98030KF-SN
Manual de |
Placa vitrocerámica por |
instrucciones |
inducción |
2 Índice de materias
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
Índice de materias
Instrucciones para el uso |
2 |
Información de seguridad |
2 |
Descripción del producto |
4 |
Manejo del aparato |
6 |
Consejos para cocinar y freír |
12 |
Limpieza y mantenimiento |
14 |
Qué puede hacer si... |
15 |
Eliminación |
17 |
Instrucciones de montaje |
18 |
Información sobre seguridad |
18 |
Servicio técnico |
20 |
Salvo modificaciones
Instrucciones para el uso
Información de seguridad
ADVERTENCIA
Siga las instrucciones que se facilitan a continuación. En caso contrario, podrían producirse daños no cubiertos por la garantía.
Uso correcto
•Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan garantizar el uso seguro del aparato a menos que cuenten con la supervisión o instrucción de una persona responsable de su seguridad.
•No desatienda el aparato mientras esté en funcionamiento.
•Este aparato sólo se debe utilizar para la elaboración de alimentos en el ámbito doméstico.
•No utilice el aparato como superficie de trabajo o de almacenamiento.
•No modifique el aparato en ninguna forma.
•No deposite ni almacene líquidos inflamables o materiales que puedan arder o fundirse (papel de aluminio o de plástico transparente, objetos de plástico, et.) sobre el aparato ni cerca de él.
Información de seguridad |
3 |
|
|
Seguridad de los niños
•Mantenga a los niños pequeños alejados del aparato.
•Los niños mayores pueden manejar el aparato siempre que cuenten con la debida supervisión.
•Para evitar que el aparato se ponga en marcha accidentalmente por la acción de niños pequeños o de animales domésticos, tenga siempre activado el dispositivo de seguridad para niños.
Seguridad general
•La instalación y conexión del aparato sólo debe ser realizada por personal de servicio técnico formado y homologado.
•Los aparatos que han de ir integrados en la cocina sólo deben utilizarse una vez encastrados en los muebles apropiados y con las encimeras y superficies de trabajo adecuadas.
•En caso de producirse fallos de funcionamiento del aparato o daños a la vitrocerámica (cortes, grietas o roturas) desenchufe el aparato de la fuente de alimentación para evitar posibles descargas eléctricas.
•Este electrodoméstico debe ser reparado sólo por personal de servicio técnico registrado y homologado.
Seguridad durante el uso
•Retire las pegatinas y la película protectora de la vitrocerámica.
•El aparato puede producir quemaduras si no se utiliza con las debidas precauciones.
•Los cables de los demás aparatos electrodomésticos no deben entrar en contacto con la superficie caliente.
•Las grasas y aceites calentados en exceso pueden arder con facilidad. ¡Precaución! ¡Riesgo de incendio!
•Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
•Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción encendidas.
•¡Peligro de quemaduras! No deposite objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción. Podrían llegar a calentarse en exceso.
Seguridad durante la limpieza
•Antes de limpiarlo, apague el aparato y déjelo enfriar.
•Por motivos de seguridad, no se permite limpiar el aparato con equipos de limpieza a vapor ni de alta presión.
Así se evitan daños a sus componentes
•La placa vitrocerámica puede resultar dañada por la caída de objetos.
•Los bordes de la placa pueden sufrir daños por golpes con los recipientes de cocina.
•Para evitar que la superficie de la placa se deteriore, no arrastre sobre ella recipientes metálicos de hierro o aluminio fundido o que tengan la base dañada.
•Retire de inmediato cualquier resto quemado de alimentos u objetos que puedan haberse fundido o rebosado al hervir sobre la placa.
•No encienda las zonas de cocción en vacío ni con recipientes vacíos.
•Para evitar daños a los recipientes y a la placa vitrocerámica no deje que el contenido de los recipientes hierva hasta consumirse.
4Descripción del producto
•Deje sin cubrir un espacio de ventilación mínimo de 5 mm entre la encimera y el frontal de la unidad situada inmediatamente por debajo.
