AEG 47056IU-WN User Manual [de]

Page 1
47056IU DE Benutzerinformation
Page 2
www.aeg.com
2
INHALT
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. KOCHFELD - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10. BACKOFEN - VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. BACKOFEN - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12. BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
13. WAS TUN, WENN … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
14. MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
15. UMWELTTIPPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge­räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel­ler haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Ver­letzungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, be­aufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Be­rührbare Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
DEUTSCH 3
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeit­schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
Page 4
www.aeg.com
4
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh­ren.
• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö­schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bede­cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
• Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
• Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen Dampfreiniger.
• Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Ga­beln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metall­schwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplit­tern der Scheibe führen.
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
• Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf der Glaskeramikfläche feststellen. Stromschlagge­fahr!
• Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das gesamte Verpa­ckungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
Page 5
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen Ge­räten und Küchenmöbeln sind einzu­halten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät un­terhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Hö­he angrenzen.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf einem Sockel auf.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzuneh­men.
• Das Gerät muss geerdet werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektri­schen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entspre­chen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutz­kontaktsteckdose angeschlossen wer­den.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteck­dosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen­den Sie sich zum Austausch des be­schädigten Netzkabels an den Kun­dendienst oder einen Elektriker.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt, insbeson­dere wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berüh­ren schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
DEUTSCH 5
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steck­dose. Stellen Sie sicher, dass der Netz­stecker nach der Montage noch zu­gänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversor­gung zu trennen. Ziehen Sie dazu im­mer direkt am Netzstecker.
• Verwenden Sie immer die richtigen Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt wer­den können), Fehlerstromschutzschal­ter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Strom­versorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kon­taktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbren­nungs- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Ände­rungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Das Gerät nach jedem Gebrauch aus­schalten.
• Während des Betriebs wird das Gerä­teinnere heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Ver­wenden Sie zum Anfassen des Zube­hörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vor­sichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt ge­kommen ist.
Page 6
www.aeg.com
6
• Üben Sie keinen Druck auf die geö­ffnete Gerätetür aus.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine sepa­rate Fernsteuerung ein.
• Halten Sie die Tür immer geschlossen, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie werden heiß.
• Schalten Sie die Kochzonen nach je­dem Gebrauch aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Ar­beits- oder Abstellfläche.
• Hat die Geräteoberfläche einen Sprung, trennen Sie das Gerät umge­hend von der Spannungsversorgung. Dies dient zur Vermeidung eines Stromschlags.
• Benutzer mit einem Herzschrittmacher müssen einen Mindestabstand von 30 cm zu den Induktionskochzonen ein­halten, wenn das Gerät in Betrieb ist.
WARNUNG!
Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
• Erhitzte Öle und Fette können brenn­bare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen und erhitzte Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Ölen von diesen fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen.
• Bereits verwendetes Öl kann Lebens­mittelreste enthalten und schon bei niedrigeren Temperaturen als frisches Öl einen Brand verursachen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür da­rauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol­Luftgemisch entstehen.
• Löschen Sie eine Flamme nicht mit Wasser. Schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit ei-
nem Deckel oder einer Feuerlöschde­cke.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbun­gen der Emailbeschichtung zu vermei­den:
– Stellen Sie Kochgeschirr oder ande-
re Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Gerätes.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Gerätes.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße
Gerät.
– Lassen Sie nach dem Ausschalten
des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofe­ninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen der Innenausstat­tung sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leis­tung des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im Sinne des Gewährleis­tungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen die Brat- und Fettpfanne. Fruchtsäfte kön­nen bleibende Flecken verursachen.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leer­kochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt wer­den.
• Schalten Sie die Kochzonen nur ein, wenn sich kein Kochgeschirr darauf befindet, oder wenn das Kochgeschirr leer ist.
• Legen Sie keine Alufolie auf das Ge­rät.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder Alu­miniumguss oder mit beschädigten Böden kann die Glaskeramikoberflä­che verkratzen. Heben Sie das Koch­geschirr stets an, wenn Sie es auf dem Kochfeld umsetzen möchten.
Page 7
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Risiko von Verletzungen, Brand oder Beschädigungen am Gerät.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben bre­chen.
• Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich hierzu an den Kun­dendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür sorgsam vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächen­materials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät kön­nen einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie nur neutrale Reinigungsmittel. Be­nutzen Sie keine Scheuermittel, scheu­ernde Reinigungsschwämmchen, Lö­sungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwen­den, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
DEUTSCH 7
• Reinigen Sie die katalytische Emailbe­schichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.
2.4 Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Be­nutzen Sie sie nicht für die Raumbe­leuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Strom­versorgung, bevor Sie die Lampe aus­tauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung.
