Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y
continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que
contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y
eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que pueda
consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario
del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
Índice de materias
Instrucciones de funcionamiento 2
Información sobre seguridad 2
Descripción del producto 4
Disposición de la encimera 4
Disposición del panel de mandos 5
Manejo del aparato 7
Ajuste del nivel de calor 7
Uso de la función de cocción termostática
Consejos para cocinar y freír 12
Limpieza y mantenimiento 14
Qué hacer cuando … 15
Eliminación 17
Instrucciones de montaje 18
Información sobre seguridad 18
Servicio técnico 21
8
Salvo modificaciones
Instrucciones de funcionamiento
Información sobre seguridad
ADVERTENCIA
Observe siempre estas instrucciones. Si no lo hace, se anulará cualquier derecho de garantía.
Uso correcto
• Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas, o que carezcan de la experiencia
y conocimientos necesarios para utilizarlo de forma segura, a menos que previamente
se les haya instruido sobre su uso o estén bajo la supervisión de una persona responsable
de su seguridad.
• No deje ese electrodoméstico nunca sin la debida vigilancia.
• Este aparato sólo se debe utilizar para la elaboración de alimentos en el ámbito doméstico.
• No utilice el electrodoméstico como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
• No se permite realizar modificaciones en el aparato.
Page 3
Información sobre seguridad
• No coloque ni guarde líquidos inflamables, materiales altamente inflamables ni objetos
que pueda fundirse (como una película plástica, plástico o aluminio) encima o junto a
la vitrocerámica.
Seguridad de los niños
• Es absolutamente necesario mantener a los niños pequeños alejados del electrodoméstico.
• Así pues, el electrodoméstico sólo puede ser utilizado por niños ya mayores y siempre
bajo supervisión.
• Para impedir que los niños pequeños y los animales domésticos enciendan el aparato
accidentalmente, recomendamos activar el seguro contra la manipulación por niños.
Seguridad general
• Sólo pueden instalar y conectar el aparato técnicos instruidos y homologados.
• Los aparatos empotrables sólo se pueden utilizar una vez se hayan empotrado en superficies de trabajo y muebles empotrados adecuados que cumplan las normas.
• Si se producen fallos en el aparato o se daña la vitrocerámica (grietas, arañazos o rajas),
el aparato se debe apagar y desconectar del suministro eléctrico para evitar el riesgo de
descarga eléctrica.
• Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos instruidos
y homologados.
Seguridad durante el uso
• Elimine las etiquetas adhesivas y láminas protectoras de la vitrocerámica.
• Recuerde que puede sufrir una quemadura si no utiliza el electrodoméstico con la debida
precaución.
• Los cables de los electrodomésticos no deben tocar las superficies calientes del electrodoméstico ni los recipientes de cocción.
• Las grasas y los aceites sobrecalentados pueden arder con facilidad. ¡Advertencia! ¡Peligro
de incendio!
• Apague las zonas de cocción después de cada uso.
• Los usuarios con marcapasos implantados deben respetar una distancia mínima de 30
cm con respecto a las superficies conectadas de la placa.
• ¡Peligro de quemaduras! No coloque objetos de metal, tales como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapaderas de cacerolas en la superficie de cocción, ya que pueden calentarse
demasiado.
Seguridad durante la limpieza
• Antes de proceder a su limpieza, apague el aparato y déjelo enfriar.
• Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con limpiador de chorro a
vapor o alta presión,
3
así evitará daños en el mismo.
• La vitrocerámica puede sufrir daños por caída de objetos.
• Asimismo, el borde de la placa puede sufrir daños si recibe el golpe de un recipiente de
cocción.
• Los recipientes de cocción fabricados en hierro o aluminio fundido o que tengan la base
dañada pueden arañar la base cerámica si se arrastran sobre su superficie.
Page 4
Descripción del producto
4
• Los objetos fundibles y los alimentos rebosados pueden quemarse en la vitrocerámica y
se deben eliminar inmediatamente.