Descripción del producto
Disposición de la placa
|
1 |
|
|
2 |
|
|
3 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4
1Zona de cocción por inducción 2300 W, con función Power 3200 W
2Zona de cocción por inducción 2300 W, con función Power 3200 W
3Zona de cocción por inducción 2300 W, con función Power 3200 W
4Panel de mandos
La superficie de cocción está dividida en tres zonas. En cada zona de cocción, y por debajo de la vitrocerámica, hay un elemento de calor por inducción; en la superficie de la vitrocerámica, el centro de cada elemento de calor aparece marcado con una cruz. Coloque los recipientes en cualquiera de las zonas de cocción procurando siempre que cubran completamente la zona marcada con la cruz. El diámetro de la base del recipiente debe tener de 125 a 210 mm.
Disposición del panel de mandos
|
1 |
|
2 |
|
|
3 |
|
|
4 |
|
5 |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
7 |
|
6 |
1Bloqueo contra la manipulación por niños con luz piloto
2Stop+Go con luz piloto
3Función del temporizador de los indicadores de la zona de cocción
4Indicador del temporizador
5Temporizador
6Indicador del nivel de calor
7Selección del nivel de calor
8Función Power
Descripción del producto |
5 |
|
|
9 Encendido/apagado con indicador
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se controlan tocando los sensores y se confirman con indicaciones y señales acústicas. Toque sólo el sensor correspondiente a la función que desee activar, procurando no cubrir los demás sensores.
Si el panel de mando se toca durante más de 6 segundos, suena una señal acústica y el aparato se desconecta.
|
|
|
|
|
Sensor |
Función |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Encender/apagar |
Enciende y apaga el aparato |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Seguro contra la manipula- |
Bloquea el panel de mandos como medida de segu- |
|
|
|
|
|
ción por niños |
ridad |
|
|
|
|
|
STOP+GO |
Enciende y apaga la función de mantenimiento de |
|
|
|
|
|
|
temperatura |
|
|
|
|
|
Potencia eléctrica |
Conexión y desconexión de la función Power |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Temporizador |
Seleccionar el temporizador |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aumentar ajustes |
Permite aumentar el tiempo del temporizador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reducir los ajustes |
Permite reducir el tiempo del temporizador |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Indicadores
|
Indicador |
|
Descripción |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La zona de cocción está desconectada |
|
|
|
|
|
|
|
Nivel de mantenimiento |
|
La función Mantenimiento de temperatura / STOP |
|
|
de temperatura |
|
+GO está activada |
|
|
|
|
|
- |
|
Niveles de calor |
|
Permite ajustar los niveles de calor |
|
|
|
|
|
|
|
Cocción termostática |
|
La función de cocción termostática está activada |
|
|
|
|
|
+ dígito |
|
Fallo |
|
Se ha producido un fallo de funcionamiento |
|
|
Detector de tamaño |
|
El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño |
|
|
|
|
para la zona de cocción, o bien no se ha colocado |
|
|
|
|
ningún recipiente sobre la zona de cocción |
|
|
Calor residual |
|
La zona de cocción está aún caliente |
|
|
|
|
|
|
|
Bloqueo contra la ma- |
|
El bloqueo contra la manipulación por niños está |
|
|
nipulación por niños |
|
activado |
|
|
|
|
|
|
|
Power |
|
La función Power está activada |
|
|
|
|
|
|
|
Desconexión automáti- |
|
La desconexión está activada |
|
|
ca |
|
|
|
|
|
|
|
6 Manejo del aparato
Indicador de calor residual
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras por el calor residual. Una vez apagadas, las zonas de cocción necesitan algo de tiempo para enfriarse. Observe el indicador de calor residual .
El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener calientes los alimentos.
Las zonas de cocción por inducción crean el calor necesario directamente en la base del recipiente, por lo que el cristal vitrocerámico se calienta ligeramente por el calor residual del recipiente.
Panel de mandos
El panel de mandos es un sensor Touch Control especial. Toque el panel de mandos en la posición del nivel de calor deseado. El nivel de calor se muestra en el indicador. Dado el caso, corrija hacia la izquierda o la derecha. No suelte la posición hasta haber alcanzado el nivel de calor deseado.
Si el panel de mandos se toca durante más de 6 segundos, suena una señal acústica y el aparato se desconecta.
P
Manejo del aparato
Utilice las zonas de cocción con los recipientes adecuados.
