue:
1. Accendete il bruciatore
come precedentemente descritto.
2. Portate il rubinetto sulla po-
sizione di minima fiamma.
3. Estraete le manopole.
4. Agite sullo spillo by-pass
indicato nella figura 5.
Se operate una trasformazione da gas metano a gas GPL, avvitate a fondo in senso orario lo spillo by-pass.
In ogni caso il risultato dovrà essere una piccola fiamma omogenea e regolare su tutta la corona del bruciatore.
5. Verificate infine che, ruotando rapidamente il rubinetto dalla posizione di massimo a quella di minimo, non si abbiano spegnimenti del bruciatore.
Le operazioni di adattamento sopra descritte si possono effettuare agevolmente, qualun­que sia il posizionamento o il fissaggio del piano di cottura al mobile da cucina.
16
Fig. 5
Spillo by-pass
Page 17
L’incasso nei mobili componibili
Istruzioni per l’installatore
510
880
55 min.
480
FO 2349
Questi piani sono previsti per l’inserimento in mobili componibili da cucina aventi una profondità compresa tra 550 e 600 mm e opportune caratteristiche.
L’eventuale parete laterale destra o sinistra la cui altezza superi quella del piano di cottura dovrà trovarsi ad almeno 150 mm dalla sfondatura nel top.
Le dimensioni del piano di cottura e della sfondatura per l’incasso sono indicate nella illustrazione 6.
30
830
150 min
Fig. 6
17
Page 18
Istruzioni per l’installatore
Prima di inserire il piano nella sfondatura, posizionate l’apposita guar­nizione adesiva sul bordo inferiore del piano di vetro. È importante fissare que-
sta guarnizione in modo uniforme, sen­za interruzioni o sovrapposizioni per prevenire infiltrazioni di liquido sotto il piano di cottura.
• Togliete le griglie, i cappellotti e gli spartifiamma dei bruciatori e capovol­gete il piano di cottura, facendo attenzio­ne a non danneggiare le candelette di accensione.
• Posizionate la guarnizione sul bordo inferiore del piano di vetro come descrit­to nella figura 7.
• Fissate il piano al mobile con gli appo­siti squadretti (vedi Fig. 8).
Fig. 7
Fig. 8
a
Possibilità di inserimento
Su mobile base con portina
Nella costruzione del mobile è necessario vengano presi adeguati accorgimenti in modo da evitare possibili contatti con la scatola del piano surriscaldata durante il funzionamento dello stesso. La soluzione consigliata per evitare tale inconveniente è illustrata nella figura 9.
Il pannello sotto il piano dovrà essere facil­mente rimovibile per consentire, in caso di intervento dell'assistenza tecnica, il bloccaggio e lo sbloccaggio del piano.
18
a) sigillante
Fig. 9
FO 2044
a) Pannello del mobile smontabile b) Spazio per eventuali
allacciamenti
Page 19
Istruzioni per l’installatore
2
550 min.
Su mobile base con forno
Il vano dovrà avere le dimensioni riportate nella Figura 10 e dovrà essere munito di supporti per consentire una efficace aerazione.
Fig. 10
595
560 min.
FO 2043
FO 0198
Due possibili soluzioni per evitare eccessivi surriscaldamenti sono illustrate nelle figure 11 e 12. L’allacciamento elettrico del piano e quello del forno devono essere realizzati separatamente, sia per ragioni elettriche che per facilitare l’estraibilità frontale del forno. Pensili o cappe d’aspirazione dovranno trovarsi ad almeno 650 mm dal piano di cottura.
Fig. 11 Fig. 12
2
50 cm
FO 2041 FO 2042
2
360 cm
120 cm
180 cm
2
19
Page 20
Português
Para a sua segurança
Estas advertências são feitas por razões de segurança. Devem ser lidas atentamente antes da instalação e/ou utilização do aparelho. É bastante importante a conservação deste manual de instruções junto do aparelho, para qualquer consulta posterior. Se o aparelho fôr vendido ou transferido para outra pessoa, assegure-se que este manual acompanha o aparelho, por forma a que o novo utilizador possa usufruir das instrucções de funcionamento e ter conhecimento das advertências.