• No utilice las zonas de cocción en vacío ni con recipientes vacíos.
• Para evitar que las cacerolas/sartenes o la vitrocerámica sufran daños, no permita que
se consuma el líquido de tales recipientes.
• Deje sin cubrir un espacio de ventilación mínimo de 5 mm entre la placa y la parte frontal
del mueble situado inmediatamente por debajo.
Descripción del producto
Disposición de la encimera
1234
5
1 Zona de cocción por inducción 2300 W, con función power 3200 W
2 Zona de cocción por inducción 1850 W, con función power 2500 W
3 Zona de cocción por inducción 1850 W, con función power 2500 W
4 Zona de cocción por inducción 2300 W, con función power 3200 W
5 Panel de mandos
La superficie de cocción está div id id a en cua tr o z on as . E n c ad a z on a d e c oc ci ón, y p or de ba jo
de la vitrocerámica, hay un elemento de calor por inducción; en la superficie de la vitrocerámica, el centro de cada elemento de calor aparece marcado con una cruz.
Coloque los recipientes en cualquiera de las zonas de cocción, pero procurando que cubran
completamente la zona marcada con la cruz.
El diámetro de la base del recipiente debe tener de 125 a 210 mm.
Trabajo sobre dos zonas de cocción
Los recipientes de gran tamaño se pueden calentar sobre dos zonas de cocción al mismo
tiempo. Puede utilizar cualquiera de las dos zonas de cocción izquierda o derecha de la
superficie.
1. Coloque el recipiente centrado sobre las dos zonas.
Procure que el recipiente cubra totalmente dos cruces como mínimo.
2. Ajuste el mismo nivel calor para las dos zonas de cocción (ajuste máximo, 8).
La distribución del calor será distinta si utiliza diferentes tipos de recipientes. Obtendrá los
mejores resultados si utiliza recipientes con bases planas y gruesas.
Page 5
Disposición del panel de mandos
Descripción del producto
5
123
8976
4
5
1 Seguro contra la manipulación por niños
2 Indicadores de las zonas de cocción - Temporizador
3 Indicación de temporizador
4 Función power
5 Indicador del nivel de calor
6 Selección del nivel de calor
7 Temporizador
8 STOP+GO con indicador
9 Encendido/apagado con indicador
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se controlan tocando los
sensores y se confirman con indicaciones y señales acústicas. Los sensores se tocan desde
arriba sin cubrir otros sensores.
SensorFunción
Encendido/apagadoEnciende y apaga el aparato
Seguro contra la manipula-
ción por niños
STOP+GOEnciende y apaga la función de mantenimiento de
PowerConecta y desconecta la función power
Bloquee el panel de mandos como medida de seguridad
temperatura
Page 6
Descripción del producto
6
SensorFunción
TemporizadorSelección del temporizador
Aumentar los ajustesPermite aumentar el tiempo del temporizador
Reducir los ajustesPermite reducir el tiempo del temporizador
Visores
IndicadorDescripción
Nivel de mantenimiento de temperatura La función STOP+GO está activada
-
Ajustes de calorPermite ajustar los niveles de calor
PowerLa función power está activada
FalloSe ha producido un fallo de funciona-
miento
Calor residualLa zona de cocción está aún caliente
Seguro contra la manipulación por niños El seguro/bloqueo contra la manipula-
ción por niños está activado.
Desconexión automáticaLa desconexión se ha activado.
Indicador de calor residual
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras por el calor residual. Una vez apagadas, las zonas de cocción necesitan algo de tiempo para enfriarse. Observe el indicador de calor residual
.
El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener calientes los alimentos.
Las zonas de cocción por inducción crean el calor necesario directamente en la base del
recipiente, por lo que la superficie vitrocerámica se calienta ligeramente por el calor residual
del recipiente. El ventilador de enfriamiento se enciende y apaga automáticamente dependiendo de la temperatura de los componentes.
