AEG 47345 GM-MN, 47345GM-WN User Manual [cz]

47345GM
CS SPORÁK NÁVOD K POUŽITÍ 2 SK SPORÁK NÁVOD NA POUŽÍVANIE 35
CS
SK
2
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
PŘÍSLUŠENSTVÍ A SPOTŘEBNÍ MATERIÁL
V e-shopu společnosti AEG naleznete vše, co potřebujte k udržování všech vašich spotřebičů AEG v perfektním stavu. Čeká na vás široká nabídka příslušenství navrženého a vyrobeného s ohledem na nejvyšší standardy kvality, které očekáváte: od speciálního kuchyňského vybavení po košíčky na příbory, od držáků na lahve po vaky na choulostivé prádlo…
Navštivte internetový obchod na www.aeg.com/shop
OBSAH
Obsah
4 Bezpečnostní informace 8 Popis spotřebiče
9Před prvním použitím 10 Varná deska – Denní používání 11 Varná deska – Užitečné rady a
tipy 12 Varná deska – Čištění a údržba 12 Trouba – Denní používání 14 Trouba - Funkce hodin 15 Trouba - Použití příslušenství 15 Trouba – Užitečné rady a tipy 24 Trouba – Čištění a údržba 28 Co dělat, když... 29 Instalace 34 Poznámky k ochraně životního
prostředí
3
V tomto návodu pro uživatele se používají následující symboly:
Důležité informace týkající se Vaší bezpečnosti a informace o ochraně spotřebiče před poškozením.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny
4
Bezpečnostní informace
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte tento návod:
• Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj majetek.
• Abyste chránili životní prostředí.
• Abyste spotřebič správně používali. Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem i při jeho případném stěhování nebo prodeji. Výrobce nezodpovídá za škody způsobené nesprávnou instalací či chybným používáním spotřebiče.
Bezpečnost dětí a postižených osob
• Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby, včetně dětí, se zhoršenými fyzickými a smys­lovými schopnostmi, sníženými mentálními funkcemi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí. Takové osoby mohou spotřebič používat jen pod dozorem nebo vedením osob odpovědných za jejich bezpečnost.
• Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení nebo zranění.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nebo je-li spotřebič v provozu, nedovolte, aby se k ně- mu přibližovaly děti nebo zvířata. Hrozí nebezpečí úrazu nebo jiných trvalých následků.
• Pokud je spotřebič vybaven funkcí dětského zámku nebo blokování tlačítek, používejte ji. Zabráníte tak dětem a zvířatům v náhodném použití spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní informace
•Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. Hrozí nebezpečí úrazu nebo poškození spotřebiče.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Po každém použití spotřebič vypněte.
Instalace
• Podmínky seřízení tohoto spotřebiče jsou uvedeny na typovém štítku.
• Spotřebič smí instalovat a zapojovat pouze kvalifikovaný technik. Kontaktujte autorizova­né servisní středisko. Předejdete tak poškození zařízení nebo zranění osob.
• Zkontrolujte, zda se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapojujte. V případě nutnosti se obraťte na dodavatele.
•Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie. Neodstra- ňujte typový štítek. Mohlo by dojít k porušení Záručních podmínek.
• Vždy dodržujte zákony, vyhlášky, směrnice nebo normy platné v zemi použití spotřebiče (bezpečnostní nebo recyklační směrnice, bezpečnostní normy pro elektrická nebo plyno­vá zařízení atd.).
•Při stěhování spotřebiče buďte opatrní. Tento spotřebič je těžký. Vždy používejte ochran- né rukavice. Nezvedejte nebo netahejte spotřebič za madlo.
•Během instalace musí být spotř typu).
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
ebič odpojený od elektrické sítě (pokud se toto týká jeho
Bezpečnostní informace
• Spotřebič neumísťujte na podstavec.
Připojení k elektrické síti
• Spotřebič smí instalovat a zapojovat pouze kvalifikovaný elektrikář. Kontaktujte autorizo­vané servisní středisko. Předejdete tak poškození zařízení nebo zranění osob.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry vaší domácí elektrické sítě.
• Informace o napětí naleznete na typovém štítku.
• Je nutné instalovat správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojist­ky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
•Po připojení spotřebiče k síťové zásuvce se kabely nesmí dotýkat horkých dvířek spotřebiče nebo být v jejich blízkosti.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, konektory ani prodlužovací kabely. Hrozí nebezpečí požáru.
• Dávejte pozor, abyste zástrčku a síťový kabel (je-li součástí vybavení) za spotřebičem neskřípli nebo jinak nepoškodili.
• Zkontrolujte, zda je síťová zásuvka po instalaci spotřebiče přístupná.
• Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku (je-li jí spotřebič vybaven).
• Nevym
ěňujte ani neupravujte napájecí kabel. Kontaktujte servisní středisko.
Připojení plynu
• Spotřebič smí instalovat a zapojovat pouze kvalifikovaný technik - plynař. Kontaktujte au­torizované servisní středisko. Předejdete tak poškození zařízení nebo zranění osob.
•Ujistěte se, že kolem spotřebiče může dobře proudit vzduch. Nedostatečný přívod vzdu- chu způsobuje nedostatek kyslíku.
•Před instalací se ujistěte, že místní podmínky (typ plynu a tlak) odpovídají potřebám spotřebiče.
• Informace ohledně přívodu plynu naleznete na typovém štítku.
• Tento spotřebič není připojen k zařízení na odvod spalin. Musí být instalován a připojen podle platných instalačních předpisů. Zvláštní pozornost věnujte požadavkům na správné větrání.
•Při použití plynového varného spotřebiče vzniká v místnosti, ve které je spotřebič instalo- vaný, teplo a vlhko. Zajistěte, aby bylo v kuchyni dobré odvětrávání: přirozené větrací ot­vory nechte otevřené, nebo instalujte mechanické větrací za cí digestoř).
• Dlouhodobé intenzivní používání spotřebiče vyžaduje dodatečné větrání (například otevřením okna nebo zvýšením stupně mechanického větrání – pokud je jím místnost vy­bavena).
řízení (mechanickou odsáva-
5
Použití spotřebiče
• Spotřebič používejte pouze pro vaření v domácnosti. Nepoužívejte jej ke komerčním ne­bo průmyslovým účelům. Zabráníte tak fyzickým úrazům osob či poškození majetku.
6
Bezpečnostní informace
•Při vaření spotřebič vždy sledujte.
• Pokud je zařízení v provozu, při otevření dvířek vždy stůjte v dostatečné vzdálenosti. Mů- že dojít k uvolnění horké páry. Hrozí nebezpečí popálení.
• Nepoužívejte spotřebič, došlo-li k jeho kontaktu s vodou. Nepoužívejte spotřebič, máte-li vlhké ruce.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
• Varná deska spotřebiče se při použití zahřívá na velmi vysokou teplotu. Hrozí nebezpečí popálení. Na varnou desku nepokládejte kovové předměty jako např. příbory nebo poklič- ky, protože by se mohly zahřát na vysokou teplotu.
•Vnitřek spotřebiče se při použití zahřívá na velmi vysokou teplotu. Hrozí nebezpečí popá- lení. Při vkládání nebo vyjímání příslušenství či nádob používejte rukavice.
• Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Vyvarujte se kontaktu s topnými t
ělesy. Děti bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebi-
če.
•Dvířka otvírejte velmi opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem. Hrozí nebezpečí požáru.
•Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti jiskry ani otevřený oheň.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumisťujte hořlavé předměty, předměty nasáklé hořlavinami nebo spékavé předměty (například z plastu nebo hliníku). Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
• Po každém použití nastavte varné zóny do polohy „vypnuto“.
• Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách. Mohlo by dojít k poškození nádoby a povrchu varné desky.
• Jestliže na varnou desku něco spadne, může se povrch poškodit.
• Nepokládejte horké nádoby do blízkosti ovládacího panelu, protože horko by mohlo spotřebič poškodit.
•Při vyjímání nebo vkládání příslušenství buďte opatrní, abyste nepoškodili smalt spotřebi- če.
• Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny nebo s poškozeným spodkem mohou při posu­nování po povrchu varnou desku poškrábat.
• Barevné změny na smaltovaném povrchu nemají vliv na výkon spotřebiče.
• Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu: – nepokládejte žádné předměty přímo na dno spotřebiče ani jej nezakrývejte hliníkovou
fólií; – nenalévejte horkou vodu přímo do spotřebiče; – po dokončení pečení nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči.
•Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
• Do oddílu pod troubou neukládejte žádné hořlavé materiály. Ukládejte zde pouze žáru­vzdorné příslušenství (pokud tak činíte).
• Nezakrývejte vývody páry trouby. Nacházejí se na zadní straně horní desky (jsou-li u mo­delu).
• Na varnou desku nedávejte nic, co by se mohlo roztavit.
Bezpečnostní informace
• Používejte pouze stabilní nádoby na vaření se správným průměrem a tvarem dna, abyste zabránili jejich převržení či vylití. Hrozí nebezpečí popálení.
Víko
• Víko spotřebiče chrání při zavření povrch před prachem a při otevření před stříkajícím tukem. Nepoužívejte jej pro jiné funkce.
• Udržujte víko stále čisté.
• Z povrchu víka před otevřením vždy odstraňte jakékoliv nečistoty.
• Víko nezavírejte, dokud varná deska a trouba zcela nevychladly.
•Skleněná víka se mohou při zahřátí rozbít. Před zavřením víka vypněte všechny hořáky.
Čištění a údržba
•Před údržbou se ujistěte, že je spotřebič již chladný. Hrozí nebezpečí popálení. Mohlo by dojít k prasknutí skla.
• Spotřebič udržujte neustále v čistotě. Usazené tuky nebo zbytky jídla mohou způsobit po­žár.
• Pravidelným čištěním zabráníte zhoršení povrchového materiálu
•Z důvodu osobní bezpečnosti a ochrany majetku čistěte spotřebič pouze vodou a mý- dlem. Nepoužívejte hořlavé prostředky nebo prostředky, které mohou způsobit korozi.
•K čistění spotřebiče nepoužívejte parní čisticí zařízení, vysokotlaká čisticí zařízení, ostré předměty, abrazivní čisticí prostředky, drsné houbičky ani odstraňovače skvrn.
• Použijete-li čistící sprej do trouby, řiďte se pokyny výrobce. Nikdy nestříkejte nic na topná tělesa nebo snímač termostatu (jsou-li u modelu).
•K čiště
• Pokud se poškodí skleněné tabule dvířek, zkřehnou a mohou prasknout. Je nutné je vy-
•Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká.
• V tomto spotřebiči se používají speciální žárovky určené pouze pro použití v domácích
• Pokud je žárovku potřeba vyměnit, použijte pouze žárovku se stejným výkonem a spe-
•Před výměnou žárovky trouby odpojte spotřebič od elektrické sítě. Hrozí nebezpečí úrazu
ní skleněných dvířek nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani kovové škrabky.
Žáruvzdorný povrch vnitřní skleněné tabule může popraskat a následně se roztříštit.
měnit. Kontaktujte servisní středisko.
spotřebičích. Nelze je používat pro částečné nebo úplné osvětlení místnosti.
ciálně určenou pro domácí spotřebiče.
elektrickým proudem. Nechte spotřebič vychladnout. Hrozí nebezpečí popálení.
7
Servisní středisko
• Spotřebič může opravovat pouze kvalifikovaný technik. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální náhradní díly.
Likvidace spotřebiče
• Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod: – Odpojte zařízení od elektrické sítě. –Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
8
Popis spotřebiče
–Odstraňte dveřní západku. Zabráníte tak tomu, aby uvnitř spotřebiče uvízly děti nebo
malá zvířata. Hrozí nebezpečí udušení.
POPIS SPOTŘEBIČE
Celkový pohled
1
10
2 4 5
4
3
2
1
3
6
7
8
9
1 Ovládací panel 2 Ovladače pro varnou desku 3 Elektronický programátor 4 Ovladač teploty 5 Kontrolka teploty 6 Ovladač funkcí trouby 7 Topné těleso 8 Žárovka trouby 9 Ventilátor
10 Polohy roštů
Uspořádání varné desky
Před prvním použitím
9
1
4
Příslušenství trouby
Rošt trouby Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně.
Mělký plech na pečení Na koláče a drobné pečivo.
Hluboký plech na pečení Pro pečení moučníků a masa, nebo k zachycování tuku.
Zásuvka Zásuvka je umístěna pod troubou.
UPOZORNĚ
Při provozu spotřebiče se může zásuvka velmi ohřát.
2
1 Pomocný hořák 2 Středně rychlý hořák 3 Středně rychlý hořák 4 Rychlý hořák
3
Volitelné vysunovací drážky Zasunují se do nich rošty či plechy. Lze je objednat zvlášť.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
UPOZORNĚ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
POZOR
Při otvírání vždy držte držadlo dveří uprostřed.
První čiště
•Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušenství.
•Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
10
Varná deska – Denní používání
POZOR
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Mohly by poškodit povrch. Řiďte se částí " Čištění a údržba".
Nastavení hodin
Trouba funguje jen v případě, že byl nastaven denní čas.
Po připojení trouby k síti nebo po výpadku elek­trického proudu automaticky bliká kontrolka funk­ce Čas. K nastavení aktuálního denního času použijte tla­čítko " + " nebo " - ". Asi po 5 vteřinách blikání přestane a zobrazí se nastavený denní čas.
Chcete-li čas změnit, nesmíte nastavit automatic­kou funkci (Délka
nebo Konec ) současně.