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsge­fahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Strom­versorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
Page 8
www.aeg.com
8
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Allgemeine Übersicht
1 3 4
2
5
4
3
9
2
1
3.2 Kochfeldanordnung
Backofen-Einstellknopf
1
Elektronischer Programmspeicher
2
Temperaturwahlknopf
3
5
6
7
8
Temperaturanzeige
4
Kochfeld-Einstellknöpfe
5
Heizelement
6
Backofenlampe
7
Ventilator und Heizelement
8
Einschubebenen
9
1 3
145 mm
210 mm
2
180 mm
180 mm
4
5
6
3.3 Zubehör
Rost
Für Geschirr, Kuchenformen, Braten
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen
Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett.
Moussakapfanne (nur bei einigen Mo-
dellen)
Induktionskochzone 1400 W, mit
1
Power-Funktion 2500 W Dampfauslass
2
Induktionskochzone 1800 W, mit
3
Power-Funktion 2800 W Induktionskochzone 1800 W, mit
4
Power-Funktion 2800 W Bedienfeld
5
Induktionskochzone 2300 W, mit
6
Power-Funktion 3600 W
Für Moussaka.
Herausnehmbare Teleskopauszüge Zum Einsetzen von Rosten oder Back-
blechen.
Schublade Die Schublade befindet sich unterhalb
des Backraums.
Page 9
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
DEUTSCH 9
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei­se“.
4.1 Erstes Reinigen
• Entfernen Sie alle Teile aus dem Ge­rät.
• Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
4.2 Einstellen der Uhrzeit
Sie müssen die Uhrzeit einstellen, bevor Sie den Backofen benut­zen können.
Nach dem elektrischen Anschluss des Geräts oder bei einem Stromausfall blinkt die Uhranzeige. Stellen Sie die Uhrzeit mit den Tasten + oder - ein.
Nach etwa 5 Sekunden hört die Anzeige auf zu blinken und zeigt die eingestellte Uhrzeit an.
Drücken Sie zum Ändern der Uhrzeit mehrmals die Taste
bis die Uhranzeige zu blinken be­ginnt. Die Funktionen „Dauer“
und „Ende“ dürfen nicht
gleichzeitig eingestellt werden.
Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf. Der Knopf kommt dann he­raus.
,
4.3 Vorheizen
Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fett­reste zu verbrennen.
1.
Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein.
2.
Lassen Sie das Gerät eine Stunde lang eingeschaltet.
3.
Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein.
4.
Lassen Sie das Gerät zehn Minuten lang eingeschaltet.
5.
Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein.
6.
Lassen Sie das Gerät zehn Minuten
lang eingeschaltet. Das Zubehör kann heißer als sonst wer­den. Das Gerät kann Geruch und Rauch verströmen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.
5. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei­se“.
Page 10
www.aeg.com
10
5.1 Bedienfeldanordnung
1
2
3
4
567
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Sensorfeld Funktion
Timer-Anzeige Anzeige der Zeit in Minuten.
1
2
3
4
5
6
7
/
Kochstufenanzeige Anzeige der Kochstufe.
Auswahl der Kochzone. Verlängerung oder Verkürzung der ein-
gestellten Zeit. Ein- und Ausschalten der Tastenverrie-
gelung oder Kindersicherung. Einschalten der Power-Funktion. Ein- und Ausschalten der Funktion
„Stop + Go“.
5.2 Anzeigen der Kochstufen
Display Beschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
-
+ Zahl / /
Die Kochzone ist eingeschaltet.
Die -Funktion ist eingeschaltet. Die Ankochautomatik ist eingeschaltet.
Die Power-Funktion ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weiter-
garen/ Warmhalten/Restwärme.
Die Tastensperre/Kindersicherung ist eingeschaltet.
Page 11
Display Beschreibung
Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
Die Abschaltautomatik ist eingeschaltet.
5.3 Kochstufe
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die Kochzone einzuschalten oder die Kochstufe zu erhöhen. Das Display zeigt die eingestellte Kochstufe an. Drehen Sie den Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Kochstufe zu ver­ringern. Zum Ausschalten drehen Sie
den Knopf auf die Position
.
5.4 Ankochautomatik
Mit der Ankochautomatik wird die ge­wünschte Kochstufe in kürzerer Zeit er­reicht. Bei Verwendung dieser Funktion wird eine gewisse Zeit lang die höchste Kochstufe (siehe Abbildung) eingestellt und anschließend auf die erforderliche Kochstufe zurückgeschaltet.
So schalten Sie die Ankochautomatik ein:
1.