Panel de mando
El panel de mando es un sensor Touch Control especial. Toque el panel de mando en la posición del
nivel de cocción deseado. El nivel de cocción se
muestra en el indicador. Dado el caso, corrija hacia
la izquierda o la derecha. No suelte la posición
antes de haber alcanzado el nivel de cocción deseado.
Si el panel de mando se toca durante más de 6
segundos, suena una señal acústica y el aparato
se desconecta.
Page 7
Manejo del aparato
Manejo del aparato
Utilice las zonas de cocción con los recipientes adecuados.
Conexión y desconexión del aparato
Panel de mandosIndicadorPiloto de control
Conexión
Desconexión
Toque durante 1 segundo /
Toque durante 1 segundo / ninguna
Después del encendido, en un intervalo aproximado de 10 segundos es preciso ajustar un
nivel de cocción o una función; en caso contrario, el aparato se desconectará automáticamente.
Ajuste del nivel de calor
Panel de mandosIndicador
Ajuste del nivel de
calor
Desconexión
Toque el nivel de calor que desee y, dado el caso, corrija hacia la izquierda o la derecha.
Toque
Bloqueo/desbloqueo del panel de mandos
El panel de control, con la excepción del sensor "On/Off" (encendido/apagado), puede bloquearse en cualquier momento para impedir que los ajustes se modifiquen, por ejemplo, al
pasar un paño por encima del panel.
Panel de mandosIndicador
Conectar
Desconectar
Toque (durante 4 segundos)
Toque
nivel de calor ajustado previamente
se enciende.
se apaga.
/ a
7
Al desconectar el aparato, el bloqueo se anula automáticamente.
Activación y desactivación de la función STOP+GO
La función STOP+GO cambia simultáneamente el modo de funcionamiento de todas las
zonas de cocción, de activas a mantener caliente, y de nuevo al ajuste anterior.
Panel de mandosIndicador
Conectar
Desconectar
STOP+GO no detiene las funciones del temporizador.
STOP+GO controla todo el panel de control además del sensor .
Toque
Toque
Nivel de calor previamente ajustado (sin función de cocción termostática ni función power)
Page 8
Manejo del aparato
8
Uso de la función de cocción termostática
Todas las zonas de cocción están equipadas con una función de cocción termostática. Al
ajustar un nivel de cocción con la función de cocción termostática, la zona de cocción
cambia a plena potencia durante un periodo de tiempo determinado y, después, vuelve
automáticamente al nivel de cocción ajustado.
PasoPanel de mandosIndicador
1.
Toque
2.Desplace el dedo hacia
abajo de la
leccionar el nivel de cocción que prefiera entre
y
para se-
La duración de la cocción termostática depende del nivel de cocción seleccionado.
Nivel de cocciónDuración de la cocción termostática [min:seg]
/ transcurridos 5 segundos . Mientras el indicador de
está iluminado, el aparato funciona a plena potencia. Una
vez finalizada la cocción termostática, vuelve a aparecer el nivel
de calor
/ .
0:12
0:12
0:12
1:21
3:07
4:24
5:51
8:12
10:12
10:36
2:01
2:01
2:28
2:52
---
Uso del seguro contra la manipulación por niños
El seguro contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato.
Activación del seguro contra la manipulación por niños
PasoPanel de mandosIndicador/señal
1.
2.
Encienda el aparato. No ajuste un nivel de calor.
Toque durante 4 segundos
Page 9
Manejo del aparato
PasoPanel de mandosIndicador/señal
El bloqueo contra la manipulación por niños está conectado.
9
Desactivación del seguro contra la manipulación por niños
PasoPanel de mandosIndicador/señal
1.
2.
3.
El seguro contra la manipulación por niños está desconectado.
Encienda el aparato. No ajuste un nivel de calor.
Toque durante 4 segundos se enciende
Apague el aparato.