Předehřátí
1. Nastavte funkci a maximální teplotu.
2. Nechte spotřebič spuštěný bez potravin po dobu přibližně jedné hodiny.
3. Nastavte funkci
4. Nechte spotřebič spuštěný bez potravin po dobu přibližně deseti minut.
5. Nastavte funkci
6. Nechte spotřebič spuštěný bez potravin po dobu přibližně deseti minut.
Tímto se spálí jakékoliv usazeniny ve spotřebiči. Příslušenství může být víc horké než obvy­kle. Když spotřebič předehříváte poprvé, může vydávat zápach nebo kouř. To je normální jev. Zajistěte dostatečné proudění vzduchu.
a maximální teplotu.
a maximální teplotu.
VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Zapálení hořáku
UPOZORNĚ
Při používání otevřeného ohně v kuchyni buďte velmi opatrní. Výrobce odmítá jakoukoli od­povědnost za chybné použití plamene.
Hořák vždy zapalte před tím, než na něj postavíte nádobu.
Zapálení hořáku:
Varná deska – Užitečné rady a tipy
11
1. Zcela zatlačte ovladač varné desky a otočte jím proti směru hodinových ručiček do
krajní polohy
. Zatlačení ovladače varné desky automaticky spustí zapalovač
hořáku.
2. Držte ovladač zatlačený asi 10 sekund, aby se termočlánek zahřál. V opačném případě
bude přívod plynu přerušen.
3. Když se plamen ustálí, nastavte jeho intenzitu.
Jestliže se hořák ani po několika pokusech nezapálí, zkontrolujte, zda je rozdělovač plame­ne a jeho víčko ve správné poloze.
1
2 Rozdělovač plamene hořáku 3 Zapalovací svíčka
1 čko hořáku
2
3
4
4 Termočlánek
UPOZORNĚ
Ovladač stiskněte na maximálně 15 sekund. Jestliže se hořák po uplynutí 15 sekund nezapálí, uvolněte ovladač, otočte ho do polohy vypnuto a před dalším pokusem o zapálení hořáku alespoň jednu minutu počkejte.
Hořák můžete zapálit i bez elektrického zařízení (např. když není v kuchyni elektřina). V tomto případě přiložte plamen k hořáku, stiskněte ovladač a otočte jím doleva do polohy maximálního přívodu plynu.
Jestliže plamen z nějakého důvodu zhasne, otočte ovladačem do polohy vypnuto a po nej­méně 1 minutě se pokuste hořák znovu zapálit.
Generátor jisker se může spustit automaticky při zapnutí elektrické sítě, po instalaci nebo výpadku proudu. Je to normální jev.
Vypnutí hořáku
Chcete-li plamen zavřít, otočte ovladačem na symbol .
UPOZORNĚ
Vždy nejprve stáhněte nebo zhasněte plamen, a teprve pak sejměte nádobu z hořáku.
VARNÁ DESKA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Úspora energie
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami.
• Jakmile se jídlo začne vařit, stáhněte plamen, aby se jen dusilo.
12
Varná deska – Čištění a údržba
Používejte hrnce a pánve, jejichž dno je vhodné pro rozměr hořáku.
Hořák Průměry nádobí
Rychlý 160 mm - 280 mm
Středně rychlý 140 mm - 240 mm
Pomocný 120 mm - 180 mm
Používejte nádoby s co nejsilnějším a nejplošším dnem.
VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
UPOZORNĚ
Před čištěním spotřebič vypněte a nechte ho vychladnout.
UPOZORNĚ
Z bezpečnostních důvodů nečistěte spotřebič parními nebo vysokotlakými čisticí přístroji.
UPOZORNĚ
K čištění nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, ocelové drátěnky nebo kyseliny, protože mohou spotřebič poškodit.
• Smaltované díly, kryt a korunu, omývejte teplou vodou s mycím prostředkem.
• Díly z nerezové oceli omývejte vodou, a pak je osušte měkkým hadříkem.
•Mřížky pod nádoby nejsou vhodné pro mytí v myčce; musíte je umýt ručně.
•Po vyčištění zkontrolujte, zda jste mřížky správně nasadili.
• Ke správnému fungování hořáku musí být nožičky mřížek pod nádoby uprostřed hořáku.
Při umisťování mřížek buďte velmi opatrní, aby se varná deska nepoškodila.
Po vyčištění osušte spotřebič měkkým hadříkem.
TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Zapnutí a vypnutí spotřebiče
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na požadovanou funkci.
2. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu.
Kontrolka teploty se rozsvítí, když se zvyšuje teplota uvnitř spotřebiče.
3. Jestliže chcete spotřebič vypnout, otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem teploty
do polohy vypnuto.
Trouba – Denní používání
Bezpečnostní termostat
Trouba je vybavena bezpečnostním termostatem, který v případě nutnosti přeruší dodávku proudu, aby při nesprávném použití trouby nebo vadném dílu nedošlo k nadměrnému přehřátí trouby. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne.
Funkce trouby
Funkce trouby Použití
Poloha VYPNUTO Spotřebič je vypnutý.
Světlo K osvětlení vnitřku trouby.
Tradiční Pečení K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby.
13
Dolní ohřev K pečení koláčů s křupavým spodkem nebo kůrkou a k
Intenzivní horkovzdušné
pečení
Horký vzduch K pečení jídla na maximálně třech úrovních současně.
Rozšířené grilování Grilování plochých kusů ve velkém množství a opékání
Turbo gril K pečení větších kusů masa nebo drůbeže na jedné úrov-
Funkce Pizza K pečení jídel, která vyžadují propečenější a křupavější
Rozmrazování K rozmrazování potravin.
zavařování potravin. K pečení jídla na maximálně dvou úrovních současně.
Vhodné také pro sušení potravin.
topinek. Maximální teplota při této funkci je 210 °C.
ni. Také k zapékání a vytvoření zlatohnědé barvy jídla. Maximální teplota při této funkci je 210 °C.
spodek, na jedné úrovni.
14
Trouba - Funkce hodin
TROUBA - FUNKCE HODIN
Displej
1 2 3
456
Funkce hodin Použití
Denní čas Ukazují čas. Nastavení, změna nebo kontrola času.
Minutka Odpočítávání času.
Délka Nastavení délky zapnutí trouby.
Konec Nastavení času vypnutí funkce trouby.
Po uplynutí nastaveného času zazní signál.
Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby.
1 Kontrolky funkcí 2 Displej časovače 3 Kontrolky funkcí 4 Tlačítko „ +" 5 Tlačítko volby 6 Tlačítko " -"
Funkce Délka a Konec lze použít současně pro naprogramování automatického za­pnutí a pozdějšího vypnutí trouby. V tomto případě nejprve nastavte funkci Délka Konec
.
Nastavení funkcí hodin
1. Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, až
začne blikat kontrolka požadované funk­ce.
2. K nastavení času pro Minutku
nebo Konec použijte tlačítko " + "
nebo " - ". Rozsvítí se příslušná kontrolka. Po uplynutí času začne kontrolka funkce
blikat a na 2 minuty zazní zvukový sig­nál.
U zapnutých funkcí Délka a Konec se trouba vypne automaticky.
3. Zvukový signál vypnete stiskem jakéhokoli tlačítka.
, Délku
, pak
Trouba - Použití příslušenství
Zrušení funkcí hodin
1. Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, až začne blikat kontrolka požadované funkce.
2. Stiskněte a podržte tlačítko " - ".
Za několik vteřin se funkce hodin vypne.
TROUBA - POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Vložení příslušenství trouby
Zásuvné příslušenství zasunujte tak, aby prohlub­ně byly vzadu v troubě a směřovaly dolů. Zasuňte příslušenství do drážek na jedné z úrovní trouby.
Společné zasunutí roštu a hlubokého plechu na pečení masa
Rošt položte na hluboký plech na pečení. Zasuňte hluboký plech na pečení do drážek na jedné z úrovní trouby.
15
TROUBA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY
POZOR
Při pečení koláčů s vysokým obsahem vody použijte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou způsobit trvalé skvrny na smaltu trouby.
• Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů v troubě se počítají zdola.
•Můžete péct různá jídla současně na dvou úrovních trouby. Zasuňte rošty do úrovně 1 a
3.
• V troubě nebo na skle dvířek se může srážet vlhkost. To je normální jev. Při otvírání dvířek trouby během pečení vždy odstupte. Abyste kondenzaci snížili, troubu vždy před pečením na 10 minut předehřejte.
16
Trouba – Užitečné rady a tipy
• Po každém použití trouby setřete vlhkost.
•Při pečení na dno trouby nestavte žádné předměty a žádnou část trouby nezakrývejte hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit výsledky pečení a poškodit smaltový povrch.
Pečení moučníků
•Před pečením nechte troubu přibližně 10 minut předehřát.
• Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času nutného k pečení.
• Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pečení, musí být mezi plechy jedna úroveň drá­žek volná.
Pečení masa a ryb
• Nepečte maso o hmotnosti nižší než 1 kg. Při pečení příliš malého množství se maso vysušuje.
•Při pečení velmi tučného jídla použijte hluboký plech na zachycení tuku, aby se v troubě nevytvořily skvrny, které by již nemusely jít odstranit.
•Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby nevytekla šťáva.
• Do hlubokého plechu na zachycení tuku nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik ne­kouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte dolitím vody pokaždé, když se odpaří.
Doby pečení
Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich konzistenci a množství. Nejprve sledujte v nové troubě průběh pečení a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší nastavení (tepelný výkon, dobu pečení, apod.) pro dané nádobí, recepty a množství.
Klasické pečení
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Pruhy těsta 250 smaltovaný 3 - 150 25-30 Plochý ko-
č Kynutý ko-
č s jablky Jableč
koláč
Malé mouč- níky
Piškotová buchta bez tuku
Poloha ro-
štu
1000 smaltovaný 2 10 160-170 30-35
2000 smaltovaný 3 - 170-190 40-50
1200+1200 2 kruhové
hliníkové plechy (prů- měr: 20 cm)
500 smaltovaný 2 10 160-180 25-30
350 1 kruhový
hliníkový plech (prů- měr: 26 cm)
1 15 180-200 50-60
1 10 160-170 25-30
Doba
předehřátí
(v minu-
tách)
Teplota
(°C)
Doba peče-
ní (v minu-
tách)
Trouba – Užitečné rady a tipy
17
Doba
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Poloha ro-
štu
předehřátí
(v minu-
Teplota
(°C)
tách)
Koblihy 1500 smaltovaný 2 - 160-170
Celé kuře 1350 rošt v polo-
2 - 200-220 60-70
Doba peče-
ní (v minu-
tách)
45-55
ze 2, hlubo­ký plech na pečení ma­sa v poloze 1
Půlka kuřete
1300 rošt v polo-
ze 3, hlubo-
3 - 190-210 30-35
ký plech na pečení ma­sa v poloze 1
Vepřová ko­tleta
600 rošt v polo-
ze 3, hlubo-
3 - 190-210 30-35
ký plech na pečení ma­sa v poloze 1
Dortový kor-
800 smaltovaný 2 20 230-250 10-15
pus Plněné ky-
1200 smaltovaný 2 10-15 170-180 25-35
nuté koláče Pizza 1000 smaltovaný 2 10-15 200-220 30-40 Tvarohový
2600 smaltovaný 2 - 170-190 60-70
koláč Švýcarský
1900 smaltovaný 1 10-15 200-220 30-40 jablečný ko­láč z linec­kého těsta
Jemná bá-
2400 smaltovaný 2 10-15 170-180
55-65
bovka Slaný lotrin-
ský koláč
1000 1 kruhový
plech (prů-
1 10-15 220-230 40-50
měr: 26 cm)
Venkovský chléb
750+750 2 kruhové
hliníkové
1
18
3)
180-200 60-70
plechy (prů- měr: 20 cm)
1)
2)
18
Trouba – Užitečné rady a tipy
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Rumunský piškot
Rumunský piškot - tra­dič
Sladké pe­čivo
Roláda 500 smaltovaný 1 10 150-170 15-20 Pusinky 400 smaltovaný 2 - 100-120 40-50 Koláč s dro-
benkou Piškotová
buchta Máslový ko-
č
1) Po vypnutí spotřebiče ponechte koblihy v troubě dalších 7 minut.
2) Po vypnutí spotřebiče ponechte bábovku v troubě dalších 10 minut.
3) Nastavte teplotu 250 °C pro předehřátí trouby.