Instalação
# Todos os trabalhos eléctricos durante a instalação do aparelho deverão apenas ser efectuados
por pessoal qualificado, em conformidade com as normas em vigor.
# É perigoso alterar as características do aparelho. # Logo após ter removido do interior do forno todo o material que acompanha o mesmo, certifique-
se que o cabo eléctrico se encontra em boas condições. Se este não fôr o caso, indique-o à loja onde comprou o aparelho antes de prosseguir com a instalação.
# O fabricante declina toda a responsabilidade em caso de incumprimento das normas de prevenção
contra acidentes.
# Assegure-se que existe uma boa circulação de ar ao redor do aparelho a gás. Uma ventilação
insuficiente produz falta de oxigénio.
# Alimentar a placa com o tipo de gás indicado na etiqueta adesiva, colocando esta junto do tubo
para a ligação à rede de gás.
# A utilização de um electrodoméstico de aquecimento a gás produz calor e humidifica o local onde
se encontra instalado. É obrigatório assegurar um bom arejamento do local, mantendo abertos os orifícios de ventilação natural, ou instalando um exaustor de aspiração com conduta de saída.
# Uma utilização intensiva e prolongada do aparelho, pode necessitar de ventilação suplementar,
por exemplo a abertura de uma porta, ou uma ventilação mais eficaz aumentando a potência de aspiração do aparelho de exaustão existente.
Crianças
# Este aparelho foi concebido para ser utilizado por adultos. Assegure-se que as crianças não se
aproximam com o objectivo de brincar com o mesmo.
# Durante a cozedura, algumas partes acessíveis do aparelho podem ficar quentes. Assegure-se
que as crianças não se aproximam até este ter arrefecido suficientemente.
Durante a Utilização
# Este aparelho foi concebido para apenas cozinhar alimentos. Não o utilize para propósitos
diferentes.
# Verifique sempre que todos os comandos estão na posição de desligado, quando o aparelho não
20
Page 21
estiver a ser utilizado.
# Se usar uma tomada de corrente próxima do forno, certifique-se que os cabos de outros
electrodomésticos que está a utilizar, não toquem algumas das zonas mais quentes do forno.
# Caso se verifique um mau funcionamento do aparelho, desligue-o da tomada de corrente. # Antes das operações de manutenção ou limpeza, desligar o aparelho da tomada de corrente.
Service
# Em caso de avaria, nunca tente reparar o aparelho. As reparações efectuadas por pessoas não
qualificadas podem causar danos ou mau funcionamento. Contacte com o concessionário mais próximo da sua residência e aceite apenas peças originais.
!!
! Ambiente
!!
# Todo o material utilizado para o transporte e embalagem do aparelho deve ser deitado fora
cuidadosamente.
# Os aparelhos danificados não devem ser utilizados. Em caso de problema ou qualquer avaria,
a corrente deve ser desligada no disjuntor.
# O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como
lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Estas instruções são apenas válidas para os países de destino cujos símbolos figuram na capa do livro de instruções e sobre o aparelho.
21
Page 22
Sumàrio
Para o utilizador
Para a Sua Segurança............................................................................................. 20
Descrição do Plano de cozedura ............................................................................ 23
Instruções de utilização ........................................................................................... 23
Limpeza e manutenção ........................................................................................... 25
Manutenção periódica............................................................................................. 26
Assistência e peças de recambio ........................................................................... 26
Condições de garantia............................................................................................. 26
Para o instalador
Características técnicas .......................................................................................... 27
Instruções para o instalador .................................................................................... 28
Ligação eléctrica ..................................................................................................... 31
Adaptação aos vários tipos de gás .......................................................................... 33
Encastre nos móveis modulares ............................................................................. 35
Guia à leitura das instruções
Os símbolos seguintes facilitam a leitura das instruções:
22
Informações de segurança
Instruções “Passo a passo”
""
"
""
Sugestões e Conselhos
Informações ligadas à protecção do ambiente
!!
!
!!
Este aparelho está em conformidade com as seguintes Directivas CEE:
- 73/23 e 90/683 (relativas à Baixa Tensão);
- 89/336 (relativa à Compatibilidade Electromagnética);
- 90/396 (relativa aos Aparelhos a Gás);
- 93/68 (relativa às Normas Gerais); e sucessivas alterações.