Drehen Sie den Kochzonenknopf auf die Position A.
play.
2.
Stellen Sie gleich danach die ge­wünschte Kochstufe ein.
3.
Zum Ausschalten der Funktion muss der Einstellknopf in die Stellung „Aus“ gedreht werden.
erscheint im Dis-
DEUTSCH 11
Verfügung. Die Power-Funktion wird für höchstens 10 Minuten eingeschaltet. Da­nach schaltet die Induktionskochzone automatisch auf die höchste Kochstufe zurück. Drehen Sie zum Einschalten den Knopf auf die gewünschte Kochstufe
und berühren Sie dann
. erscheint im Display. Zum Ausschalten ändern Sie die Kochstufe.
5.6 Power-Management
Das Power-Management verteilt die ver­fügbare Leistung zwischen zwei Kochzo­nen, die ein Paar bilden (siehe Abbil­dung). Die Power-Funktion erhöht die Leistung einer Kochzone des Paars auf das Maximum und verringert gleichzeitig die Leistung der zweiten Kochzone. Die Anzeige der reduzierten Kochzone wechselt zwischen den beiden Kochstu­fen.
11 10
9 8 7
6 5 4 3 2 1
0
123456789
5.5 Power-Funktion
Die Power-Funktion stellt den Indukti­onskochzonen zusätzliche Leistung zur
5.7 Uhr
Stellen Sie mit der Uhr die Abschaltzeit einer Kochzone ein.
1.
Wählen Sie die Kochzone aus. Be­rühren Sie
zeige der gewünschten Kochzone aufleuchtet.
Sie müssen die Kochzone aus­wählen, bevor Sie die Uhr ein­schalten.
wiederholt, bis die An-
Page 12
www.aeg.com
12
2.
Stellen Sie die Kochstufe für die Kochzone ein. Sie können diese auch nach dem Einschalten der Uhr einstellen.
3.
Berühren Sie zum Einschalten der Uhr oder zur Änderung der Zeit + oder - auf dem Bedienfeld. Die läng­ste einstellbare Zeit beträgt 99 Mi­nuten.
Die Kochzonenanzeige blinkt lang­sam. Die eingestellte Zeit beginnt abzulaufen.
4.
Berühren Sie zur Anzeige der ver­bleibenden Zeit
wiederholt, bis die Anzeige der entsprechenden Kochzone schnell blinkt. Das Display zeigt die Restzeit an.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit blinkt 00 und es ertönt ein akusti­sches Signal. Die Kochzone wird aus­geschaltet.
5.
Berühren Sie , um das akustische Signal auszuschalten.
Um die Uhr vor Ablauf der einge­stellten Zeit auszuschalten, wäh-
len Sie die Kochzone mit
aus
und berühren Sie -. Die verblei­bende Zeit zählt rückwärts bis 00. Die Anzeige der Kochzone er­lischt.
Wenn die Kochzonen nicht in Betrieb sind, können Sie die Uhr als Kurzzeitwe­cker verwenden. Wählen Sie dazu die Kochzone aus und schalten Sie die Uhr ein, aber wählen Sie keine Kochstufe aus.
5.8 STOP+GO
Mit der Funktion werden alle einge­schalteten Kochzonen auf Warmhalten (
) geschaltet.
Ist
aktiviert, lässt sich die Kochstufe
nicht ändern. Bei
läuft der Timer weiter.
• Berühren Sie zur Aktivierung der
Funktion
• Berühren Sie zur Deaktivierung der
Funktion Kochstufe wird wieder eingestellt.
. leuchtet.
. Die zuvor ausgewählte
5.9 Tastenverriegelung
Wenn die Kochzonen in Betrieb sind, können Sie das Bedienfeld verriegeln. So wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird. Die Funktion unterbricht nicht die Uhr­Funktion.
1.
Stellen Sie die Kochstufe ein.
2.
Berühren Sie zum Einschalten dieser Funktion Sekunden lang das Symbol
3.
Berühren Sie zum Ausschalten der Funktion
. Im Display erscheint 4
.
. Das Display zeigt die
vorher eingestellte Kochstufe an.
Diese Funktion wird auch ausge­schaltet, sobald das Gerät ausge­schaltet wird.
5.10 Kindersicherung
Diese Funktion verhindert ein versehent­liches Einschalten des Kochfelds.
Einschalten der Kindersicherung
1.
Achten Sie darauf, dass das Koch­feld ausgeschaltet ist. Im Bedienfeld
darf nur das Symbol leuchten.
2.
Berühren Sie 4 Sekunden lang . Das Symbol
blinkt auf dem Be-
dienfeld.
3.
Berühren Sie , während das Sym­bol
blinkt.