600+600 2 kruhové
hliníkové plechy (prů- měr: 25 cm)
600+600 2 kruhové
hliníkové plechy (prů- měr: 20 cm)
800 smaltovaný 2 10-15 200-210 10-15
1500 smaltovaný 3 10-15 180-190 25-35
600 smaltovaný 3 10 160-170 25-35
600 smaltovaný 2 10 180-200 20-25
Poloha ro-
štu
2/2 10 160-170 40-50
2/2 - 160-170 30-40
Doba
předehřátí
(v minu-
tách)
Teplota
(°C)
Doba peče-
ní (v minu-
tách)
Horkovzdušné pečení
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Pruhy těsta 250 smaltovaný 3 10 140-150 20-30 Pruhy těsta 250 + 250 smaltovaný 1/3 10 140-150 25-30 Pruhy těsta 250 + 250 +
Plochý ko­láč
Plochý ko­láč
Plochý ko­láč
Kynutý ko­láč s jablky
250 500 smaltovaný 2 10 150-160 30-35
500 + 500 smaltovaný 1/3 10 150-160 35-45
500 + 500 +
500
2000 smaltovaný 3 - 170-180 40-50
Poloha ro-
štu
smaltovaný 1/2/3 10 150-160 30-40
smaltovaný
1/2/4
1)
Doba
předehřátí
(v minu-
tách)
10 155-165 40-50
Teplota
(°C)
Doba peče-
ní (v minu-
tách)
Trouba – Užitečné rady a tipy
19
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Jablečný koláč
1200 +
1200
2 kruhové hliníkové
Poloha ro-
štu
předehřátí
(v minu-
Teplota
(°C)
tách)
2/2 - 165-175 50-60
Doba
Doba peče-
ní (v minu-
tách)
plechy (prů- měr: 20 cm)
Malé mouč-
500 smaltovaný 2 10 150-160 20-30
níky Malé mouč-
500 + 500 smaltovaný 1/3 10 150-160 30-40
níky Malé mouč-
níky Piškotová
buchta bez tuku
500 + 500 +
500 350 1 kruhový
smaltovaný
hliníkový plech (prů-
1/2/4
1)
10 150-160 35-45
1 10 150-160 20-30
měr: 26 cm)
Koblihy 1200 smaltovaný 2 - 150-160
Celé kuře 1300 rošt v polo-
2 - 170-180 40-50
30-35
ze 2, hlubo­ký plech na pečení ma­sa v poloze 1
Vepřová pe­čeně
800 rošt v polo-
ze 2, hlubo-
2 - 170-180 45-50
ký plech na pečení ma­sa v poloze 1
Plněné ky-
1200 smaltovaný 2 20-30 150-160 20-30 nuté koláče
Pizza 1000 +
smaltovaný 1/3 - 180-200 30-40
1000 Pizza 1000 smaltovaný 2 - 190-200 25-35 Tvarohový
2600 smaltovaný 1 - 160-170 40-50 koláč
Švýcarský
1900 smaltovaný 2 10-15 180-200 30-40 jablečný ko­láč z linec­kého těsta
Jemná bá-
2400 smaltovaný 2 10 150-160
35-40
bovka
2)
2)
20
Trouba – Užitečné rady a tipy
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Slaný lotrin­ský koláč
1000 1 kruhový
plech (prů-
Poloha ro-
štu
předehřátí
(v minu-
Teplota
(°C)
tách)
2 10-15 190-210 30-40
Doba
Doba peče-
ní (v minu-
tách)
měr: 26 cm)
Venkovský chléb
750+750 2 kruhové
hliníkové
1
15-20
3)
160-170 40-50
plechy (prů- měr: 20 cm)
Rumunský piškot
600+600 2 kruhové
hliníkové
2/2 10-15 155-165 40-50
plechy (prů- měr: 25 cm)
Rumunský piškot - tra­dič
600+600 2 kruhové
hliníkové plechy (prů-
2/2 - 150-160 30-40
měr: 20 cm)
Sladké pe-
800 smaltovaný 3 15 180-200 10-15
čivo Sladké pe-
800 + 800 smaltovaný 1/3 15 180-200 15-20
čivo Roláda 500 smaltovaný 3 10 150-160 15-25 Pusinky 400 smaltovaný 2 - 110-120 30-40 Pusinky 400 + 400 smaltovaný 1/3 - 110-120 45-55 Pusinky 400 + 400 +
smaltovaný
1/2/4
1)
- 115-125 55-65
400
Koláč s dro-
1500 smaltovaný 3 - 160-170 25-35 benkou
Piškotová
600 smaltovaný 2 10 150-160 25-35
buchta Máslový ko-
600 + 600 smaltovaný 1/3 10 160-170 25-35
č
1) Poté, co je hotový koláč v poloze 4, jej vyndejte na jeho místo přesuňte koláč z polohy 1. Pečte dalších deset minut.
2) Po vypnutí spotřebiče ponechte koblihy v troubě dalších 7 minut.
3) Nastavte teplotu 250 °C pro předehřátí trouby.
Horkovzdušné pečení
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Pruhy těsta 250 smaltovaný 3 10 150-160 20-30 Pruhy těsta 250 + 250 smaltovaný 1/3 10 140-150 25-30 Pruhy těsta 250 + 250 +
Plochý koláč 1000 smaltovaný 2 10 150-160 30-40 Plochý koláč 1000 + 1000 smaltovaný 1/3 10 140-150 45-55 Plochý koláč 1000 + 1000
Kynutý koláč s jablky
Jablečný ko­láč
Malé mouč- níky
Malé mouč- níky
Malé mouč- níky
Piškotová buchta bez tuku
Koblihy 1200 smaltovaný 3 - 150-160
Celé kuře 1400 rošt v poloze 2, hlu-
Vepřová ko­tleta
Dortový kor­pus
Plněné ky­nuté koláče
Pizza 1000 + 1000 smaltovaný 1/3 - 180-200 50-60 Tvarohový
koláč
250
+ 1000
2000 smaltovaný 3 10 170-180 40-50
1200 + 1200 2 kruhové hliníkové
500 smaltovaný 3 10 140-150 30-35
500 + 500 smaltovaný 1/3 10 140-150 25-30
500 + 500 +
500 350 1 kruhový hliníkový
600 rošt v poloze 3, hlu-
800 smaltovaný 2 15 230-250 10-15
1200 smaltovaný 3 20-30 160-170 20-30
2600 smaltovaný 2 - 150-170 60-70
Trouba – Užitečné rady a tipy
Polo-
ha ro-
smaltovaný 1/2/4 10 150-160 30-35
smaltovaný 1 /2/ 4 10 140-150 55-65
plechy (průměr: 20 cm)
smaltovaný 1/2/4 10 150-160 25-30
plech (průměr: 26 cm)
boký plech na peče- ní masa v poloze 1
boký plech na peče- ní masa v poloze 1
Doba
předehř
átí (v mi-
štu
nutách)
2/3 10 170-180 50-60
3 10 150-160 30-40
2 - 170-190 50-60
3 - 180-200 30-40
Teplota
(°C)
Doba peče-
ní (v minu-
tách)
40-50
21
1)
22
Trouba – Užitečné rady a tipy
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Švýcarský
1900 smaltovaný 3 15 180-200 30-40
Polo-
ha ro-
štu
Doba
předehř
átí (v mi-
nutách)
Teplota
(°C)
Doba peče-
ní (v minu-
tách)
jablečný ko­láč z linec­kého těsta
Jemná bá-
2400 smaltovaný 3 10 150-170
50-60
bovka Slaný lotrin-
ský koláč Venkovský
chléb
1000 1 kruhový plech
(průměr: 26 cm)
750+750 2 kruhové hliníkové
plechy (průměr: 20
2 15 210-230 35-45
15
3)
180-190 50-60
3
cm)
Rumunský piškot
600+600 2 kruhové hliníkové
plechy (průměr: 25
2/2 10 150-170 40-50
cm)
Rumunský piškot – tra­dič
Sladké peči-
600+600 2 kruhové hliníkové
2/2 - 160-170 30-40 plechy (průměr: 20 cm)
800 smaltovaný 3 10 180-200 10-15
vo Sladké peči-vo800 + 800 smaltovaný 1/3 10 180-200 15-20
2)
Roláda 500 smaltovaný 3 10 150-170 10-15 Pusinky 400 smaltovaný 2 - 100-120 50-60 Pusinky 400 + 400 smaltovaný 1/3 - 100-120 55-65 Pusinky 400 + 400 +
smaltovaný 1/2/4 - 115-125 65-75
400
Koláč s dro-
1500 smaltovaný 2 10 170-180 20-30
benkou Piškotová
600 smaltovaný 2 10 150-170 20-30
buchta Máslový ko-
600 + 600 smaltovaný 1/3 10 150-170 20-30
č
1) Po vypnutí spotřebiče ponechte koblihy v troubě dalších 7 minut.
2) Po vypnutí spotřebiče ponechte koblihy v troubě dalších 10 minut.
3) Nastavte teplotu 230 °C pro předehřátí trouby.
Turbo gril
Jídlo Váha (g) Poloha roštu
Topinky 500 3 10 230 3-5 Půlka kuřete 1200 2 - 200 25+25 Vepřová kotle-
ta
500 2 - 230 20+20
Rozšířené grilování
Jídlo Váha (g) Poloha roštu
Topinky 500 3 4 250 2-4 Půlka kuřete 1200 2 - 230 30+30 Hovězí biftek 1000 3 10 250 15+15 Vepřová kotle-
ta
500 3 - 230 25+25
Funkce Pizza
Jídlo Váha (g) Typ plechu Poloha roštu
Jablečný koláč
Celé kuře 1400 2 - 165-175 55-65 Půlka
kuřete Pizza 1000 +
Pizza 1000 smaltovaný 2 - 190-200 25-35 Slaný lotrin-
ský koláč
1) Po 20 minutách zaměňte polohu obou plechů.
1200 +
1200
1350 2 - 165-175 30-35
1000
1000 2 10-15 210-220 20-30
2 kruhové hliníkové plechy (průměr: 20 cm)
smaltovaný, hliníko­vý
Trouba – Užitečné rady a tipy
Doba
předehřátí (v
minutách)
Doba
předehřátí (v
minutách)
2/2 - 170-180 50-60
1/2
1)
Teplota (°C)
Teplota (°C)
Doba
předehř
átí (v mi-
nutách)
Teplota
(°C)
- 180-200 30
23
Doba pečení (v minutách)
Doba pečení (v minutách)
Doba peče-
ní (v
minu-
tách)
Varování ohledně akrylamidů
Důležité Podle nejnovějších vědeckých poznatků mohou akrylamidy vznikající při smažení
jídel dohněda (zejména u škrobnatých potravin) poškozovat zdraví. Doporučujeme proto vařit při nejnižších teplotách a nenechávat jídlo příliš zhnědnout.
24
Trouba – Čištění a údržba
TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
•Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a či- sticího prostředku.
•K čištění kovových ploch používejte běžný čisticí prostředek.
•Vnitřek trouby čistěte po každém použití. Nečistoty se snadněji odstraní a nepřipečou se.
• Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciálního prostředku k čištění trouby.
• Všechno příslušenství trouby vyčistěte po každém použití (měkkým hadříkem namoče­ným v roztoku teplé vody a čisticího prostředku) a nechte ho vyschnout.
• Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je agresivními čisticími prostředky, ostrými předměty, ani je nemyjte v myčce. Mohli byste zni
Drážky na rošty
Odstranění drážek na rošty
1. Odtáhněte přední část drážek na rošty
od stěny trouby.
čit nepřilnavou úpravu.
2. Odtáhněte zadní část drážek od stěny
trouby a vytáhněte je z trouby.
1
Instalace drážek na zasunutí roštů
Drážky instalujte stejným postupem v opačném pořadí.
Důležité! Zakulacené konce drážek musejí směřovat dopředu!
Strop trouby
Topnou spirálu grilu na stropě trouby můžete sklopit a strop pak snadno umýt.
2
Trouba – Čištění a údržba
UPOZORNĚ
Před sklopením topné spirály grilu spotřebič vypněte. Přesvědčte se, že spotřebič už vy­chladl. Hrozí nebezpečí popálení!
Sklopení topné spirály
1. Vyšroubujte matici, kterou je připevněna
topná spirála grilu. Při prvním uvolňová- ní použijte šroubovák.
2. Opatrně gril sklopte, abyste získali
přístup ke stropu trouby.
3. Strop trouby vyčistěte vhodným čisticím
prostředkem a utřete dosucha.
4.
Nyní můžete vyčistit strop trouby.
Nasazení topné spirály
1. Opatrně přiklopte topnou spirálu grilu na
místo a pevně přišroubujte připevňovací matici.
Topnou spirálu umístěte správně po obou stranách na držáky na vnitřní stěně trouby.
UPOZORNĚ
Přídržná matice topné spirály grilu musí být řádně dotažena, aby při používání nevypadla.
25
Čištění dvířek trouby
Dvířka trouby se skládají ze dvou skleněných tabulí instalovaných za sebou. Ke snadnější­mu čištění dvířka trouby a vnitřní skleněnou tabuli vysaďte.
UPOZORNĚ
Jestliže se pokusíte vytáhnout vnitřní skleněnou tabuli u nasazených dvířek, mohou se dvířka trouby náhle zavřít.
UPOZORNĚ
Před čištěním skleněných tabulí zkontrolujte, zda už vychladly. Sklo by totiž mohlo pras­knout.
26
Trouba – Čištění a údržba
UPOZORNĚ
Jestliže jsou skleněné tabule poškozené nebo poškrábané, sklo je pak křehké a může pras­knout. Skleněné tabule je pak nutné vyměnit. Další informace získáte v místním servisním středisku.
Vysazení dvířek trouby a skleněné tabule
1. Dvířka zcela otevřete a podržte oba
dveřní závěsy.
2. Zvedněte a otočte páčky na obou závě-
sech.
3. Zavřete dvířka trouby do první polohy
otevření (do poloviny). Pak dvířka z je­jich uchycení vytáhněte směrem dopředu.
Trouba – Čištění a údržba
4. Položte je na pevnou plochu chráněnou
měkkou látkou. Pomocí šroubováku odšroubujte 2 šrou-
by ze spodního okraje dvířek.
Šrouby nepovolujte.
1
5. Vnitřní dvířka otevřete dřevěnou nebo
plastovou kuchyňskou stěrkou nebo podobným nástrojem.
Podržte vnější dvířka a zatlačte vnitřní dvířka směrem k hornímu okraji dvířek.
6. Zdvihněte vnitřní dvířka.
7. Vyčistěte vnitřní stranu dvířek.
Skleněnou tabuli omyjte vodou se saponá­tem. Dobře ji osušte.