Page 23
Descrição do plano de cozedura
2
1
2
1. Queimador tripla coroa
2. Queimadores semi rápidos
3. Queimador auxiliar
4. Manípulo do queimador semi rápido anterior esquerdo
5. Manípulo do queimador semi rápido posterior esquerdo
6. Manípulo do queimador tripla coroa central
7. Manípulo do queimador semi rápido posterior direito
8. Manípulo do queimador auxiliar anterior direito
2
3
8
7
6
5
4
Instruções de utilização
Os manípulos do plano de cozedura
Os símbolos colocados sobre os manípulos tem o significado seguinte:
# nenhuma saída de gás
máxima saída de gás e acendimento automático mínima saída de gás
23
Page 24
Acendimento dos bicos
Para conseguir a chama mais facilmente, acenda o bico antes de colocar um recipiente sobre a grelha. Prima a fundo o manípulo correspondente ao bico e rode-o em sentido con­trário ao dos ponteiros do relógio até ao símbolo de “máxima saída” ( Depois de a chama acesa, continu­ar a premer o manípulo durante cer­ca de 5 segundos; este tempo é ne­cessário para aquecer o “termopar” (Fig. 1-D) e desactivar a válvula de segurança que de outra forma iria deixar sair o gás. De seguida, con- trole que a chama seja regular e rode o manípulo até chegar à inten­sidade desejada. Em caso de falta de energia eléctrica, aproxime uma chama ao queimador e proceda como acima descrito. Se após algu­mas tentativas a chama não se acende, controle se a tampa do espalhador (Fig. 1-A) e o espalhador (Fig. 1-B) se encontram na posição correcta. Para apagar a chama, rode o manípulo no sentido dos ponteiros do relógio até ao símbolo #. Cada comando está equipado com uma luz piloto, que acende gradualmen­te de acordo com o nível de aquecimento selecionado no comando.
Antes de tirar os recipientes dos bicos, baixe sempre a chama ou apague-a.
).
A - Tampas do bico B - Espalhadores C - Acendedor D - Dispositivo de
segurança
Fig. 1
Para uma correcta utilização do plano
Para um menor consumo der gás e um melhor rendimento, utilize só recipi­entes de fundo plano e de dimensões adequadas aos bicos, como eviden­ciado na tabela no fim da página. Além disso, logo que um líquido comece a ferver, tenha o cuidado de reduzir a chama quanto baste para manter a fervura.
Queimador diâmetro diâmetro
Grande (tripla coroa) 160 mm 260 mm Médio (semi rápido) 120 mm 220 mm Pequeno (auxiliar) 80 mm 160 mm
Quando cozinhar com gorduras ou óleos, esteja sempre presente e atento dado que estas substâncias, a temperaturas elevadas, podem incendiar-se.
24
mínimo máximo
Page 25
Evite absolutamente a cozedura com pedra-sabão, assadeiras em terracota ou placas em ferro fundido. Deve evitar a utilização de folhas de alumínio para proteger a placa durante o funcionamento.
Limpeza e manutenção
Antes de qualquer operação desligue o aparelho da rede eléctrica e deixe o arrefecer.
Limpeza geral
Lave as partes esmaltadas com água tépida e detergente, evitando a utilização de produtos abrasivos que poderiam danificá-las. Lave com frequência os espalhadores e as res­pectivas tampas com água muito quente e deter­gente, tendo o cuidado de retirar as incrustações.
Para manter as grelhas na posição correta, estas são encaixadas nos pinos do metal posicionados na parte traseira da placa. Para assegurar una limpeza eficaz, remova as grelhas da mesa de trabalho. Levante as grelhas, mantendo-as na posi tal como na Fig.2
ção horizontal
SIM
NO
Evite inclinar as grelhas ou utilizalas como alavanca, uma vez que, pode danificar ou mesmo par­tir
Se arranhões ou racha são notados, desligam o eletrodoméstico do estoque elétrico e chama seu
tro de Assistência Técnica autorizado mais próximo.
Após ter limpo a placa, os suportes das grelhas são colocados corretamente como ilustrado na Fig. 2. As grelhas esmaltadas do plano de trabalho
Cen-
Fig. 2
25
Page 26
podem ser lavadas também na máquina de lavar loiça. Para as manchas persis­tentes utilizar detergentes não abrasivos ou produtos específicos que encontrará facilmente à venda no mercado. Recomendamos não utilizar para a limpeza palhas de aço, esfregões abrasivos ou ácidos.