4.
Das Display zeigt 4 Sekunden an. Die Kindersicherung ist eingeschal­tet.
Um die Kindersicherung auszu­schalten, führen Sie die oben ge­nannten Schritte erneut durch.
Das Display zeigt 4 Sekunden an. Die Kindersicherung ist aus­geschaltet.
Kindersicherung nur für einen einzigen Kochvorgang ausschalten.
1.
Schalten Sie die gewünschte Koch­zone ein und aus.
2.
Berühren Sie während das Dis­play
anzeigt, bis sich die Anzeige
in
ändert.
3.
Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 4 Sekunden ein.
/ /
Page 13
4.
Nachdem das Gerät ausgeschaltet wurde, ist die Kindersicherung wie­der in Betrieb.
5.11 OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig)
WARNUNG!
\ \ Es besteht Verbren-
nungsgefahr durch Restwärme!
OptiHeat Control zeigt die Restwärme­stufe an. Die Induktionskochzonen er­zeugen die erforderliche Hitze zum Ko­chen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wär­me des Kochgeschirrs erhitzt.
5.12 Automatische Abschaltung
Das Kochfeld wird in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:
Alle Kochzonen sind ausgeschaltet .
• Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekun­den mit verschütteten Lebensmitteln oder einem Gegenstand bedeckt
DEUTSCH 13
(Topf, Tuch usw.). Ein akustisches Sig­nal ertönt und das Kochfeld schaltet ab. Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.
• Das Kochfeld wird zu heiß (z.B. durch einen leergekochten Topf). Bevor Sie das Kochfeld erneut benutzen können, muss die Kochzone erst abkühlen.
• Sie verwenden ungeeignetes Kochge­schirr. Im Display wird das Symbol
angezeigt und die Kochzone wird au­tomatisch nach 2 Minuten ausgeschal­tet.
• Eine Kochzone wurde nicht ausge­schaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einiger Zeit (sie­he Tabelle) wird im Display das Sym-
angezeigt und das Kochfeld
bol ausgeschaltet.
Kochstufe Abschaltzeit
-
-
6,0 Std. 5,0 Std. 4,0 Std.
-
1,5 Std.
6. KOCHFELD - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei­se“.
6.1 Kochgeschirr für Induktionskochzonen
Beim Induktionskochen erzeugt ein leistungsstarkes elektromag­netisches Feld nahezu ohne War­tezeit Hitze im Kochgeschirr.
Kochgeschirrmaterial
Geeignet: Gusseisen, Stahl, Stahl-
email, Edelstahl, Boden aus mehreren Schichten verschiedener Materialien (vom Hersteller als geeignet gekenn­zeichnet).
Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer,
Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
Kochgeschirr eignet sich für Induktionskochfelder, wenn:
• Wasser sehr schnell auf einer Kochzo­ne kocht, die auf die höchste Stufe ge­schaltet ist;
• Ein Magnet am Boden des Kochge­schirrs haften bleibt.
Der Boden des Kochgeschirrs
muss so dick und so flach wie möglich sein.
Abmessungen des Kochge­schirrs: Induktionskochzonen
passen sich bis zu einem gewis­sen Grad automatisch an die Größe des Kochgeschirrbodens an. Der magnetische Bereich am Boden des Kochgeschirrs muss einen Mindestdurchmesser auf­weisen.
Page 14
www.aeg.com
14
Kochzone Min. Kochge-
schirrdurchmes­ser [mm]
Hinten rechts —
145
180 mm
Vorne rechts —
145
180 mm
Hinten links —
125
145 mm
Vorne links —
180
• Summen: nutzen Sie eine oder mehre­re Kochzonen mit hohen Leistungen.
• Klicken: es erfolgen elektronische Schaltvorgänge.
• Zischen, Surren: das Gebläse ist in Be­trieb.
Die beschriebenen Geräusche sind normal und weisen nicht auf einen De­fekt hin.
6.3 Energie sparendes Kochen
210 mm
6.2 Betriebsgeräusche
Wenn Sie folgendes Geräusch hören:
• Prasseln: besteht das Kochgeschirr aus verschiedenen Materialien (Sandwich­konstruktion).
• Pfeifen: nutzen Sie eine oder mehrere Kochzonen mit hohen Leistungen, und das Kochgeschirr besteht aus ver­schiedenen Materialien (Sandwichkon­struktion).