Conexión y desconexión del aparato
|
|
|
Panel de mandos |
Indicación |
Piloto de control |
Encender |
|
Toque |
durante 1 segundo |
/ |
Se enciende el indi- |
|
|
|
|
|
cador. |
|
|
|
|
|
|
Apagar |
|
Toque |
durante 1 segundo |
/ ninguno |
Se apaga el indica- |
|
|
|
|
|
dor. |
Después del encendido y en un intervalo aproximado de 10 segundos es preciso ajustar un nivel de calor o una función; en caso contrario, el aparato se desconectará automáticamente.
Ajuste del nivel de calor
|
|
Panel de mandos |
|
Indicador |
Ajuste del nivel de |
|
Toque el nivel de calor que desee y, en caso necesario, |
/ |
a |
cocción |
|
corrija hacia arriba o abajo |
|
|
Desconectar |
|
Toque |
|
|
|
|
|
|
|
Manejo del aparato |
7 |
|
|
Bloqueo/desbloqueo del panel de mandos
El panel de mandos, con la excepción del sensor de encendido/apagado ("On/Off"), puede bloquearse en cualquier momento para impedir que los ajustes se modifiquen, por ejemplo, al pasar un paño por encima.
|
Panel de mandos |
Indicación |
|
|
|
Conectar |
Toque |
(durante 4 segundos) |
|
|
|
Desconectar |
Toque |
nivel de calor ajustado previamente |
|
|
|
El bloqueo se anula automáticamente cuando se apaga el aparato.
Activación y desactivación de la función STOP+GO
La función STOP+GO cambia simultáneamente el modo de funcionamiento de todas las zonas de cocción, de activas a mantener caliente, y de nuevo al ajuste anterior.
|
Panel de mandos |
Indicación |
Conectar |
Toque |
|
Desconectar |
Toque |
Nivel de calor previamente ajustado (sin función de coc- |
|
|
ción termostática ni función Power) |
|
|
|
STOP+GO no detiene las funciones del temporizador.
STOP+GO controla todo el panel de mandos además del sensor .
Uso de la función de calentamiento automático
Todas las zonas de cocción están equipadas con una función de calentamiento automático. Al ajustar un nivel de calor con la función de calentamiento automático, la zona de cocción cambia a plena potencia durante un tiempo determinado para volver automáticamente al nivel ajustado.
Paso |
Panel de mandos |
|
|
|
|
Indicador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Toque |
|
|
|
|
|
|
|
2. |
Desplazar el dedo hacia |
/ |
después de 5 segundos |
. Mientras el indicador de |
||||
|
abajo de la |
para se- |
está encendido, el aparato funciona a plena potencia. Una |
|||||
|
leccionar el nivel de ca- |
vez finalizado el calentamiento automático, vuelve a aparecer el |
||||||
|
lor deseado entre |
y |
nivel de calor |
/ |
. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La duración del calentamiento automático depende del nivel de calor seleccionado.
Nivel de calor |
Duración del calentamiento automático |
|
[min:seg] |
|
0:12 |
|
|
|
0:12 |
|
|
|
0:12 |
|
|
8 Manejo del aparato
Nivel de calor |
Duración del calentamiento automático |
|
[min:seg] |
|
1:21 |
|
|
|
3:07 |
|
|
|
4:24 |
|
|
|
5:51 |
|
|
|
8:12 |
|
|
|
10:12 |
|
|
|
10:36 |
|
|
|
2:01 |
|
|
|
2:01 |
|
|
|
2:28 |
|
|
|
2:52 |
|
|
|
--- |
|
|
Uso del seguro contra la manipulación por niños
El seguro contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato.
Activación del seguro contra la manipulación por niños
Paso |
Panel de mandos |
Indicador/señal |
|
|
|
1. |
Encender el aparato. No ajustar un nivel de cocción. |
|
|
|
|
2. Tocar durante 4 segundos
El seguro contra la manipulación por niños está activado.
Desactivación del seguro contra la manipulación por niños
Paso |
|
Panel de mandos |
Indicador/señal |
1. |
Encender el aparato. No ajustar un nivel de cocción. |
|
|
2. |
Tocar |
durante 4 segundos |
se enciende |
3. |
Apagar el aparato. |
|
|
|
|
|
|
El seguro contra la manipulación por niños está desconectado.
El seguro contra la manipulación por niños sólo puede activarse y desactivarse si no se ha ajustado un nivel de cocción.
Supresión temporal del seguro contra la manipulación por niños
El seguro contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activo.