Plano de trabalho
Limpe regularmente o plano de trabalho com um pano macio molhado em água tépida e um pouco de detergente líquido. Evite utilizar os produtos seguintes:
- detergentes para a casa ou branqueadores;
- esfregões não adequados a recipientes anti-aderentes;
- esfregões de palha de aço;
- tira-nódoas.
Se o plano de trabalho estiver muito sujo, utilize produtos específicos que encontrará facilmente no mercado.
Se o plano em vidro estiver rompido ou fendido,desligar imediatamente o aparelho da electricidadee contactar o Centro de Assistência mais próximo.
Acendedor eléctrico
O acendimento automático dos bicos é assegurado pela presença de uma “vela” em cerâmica (Fig. 1-C) e um eléctrodo em metal. Fazer periodicamente uma limpeza cuidada destas partes do plano. Além disso, para evitar dificuldades no acendimento, controle se os furos da coroa espalhadora não estão obstruídos. Após a limpeza, voltar a colocar no seu lugar a grelha do plano controlando que se encontre na posição correcta (Fig. 2).
26
Page 27
Manutenção periódica
Faça controlar periodicamente o estado de conservação e de eficácia do tubo de gás, e se for o caso, do regulador de pressão. Se forem encontradas anomalias, não peça uma reparação mas sim mande substituir a parte defeituosa. Para garantir o bom funcionamento e a segurança, é necessário lubrificar periodicamente as torneiras de regulação do gás.
A lubrificação periódica das torneiras deve ser realizada SÓ POR PE­SOAL QUALIFICADO a quem deverá dirigir-se também no caso de ve­rificar qualquer anomalia no funcionamento do aparelho.
Assistência e peças de recambio
Este aparelho, antes de sair da fábrica, foi afinado e testado por pessoal especializado, de forma a oferecer os melhores resultados de funcionamento. Qualquer reparação que precisar deverá ser realizada com o máximo cuidado e atenção.
Assim, recomendamos se dirija sempre ao Concessionário que realizou a venda ou ao nosso Centro de Assistência Técnica mais próximo, especificando o tipo de avaria, o modelo do aparelho (Mod.), o número do produto (Prod. Nº) e o número de fabrico (Ser. Nº). Estes dados estão indicados na placa de características colocada na última página da capa. Peça sempre a utilização de peças de recambio originais.
Condições de garantia
O seu aparelho novo está coberto pela garantia. As condições de garantia estão reportadas no opúsculo “Normas de garantia – Centros de assistência”que encontrará no interior do aparelho. Conserve cuidadosamente junto do opúsculo, a factura ou o recibo fiscal que documentam a compra do aparelho e a respectiva data de compra. Em caso de intervenção do Serviço de Assistência, mostre estes documentos ao pessoal de serviço. Se este procedimento não for respeitado, o Serviço de Assistência será obrigado a debitar qualquer eventual reparação. Em caso de necessidade, poderá procurar o Centro mais próximo consultando o opúsculo “Normas de garantia – Centros de assistência” ou então as Páginas
Amarelas na rubrica Electrodomésticos/Reparações.
27
Page 28
Instruções para o instalador
Características técnicas
Dimensões em mm.:
Plano de cozedura A x L x P 8 x 680 x 510
Abertura para o encastre L x P 560 x 480 Potência dos queimadores em kW: Queimador auxiliar 1,0
Queimador semi rápido 1,9 Queimador tripla coroa 3,8
Categoria II2H3+
Ligação de entrada de gás G 1/2” Afinação do aparelho G ás metano G20 - 20 mbar Alimentação eléctrica 230 V ~ 50 Hz Aparelho de Classe : 3
Características dos queimadores
TIPO DE QUEIMADOR
Queimador auxiliar 1,0 0,33 70 0,095 50 73 71
Queimador semi rápido 1,9 0,45 96 0,181 71 138 136
Queimador tripla coroa 3,8 1,20 146 0,362 98 276 271
CAPACIDADE
TÉRMICA NOMINAL
kW
CAPACIDADE
TÉRMICA
REDUZIDA
kW
(Metano) - 20 mbar 28-30/37 mbar
Marc. Marc. g/h
injector m3/h injector
100/mm
CAPACIDADE TÉRMICA
NOMINAL
GÁS NATURAL GÁS LÍQUIDO
100/mm
G30 G31
Diâmetros do by-pass
Queimador Ø By-pass da torneira em centésimos
Auxiliar 28 Semi rápido 32
Tripla coroa 56
28
Page 29
Instruções para o instalador
Instruções para o instalador
ATENÇÃO : Este aparelho pode ser instalado e funcionar unicamente em locais permanentemente ventilados segundo as normas em vigor.