Koch
Zweck: Zeit Tipps
stufe
Warmhalten von gegarten Spei-
-1 sen
1-2 Sauce hollandaise; Zerlassen:
Butter, Schokolade, Gelatine
1-2 Stocken: Luftiges Omelett, Rüh-
reier
2-3 Köcheln von Reis und Milchge-
richten, Erhitzen von Fertigge­richten
3-4 Dünsten von Gemüse, Fisch,
Fleisch
4-5 Dampfgaren von Kartoffeln 20-60
4-5 Kochen größerer Speisemen-
gen, Eintopfgerichte und Sup­pen
6-7 Bei geringer Hitze anbraten:
Schnitzel, Cordon bleu, Kote­lett, Frikadellen, Bratwürste, Le­ber, Mehlschwitze, Eier, Eierku­chen, Krapfen
6.4 Anwendungsbeispiele zum Kochen
Die Angaben in der Tabelle sind Richt­werte.
nach Bedarf
5-25 Min.
10-40 Min.
25-50 Min.
20-45 Min.
Min. 60-150
Min.
nach Bedarf
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem De­ckel ab.
• Stellen Sie das Kochgeschirr auf die Kochzone und schalten Sie diese erst dann ein.
Speisen abdecken
Gelegentlich umrühren
Mit Deckel garen
Mindestens doppelte Men­ge Flüssigkeit zum Reis ge­ben, Milchgerichte zwi­schendurch umrühren
Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzugeben
Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden
Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zu­taten
Nach der Hälfte der Garzeit einmal wenden
Page 15
DEUTSCH 15
Koch
Zweck: Zeit Tipps
stufe
7-8 Bei starker Hitze anbraten: Rös-
ti, Lendenstücke, Steaks
5-15 Min.
Nach der Hälfte der Garzeit einmal wenden
9 Große Mengen Wasser zum Kochen bringen, Kochen von Nudeln, An-
braten von Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes fri­tes
Die Power-Funktion ist für das Erhitzen großer Wassermengen geeignet.
7. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei­se“.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge­brauch. Achten Sie immer darauf, dass der Bo­den des Kochgeschirrs sauber ist.
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Ge­räts nicht.
So entfernen Sie Verschmutzungen:
1.
Sofort entfernen:geschmolzener
Kunststoff, Plastikfolie, zuckerhalti­ge Lebensmittel. Andernfalls kön­nen die Verschmutzungen das Ge-
rät beschädigen. Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsscha­ber für Glas. Den Reinigungsscha­ber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewe­gen.
Entfernen, nachdem sich das Ge-
rät ausreichend abgekühlt hat:Kalk- und Wasserränder, Fett-
spritzer, metallisch schimmernde Verfärbungen. Verwenden Sie hierfür einen speziellen Reiniger für Glaskeramik oder Edelstahl.
2.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
3.
Am Ende das Gerät mit einem tro­ckenen Tuch abreiben.
8. BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei­se“.
8.1 Kühlgebläse
Das Kühlgebläse schaltet sich automa­tisch ein, wenn das Gerät in Betrieb ist. Nachdem Sie das Gerät abgeschaltet haben, läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
8.2 Ein- und Ausschalten des Geräts
1.
Drehen Sie den Schalter für die Backofenfunktionen auf die ge­wünschte Backofenfunktion.
2.
Drehen Sie den Schalter für die Temperaturwahl auf die gewünschte Temperatur.
Die Temperaturkontrolllampe leuch­tet, solange die Temperatur im Ge­rät ansteigt.
3.
Drehen Sie zum Ausschalten des Geräts die Schalter für die Backofen-
Page 16
www.aeg.com
16
funktionen und die Temperatur in die Position Aus.
8.3 Backofenfunktionen
Backofenfunktion Anwendung
Stellung
„Aus“
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Ober-/Unter-
hitze
Pizzastufe
Heißluftgrillen
Grillstufe 2
Dörren
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Zum Braten und/oder Backen von Speisen bei gleicher Gartemperatur auf mehreren Ebenen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaübertragung kommt. Stellen Sie eine 20-40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein.
Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Die Heizele­mente für Ober- und Unterhitze sind gleichzeitig einge­schaltet.
Für Pizza, Quiche oder Pasteten. Stellen Sie eine 20-40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unter­hitze ein.
Zum Garen größerer Fleischstücke. Das Grillelement und der Ventilator schalten sich abwechselnd ein und aus, sodass die Heißluft um die Speisen zirkulieren kann.
Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen. Zum Toasten. Das gesamte Grillelement ist eingeschal­tet.
Zum Dörren von in Scheiben geschnittenem Obst und Gemüse, wie Äpfel, Pflaumen, Pfirsiche, Tomaten, Zuc­chini, Pilze.
Auftauen Zum Auftauen gefrorener Lebensmittel.
Backofenbe-
leuchtung
Zum Einschalten der Backofenlampe, wenn keine Gar­funktion eingeschaltet ist.