El seguro contra la manipulación por niños sólo puede activarse y desactivarse si no se ha
ajustado un nivel de calor.
Supresión temporal del seguro contra la manipulación por niños
El seguro contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único proceso de
cocción; a continuación, vuelve a estar activo.
PasoPanel de mandosIndicador/señal
1.
2.
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normalidad. Después de desconectar
el aparato, el seguro contra la manipulación por niños se activa de nuevo.
Encienda el aparato.
Toque durante 4 segundos se enciende
Después de suprimir temporalmente el seguro contra la manipulación por niños, es preciso
ajustar un nivel de cocción o una función en un intervalo de tiempo de 10 segundos aproximadamente; en caso contrario, el aparato se desconectará automáticamente.
Conexión y desconexión de la función power
La función power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción,
por ejemplo, para que una gran cantidad de agua hierva rápidamente. La función power se
activa durante 8 minutos como máximo. A continuación, la zona de cocción por inducción
se conmuta automáticamente a la potencia 14.
Panel de mandosIndicador
Conectar
DesconectarToque un nivel de calor
El regulador de potencia
Las zonas de cocción de la placa tienen asignada
una potencia máxima. La potencia máxima se alcanza cuando todas las zonas de cocción se ajustan al nivel 14. Dos zonas de cocción forman un
par (consulte la figura).
El regulador de potencia se encarga de distribuir
la potencia máxima disponible entre las zonas de
Toque
/
Page 10
00
Manejo del aparato
10
cocción que forman cada par. Si se ha activado la función power para una zona de cocción,
el regulador de potencia reduce la potencia de una zona de cocción del par y transfiere a
la otra zona la potencia adicional que necesita.
si: el nivel de cocción seleccionado para una zona es 14. La función power se activa en la
zona de cocción que forma el par. La función power se pone en marcha, pero el nivel de
cocción seleccionado para una zona del par, 14, más el nivel de la otra zona del mismo par
supera la potencia máxima establecida para ambas. Por lo tanto, el regulador de potencia
reduce la primera zona de cocción, por ejemplo, de 14 a 5, y el indicador correspondiente
a la zona muestra 14 y 5 alternativamente hasta quedar fijo en el máximo de 5. (El indicador
puede mostrar 14 y 5, 14 y 3 o incluso otros valores, dependiendo del tipo de aparato y de
la zona de cocción elegida).
Utilización del temporizador
FunciónCondiciónResultado una vez transcurrido
Desconexión automática de seguridad
MinuteroZonas de cocción sin utilizarSeñal acústica
Se ha ajustado un nivel de calor Señal acústica
00
La zona de cocción se desconecta
Si únicamente se ha ajustado un minutero, éste sólo se puede modificar con el aparato
conectado.
el plazo
parpadea
parpadea
Si en una zona de cocción se ajusta un nivel de calor además de un minutero, la zona de
cocción se apagará una vez transcurrido el tiempo definido.
Si una zona de cocción se desconecta, la función de temporizador ajustada también se
desconecta.
Selección de una zona de cocción
PasoPanel de man-
1.
2.
3.
4.
dos
Toque una
vez
Toque una
vez
Toque una
vez
Toque una
vez
El piloto de control de la primera zona de cocción parpadea
El piloto de control de la segunda zona de cocción parpadea
El piloto de control de la tercera zona de cocción parpadea
El piloto de control de la cuarta zona de cocción parpadea
Indicador
Si se ajustan otras funciones, transcurridos unos segundos se muestra el tiempo restante
más breve de todas las funciones del temporizador y el piloto de control correspondiente
parpadea.
Page 11
0
Manejo del aparato
Programación del tiempo
PasoPanel de mandosIndicador
1.
2.
Transcurridos unos segundos, el piloto de control parpadea más lentamente.
El reloj se ha ajustado.
Se inicia la cuenta atrás.