A instalação do aparelho e a ligação à rede eléctrica devem ser realizadas só por PESSOAL QUALIFICADO. Antes de qualquer intervenção é necessário verificar se o aparelho está DESLIGADO da rede eléctrica.
O fabricante declina qualquer responsabilidade por eventuais danos deriva­dos de uma instalação que não cumpre as normas em vigor ou que não respeita as normas de prevenção.
Local de instalação
Para um bom funcionamento do aparelho a gás é indispensável que no local possa afluir, de forma natural, o ar necessário à combustão do gás. (O instalador deve seguir as normas em vigor). O fluxo de ar no local deve acontecer de forma directa através de aberturas efectuadas em paredes exteriores. Estas aberturas devem ter uma secção livre de passagem de pelo menos 100 cm². Esta abertura deve ser realizada de forma a que nunca fique obstruída quer do interior quer do exterior e localizada perto do chão, de preferência do lado oposto à evacuação dos produtos de combustão. No caso desta abertura não poder ser realizada no local onde é instalado o aparelho, o ar necessário poderá vir de um local adjacente, desde que:
- este local não seja um quarto de dormir ou um ambiente perigoso;
- este local não esteja em depressão;
- a ventilação entre o local onde é instalado o aparelho e o local adjacente seja assegurada através de aberturas permanentes.
29
Page 30
Instruções para o instalador
Descarga dos produtos da combustão
Os aparelhos a gás devem descarregar os produtos da com­bustão através de exaustores li­gados directamente a tubos de fumo ou ao exterior.
No caso de não ser possível instalar um exaustor, é necessá­rio a utilização de uma ventoinha eléctrica aplicada à parede exterior ou a uma janela, desde que existam as condições para que a abertura para a ventilação possa ser aumentada em proporção à capacidade da própria ventoinha eléctrica.
Esta ventoinha eléctrica deve ter uma capacidade que garanta, para um espaço de cozinha, uma troca horária de ar igual a 3 – 5
vezes o seu volume.
ENTRADA
DE AR
SECÇÃO MÍNIMA
100 cm ²
ENTRADA DE AR SECÇÃO MÍNIMA
100 cm²
MAIS A SECÇÃO
ADICIONAL
CORRESPONDENTE
À CAPACIDADE DA ELÉCTRICA
EXAUSTOR
VENTOINHA ELÉCTRICA
Ligação à alimentação de gás
A ligação de gás deve ser efectuada em conformidade com as normas em vigor. O aparelho sai da fábrica testado e afinado para o tipo de gás indicado na placa que se encontra na protecção inferior, perto do tubo de ligação de gás. Controlar se o tipo de gás com o qual será alimentado o aparelho é o mesmo de aquele indicado na placa. No caso contrário, proceder segundo as indicações fornecidas no parágrafo “Adaptação aos vários tipos de gás”.
Para o máximo rendimento e o mínimo consumo, verificar se a pressão de alimentação do gás respeita os valores indicados na tabela das “Caracterís­ticas dos queimadores” (pág. 27).
30
Page 31
Instruções para o instalador
Se a pressão do gás utilizado for diferente (ou variável) em relação à prevista, é necessário instalar, no tubo de entrada, um regulador de pressão apropria­do para gás canalizado (NÃO GPL) em conformidade com as normas em vigor. A utilização de reguladores de pressão para gás líquido (GPL) é permitida desde que estes estejam em conformidade com as normas em vigor. Na zona terminal da rampa, que compreende uma porca de rosca G ½”, é montado um cotovelo, interpondo entre os componentes a anilha como repre-
FO 0264
sentado na figura. Atarraxar as partes sem forçar, orientar o cotovelo na direcção
desejada e apertar.