Page 17
9. BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN
9.1 Elektronischer Programmspeicher
1 2 1
hr min
345
Uhrfunktion Anwendung
Tageszeit Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Tageszeit.
Kurzzeitwecker Zum Einstellen einer Kurzzeit. Diese Funktion hat kei-
ne Auswirkung auf den Backofenbetrieb.
Dauer Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät.
Ende Einstellen der Abschaltzeit für das Gerät.
Mit den Funktionen Dauer und Ende können Sie festlegen, wann sich das Gerät ein- und ausschal­ten soll. Legen Sie zuerst die Dauer und dann das Ende fest.
1 2 3 4 5
DEUTSCH 17
Funktionsanzeigen Zeitanzeige Taste + Auswahltaste Taste -
hr minhr min
9.2 Einstellen der Uhrfunktionen
1.
Stellen Sie eine Backofenfunktion und die gewünschte Temperatur für
die eingestellte „Dauer“ eingestellte „Ende“ Kurzzeitwecker
lung nicht erforderlich.
2.
Drücken Sie mehrmals die Auswahl­taste, bis die Anzeige für die erfor­derliche Uhrfunktion im Display blinkt.
ein. Für den
ist diese Einstel-
und das
3.
Drücken Sie + oder -, um die ge­wünschte Uhrfunktion einzustellen.
Die von Ihnen eingestellte Uhrfunkti­on wird im Display angezeigt. Nach Ablauf der eingestellten Zeit blinkt die Anzeige, und es ertönt zwei Mi­nuten lang ein Signalton.
Bei den Funktionen „Dauer“ und „Ende“ wird das Gerät
automatisch ausgeschaltet.
4.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Signalton abzustellen.
Page 18
www.aeg.com
18
5.
Drehen Sie den Backofen-Einstell­knopf und den Temperaturwahl­knopf in die Position „Aus“.
2.
Halten Sie die Taste - gedrückt. Die Uhrfunktion schaltet sich nach
einigen Sekunden aus.
9.3 Ausschalten der Uhrfunktionen
1.
Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis die gewünschte Funktionsleuchte blinkt.
10. BACKOFEN - VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei­se“.
10.1 Einsetzen des Backofenzubehörs
Die Brat- und Fettpfanne und der Rost haben Seitenränder. Durch die Seitenränder und die Form der Führungsstäbe wird das Kip­pen der Einschubteile verhindert.
Bewahren Sie die Montageanlei­tung der Teleskopauszüge für die zukünftige Verwendung auf.
Brat- und Fettpfanne und Rost zusam­men einsetzen
Legen Sie den Rost auf die Brat- und Fettpfanne. Schieben Sie die Brat- und Fettpfanne zwischen die Führungsstäbe einer der Einschubebenen.
Page 19
DEUTSCH 19
10.2 Teleskopauszüge - Einsetzen des Backofenzubehörs
Setzen Sie das Backblech oder die Brat­und Fettpfanne auf die Teleskopauszü­ge.
Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rosts ist das Ge­schirr zusätzlich gegen Abrut­schen gesichert.
10.3 Rost und Fettpfanne zusammen einsetzen
Rost auf die Fettpfanne legen. Setzen Sie den Rost und die Fettpfanne auf die Teleskopauszüge.
11. BACKOFEN - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei­se“.
Die Temperaturen und Backzei­ten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie richten sich nach den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zu­taten.
VORSICHT!
Verwenden Sie für sehr feuchte Kuchen ein tiefes Backblech. Obstsäfte können bleibende Fle­cken auf der Emailoberfläche verursachen.
11.1 Backen
Allgemeine Hinweise
• Ihr neuer Backofen backt oder brät un­ter Umständen anders als Ihr früheres
Page 20
www.aeg.com
20
Gerät. Passen Sie Ihre normalen Ein­stellungen (Temperatur, Kochzeiten) und die Einsatzebenen an die Werte in den Tabellen an.
• Bei längeren Backzeiten kann der Backofen ca. 10 Minuten vor Ende der Backzeit ausgeschaltet werden, um die Restwärme auszunutzen.
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in den Backofen geben, können sich die Backbleche beim Backen verziehen. Nachdem die Backbleche abgekühlt sind, hebt sich die Verformung wieder auf.
Hinweise zu den Backtabellen
• Es empfiehlt sich, beim ersten Mal den kleineren Temperaturwert einzustel­len.
• Finden Sie für ein spezielles Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an einem ähnlichem.
• Die Backzeit kann sich um 10-15 Minu­ten verlängern, wenn Kuchen auf meh­reren Ebenen gebacken werden.