Seleccione una zona de cocción
Toque o /
El piloto de control de la zona de cocción
seleccionada parpadea
a 99 minutos
00
Desconexión de la función del temporizador
PasoPanel de mandosIndicador
1.Seleccione una zona de cocciónEl piloto de control de la zona de cocción seleccio-
2.
Se apaga el piloto de control.
La función del temporizador de la zona de cocción seleccionada se desconecta.
Toque
nada parpadea con más rapidez
Se muestra el tiempo restante
Se inicia la cuenta atrás del tiempo restante hasta
.
00
Modificación de la hora
PasoPanel de mandosIndicador
1.
2.
Transcurridos unos segundos, el piloto de control parpadea más lentamente.
El reloj se ha ajustado.
Se inicia la cuenta atrás.
Selección de una zona de cocción
Toque o
El piloto de control de la zona de cocción
seleccionada parpadea más rápidamente
Se indica el tiempo restante
a 99 minutos
1
Visualización del tiempo restante de una zona de cocción
PasoPanel de mandosIndicador
1.
Transcurridos unos segundos, el piloto de control parpadea más lentamente.
Selección de una zona de
cocción
El piloto de control de la zona de cocción seleccionada
parpadea más rápidamente
Se muestra el tiempo restante
Desconexión de la señal acústica
PasoPanel de mandosSeñal acústica
1.
La señal acústica se detiene.
Tocar
Señal acústica para confirmar.
11
Page 12
Consejos para cocinar y freír
12
Desconexión automática
Encimera
• Si después de conectar la encimera, no se ajusta un nivel de calor para una zona de
cocción en un intervalo de 10 segundos aproximadamente, la encimera se desconectará
automáticamente.
• Si uno o más sensores se cubren con objetos (una sartén, paños, etc.) durante más de 10
segundos aproximadamente, se oye una señal y la encimera se desconecta automáticamente.
• Si todas las zonas de cocción se desconectan, la encimera se desconecta automáticamente transcurridos 10 segundos aproximadamente.
Panel de mandos
• Cuando está apagado, el aparato emite una señal acústica si uno o más sensores del
panel de mandos se cubren durante más de 10 segundos. La señal acústica se desconecta
automáticamente tan pronto como el sensor queda al descubierto.
Zonas de cocción por inducción
• En el caso de producirse un sobrecalentamiento (por ejemplo, si el contenido de un
recipiente hierve hasta agotarse) la zona de cocción se apaga automáticamente.
el indicador. Antes de volver a utilizar la zona de cocción, ajústela a
• Si el recipiente colocado sobre la zona de cocción no es adecuado, el indicador se enciende
y muestra
• Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas de cocción o
no se modifica el nivel de calor, la zona de cocción en cuestión se desconectará automáticamente.
ajustarse en
S durante 2 segundos antes de apagarse automáticamente.
en el indicador. Antes de utilizarla de nuevo, la zona de cocción debe
.
Nivel de calorSe desconecta transcurridas
1 - 36 horas
4 - 75 horas
8 - 94 horas
10 - P1,5 horas
en
y déjele enfriar.
Consejos para cocinar y freír
Información con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud
debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Recipientes para las zonas de cocción por inducción
Material de los recipientesAdecuado
Acero, esmalte de acero+
Hierro fundido+
Page 13
Consejos para cocinar y freír
Material de los recipientesAdecuado
Acero inoxidable+*
Recipientes con fondo de varias capas+*
Aluminio, cobre, latónVidrio, cerámica, porcelana-
13
* El fabricante identifica de manera adecuada los recipientes para zonas de cocción por
inducción.
Prueba de idoneidad
El recipiente es adecuado para cocinar por inducción si
• ... puede calentar en poco tiempo una cantidad pequeña de agua con el ajuste de calor
más alto.
• ... el imán se adhiere a la base del recipiente.
Algunos recipientes pueden generar ruidos durante su funcionamiento en zonas de cocción
por inducción. Estos ruidos no son ninguna avería del aparato y no afectan en ningún modo
al funcionamiento.