A) Terminação da rampa com porca B) Anilha
C) Cotovelo de orientação
Ligação
Efectuar a ligação à instalação de gás através de tubo metálico rígido e peças de ajuste, em conformidade com as normas em vigor, ou então com tubo flexível em aço inoxidável em conformidade com as normas em vigor, que se limita apenas aos que têm uma extensão máxima de 2 metros. Em caso de utilização de tubos metálicos flexíveis, ter o cuidado que estes não fiquem em contacto com partes móveis ou esmagados. Ter o mesmo cuidado quando está prevista uma junção forno e placa. O encaixe de entrada de gás nos aparelhos tem uma rosca de ½” macho cilíndrica. Efectuar a ligação sem provocar qualquer tipo de movimento ao aparelho.
Importante
Depois de acabar a instalação, fazer o controlo de todas as ligações utilizando uma solução com sabão. Não efectuar nunca este controlo com uma chama.
31
Page 32
Instruções para o instalador
Ligação eléctrica
O aparelho está preparado para funcionar com uma tensão de alimentação de 230 V monofásica. A ligação deve ser efectuada em conformidade com as normas e as disposições vigentes. Antes de efectuar a ligação verificar se:
1.a válvula limitadora e a instalação eléctrica podem suportar a carga do aparelho (ver placa de matrícula);
2.a instalação de alimentação tem uma ligação à terra eficaz e conforme às normas vigentes;
3.a tomada ou o interruptor omnipolar utilizados se encontram perto do apa­relho a instalar. Montar no cabo uma ficha apropriada à carga e ligá-la a uma tomada de segurança adequada. Se desejar uma ligação directa à rede, é necessário instalar, entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com uma abertu­ra mínima entre os contactos de 3 mm, dimensionado à carga e em confor­midade com as normas vigentes. O cabo de terra amarelo/verde não deve ser interrompido pelo interruptor. O cabo de fase de cor castanha (proveniente do grampo “L”) deve estar sem­pre ligado à fase da rede de alimentação. Em qualquer dos casos, o cabo de alimentação deve estar posicionado de forma a que nenhum ponto alcance uma temperatura mais elevada de 90 ºC. Um exemplo de percurso ideal está representado no desenho. O cabo é conduzido através dos suportes colocados na parte lateral do móvel de forma a evitar qualquer contacto com o aparelho situado por baixo do plano de cozedura.
32
SUPORTES
ABERTURAS DE
SERVIÇO
EFECTUADAS NO
MÓVEL
FO 0238
SIM
TUBO RÍGIDO EM COBRE
OU FLEXÍVEL EM AÇO INOX
NÃO
VISTA DA PARTE POSTERIOR
Page 33
Substituição do cabo de alimentação
A ligação do cabo de alimentação ao grampo é de tipo “Y”: o cabo flexível pode ser substituído apenas com a utilização de um instrumento especial que está de posse dos técnicos de assistência. No caso de substituição do cabo é necessário utilizar unicamente cabos do tipo H05V2V2-F T90 apropriados à carga e à temperatura de exercício. Além disso, é necessário que o fio de terra amarelo/verde seja de 2 cm mais comprido que os fios de fase e neutro (Fig. 3).
FO 0073
Instruções para o instalador
(Amarelo/Verde)
Fig. 3
Depois da ligação testar os elementos de aquecimento fazendo-os funcionar durante cerca de 3 minutos. Para abrir a tampa e alcançar os grampos de ligação, proceder da seguinte maneira:
· introduzir a ponta de uma chave de parafuso nas saliências laterais junto dos grampos; premer levemente e empurrar para cima
(Fig. 4).
FO 0257
Fig. 4
33
Page 34
Instruções para o instalador
Adaptação aos diversos tipos de gás
Substituição dos injectores
1. Retirar as grelhas.
2. Retirar as tampas dos espalhadores e os próprios espalhadores dos queimadores.
3. Com uma chave tubular 7, desatarraxar e tirar os injectores, subs­tituindo-os pelos injectores correspon­dentes ao tipo de gás de funcionamen­to (ver tabela na pág. 27).