• Höhenunterschiede bei Kuchen und Gebäck können zu Beginn zu unter­schiedlichen Bräunungen führen. Ver­ändern Sie in diesem Fall nicht die Temperatureinstellung. Die Bräu­nungsunterschiede gleichen sich wäh­rend des Backvorgangs aus.
Backtipps
Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe
Die Unterseite des Kuchens ist zu
Falsche Einschubebe­ne.
Stellen Sie den Kuchen auf eine niedrigere Einschubebene.
hell. Der Kuchen fällt
zusammen (wird
Ofentemperatur zu hoch
Eine niedrigere Einstellung ver-
wenden feucht, klumpig, streifig)
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig)
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig)
Der Kuchen ist zu trocken
Der Kuchen ist zu
Die Backzeit ist zu kurz Eine längere Backzeit einstellen
Stellen Sie keine höhere Tem-
peratur ein, um die Backzeiten
zu verkürzen
Zu viel Flüssigkeit im Teig
Weniger Flüssigkeit verwenden
Halten Sie sich an die Rührzeiten,
insbesondere, wenn Sie ein Rühr-
gerät verwenden
Backofentemperatur ist zu niedrig
Eine höhere Ofentemperatur ein-
stellen
Backzeit ist zu lang Kürzere Backzeit einstellen
trocken
Kuchen bräunt un­gleichmäßig
Kuchen bräunt un­gleichmäßig
Ofentemperatur ist zu hoch und Backzeit ist zu kurz
Der Teig wurde nicht gleichmäßig verteilt
Niedrigere Ofentemperatur und
längere Backzeit einstellen
Den Teig gleichmäßig auf dem
Backblech verteilen
Page 21
Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe
Der Kuchen ist nach der einge-
Die Temperatur ist zu niedrig
Eine etwas höhere Ofentempera-
tur einstellen stellten Zeit noch nicht fertig geba­cken
11.2 Heißluft mit Ringheizkörper
Backen auf einer Einschubebene
Backen in Formen
Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min.
Gugelhupf oder Rodonkuchen
Sandkuchen/ Früchtekuchen
Fatless sponge cake
Tortenboden ­Mürbeteig
Tortenboden ­Rührteig
Apple pie (2 For­men, Ø 20 cm, di­agonal versetzt)
1)
Backofen vorheizen
2 150 - 160 50 - 70
1 - 2 140 - 160 50 - 90
3
2
150 - 160
170-180
1)
1)
2 150 - 170 20 - 25
2 - 3 160 60 - 90
DEUTSCH 21
25 - 40
10 - 25
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min.
Streuselkuchen (trocken)
3 150 - 160 20 - 40
Obstkuchen (mit Hefeteig/Rühr-
1)
teig) Obstkuchen mit
Mürbeteig
1)
Tiefes Blech benutzen
3 150 35 - 55
3 160 - 170 40 - 80
Plätzchen
Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min.
Mürbeteigplätz­chen
3 150 - 160 10 - 20
Page 22
www.aeg.com
22
Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min.
Short bread / Pastry Stripes
3 140 20 - 35
Rührteigplätzchen 3 150 - 160 15 - 20 Eiweißgebäck,
Baiser
3 80 - 100 120 - 150
Makronen 3 100 - 120 30 - 50 Hefekleingebäck 3 150 - 160 20 - 40
160
150
1)
1)
1)
20 - 30
10 - 35
20 - 35
Blätterteiggebäck 3
Brötchen 3 Small cakes (20
pro Blech)
1)
Backofen vorheizen
170 - 180
3
Tabelle für Aufläufe und Überbackenes
Speise Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min.
Überbackene Ba­guettes
1
160 - 170
1)
15 - 30
Gefülltes Gemüse 1 160 - 170 30 - 60
1)
Backofen vorheizen
Backen auf mehreren Ebenen
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Backware
Windbeutel/Ec­lairs
Streuselkuchen, trocken
1)
Backofen vorheizen
Plätzchen/small cakes/Gebäck/Brötchen
Backware
Mürbeteigplätz­chen
Mürbeteigge­bäck/Teigstreifen
Rührteigplätzchen 2/4 160 - 170 25 - 40
Einschubebene
2 Ebenen
2/4
Temperatur in °C Zeit in Min.
160 - 180
1)
2/4 150 - 160 30 - 45
Einschubebene
2 Ebenen
Temperatur in °C Zeit in Min.
2/4 150 - 160 20 - 40
2/4 140 25 - 45
25 - 45
Page 23
DEUTSCH 23
Backware
Eiweißgebäck, Baiser
Einschubebene
2 Ebenen
Temperatur in °C Zeit in Min.