Base del recipiente
La base del recipiente debe ser lo más gruesa y plana posible.
Tamaño del recipiente
Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base de
los recipientes, pero hasta un cierto límite. No obstante, la parte magnética de la base del
recipiente debe tener un diámetro mínimo en relación al tamaño de la zona de cocción. No
utilice recipientes cuya base tenga un diámetro igual o menor de 12 cm.
Consejos para ahorrar energía
Coloque siempre la cacerola o la sartén sobre la superficie de cocción antes de encender
ésta.
En la medida de lo posible, cocine siempre con los recipientes tapados.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Nivel de
calor
0Apagado
1
1 - 3FundirSalsa holandesa,
Proceso de cocciónapto paraTiempo de cocciónNotas/Consejos
Mantener calientes
los alimentos
Mantener calientes
los alimentos cocinados
fundir mantequilla,
chocolate, gelatina
según sea necesario
5 - 25 min.Remover de vez en
Tapar
cuando
Page 14
Limpieza y mantenimiento
14
Nivel de
calor
1 - 3CuajarTortilla francesa,
3 - 5EstofarArroces y platos a
5 - 7Rehogar
7 - 9CocerPatatas al vapor20 - 60 min.Utilice muy poca
7 - 9CocerPreparación de
9 - 12Asado suaveEscalopes, ternera
12 - 13Asado fuerteBolas de patata, fi-
14Cocer/ Carameli-
Proceso de cocciónapto paraTiempo de cocciónNotas/Consejos
10 - 40 min.Cocinar con tapa
25 - 50 min.Añadir al menos
20 - 45 min.En el caso de las
60 - 150 min.Hasta 3 litros de lí-
según sea necesario
5 - 15 min. por sartén
doble cantidad de
líquido que de
arroz, remover los
platos a base de leche durante la cocción
verduras, añadir
poco líquido (unas
pocas cucharadas)
agua, por ejemplo:
máx. ¼ de litro de
agua para 750 g de
patatas
quido además de
los ingredientes
Dar la vuelta a media cocción
Dar la vuelta a media cocción
Asar
zar/Freír
flan
base de leche
Calentar platos
preparados
Rehogar verduras,
estofar pescado y
carne
grandes cantidades
de alimentos, estofados y sopas
Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne
(gulash, asado), freír patatas
La función power es adecuada para calentar grandes cantidades de líquido.
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras por el calor residual.
Los productos de limpieza corrosivos y abrasivos dañan al aparato. Límpielo con agua y
lavavajillas.
Page 15
Qué hacer cuando …
15
Asimismo, los residuos de los agentes de limpieza también pueden dañar la vitrocerámica.
Así pues, retire siempre los residuos con agua y líquido detergente.
Limpieza del electrodoméstico después del uso
1. Limpie la vitrocerámica con un paño húmedo y un poco de detergente.
2. Seque el aparato con un paño limpio.
Eliminación de depósitos
1. Coloque el rascador en ángulo sobre la superficie de la vitrocerámica.
2. Elimine la suciedad deslizando la hoja.
3. Limpie la vitrocerámica con un paño húmedo y un poco de detergente.
4. Seque el aparato con un paño limpio.
Tipo de suciedadElimine
de inme-
diato
Azúcar, alimentos que
contienen azúcar
Plásticos, láminas de aluminio
depósito calcáreo y recipiente de recogida de
agua
Salpicaduras de grasa---síLimpiador para vitrocerámica o
decoloración metálica brillante
1) Rascadores de limpieza y productos de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable se encuentran en el
comercio especializado, supermercados, departamento de productos de limpieza del centro de servicio técnico
local y sitio web de Electrolux.
sí---
sí---Rascador de limpieza
---síLimpiador para vitrocerámica o
---síLimpiador para vitrocerámica o
con el aparato enfria-
do
con
Rascador de limpieza
acero inoxidable
acero inoxidable
acero inoxidable
1)
1)
Retire los residuos resistentes con un limpiador para vitrocerámica o acero inoxidable.