4. Voltar a montar as partes efectuan­do as operações descritas ao contrá­rio.
5. De seguida, substituir a placa de características (colocada perto da liga­ção da rede de gás) com aquela correspondente ao novo tipo de gás. Esta encontra se no saco dos injectores fornecido com o aparelho. Se a pressão do gás utilizado for diferente (ou variável) em relação à prevista, é necessário instalar, no tubo de entrada, um regulador de pressão apropria­do para gás canalizado (NÃO GPL) em conformidade com as normas em vigor. A utilização de reguladores de pressão para gás líquido (GPL) é permitida desde que estes estejam em conformidade com as normas em vigor.
FO 0392
34
Page 35
Instruções para o instalador
Regulação do nível mínimo
Para regular o nível mínimo, proceder da seguinte maneira:
1.Ligar o queimador como descrito anteriormente.
2.Colocar os manípulos na posição de chama mínima.
3.Extrair os manípulos.
4.Actuar sobre a verruma by-pass como indicado na Figura 5.
· se estiver a efectuar uma transformação de gás metano para gás GPL, aparafuse bem a verruma by-pass rodando no sentido dos ponteiros do relógio.
· O resultado deverá ser o de uma pequena chama homogénea e regular em toda a coroa do queimador.
5.Finalmente verificar se, rodando rapidamente a torneira da posição máxima à posição mínima, o queimador não apaga.
Verruma by-pass
Fig. 5
As operações de adaptação acima descritas podem ser realizadas facilmente, seja qual for o posicionamento ou a fixação do plano de cozedura ao móvel de cozinha.
35
Page 36
Instruções para o instalador
O encastre em móveis modulares
510
880
55 min.
480
FO 2349
Estes planos estão concebidos para serem inseridos em móveis modulares de cozinha com uma profundidade entre 550 e 600 mm e características apropriadas.
A eventual parede lateral direita ou esquerda cuja altura ultrapasse a do plano de cozedura deverá estar a pelo menos 150 mm da abertura.
30
830
150 min
Fig. 6
36
As dimensões do plano de cozedura e da abertura para o encastre estão indicadas na Figura 6.
Page 37
Instruções para o instalador
Encastre e fixação
Antes de montar a placa no corte respectivo na partesuperior do móvel, posicionar a guarnição (Fig. 7) sobre o rebordo inferior do plano em vidrio.
1. Retirar as grelhas, as tampas e os espalhadores dosbicos. Subverter a placa, tendo cuidado que acendedores não se danificarem.
2. Posicionar sobre o rebordo inferior do plano em vidrioa guarnição incluida (Fig. 7) tendo cuidado paraque os extremos se unam sem se encaixarem.
3. Fixar o plano ao móvel com as
respectivas esquadrias (ver Fig. 8).
Possibilidade de encastre
Na construção do móvel é necessário tomar determinadas precauções de forma a evitar possíveis contactos com a caixa do plano que aquece durante o funciona­mento. A solução aconselhada para evitar tal inconveniente está ilustrada na Figura
9. O painel debaixo do plano deverá ser facilmente removível para permitir, no caso de intervenção da assistência técnica, o
bloqueio e desbloqueio do plano.
Fig. 7
Fig. 8
a
a) guarnição
Fig. 9
a) Painel do móvel desmontável b) Espaço para eventuais ligações
37
Page 38
550 min.
Instruções para o instalador
Sobre móvel base com forno
O espaço vazio deverá ter as dimensões indicadas na Figura 10 e deverá ser provido de suportes para consentir um arejamento eficaz.
595
Fig. 10
560 min.
38
FO 2043
FO 0198
Page 39
2
Instruções para o instalador
Estão ilustradas nas Figuras 11 e 12 duas possíveis soluções para evitar aquecimentos excessivos. A ligação eléctrica do plano e do forno devem ser realizadas separadamente, quer por razões eléctricas quer para facilitar a extracção frontal do forno. Móveis suspensos ou exaustores de aspiração deverão estar pelo menos 650 mm acima do plano de cozedura.
Fig. 11
2
50 cm
2
360 cm
FO 2041 FO 2042
Fig. 12
120 cm
180 cm
2
39
Page 40
www.aeg-electrolux.it www.aeg-electrolux.com.pt
35686-8704 10/06 Grafiche MDM - Forlì
Loading...