UPOZORNĚ
Skleněnou tabuli omývejte pouze saponáto­vou vodou. Abrazivní čisticí prostředky, od­straňovače skvrn a ostré předměty (např. nože nebo škrabky) mohou sklo poškodit.
3
2
2
27
1
Nasazení dvířek trouby a skleněné tabule
Po vyčištění dvířka trouby nasaďte zpět. Proveďte stejný postup v obráceném pořadí.
Vyjmutí zásuvky
Zásuvku pod troubou lze při čištění vyjmout.
4
4
6
5
5
28
Co dělat, když...
Vyjmutí zásuvky
1. Vytáhněte zásuvku až na doraz.
2. Pomalu zásuvku zdvihněte.
3. Zásuvku zcela vytáhněte.
Vložení zásuvky
Zásuvku vložíte stejným postupem jako výše, ale v opačném pořadí.
UPOZORNĚ
V zásuvce neskladujte hořlavé věci a mate­riály (jako např. čisticí prostředky, plastové sáčky, textilní chňapky, papír nebo čisticí spreje). Při použití trouby se může zásuvka značně zahřát. Hrozí nebezpečí požáru.
Žárovka trouby
UPOZORNĚ
Pozor! Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Před výměnou žárovky trouby:
•Vypněte troubu.
• Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce, nebo vypněte jistič.
Na dno trouby položte nějakou látku k ochraně žárovky i skleněného krytu.
1. Skleněným krytem otočte směrem doleva a odejměte jej.
2. Skleněný kryt vyčistěte.
3. Žárovku v troubě vyměňte za novou žárovku do trouby odolnou do 300 °C.
Použijte žárovku stejného typu.
4. Nasaďte skleněný kryt.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Problém Možná příčina Řešení
Při zapalování plynu nevzniká jiskra.
Při zapalování plynu nevzniká jiskra.
Při zapalování plynu nevzniká jiskra.
Je přerušena dodávka elektric­kého proudu.
Je přerušena dodávka elektric­kého proudu.
čko hořáku a rozdělovač pla­mene jsou nasazeny nesyme­tricky.
Zkontrolujte, zda je spotřebič připojen a zda je zapnut zdroj elektrického proudu.
Zkontrolujte pojistky domovní elektrické instalace.
Zkontrolujte, zda jsou víčko hořáku a rozdělovač plamene správně nasazeny.
Instalace
Problém Možná příčina Řešení
Plamen zhasíná ihned po zapá­lení.
Plynový kroužek hoří nerovno­měrně.
Spotřebič vůbec nefunguje. Uvolněná pojistka v pojistkové
Trouba nehřeje. Trouba není zapnutá. Zapněte troubu. Trouba nehřeje. Nejsou provedena nutná nasta-
Osvětlení trouby nefunguje. Žárovka trouby je vadná. Vyměňte žárovku trouby. Na displeji se objeví „12.00“ a
„LED“. Na jídle a na vnitřní straně trou-
by se usazuje pára a konden­zát.
Termočlánek není zahřátý na dostatečnou teplotu.
Korunka hořáku je ucpaná zbytky jídla.
skříňce.
vení.
Došlo k přerušení dodávky elektrického proudu.
Nechali jste jídlo v troubě příliš dlouho.
Po zapálení plamene podržte ovladač stisknutý ještě asi 5 sekund.
Zkontrolujte, zda není hlavní tryska zanesená a zda na ko­runce hořáku nejsou zbytky jí­del.
Zkontrolujte pojistku. Jestliže pojistka vypadne vícekrát, ob­raťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
Zkontrolujte nastavení.
Nastavte opět hodiny.
Po upečení nenechávejte jídla v troubě déle než 15–20 minut.
29
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na svého prodejce nebo na místní servis­ní středisko. Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek se nachází na předním rámu vnitřní části trouby.
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.) .........................................
Výrobní číslo (PNC) .........................................
Sériové číslo (S.N.) .........................................
INSTALACE
UPOZORNĚ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Umístění spotřebiče
Tento volně stojící spotřebič můžete umístit s kuchyňskou skříňkou po jedné nebo po obou stranách nebo v rohu.
30
Instalace
Minimální vzdálenosti
Rozměry mm
A 690 B 150
Technické údaje
Spotřebič třídy 2, podtřídy 1 a třídy 1.
Výška 855 mm Šířka 500 mm Hloubka 600 mm Celkový elektrický výkon 3035 W
Napě 230 V Frekvence 50 Hz
A
Rozměry
B
Kategorie plynu II2H3B/P Přívod plynu G20 (2H) 20 mbar
G30/31 (3B/P) - 30/30 mbar
Průměry ventilů
Hořák Ø obtoku v 1/100 mm.
Pomocný 29
Středně rychlý 32
Rychlý 42
Instalace
Plynové hořáky
Hořák Normální
Pomocný hořák
1,00 0,35 Butan G30 30 0,50 72,71 0,85 0,31 Propan G31 30 0,50 60,70 Středně ry-
chlý hořák 2,00 0,43 Butan G30 30 0,71 145,43 1,70 0,38 Propan G31 30 0,71 121,40 Rychlý
hořák 3,00 0,72 Butan G30 30 0,88 218,14 2,60 0,63 Propan G31 30 0,88 185,68
výkon
kW kW mbar mm g/h
1,00 0,35 Zemní plyn
2,00 0,43 Zemní plyn
3,00 0,72 Zemní plyn
Snížený vý-
kon
Druh plynu Tlak Vstřiková-
ní, průměr
20 0,70 -
G20
20 0,96 -
G20
20 1,19 -
G20
Připojení plynu
Zvolte pevné přípojky nebo použijte hadici z nerezové oceli v souladu s platnými předpisy. Pokud použijete kovové hadice, dbejte na to, aby se nikde nedotýkaly pohyblivých částí, ani nebyly nikde stlačené.
31
Spotřeba
Připojení pružných nekovových hadic
Pokud je možné snadno kontrolovat připojení po celé ploše, můžete použít pružnou hadici. Pružné hadice musí být pevně připevněny pomocí svěrek. Instalace: použijte držák hadice. Vždy použijte těsnění. Pak pokračujte s připojením plynu. Pružnou hadici lze použít za těchto podmínek:
–nesmí se zahřát na vyšší než pokojovou teplotu, vyšší než 30 °C; – nesmí být delší než 1500 mm; – nesmí být přiškrcena; – nesmí být vystavena tahu nebo zkroucení; – nesmí být v kontaktu s ostrými kraji nebo rohy; – musí být snadno přístupná, aby mohl být kontrolován její stav.
Při kontrole stavu pružné hadice se zjišťuje, zda: – nemá po celé délce ani na koncích trhliny, zářezy nebo známky ohoření; – materiál není ztvrdlý, ale má svou normální pružnost; – spojovací svorky nejsou rezavé; – doba její životnosti není prošlá.
Zjistíte-li jakoukoli z uvedených závad, hadici neopravujte, ale vyměňte ji. Po dokončení instalace se ujistěte, že jsou těsnění u všech spojek v pořádku. Použijte mý-
dlový roztok, nikoliv plamen!
32
Instalace
Přívod plynu je umístěn na zadní straně ovládacího panelu.
UPOZORNĚNÍ Před připojením k plynu odpojte zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojist­kové skříni. Zavřete hlavní kohout přívodu plynu.
31 2
4 5
1 Přípojka plynu (spotřebič má pouze jednu přípojku) 2 Těsně 3 Nastavitelná přípojka 4 Držák trubky pro LPG 5 Držák trubky pro zemní plyn
Spotřebič je nastaven na výchozí typ plynu. Pokud chcete nastavení změnit, vyberte držák trubky ze seznamu. Vždy použijte těsnění.
Přizpůsobení pro různé druhy plynu
UPOZORNĚ
Přizpůsobení pro různé druhy plynu smí provádět pouze oprávněná osoba.
Tento spotřebič je určen pro provoz na zemní plyn. Při použití správných trysek jej můžete provozovat také na zkapalnělý plyn.
UPOZORNĚ
Před výměnou vstřikovacích trysek se ujistěte, že jsou ovladače plynových hořáků v poloze Vypnuto a spotřebič je odpojen od elektrické sítě. Spotřebič nechte zcela vychladnout. Hrozí nebezpečí úrazu.
Výměna trysek
1. Sundejte mřížky určené pod nádoby.
2. Odstraňte kryty a koruny hořáku.
3. S použitím nástrčného klíče 7 odšroubujte a odstraňte vstřikovací trysky a nahraďte je
tryskami požadovanými pro nový druh plynu.
4. Jednotlivé díly opět sestavte stejným postupem v opačném pořadí.
Instalace
5. Vyměňte typový štítek (nachází se v blízkosti přívodního plynového potrubí) za takový,
který odpovídá novému druhu dodávaného plynu. Tento štítek můžete najít v balíčku
dodávaném se spotřebičem. Pokud je tlak plynu nestálý nebo jiný, než je požadovaný tlak, je nutné instalovat na přívodní plynové potrubí vhodný nastavovač tlaku.
Nastavení minimální hodnoty
Seřízení minimální hodnoty hořáků:
1. Zapalte hořák.
2. Otočte ovladač do minimální polohy.
3. Odstraňte ovladač.
4. Úzkým šroubovákem nastavte obtokový šroub. Při přechodu ze zemního plynu 20
mbar na zkapalnělý plyn úplně utáhněte seřizovací šroub. Při přechodu ze zkapalnělé-
ho plynu na zemní plyn 20 mbar povolte obtokový šroub asi o 1/4 otáčky.
1
1 Minimální seřizovací šroub
5. Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, otočíte-li ovladačem rychle z maximální do mini-
mální polohy.
Vyrovnání
Pomocí nastavitelných nožiček na spodku spotřebiče nastavte výšku horní varné plochy do stejné úrovně s ostatními povrchy
33
Elektrická instalace
UPOZORNĚ
Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaný a zkušený elektrikář.
Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či škody způsobené nedodržením bezpečnostních pokynů uvedených v kapitole „Bezpečnostní informace“.
Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a síťovým kabelem.
34
Poznámky k ochraně životního prostředí
Napájecí kabel se nesmí dotýkat části spotřebiče zobrazené na obrázku.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalový materiál Obalový materiál neškodí životnímu prostředí a je recyklovatelný. Plastové díly jsou označe­ny mezinárodními zkratkami jako PE, PS apod. Obalový materiál odneste prosím do přísluš- ných kontejnerů ve sběrném dvoře v místě svého bydliště.
UPOZORNĚ
Před likvidací spotřebiče je nutné ho znehodnotit tak, aby nebyl nebezpečný. Postupujte tak, že vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a odstraníte napájecí kabel od spotřebiče.
PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré uľahčujú život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie.
PRÍSLUŠENSTVO A SPOTREBNÝ MATERIÁL
V internetovom obchode AEG nájdete všetko, čo potrebujete, aby vaše spotrebiče AEG skvelo vyzerali a bezchybne pracovali. Spolu so širokou ponukou príslušenstva navrhnutého a vytvoreného podľa najvyšších kvalitatívnych noriem, aké by ste očakávali ­od špeciálnych košíkov na príbor, držiakov na fľaše až po vrecká na jemnú bielizeň…
35
Navštívte náš internetový obchod na www.aeg.com/shop
36
Obsah
OBSAH
37 Bezpečnostné pokyny 41 Popis výrobku 42 Pred prvým použitím 43 Varný panel – Každodenné
používanie 45 Varný panel – Užitočné rady a tipy 45 Varný panel – Ošetrovanie a
čistenie 45 Rúra – Každodenné používanie 47 Rúra - Časové funkcie 48 Rúra - Používanie príslušenstva 48 Rúra – Užitočné rady a tipy 57 Rúra – Ošetrovanie a čistenie 61 Čo robiť, keď... 62 Inštalácia 67 Ochrana životného prostredia
V tejto príručke používatel’a sa používajú nasledujúce symboly:
Dôležité informácia týkajúce sa váš osobnej bezpečnosti a informácie o tom, ako predíst' poškodeniu spotrebiča.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Bezpečnostné pokyny
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred inštaláciou a použitím si pozorne prečítajte túto príručku:
• Pre vašu osobnú bezpečnosť a ochranu vášho majetku
• Pre ochranu životného prostredia
• Pre správnu prevádzku spotrebiča. Túto príručku uchovávajte vždy so spotrebičom, aj keď sa presťahujete alebo ho predáte. Výrobca nie je zodpovedný za nesprávnu inštaláciu alebo používanie, ktoré spôsobia po­škodenie.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič nesmú obsluhovať osoby (vrátane detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo mentálnou spôsobilosťou, ani osoby s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalo­sťami. Tieto osoby musia byť pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo im zodpovedná osoba musí dôkladne vysvetliť obsluhu spotrebiča.
• Obaly uschovajte mimo dosahu detí. Hrozí riziko udusenia alebo zranenia.
•Keď sú dvierka otvorené alebo je spotrebič v činnosti, nedovoľte deťom ani domácim zvieratám, aby sa k spotrebiču priblížili. Hrozí riziko zranenia alebo iného trvalého poško­denia zdravia.
• Ak má spotrebič funkciu detskej poistky alebo blokovania tlačidiel, použite ju. Zabráni de­ťom a zvieratám v náhodnom použití spotrebiča.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Nemeňte technické vlastnosti spotrebiča. Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo poško- denia spotrebiča.
•Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru.
• Po každom použití spotrebič vypnite.