Los rasguños o manchas oscuras que no salen de la placa vitrocerámica no perjudican la
función del aparato.
Qué hacer cuando …
ProblemaPosible causaCorrección
Las zonas de cocción no se pueden conectar o no funcionan
Desde la conexión del aparato
han pasado más de 10 segundos
El bloqueo está conectado
Volver a conectar el aparato.
Desconecte el bloqueo (Consulte la sección "Bloqueo y desbloqueo del panel de mandos")
Page 16
Qué hacer cuando …
16
ProblemaPosible causaCorrección
El bloqueo contra la manipula-
Se han tocado varios sensores a
Se ha activado la desconexión
Hay agua en el panel de man-
Se recibe una señal acústica al
desconectar el aparato
El indicador de calor residual no
muestra nada
Señales acústicas repetidas (6
veces), el aparato se apaga
Se recibe una señal acústica y
el aparato se enciende automáticamente y se apaga de
nuevo; transcurridos 5 segundos se recibe otra señal acústica
El visor muestra dos niveles de
calor alternativamente
se enciende
No hay ningún recipiente en la
El diámetro de la base del reci-
se enciende
y un número aparecen en el
indicador
ción por niños está conectado
la vez
automática
dos o éste está cubierto de salpicaduras de grasa
STOP+GO está activado
El panel de mandos está total o
parcialmente cubierto por objetos.
La zona de cocción ha estado
encendida poco tiempo, por lo
que no está lo suficientemente
caliente
Uno o más sensores han estado
cubiertos durante más de 10
segundos
El sensor de encendido/apagado está cubierto, por ejemplo,
con un paño
La función power está reduciendo la potencia de una zona
de cocción
Recipiente inadecuadoUtilice un recipiente adecuado
zona de cocción
piente es demasiado pequeño
para la zona de cocción
Se ha activado la desconexión
automática
Fallo electrónicoDesconecte el aparato del su-
Desactivar el seguro contra la
manipulación por niños (consulte la sección "Seguro contra
la manipulación por niños")
Tocar sólo un sensor
Retire cualquier objeto situado
en el panel de mandos (cazuela,
etc.). Reconecte el aparato
Limpie el panel de mandos
Desconexión STOP+GO
Retirar los objetos.
Si la superficie de la plancha
estuviera caliente, llame al
Centro de servicio técnico.
Descubra el sensor
No coloque ningún objeto sobre el panel de mandos
Consulte la sección "Conexión y
desconexión de la función power"
Coloque el recipiente
Traslade el recipiente a una zona más pequeña
Utilice un recipiente adecuado
Apagar el aparato. Reconecte el
aparato
ministro eléctrico durante unos
minutos (desconecte el diferencial de la instalación domés-
Page 17
Eliminación
ProblemaPosible causaCorrección
tica). Si después de volver a encender aparece de nuevo
llame al Centro de servicio técnico
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, consulte
a su distribuidor o al Centro de servicio técnico
ADVERTENCIA
Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas únicamente por técnicos cualificados.
En el caso de que se efectúen reparaciones inadecuadas, el usuario puede verse expuesto
a un peligro considerable.
Si el aparato no se ha utilizado correctamente, la visita del técnico del servicio o del distribuidor deberá ser facturada, incluso si el electrodoméstico aún se encuentra en garantía.
Eliminación
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plásticos
se identifican con marcas, por ejemplo, >PE<, >PS<, etc. Deseche los materiales de embalaje
en los contenedores de uso público destinados al efecto.
17
,
Page 18
Información sobre seguridad
18
Instrucciones de montaje
Información sobre seguridad
ADVERTENCIA
¡Lea atentamente estas instrucciones!