37
Inštalácia
• Podmienky týkajúce sa nastavenia tohto spotrebiča sú uvedené na štítku (alebo typovom štítku).
• Spotrebič môže nainštalovať a pripojiť iba autorizovaný odborník. Obráťte sa na autorizo­vané servisné stredisko. Predchádza sa tak riziku konštrukčného poškodenia alebo fyzic­kého zranenia.
• Uistite sa, že spotrebič sa pri preprave nepoškodil. Poškodený spotrebič nezapájajte. V prípade potreby sa obráťte na dodávateľa.
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly, nálepky a fólie. Neodstraňujte typový štítok. Môže tým zaniknúť záruka.
• Dôsledne dodržiavajte zákony, nariadenia, smernice a normy platné v krajine použitia (bezpečnostné pravidlá, predpisy o recyklácii, pravidlá elektrickej bezpečnosti alebo bez­pečnosti plynových spotrebičov atď.).
• Pri premiestňovaní spotrebiča buďte opatrní. Spotrebič je ťažký. Vždy používajte bezpeč- nostné rukavice. Spotrebič neťahajte za rukoväť.
38
Bezpečnostné pokyny
• Skontrolujte, či je spotrebič počas inštalácie odpojený od elektrickej siete (ak sa to vzťa­huje na spotrebič).
• Dodržiavajte minimálne vzdialenosti od iných spotrebičov a nábytku.
• Spotrebič neumiestňujte na podstavec.
Zapojenie do elektrickej siete
• Spotrebič môže nainštalovať a pripojiť iba autorizovaný elektrikár. Obráťte sa na autorizo­vané servisné stredisko. Predchádza sa tak riziku konštrukčného poškodenia alebo fyzic­kého zranenia.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Skontrolujte, či elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú para­metrom domácej elektrickej siete.
• Informácie o napätí nájdete na typovom štítku.
• Musia sa používať správne izolačné zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkova­cie poistky treba vybrať z držiaka).
•Keď pripájate elektrické spotrebiče do elektrickej siete, dávajte pozor, aby sa káble nedo- týkali, resp. nedostali do blízkosti horúcich dvierok spotrebiča.
• Nepoužívajte rozdvojky, konektory ani predlžovacie prívodné káble. Hrozí nebezpečen­stvo požiaru.
• Pri zapájaní spotrebiča postupujte opatrne, aby ste nestlačili alebo nepoškodili napájaciu zástrčku (ak je k dispozícii) ani kábel za spotrebičom.
• Skontrolujte, či je napájací elektrický kábel po inštalácii prístupný.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte za napájací kábel. Vždy ťahajte na- pájaciu zástrčku (ak je k dispozícii).
• Nevymieňajte ani neupravujte elektrický kábel. Obráťte sa na servisné stredisko.
Prívod plynu
• Spotrebič môže nainštalovať a pripojiť iba autorizovaný odborník. Obráťte sa na autorizo­vané servisné stredisko. Predchádza sa tak riziku konštrukčného poškodenia alebo fyzic­kého zranenia.
• Uistite sa, či je zabezpečené dostatočné prúdenie vzduchu v okolí spotrebiča. Zlý prívod vzduchu môže spôsobiť nedostatok kyslíka.
• Pred inštaláciou skontrolujte, či sú podmienky v miestnych rozvodoch (druhu plynu a tlak plynu) a nastavenie spotrebiča navzájom kompatibilné.
• Informácie o prívode plynu nájdete na typovom štítku.
• Tento spotrebič nie je zapojený k zariadeniu na odvod spalín. Musí byť nainštalovaný a pripojený v súlade s platnými predpismi pre inštaláciu. Mimoriadnu pozornosť venujte prí­slušným požiadavkám na vetranie.
• Používanie plynového spotrebiča na prípravu jedál spôsobuje tvorbu tepla a vlhkosti v miestnosti, v ktorej je nainštalovaný. Skontrolujte, či je vetranie v kuchyni dostatočné: otvory na prirodzené vetranie nechávajte otvorené alebo nainštalujte mechanické vetra­cie zariadenie (mechanický odsávací digestor).
• Ak intenzívne používate spotrebič dlhý čas, je potrebné doplnkové vetranie (napríklad otvorenie okna alebo zvýšenie intenzity mechanického vetrania, ak je k dispozícii).
Bezpečnostné pokyny
Použitie
• Spotrebič používajte len na varenie v domácnosti. Spotrebič nepoužívajte na komerčné ani priemyselné účely. Predídete tak fyzickému poraneniu osôb alebo poškodeniu na ma­jetku.
• Na spotrebič počas používania neustále dohliadajte.
• Vždy, keď je spotrebič v činnosti, držte si od neho pri otváraní dvierok bezpečnostný od­stup. Môže dôjsť k úniku horúcej pary. Hrozí riziko popálenín.
• Spotrebič nepoužívajte, ak je v kontakte s vodou. Spotrebič nepoužívajte, ak máte vlhké ruky.
• Spotrebič nepoužívajte ako pracovný ani odkladací povrch.
• Varný povrch spotrebiča sa počas používania zohrieva. Hrozí riziko popálenín. Na varný povrch neklaďte kovové predmety, ako sú príbory alebo pokrievky riadu, pretože sa môžu veľmi zohriať.
• Vnútro spotrebiča sa počas používania zohrieva. Hrozí riziko popálenín. Keď vkladáte alebo vyberáte príslušenstvo alebo nádoby, používajte rukavice.
• Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môže veľmi zohrievať. Dávajte po­zor, aby ste sa nedotkli ohrevných telies. Malé deti sa nesmú vyskytovať v blízkosti spo­trebiča bez neustáleho dozoru.
• Dvierka otvárajte opatrne. Použitie prísad s alkoholom môže mať za následok zmiešanie alkoholu so vzduchom. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
• Pri otváraní dvierok sa nesmú v blízkosti spotrebiča vyskytovať iskry ani otvorený pla­meň.
•Horľavé produkty alebo veci, ktoré obsahujú horľavé látky, alebo predmety, ktoré by sa mohli roztaviť (zhotovené z plastu alebo hliníka), nevkladajte do spotrebiča, do jeho blíz­kosti ani na
• Po každom použití varné zóny vypnite.
• Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázdnym kuchynským riadom ani bez riadu
• Nenechajte obsah varnej nádoby vyvrieť. Môže dôjsť k poškodeniu riadu a povrchu var­nej dosky.
• Povrch varnej dosky sa môže poškodiť pádom rôznych predmetov alebo údermi kuchyn­ského riadu.
• Horúci riad neklaďte do blízkosti ovládacieho panela, pretože teplo môže spôsobiť poško­denie spotrebiča.
• Pri vyberaní alebo inštalácii príslušenstva postupujte opatrne, aby sa nepoškodil smalto­vaný povrch spotrebiča.
• Kuchynský riad vyrobený z liatiny, odlievaného hliníka alebo s poškodeným dnom môže pri presúvaní po povrchu poškriabať povrch varnej dosky.
• Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča.
• Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smaltu: – neklaďte žiadne predmety priamo na dno rúry a neprikrývajte ho hliníkovou fóliou, – nedávajte horúcu vodu priamo do spotrebiča, – nenechávajte v rúre vlhký riad ani potraviny po ukončení prípravy jedla.
ň. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu alebo požiaru.
39
40
Bezpečnostné pokyny
• Na otvorené dvierka netlačte.
• Do priehradky pod spotrebičom nevkladajte horľavé produkty. Uskladnite tam iba teplo­vzdorné príslušenstvo (ak je k dispozícii).
• Nezakrývajte otvory na vývod pary. Nachádzajú sa v zadnej časti horného povrchu (ak je k dispozícii).
•Neklaďte na varnú dosku nič, čo sa môže roztopiť alebo roztaviť.
• Používajte iba stabilný riad správneho tvaru a priemeru, aby ste predišli náhodnému pre­vráteniu alebo vyliatiu. Hrozí riziko popálenín.
Veko
• Zatvorené veko chráni spotrebič pred prachom a otvorené zachytáva prskajúcu mastno­tu. Nepoužívajte ho na iné funkcie.
• Veko vždy udržujte čisté.
• Pred otvorením veka z neho vždy odstráňte rozliate tekutiny.
• Veko nezatvárajte, kým varný panel a rúra úplne nevychladnú.
• Sklenené veká môžu pri zahriatí prasknúť. Pred zatvorením veka vypnite všetky horáky.
Ošetrovanie a čistenie
• Pred údržbou skontrolujte, či je spotrebič studený. Hrozí riziko popálenín. Existuje riziko, že sklené panely môžu prasknúť.
• Spotrebič vždy udržiavajte čistý. Priškvarený tuk a ostatné zvyšky jedál môžu spôsobiť požiar.
• Pravidelným čistením sa predchádza poškodeniu povrchových materiálov.
• Kvôli osobnej bezpečnosti a bezpečnosti vášho majetku spotrebič čistite iba vodou a jem­ným saponátom. Nepoužívajte horľavé produkty ani produkty, ktoré spôsobujú koróziu.
• Spotrebič nečistite pomocou parných čističov, tlakových čistiacich zariadení, ostrých predmetov, abrazívnych čistiacich prostriedkov, abrazívnych špongií ani odstraňovačov škvŕn.
• Ak používate sprej na čistenie rúry, postupujte podľa pokynov výrobcu. Nikdy nič nestrie­kajte na ohrevné články ani na snímač termostatu (ak je k dispozícii).
• Sklenené dvierka nikdy nečistite pomocou abrazívnych čistiacich prostriedkov ani kovo­vou škrabkou. Teplovzdorný povrch vnútorného skla sa môže rozbiť a rozsypať.
•Keď sú sklené panely dvierok poškodené, zoslabnú a môžu sa rozbiť. Je nutné ich vyme- niť. Obráťte sa na servisné stredisko.
• Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké.
• Žiarovky použité v tomto spotrebiči sú špeciálne žiarovky určené iba na použitie v domá­cich spotrebičoch. Nie je možné používať ich na úplné alebo čiastoč miestností v domácnosti.
• Ak je potrebné žiarovku vymeniť, použite žiarovku s rovnakým príkonom špeciálne urče- nú na použitie v domácich spotrebičoch.
• Pred výmenou osvetlenia rúry odpojte spotrebič od elektrickej siete. Hrozí nebezpečen- stvo úrazu elektrickým prúdom. Nechajte spotrebič vychladnúť. Hrozí riziko popálenín.
né osvetľovanie
Popis výrobku
Autorizované servisné stredisko
• Spotrebič smie opravovať iba autorizovaný technik. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
• Používajte iba originálne náhradné súčiastky.
Likvidácia spotrebiča
• Aby ste predišli riziku fyzického zranenia alebo poškodenia: – Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete. – Odrežte prívodný elektrický kábel a zlikvidujte ho. – Zlikvidujte západku dvierok. Týmto zabránite, aby sa deti alebo malé domáce zvieratá
zatvorili vo vnútri spotrebiča. Hrozí riziko udusenia.
POPIS VÝROBKU
Celkový prehľad
2 4 5
1
3
41
6
4
3
10
2
1
1 Ovládací panel 2 Otočné ovládače varnej dosky 3 Elektronický programátor 4 Otočný ovládač teploty 5 Ukazovateľ teploty
7
8
9
42
Pred prvým použitím
6 Otočný ovládač funkcií rúry 7 Ohrevný článok 8 Osvetlenie rúry 9 Ventilátor
10 Úrovne v rúre
Rozloženie varného povrchu
1
4
Príslušenstvo rúry na pečenie
Rošt rúry Na riad, formičky na koláče, pečené kusy jedla
Plochý plech na pečenie Na koláče a sušienky.
Hlboký pekáč Na pečenie mäsa a cesta alebo na zachytávanie tuku.
Zásuvka na skladovanie Pod vnútorným priestorom rúry sa nachádza zásuvka na skladovanie.
VAROVANIE
Odkladacia zásuvka sa pri zapnutom spotrebiči môže zohriať.
2
1 Pomocný horák 2 Stredne rýchly horák 3 Stredne rýchly horák 4 Rýchly horák
3
Voliteľné teleskopické lišty Na uloženie roštov alebo plechov. Môžete si ich objednať samostatne.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE
Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.
POZOR
Pri otváraní dvierok vždy držte rukoväť v strede.
Varný panel – Každodenné používanie
Prvé čistenie
• Vyberte všetky časti zo spotrebiča.
• Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
POZOR
Na čistenie nepoužívajte abrazívne prostriedky! Mohli by poškodiť povrch. Pozrite si kapitolu "Starostlivosť a čistenie".
Nastavenie času
Rúra sa uvádza do činnosti až po nastavenom čase.
Keď spotrebič pripojíte k elektrickému napájaniu alebo v prípade výpadku napájacieho napätia sa automaticky rozbliká indikátor časovej funkcie. Na nastavenie aktuálneho času použite tlačidlo " +" alebo " -". Približne po 5 sekundách sa blikanie zastaví a di­splej zobrazí nastavený denný čas.
Pri zmene času nesmie byťčasne nastavená automatická funkcia (Doba trvania čenie pečenia
).
alebo Skon-
Predohrev
1. Nastavte funkciu a maximálnu teplotu.
2. Nechajte spotrebič spustený bez pokrmu približne 1 hodinu.
3. Nastavte funkciu
4. Nechajte spotrebič spustený bez pokrmu približne 10 minút.
5. Nastavte funkciu
6. Nechajte spotrebič spustený bez pokrmu približne 10 minút.
Tento postup slúži na vypálenie zvyškov z výroby v spotrebiči. Príslušenstvo môže byť horú­cejšie ako zvyčajne. Keď predhrievate spotrebič prvýkrát, zo spotrebiča môže vychádzať zá­pach a dym. To je normálny jav. Postarajte sa o dostatočné vetranie.
a maximálnu teplotu.
a maximálnu teplotu.
43
VARNÝ PANEL – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE
Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.
Zapálenie horáka
VAROVANIE
Buďte opatrní, keď používate otvorený oheň v kuchyni. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpo­vednosť za nevhodné zaobchádzanie s plameňom.
44
Varný panel – Každodenné používanie
Pred položením kuchynského riadu horák vždy zapáľte.
Zapálenie horáka:
1. Úplne stlačte otočný ovládač varnej dosky a otočte ho proti smeru hodinových ručičiek
do maximálnej polohy
. Stlačením otočného ovládača varnej dosky sa automaticky
spustí generátor iskier.
2. Nechajte otočný ovládač stlačený na približne 10 sekúnd, čím sa zahreje termočlánok.
Ak tak neurobíte, prívod plynu sa preruší.
3. Keď bude plameň pravidelný, upravte ho.
Ak sa horák po opakovaných pokusoch správne nezapáli, skontrolujte, či je v správnej polo­he korunka a kryt horáka.
1
2 Korunka horáka 3 Zapaľovacia sviečka
1 Kryt horáka
2
3
4
4 Termočlánok
VAROVANIE
Otočný ovládač nedržte stlačený dlhšie ako 15 sekúnd. Ak sa horák nezapáli ani po 15 sekundách, uvoľnite otočný ovládač a otočte ho do vypnutej polohy. Počkajte najmenej 1 minútu a skúste znova zapáliť horák.
Horák môžete zapáliť aj bez elektrického zariadenia (napr. pri výpadku dodávky elektriny v kuchyni). Priblížte sa plameňom k horáku, stlačte príslušný ovládací gombík a otočte ho smerom vľavo do polohy maximálneho prívodu plynu.
Ak horák náhodou zhasne, otočte ovládací gombík do polohy vypnutia, počkajte aspoň 1 minútu a skúste znovu zapáliť horák.
Po inštalácii alebo zapnutí napájania po výpadku sa môže generátor iskier aktivovať auto­maticky. Je to normálne.
Zhasínanie horáka
Plameň sa zhasína otočením ovládača na symbol .
VAROVANIE
Predtým, ako zložíte hrnce z horáka, zhasnite plameň.
Varný panel – Užitočné rady a tipy
VARNÝ PANEL – UŽITOČNÉ RADY A TIPY
Úspora energie
• Ak je to možné, vždy nádoby prikrývajte pokrievkami.
• Po zovretí kvapaliny znížte plameň, aby kvapalina iba mierne vrela.
Používajte hrnce a panvice s dnom vhodným pre rozmery horáka.
Horák Priemery kuchynského riadu
Rýchly 160 mm – 280 mm
Stredne rýchly 140 mm – 240 mm
Pomocný 120 mm – 180 mm
Používajte riad s čo najhrubším a najplochejším dnom.
VARNÝ PANEL – OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE
Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.
VAROVANIE
Pred čistením spotrebič vypnite a nechajte ho vychladnúť.
45
VAROVANIE
Z bezpečnostných dôvodov nečistite spotrebič prúdom pary ani vysokotlakovým prúdom vo­dy.
VAROVANIE
Nepoužívajte abrazívne čističe, oceľové drôtenky ani kyseliny, pretože môžu spôsobiť po­škodenie spotrebiča.
• Smaltované diely, viečka a korunky umývajte v teplej vode so saponátom.
• Antikorové diely umývajte vodou, potom osušte mäkkou utierkou.
• Mriežky pod hrncami sa nesmú umývať v umývačke riadu; musíte ich umývať ručne.
•Po čistení sa uistite, že mriežky sú uložené správne.
• Aby horáky fungovali správne, uistite sa, že sú podporné mriežky riadu v strede horáka.
Pri umiestňovaní mriežok dávajte pozor, aby ste nepoškodili varnú dosku.
Po čistení spotrebič osušte mäkkou handričkou.
RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE
Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.
46
Rúra – Každodenné používanie
Zapnutie a vypnutie spotrebiča
1. Otočte otočný ovládač funkcií rúry na príslušnú funkciu.
2. Otočte otočný ovládač teploty na príslušnú teplotu.
Indikátor teploty svieti, kým sa teplota v spotrebiči sa zvyšuje.
3. Ak chcete deaktivovať spotrebič, otočte otočný ovládač funkcie rúry a otočný ovládač
teploty do polohy VYP.
Bezpečnostný termostat
Aby sa predišlo nebezpečnému prehriatiu (následkom nesprávneho používania spotrebiča alebo chybou dielov), rúra je vybavená bezpečnostným termostatom, ktorý preruší elektric­ké napájanie. Rúra sa opäť automaticky zapne po poklese teploty.
Funkcie rúry
Funkcia rúry Použitie
Poloha VYPNUTÉ Spotrebič je vypnutý.
Osvetlenie Na osvetlenie vnútorného priestoru rúry.
Vrchný a spodný ohrev Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni.
Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavou spodnou časťou a na
Teplovzdušné pečenie Pečenie maximálne na dvoch úrovniach rúry súčasne.
Ventilátor (Teplovzdušné
pečenie)
Veľký gril Na grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách a
Turbo gril Pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny na jednej
Funkcia Pizza Na pečenie jedál na jednej úrovni, pri ktorých chcete do-
Rozmraziť Na rozmrazovanie mrazených potravín.
zaváranie potravín.
Pečenie maximálne na troch úrovniach rúry súčasne. A na sušenie potravín.
prípravu hrianok. Maximálna teplota pre túto funkciu je 210 °C.
úrovni. Tiež na gratinovanie a zapekanie. Maximálna te­plota pre túto funkciu je 210 °C.
siahnuť intenzívne zhnednutie na povrchu a chrumkavú kôrku na spodnej časti.
RÚRA - ČASOVÉ FUNKCIE
Displej
1 2 3
456
Funkcia časomeru Používanie
Denný čas Zobrazuje čas. Slúži na nastavenie, zmenu alebo zistenie denného
času.
Kuchynský časomer Slúži na nastavenie odpočítavania času.
Po uplynutí nastaveného času zaznie signál.
Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry.
Doba trvania Nastavenie času činnosti rúry.
Koniec Nastavenie času vypnutia pre funkciu rúry.
Rúra - Časové funkcie
1 Kontrolky funkcií 2 Časový displej 3 Kontrolky funkcií 4 Tlačidlo „ +" 5 Tlačidlo voliča 6 Tlačidlo „ -"
47
Funkciu dĺžka trvania a skončenie pečenia možno použiťčasne, ak sa rúra má zapnúť aj vypnúť automaticky v nastavenom čase. V takomto prípade nastavte najprv dĺžku trvania
a skončenie pečenia .
Nastavenie funkcií hodín
1. Opakovane stláčajte tlačidlo voliča, až
kým nezačne blikať kontrolka správnej funkcie.
2. Na nastavenie času na kuchynských
stopkách skončenia pečenia +" alebo " -".
Príslušná kontrolka funkcie sa rozsvieti. Po uplynutí nastaveného času bliká kon-
trolka funkcie a na 2 minúty sa rozoznie zvukový signál.
Pri funkciách dĺžka trvania a Skončenie pečenia sa rúra automaticky vypne.
3. Signál sa vypne stlačením ktoréhokoľvek tlačidla.
, dĺžky trvania alebo
použite tlačidlo "
48
Rúra - Používanie príslušenstva
Zrušenie funkcií hodín
1. Opakovane stláčajte tlačidlo voliča, až kým nezačne blikať kontrolka správnej funkcie.
2. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo " - ".
Po niekoľkých sekundách sa funkcia hodín vypne.
RÚRA - POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
Vloženie príslušenstva rúry
Zásuvné príslušenstvo vložte tak, aby dvojstranné okraje boli umiestnené v zadnej časti rúry a sme­rovali nadol. Zásuvné príslušenstvo zasuňte me­dzi vodiace tyče jednej z úrovní rúry.
Spoločné zasunutie roštu a hlbokého pekáča
Rošt rúry položte na hlboký pekáč. Hlboký pekáč zasuňte medzi vodiace tyče jednej z úrovní rúry.
RÚRA – UŽITOČNÉ RADY A TIPY
POZOR
Na pečenie veľmi šťavnatých zákuskov použite hlboký plech na pečenie. Ovocné šťavy mô­žu spôsobiť trvalé škvrny na smalte.
• Spotrebič má štyri úrovne zasunutia. Úrovne zasunutia počítajte od dna vnútorného prie­storu spotrebiča.
• V rúre môžete piecťčasne viacero jedál na dvoch úrovniach. Umiestnite rošty do úrov­ní 1 a 3.
Rúra – Užitočné rady a tipy
• V spotrebiči alebo na skle dvierok môže kondenzovať vlhkosť. Je to normálne. Pri otvára­ní dvierok počas pečenia vždy ustúpte od spotrebiča. Ak chcete znížiť kondenzáciu, rúru zapnite 10 minút pred pečením.
• Po každom použití spotrebič utrite od vlhkosti.
• Neumiestňujte predmety priamo na dno rúry ani nebaľte časti rúry alebo jej príslušenstvo do alobalu. Inak sa môžu zmeniť výsledky varenia a poškodiť smalt rúry.
Pečenie koláčov
• Pred pečením nechajte rúru predhriať na 10 minút.
• Dvierka rúry neotvárajte, kým neuplynuli 3/4 doby pečenia.
• Ak pri pečení používate súčasne dva plechy, nechávajte medzi nimi jednu voľnú úroveň.
Pečenie mäsa a rýb
• Nepečte mäso s hmotnosťou nižšou ako 1 kg. Pečenie príliš malého množstva mäsa má za následok vysušenie mäsa.
•Pri pečení veľmi mastného mäsa použite nádobu na odkvapkávanie tuku, aby ste predišli vytvoreniu škvŕn v rúre, ktoré môžu byť trvalé.
• Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť približne 15 minút, aby z neho nevytiekla šťava.
• Aby ste predišli tvorbe veľkého množstva dymu pri pečení, do nádoby na odkvapkávanie nalejte trochu vody. Aby ste predišli kondenzácii dymu, pridajte malé množstvo vody vž­dy, keď sa odparí.
Doby pečenia
Doba pečenia závisí od druhu jedla, konzistencie a množstva potravín. Pri pečení si poznamenajte výsledky. Zistite najvhodnejšie nastavenia (nastavenie ohrevu, doby pečenia a pod.) pre použité nádoby, recepty a množstvá jedál pre tento spotrebič.
49
Vrchný a spodný ohrev
Potraviny
Prúžky pe­čiva
Plochý ko­láč
Kysnutý ko­láč s jablka­mi
Jablkový koláč
Drobné pe­čivo
Hmotnosť
(g)
250 smaltovaný 3 - 150 25-30
1000 smaltovaný 2 10 160-170 30-35
2000 smaltovaný 3 - 170-190 40-50
1200+1200 2 okrúhle
500 smaltovaný 2 10 160-180 25-30
Typ plechu
hliníkové y (priemer: 20 cm)
Úroveň rú-
ry
1 15 180-200 50-60
Doba pred-
hriatia (v
minútach)
Teplota
(°C)
Doba peče-
nia (v mi-
nútach)
50
Rúra – Užitočné rady a tipy
Potraviny
Piškótový koláč bez tuku
Hmotnosť
(g)
350 1 okrúhla
Typ plechu
hliníková forma (prie-
Úroveň rú-
ry
Doba pred-
hriatia (v
minútach)
Teplota
(°C)
1 10 160-170 25-30
Doba peče-
nia (v mi-
nútach)
mer: 26 cm)
Koláč peče-
1500 smaltovaný 2 - 160-170
45-55
ný v pekáči Kurča vcel-
ku
1350 rošt rúry na
úrovni 2,
2 - 200-220 60-70
pekáč na úrovni 1
Kurča, polo­vice
1300 rošt rúry na
úrovni 3,
3 - 190-210 30-35
pekáč na úrovni 1
Bravčová kotleta
600 rošt rúry na
úrovni 3,
3 - 190-210 30-35
pekáč na úrovni 1
Plackový
800 smaltovaný 2 20 230-250 10-15
chlieb Plnený kys-
1200 smaltovaný 2 10-15 170-180 25-35
nutý koláč Pizza 1000 smaltovaný 2 10-15 200-220 30-40 Tvarohový
2600 smaltovaný 2 - 170-190 60-70
koláč Švajčiarsky
1900 smaltovaný 1 10-15 200-220 30-40 jablkový ko­láč
Vianočka 2400 smaltovaný 2 10-15 170-180
Slaný lotrin­ský koláč
1000 1 okrúhla
forma (prie-
1 10-15 220-230 40-50
55-65
mer: 26 cm)
Gazdovský chlieb
750+750 2 okrúhle
hliníkové
1
18
3)
180-200 60-70
formy (prie­mer: 20 cm)
Rumunský piškótový koláč
600+600 2 okrúhle
hliníkové formy (prie-
2/2 10 160-170 40-50
mer: 25 cm)
1)
2)
Rúra – Užitočné rady a tipy
51
Potraviny
Rumunský piškótový koláč – tra­dič
Kysnuté buchty
Piškótová roláda
Striekané pečivo
Koláče s mrveničkou
Piškótový koláč
Maslový ko­láč
1) Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 7 minút.
2) Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 10 minút.