Es imprescindible cumplir las leyes, ordenanzas, directivas y normas que se encuentren
vigentes en casa país (como son las regulaciones de seguridad, el reciclado conforme a las
regulaciones, etc.)
El montaje sólo puede ser realizado por un electricista homologado y cualificado. Asimismo,
deben observarse las distancias mínimas respecto al resto de electrodomésticos y unidades
o equipos.
También deben instalarse protecciones anti-golpes durante el montaje; por ejemplo, los
cajones sólo pueden instalarse con una base protectora justo debajo del electrodoméstico.
Por otro lado, las superficies cortantes de la encimera deben protegerse f re nt e a la hum ed ad
utilizando un sellante adecuado.
El sellante hermetiza el electrodoméstico y no deja ningún hueco en la superficie de trabajo.
Cuando empotre el electrodoméstico, proteja la parte inferior del mismo del vapor y la
humedad, como los que genera, por ejemplo, un lavavajillas o un horno.
Evite instalar el aparato junto a una puerta o debajo de una ventana. De lo contrario, la
apertura brusca de puertas y ventanas puede desplazar recipientes calientes de la zona de
cocción.
Page 19
Información sobre seguridad
19
ADVERTENCIA
Peligro de daños por la corriente eléctrica.
• El borne de conexión a la red se encuentra bajo tensión.
• Desconecte el borne de conexión de la red eléctrica.
• Observe el esquema de conexiones.
• Observe las normas de seguridad electrotécnicas.
• Asegúrese de que existe una protección contra golpes instalando el electrodoméstico
según corresponda.
• Encargue la conexión eléctrica a un electricista homologado.
• Conexiones de enchufe flojos e inadecuados pueden sobrecalentar el borne.
• Asegúrese de que las conexiones de bornes son realizadas según corresponda por un
electricista homologado.
• Establezca la descarga de tracción del cable.
• En el caso de que se produzca una conexión de una fase o de dos fases, utilice el cable
de alimentación que corresponda del tipo H05BB-F Tmax 90 °C (o superior).
• Si el cable de alimentación de este electrodoméstico está dañado, reemplácelo por uno
especial (tipo H05BB-F, Tmax 90 °C o superior). Para evitar riesgos, póngase en contacto
con el Centro de servicio técnico.
Incluya un dispositivo en la instalación eléctrica que permita desconectar el electrodoméstico de la red eléctrica y en todos los polos con una abertura de contacto de al menos
3 mm
Son dispositivos de aislamiento adecuados los dispositivos de desconexión automática, los
fusibles (los fusibles tipo tornillo deben retirarse del soporte), los disyuntores de fugas y los
contractores.
Colocación del sellante
• Limpie la encimera en la zona del recorte.
• Pegue la cinta sellante autoadhesiva en una cara alrededor del borde inferior de la superficie de cocción y del borde exterior del panel de la vitrocerámica. No la tense. El corte
debe quedar en el centro de uno de los lados. Cuando haya terminado de cortar toda la
longitud (añada unos cuantos mm de más), presione los dos extremos juntos para pegarlos entre sí.
Montaje
min. 500
min.
50
min. 5
Page 20
Información sobre seguridad
20
min. 20
min. 25
min. 5
min. 55
380 +1
R5
min. 55
min. 5min. 5
min. 20
880 +1
min. 38
min. 5
Placa de datos técnicos
220V-240V 50 Hz
Page 21
Servicio técnico
Servicio técnico
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo
con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, le rogamos se dirija al Departamento de Servicio postventa o a una
de nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle con mayor celeridad, deberá suministrar la siguiente información:
– La combinación de tres letras y números
para vitrocerámica
– Denominación del modelo
– Número de producto (PNC)
– Número de serie
(S No. - consulte el placa de datos técnicos)
– Tipo de fallo
– Cualquier mensaje de error que aparezca en
el electrodoméstico
212223
Page 22
Page 23
Page 24
www.electrolux.com
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite
nuestro site: www.aeg.com.es
892930030-A-072008
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.