3) Nastavte teplotu na 250 °C na predohrev.
Hmotnosť
(g)
600+600 2 okrúhle
800 smaltovaný 2 10-15 200-210 10-15
500 smaltovaný 1 10 150-170 15-20
400 smaltovaný 2 - 100-120 40-50
1500 smaltovaný 3 10-15 180-190 25-35
600 smaltovaný 3 10 160-170 25-35
600 smaltovaný 2 10 180-200 20-25
Typ plechu
hliníkové formy (prie­mer: 20 cm)
Teplovzdušné pečenie
Potraviny
Prúžky pe­čiva
Prúžky pe­čiva
Prúžky pe­čiva
Plochý ko­láč
Plochý ko­láč
Plochý ko­láč
Kysnutý ko­láč s jablka­mi
Hmotnosť
(g)
250 smaltovaný 3 10 140-150 20-30
250 + 250 smaltovaný 1/3 10 140-150 25-30
250 + 250 +
250 500 smaltovaný 2 10 150-160 30-35
500 + 500 smaltovaný 1/3 10 150-160 35-45
500 + 500 +
500
2000 smaltovaný 3 - 170-180 40-50
Typ plechu
smaltovaný 1/2/3 10 150-160 30-40
smaltovaný
1)
Doba pred-
hriatia (v
minútach)
Doba pred-
hriatia (v
minútach)
10 155-165 40-50
Teplota
(°C)
Teplota
(°C)
Úroveň rú-
ry
2/2 - 160-170 30-40
Úroveň rú-
ry
1/2/4
Doba peče-
nia (v mi-
nútach)
Doba peče-
nia (v mi-
nútach)
52
Rúra – Užitočné rady a tipy
Potraviny
Jablkový koláč
Hmotnosť
(g)
1200 +
1200
Typ plechu
2 okrúhle hliníkové
Úroveň rú-
ry
Doba pred-
hriatia (v
minútach)
Teplota
(°C)
2/2 - 165-175 50-60
Doba peče-
nia (v mi-
nútach)
formy (prie­mer: 20 cm)
Drobné pe-
500 smaltovaný 2 10 150-160 20-30
čivo Drobné pe-
500 + 500 smaltovaný 1/3 10 150-160 30-40
čivo Drobné pe-
čivo Piškótový
koláč bez tuku
500 + 500 +
500 350 1 okrúhla
smaltovaný
hliníková forma (prie-
1/2/4
1)
10 150-160 35-45
1 10 150-160 20-30
mer: 26 cm)
Koláč peče-
1200 smaltovaný 2 - 150-160
30-35
ný v pekáči Kurča vcel-
ku
1300 rošt rúry na
úrovni 2,
2 - 170-180 40-50
pekáč na úrovni 1
Bravčové pečené
800 rošt rúry na
úrovni 2,
2 - 170-180 45-50
pekáč na úrovni 1
Plnený kys-
1200 smaltovaný 2 20-30 150-160 20-30 nutý koláč
Pizza 1000 +
smaltovaný 1/3 - 180-200 30-40
1000 Pizza 1000 smaltovaný 2 - 190-200 25-35 Tvarohový
2600 smaltovaný 1 - 160-170 40-50 koláč
Švajčiarsky
1900 smaltovaný 2 10-15 180-200 30-40 jablkový ko­láč
Vianočka 2400 smaltovaný 2 10 150-160
Slaný lotrin­ský koláč
1000 1 okrúhla
forma (prie-
2 10-15 190-210 30-40
35-40
mer: 26 cm)
2)
2)
Rúra – Užitočné rady a tipy
53
Potraviny
Gazdovský chlieb
Hmotnosť
(g)
Typ plechu
750+750 2 okrúhle
hliníkové
Úroveň rú-
ry
1
Doba pred-
hriatia (v
minútach)
3)
15-20
Teplota
(°C)
160-170 40-50
Doba peče-
formy (prie­mer: 20 cm)
Rumunský piškótový koláč
600+600 2 okrúhle
hliníkové formy (prie-
2/2 10-15 155-165 40-50
mer: 25 cm)
Rumunský piškótový koláč – tra­dič
Kysnuté
600+600 2 okrúhle
2/2 - 150-160 30-40 hliníkové formy (prie­mer: 20 cm)
800 smaltovaný 3 15 180-200 10-15
buchty Kysnuté
800 + 800 smaltovaný 1/3 15 180-200 15-20
buchty Piškótová
500 smaltovaný 3 10 150-160 15-25
roláda Striekané
400 smaltovaný 2 - 110-120 30-40
pečivo Penové pe-
400 + 400 smaltovaný 1/3 - 110-120 45-55
čivo Penové pe-
čivo Koláče s
400 + 400 +
smaltovaný
400
1500 smaltovaný 3 - 160-170 25-35
1/2/4
1)
- 115-125 55-65
mrveničkou Piškótový
600 smaltovaný 2 10 150-160 25-35
koláč Maslový ko-
600 + 600 smaltovaný 1/3 10 160-170 25-35
č
1) Po upečení koláča na úrovni 4 ho vyberte a vložte sem koláč z úrovne 1. Pečte ďalších desať minút.
2) Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 7 minút.
3) Nastavte teplotu na 250 °C na predohrev.
nia (v mi-
nútach)
Ventilátor
Potraviny
Prúžky peči- va
Doba
Hmotnosť
(g)
Typ plechu
Úro-
veň
rúry
pred-
hriatia
(v minú-
Teplota
(°C)
nia (v minú-
tach)
250 smaltovaný 3 10 150-160 20-30
Doba peče-
tach)
54
Rúra – Užitočné rady a tipy
Potraviny
Prúžky peči-va250 + 250 smaltovaný 1/3 10 140-150 25-30
Prúžky peči-va250 + 250 +
Plochý koláč 1000 smaltovaný 2 10 150-160 30-40 Plochý koláč 1000 + 1000 smaltovaný 1/3 10 140-150 45-55 Plochý koláč 1000 + 1000
Kysnutý ko­láč s jablka­mi
Jablkový ko­láč
Drobné pe­čivo
Drobné pe­čivo
Drobné pe­čivo
Piškótový koláč bez tu­ku
Koláč peče­ný v pekáči
Celé kura 1400 rošt rúry na úrovni
Bravčová kotleta
Plackový chlieb
Plnený kys­nutý koláč
Pizza 1000 + 1000 smaltovaný 1/3 - 180-200 50-60 Tvarohový
koláč
Hmotnosť
(g)
250
+ 1000
2000 smaltovaný 3 10 170-180 40-50
1200 + 1200 2 okrúhle hliníkové
500 smaltovaný 3 10 140-150 30-35
500 + 500 smaltovaný 1/3 10 140-150 25-30
500 + 500 +
500 350 1 okrúhla hliníková
1200 smaltovaný 3 - 150-160
600 rošt rúry na úrovni
800 smaltovaný 2 15 230-250 10-15
1200 smaltovaný 3 20-30 160-170 20-30
2600 smaltovaný 2 - 150-170 60-70
Typ plechu
smaltovaný 1/2/4 10 150-160 30-35
smaltovaný 1 /2/ 4 10 140-150 55-65
formy (priemer: 20 cm)
smaltovaný 1/2/4 10 150-160 25-30
forma (priemer: 26 cm)
2, pekáč na úrovni 1
3, pekáč na úrovni 1
Úro-
veň
rúry
Doba pred-
hriatia
(v minú-
tach)
2/3 10 170-180 50-60
3 10 150-160 30-40
2 - 170-190 50-60
3 - 180-200 30-40
Teplota
(°C)
Doba peče-
nia (v minú-
tach)
40-50
1)
Rúra – Užitočné rady a tipy
55
Doba
Potraviny
Hmotnosť
(g)
Typ plechu
Úro-
veň
rúry
pred-
hriatia
(v minú-
Teplota
(°C)
tach)
Švajčiarsky
1900 smaltovaný 3 15 180-200 30-40 jablkový ko­láč
Vianočka 2400 smaltovaný 3 10 150-170
Slaný lotrin­ský koláč
Gazdovský chlieb
1000 1 okrúhla forma
(priemer: 26 cm)
750+750 2 okrúhle hliníkové
formy (priemer: 20
2 15 210-230 35-45
15
3)
180-190 50-60
3
cm)
Rumunský piškótový koláč
Rumunský piškótový koláč – tra-
600+600 2 okrúhle hliníkové
formy (priemer: 25 cm)
600+600 2 okrúhle hliníkové
formy (priemer: 20 cm)
2/2 10 150-170 40-50
2/2 - 160-170 30-40
dičný Kysnuté
800 smaltovaný 3 10 180-200 10-15
buchty Kysnuté
800 + 800 smaltovaný 1/3 10 180-200 15-20
buchty Piškótová
500 smaltovaný 3 10 150-170 10-15
roláda Penové pe-
400 smaltovaný 2 - 100-120 50-60
čivo Penové pe-
400 + 400 smaltovaný 1/3 - 100-120 55-65
čivo Penové pe-
čivo Koláče s
400 + 400 +
smaltovaný 1/2/4 - 115-125 65-75
400
1500 smaltovaný 2 10 170-180 20-30 mrveničkou
Piškótový
600 smaltovaný 2 10 150-170 20-30
koláč Maslový ko-
600 + 600 smaltovaný 1/3 10 150-170 20-30
č
1) Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 7 minút.
2) Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 10 minút.
3) Nastavte teplotu na 230 °C na predhriatie.
Doba peče-
nia (v minú-
tach)
2)
50-60
56
Rúra – Užitočné rady a tipy
Turbo gril
Potraviny Hmotnosť (g) Úroveň rúry
Hrianky 500 3 10 230 3-5 Kurča, polovi-
ce Bravčová ko-
tleta
Veľký gril
Potraviny Hmotnosť (g) Úroveň rúry
Hrianky 500 3 4 250 2-4 Kurča, polovi-
ce Hovädzie
steaky Bravčová ko-
tleta
Doba pred-
hriatia (v mi-
nútach)
1200 2 - 200 25+25
500 2 - 230 20+20
Doba pred-
hriatia (v mi-
nútach)
1200 2 - 230 30+30
1000 3 10 250 15+15
500 3 - 230 25+25
Teplota (°C)
Teplota (°C)
Doba peče-
nia (v minú-
tach)
Doba peče-
nia (v minú-
tach)
Funkcia Pizza
Potraviny
Jablkový koláč
Celé kura 1400 2 - 165-175 55-65 Kura, polo-
vičné Pizza 1000 +
Pizza 1000 smaltovaný 2 - 190-200 25-35 Slaný lotrin-
ský koláč
1) Po 20 minútach vymeňte plechy medzi úrovňami.
Hmotnosť
(g)
1200 +
1200
1350 2 - 165-175 30-35
1000
1000 2 10-15 210-220 20-30
Typ plechu Úroveň rúry
2 okrúhle hliníkové formy (priemer: 20 cm)
smaltovaný, pokovo­vaný hliníkom
Doba pred-
hriatia
(v minú-
tach)
2/2 - 170-180 50-60
1)
1/2
Teplota
(°C)
- 180-200 30
Doba peče­nia (v minú-
tach)
Rúra – Ošetrovanie a čistenie
Informácie o akrylamidoch
Dôležité upozornenie Podľa najnovších vedeckých poznatkov môžu akrylamidy vznikajúce
pri zapekaní jedla (predovšetkým u jedál s obsahom škrobu) predstavovať nebezpečenstvo pre zdravie. Preto vám odporúčame pripravovať jedlá pri čo najnižších teplotách a príliš jedlá nezapekať.
RÚRA – OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE
Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.
• Prednú stranu spotrebiča vyčistite mäkkou utierkou navlhčenou vo vode s prídavkom sa­ponátu.
•Na čistenie kovových povrchov použite čistiaci prípravok
• Vnútro rúry vyčistite po každom použití. Nečistoty odstránite ľahšie, nepripália sa.
Ťažko odstrániteľné škvrny očistite špeciálnym čističom na rúry.
• Po použití očistite všetky časti príslušenstva (mäkkou utierkou namočenou v teplej vode s umývacím prípravkom) a nechajte ich osušiť.
• Teflónový riad a pomôcky neumývajte agresívnymi prípravkami, na čistenie nepoužívajte špicaté predmety ani ich neumývajte v umývačke riadu. Mohol by sa zničiť teflónový po­vrch!
Rošt rúry
Vyberanie zásuvnej mriežky
1. Potiahnite prednú časť opornej mriežky
od bočnej steny.
57
2. Potiahnite zadnú časť opornej mriežky
od bočnej steny a mriežku vyberte.
2
1
58
Rúra – Ošetrovanie a čistenie
Montáž podporných mriežok rúry
Podporné mriežky rúry v opačnom poradí úkonov.
Dôležité upozornenie! Zaoblené konce podporných mriežok musia smerovať dopredu!
Strop rúry
Horné ohrevné teleso grilu je možné sklopiť, aby ste si uľahčili čistenie stropu rúry.
VAROVANIE
Pred sklopením ohrevného telesa grilu vypnite spotrebič. Skontrolujte, či je spotrebič stude­ný. Hrozí riziko popálenín!
Sklopenie ohrevného telesa
1. Uvoľnite maticu skrutky upevňujúcu
ohrevné teleso grilu. Po prvý raz použite skrutkovač.
2. Opatrne potiahnite ohrevné teleso grilu
smerom dolu, čo vám umožní prístup k stropu rúry.
3. Vyčistite strop rúry vhodným prostried-
kom a dosucha ho utrite.
4.
Strop rúry je pripravený na čistenie.
Inštalácia ohrevného telesa
1. Opatrne zatlačte gril do pôvodnej polohy
a pevne utiahnite upevňovaciu maticu na svoje miesto.
Dbajte na to, aby bolo ohrevné teleso grilu na obidvoch stranách správne nainštalované nad podperou na vnútornej stene rúry.
VAROVANIE
Skontrolujte, či je upevňovacia matica správne utiahnutá, aby gril pri používaní nespadol.
Rúra – Ošetrovanie a čistenie
Čistenie dvierok rúry
Dvierka rúry majú dva sklenené panely, nainštalované jeden za druhým. Aby ste si ich čiste- nie uľahčili, môžete dvierka a vnútorný sklenený panel vybrať.
VAROVANIE
Ak by ste sa pokúšali vnútorný sklenený panel vybrať, kým sú dvierka namontované, mohli by sa zatvoriť.
VAROVANIE
Pred čistením dvierok skontrolujte, či sú sklenené panely vychladnuté. Hrozí nebezpečen­stvo prasknutia skla.
VAROVANIE
Ak sú sklenené panely dvierok poškodené alebo poškriabané, sklo zoslabne a môže prask­núť. Aby ste predišli ich prasknutiu, vymeňte ich. Bližšie informácie vám poskytne miestne servisné stredisko.
Demontáž dvierok rúry a skleneného panelu
1. Dvierka rúry úplne otvorte a pridržte zá-
vesy dvierok.
59
2. Nadvihnite príchytky na oboch závesoch
a preklopte ich.
3. Dvierka rúry privrite, aby zostali v prvej
polohe (do polovice otvorené). Potom ich potiahnite vpred a vyberte z lôžok.
60
Rúra – Ošetrovanie a čistenie
4. Položte dvierka sa stabilný povrch chrá-
nený mäkkou handrou. Pomocou skrutkovača odskrutkujte 2
skrutky zo spodnej strany dvierok.
Skrutky nestraťte
1
5. Vnútornú stranu dvierok otvorte pomo-
cou lopatky vyrobenej z plastu, dreva alebo podobného materiálu
Pridržte vonkajšiu stranu dvierok a za­tlačte vnútornú stranu dvierok proti hor­nému okraju dvierok
6. Nadvihnite vnútornú stranu dvierok
7. Vyčistite vnútornú stranu dvierok
Sklenený panel umyte vodou s prídavkom saponátu. Starostlivo ho osušte.
VAROVANIE
Sklenený panel čistite iba vodou a mydlom. Brúsne čistiace prípravky, čističe škvŕn a ostré predmety (napr. nože alebo škrabky) môžu sklo poškodiť.
3
2
2
1
Opätovná montáž dvierok a skleneného panelu
Po dokončení čistenia nasaďte dvierka rúry. Uro­bíte tak vykonaním predchádzajúcich úkonov v opačnom poradí.
Vybratie zásuvky
Zásuvka na riad pod rúrou sa dá pri čistení vybrať.
4
4
6
5
5
Vybratie zásuvky
1. Vytiahnite zásuvku až na doraz.
2. Opatrne nadvihnite zásuvku.
3. Zásuvku úplne vytiahnite von.
Inštalovanie zásuvky
Ak chcete nainštalovať zásuvku, zvoľte opač- ný postup.
VAROVANIE
V zásuvke neskladujte horľavé predmety (ako napr. čistiace materiály, plastové tašky, kuchynské rukavice, papier ani čistiace spre­je). Pri používaní rúry sa zásuvka môže zo­hriať. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Osvetlenie rúry
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
Pred výmenou žiarovky v rúre:
• Vypnite rúru.
• Vyberte poistky z poistkovej skrine alebo vypnite istič
Položte v spodnej časti rúry utierku, aby ste ochránili osvetlenie rúry a sklenený kryt.
Čo robiť, keď...
61
1. Otočte sklenený kryt proti smeru hodinových ručičiek a vyberte ho.
2. Vyčistite sklenený kryt.
3. Vymeňte žiarovku za vhodnú žiarovku osvetlenia rúry s tepelnou odolnosťou do 300
°C. Použite ten istý druh žiarovky.
4. Nainštalujte sklenený kryt.
ČO ROBIŤ, KEĎ...
Problém Možná príčina Riešenie
Pri zapaľovaní plynu sa neobja­ví iskra.
Pri zapaľovaní plynu sa neobja­ví iskra.
Pri zapaľovaní plynu sa neobja­ví iskra.
Nie je k dispozícii elektrické na­pätie.
Nie je k dispozícii elektrické na­pätie.
Kryt a korunka horáka nie sú v správnej polohe.
Skontrolujte, či je spotrebič za­pojený a či je zapnuté elektric­ké napájanie.
Skontrolujte poistky domovej elektrickej inštalácie.
Skontrolujte, či sú kryt a korun­ka horáka v správnej polohe.
62
Inštalácia
Problém Možná príčina Riešenie
Plameň zhasína ihneď po za­pálení.
Plameň horáka je nerovnomer­ný.
Spotrebič nepracuje. Vyhodená poistka v poistkovej
Rúra na pečenie nehreje. Rúra nie je zapnutá. Zapnite rúru. Rúra na pečenie nehreje. Nie sú nastavené potrebné na-
Osvetlenie rúry nefunguje. Žiarovka je vypálená. Vymeňte žiarovku osvetlenia
Na displeji sa zobrazuje „12.00“ a „LED“.
V rúre a na jedlách sa zráža para a vytvára sa skondenzo­vaná voda.
Termočlánok nie je dostatočne zohriaty.
Korunka horáka je upchaná zvyškami potravín.
skrinke.
stavenia.
Vypadlo sieťové napätie. Nastavte hodiny.
Jedlá ste nechali v rúre príliš dlho.
Po zapálení plameňa držte ovládač stlačený približne 5 sekúnd.
Skontrolujte, či nie je upchaná dýza a či korunka horáka nie je znečistená zvyškami potravín.
Skontrolujte poistku. Ak sa po­istka vyhodí viackrát, obráťte sa na kvalifikovaného elektriká­ra.
Skontrolujte nastavenia.
rúry.
Po ukončení pečenia nenechá­vajte jedlá v rúre dlhšie ako 15 – 20 minút.
Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte predajcu alebo servisné stredisko. Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom štítku. Typový ští­tok je na prednom ráme vnútorného priestoru rúry.
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:
Model (MOD.) .........................................
Výrobné číslo (PNC) .........................................
Sériové číslo (S. N.) .........................................
INŠTALÁCIA
VAROVANIE
Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.
Umiestnenie spotrebiča
Váš voľne stojaci spotrebič môžete nainštalovať so skrinkami na jednej alebo po oboch stra­nách a do rohu.
Inštalácia
63
Minimálne vzdialenosti
Rozmery mm
A 690 B 150
Technické údaje
Spotrebič triedy 2, podtriedy 1 a triedy 1.
Výška 855 mm Šírka 500 mm Hĺbka 600 mm Celkový elektrický príkon 3035 W
Elektrické napätie 230 V Frekvencia 50 Hz
A
Rozmery
B
Kategória plynu II2H3B/P Zdroj plynu G20 (2H) 20 mbar
G30/31 (3B/P) – 30/30 mbar
Priemery prívodov
Horák Ø prívodu v 1/100 mm.
Pomocný 29
Stredne rýchly 32
Rýchly 42
64
Inštalácia
Plynové horáky
Horák Normálny
Pomocný horák
1,00 0,35 Bután G30 30 0,50 72,71 0,85 0,31 Propán G31 30 0,50 60,70 Stredne
rýchly horák 2,00 0,43 Bután G30 30 0,71 145,43 1,70 0,38 Propán G31 30 0,71 121,40 Rýchly ho-
rák 3,00 0,72 Bután G30 30 0,88 218,14 2,60 0,63 Propán G31 30 0,88 185,68
výkon
kW kW mbar mm g/h
1,00 0,35 Zemný plyn
2,00 0,43 Zemný plyn
3,00 0,72 Zemný plyn
Znížený vý-
kon
Druh plynu Tlak Priemer
dýzy
20 0,70 -
G20
20 0,96 -
G20
20 1,19 -
G20
Plynová prípojka
Zvoľte pevné prípojky alebo použite ohybné antikorové trubičky, v súlade s platnými norma­mi. Ak použijete ohybné kovové trubičky, dávajte pozor, aby sa nedotýkali pohyblivých častí alebo aby neboli zalomené ani stlačené.
Spotr.
Pripojenie ohybných nekovových hadíc
Ak je možné kontrolovať prípojné potrubie po celej jeho dĺžke, môžete použiť ohybnú hadi­cu. Ohybná hadica musí byť pripevnená pevne pomocou svoriek. Inštalácia: použite držiak hadice. Vždy použite tesnenie. Potom pripojte plynovú prípojku. Ohybnú hadicu je možné použiť vtedy, keď:
– sa nemôže zahriať na vyššiu ako izbovú teplotu, teda viac ako 30 °C, – nie je dlhšia ako 1500 mm, – nie je priškrtená, – nie je stlačená, ani stočená; – sa nikde nedotýka ostrých hrán alebo rohov predmetov; – možno ľahko skontrolovať jej stav.
Kontrola stavu ohybnej hadičky pozostáva z kontroly, či: – na nej nie sú praskliny, rezy, znaky obhorenia na koncoch, ale aj po celej dĺžke, – materiál nestvrdol a či je stále správne ohybný, – upevňovacia svorka nezhrdzavela, – neuplynula doba životnosti.
Ak spozorujete jednu alebo viac chýb, hadicu neopravujte, ale vymeňte ju. Po dokončení inštalácie sa uistite, že každý spoj správne tesní. Zvoľte kontrolu s použitím
mydla, nie plameňa!
Inštalácia
65
Prípojka prívodu plynu sa nachádza na zadnej strane ovládacieho panela.
VAROVANIE Predtým, ako pripojíte plyn, vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete alebo vy­pnite poistku v poistkovej skrini. Zatvorte hlavný ventil prívodu plynu.
31 2
4 5
1 Bod pripojenia plynu (pre spotrebič sa používa iba jeden bod ) 2 Tesnenie 3 Nastaviteľná prípojka 4 Držiak trubice na propán-bután 5 Držiak trubice zemného plynu
Spotrebič je nastavený na predvolený plyn, ak chcete zmeniť nastavenie, zvoľte držiak trubi­ce zo zoznamu. Vždy použite tesnenie
Prispôsobenie rôznym druhom plynu
VAROVANIE
Úpravu na iný druh plynu prenechajte kvalifikovanej osobe.
Tento spotrebič je nastavený na prevádzku so zemným plynom. So správnymi dýzami je prevádzka možná aj s propán-butánom.
VAROVANIE
Pred výmenou dýz skontrolujte, či sú ovládače plynu v polohe Vyp. a odpojte spotrebič od zdroja elektrickej energie. Spotrebič nechajte úplne vychladnúť. Hrozí nebezpečenstvo po­ranenia.
Výmena dýz
1. Vyberte mriežky nad horákmi.
2. Vyberte viečka a korunky horákov.
3. Maticovým kľúčom 7 vyberte dýzy a vymeňte ich za dýzy určené pre privádzaný druh
plynu.
4. Namontujte diely, postupujte v opačnom poradí.
66
Inštalácia
5. Typový štítok (nachádza sa v blízkosti rúrky prívodu plynu) vymeňte za štítok pre nový
druh privádzaného plynu. Tento štítok nájdete vo vrecku priloženom k spotrebiču. Ak je tlak plynu nerovnomerný alebo je odlišný od požadovaného tlaku, musíte na plynovú prípojku namontovať regulátor tlaku.
Nastavenie minimálnej úrovne
Nastavenie minimálnej úrovne horákov:
1. Zapáľte horák.
2. Otočte gombík do minimálnej polohy.
3. Vyberte ovládací gombík.
4. Tenkým skrutkovačom nastavte prietokovú skrutku. Pri zmene z prírodného plynu 20
mbar na skvapalnený ropný plyn nastavovaciu skrutku úplne utiahnite. Pri zmene zo
skvapalneného ropného plynu na prírodný plyn 20 mbar, uvoľnite prietokovú skrutku o
približne 1/4 otáčky.
1
1 Skrutka nastavenia minima
5. Uistite sa, že plameň pri rýchlom otočení gombíka z maximálnej polohy na minimum
nezhasne.
Vyrovnanie do vodorovnej polohy
Na vyrovnanie varného poľa do vodorovnej polohy použite malé nožičky v spodnej časti spotrebiča
Elektrické zapojenie
VAROVANIE
Elektrické zapojenie smie vykonať iba kvalifikovaná a kompetentná osoba.
Výrobca nezodpovedá za škody v prípade nedodržania bezpečnostných pokynov uvede­ných v príslušnej kapitole.
Tento spotrebič sa dodáva s elektrickou zástrčkou a prívodným elektrickým káblom.
Ochrana životného prostredia
Napájací kábel sa nesmie dotýkať časti spotrebiča zobrazenej na obrázku.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber. Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.
Materiál obalu Obalový materiál nie je škodlivý pre životné prostredie a môže sa recyklovať. Plastové časti sú označené medzinárodnými skratkami ako PE, PS atď. Obalový materiál vyhadzujte do zberných nádob, ktoré spravuje miestny úrad.
67
VAROVANIE
Pred likvidáciou spotrebiča by ste ho mali znehodnotiť, aby sa nedal viac používať. Vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky a odrežte prívodný elektrický kábel.
www.aeg.com/shop 892944311-C-152011
Loading...