2/4 80 - 100 130 - 170
Makronen 2/4 100 - 120 40 - 80 Hefekleingebäck 2/4 160 - 170 30 - 60
180
150
1)
1)
1)
30 - 50
25 - 40
20 - 40
Blätterteiggebäck 2/4
Brötchen 2/4 Small cakes (20
pro Blech)
1)
Backofen vorheizen
2/4
170 - 180
11.3 Backen mit Ober-/Unterhitze auf einer Ebene
Backen in Formen
Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min.
Gugelhupf oder Rodonkuchen
Sandkuchen/ Früchtekuchen
Fatless sponge cake
Tortenboden ­Mürbeteig
Tortenboden ­Rührteig
Apple pie (2 For­men, Ø 20 cm, di­agonal versetzt)
Pikante Torte (z.B. Quiche Lorraine)
Käsekuchen 1 - 2 160 - 180 60 - 90
1)
Backofen vorheizen
2 160 - 180 50 - 70
1 - 2 150 - 170 50 - 90
3
2
1)
170
190 - 210
25 - 40
1)
10 - 25
2 170 - 190 20 - 25
1 - 2 180 60 - 90
1 180 - 220 35 - 60
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min.
Hefezopf/Hefe­kranz
Christstollen 2
2 170 - 190 40 - 50
160 - 180
1)
50 - 70
Page 24
www.aeg.com
24
Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min.
Brot (Roggen­brot):
1.
Erster Teil des Backvor­gangs.
2.
Zweiter Teil
1 - 2
1.
2.
1)
230
160 - 180
1.
2.
1)
30 - 60
des Backvor­gangs.
Windbeutel/Ec­lairs
Biskuitrolle 3 Streuselkuchen
(trocken) Mandel-/Zucker-
kuchen
3
190 - 210
180 - 200
3 160 - 180 20 - 40
3
190 - 210
1)
1)
1)
20 - 35
10 - 20
20 - 30
Obstkuchen (mit Hefeteig/Rühr-
2)
teig) Obstkuchen mit
Mürbeteig
3 170 35 - 55
3 170 - 190 40 - 60
Hefekuchen mit empfindlichen Be­lägen (z.B. Quark,
3
160 - 180
1)
40 - 80 Sahne, Pudding) Pizza (mit viel Be-
2)
lag) Pizza (dünner Bo-
den) Ungesäuertes
Brot
1 - 2
1 - 2
190 - 210
220 - 250
1 230 - 250 10 - 15
1)
1)
30 - 50
15 - 25
Wähen (CH) 1 210 - 230 35 - 50
1)
Backofen vorheizen
2)
Tiefes Blech benutzen
20
Plätzchen
Backware Einschubebenen Temperatur in °C Zeit in Min.
Mürbeteigplätz­chen
Short bread/ Past­ry Stripes
3 170 - 190 10 - 20
3
160
1)
20 - 35
Rührteigplätzchen 3 170 - 190 20 - 30 Eiweißgebäck,
Baiser
3 80 - 100 120 - 150
Page 25
DEUTSCH 25
Backware Einschubebenen Temperatur in °C Zeit in Min.
Makronen 3 120 - 130 30 - 60 Hefekleingebäck 3 170 - 190 20 - 40
170
1)
1)
1)
20 - 30
10 - 55
20 - 30
Blätterteiggebäck 3
Brötchen 3 Small cakes (20
pro Blech)
1)
Backofen vorheizen
190 - 210
190 - 210
3 - 4
Tabelle für Aufläufe und Überbackenes
Speise Einschubebenen Temperatur in °C Zeit in Min.
Nudelauflauf 1 180 - 200 45 - 60 Lasagne 1 180 - 200 35 - 50 Gemüsegratin 1
Überbackene Ba­guettes
180 - 200
1
200 - 220
1)
1)
15 - 30
15 - 30
Süße Aufläufe 1 180 - 200 40 - 60 Fischaufläufe 1 180 - 200 40 - 60 Gefülltes Gemüse 1 180 - 200 40 - 60
1)
Backofen vorheizen
11.4 Pizzastufe
Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit (Min.)
Pizza (dünner Bo-
1)
den) Pizza (mit viel Be-
1)
lag)
1 - 2
200 - 230
1 - 2 180 - 200 20 - 35
Obsttörtchen 1 - 2 170 - 200 35 - 55 Spinatquiche 1 - 2 160 - 180 45 - 60 Quiche Lorraine
(Herzhafte Torte)
1 - 2 170 - 190 45 - 55
Schweizer Flan 1 - 2 170 - 200 35 - 55 Käsekuchen 1 - 2 140 - 160 60 - 90 Apfelkuchen, ge-
deckt
1 - 2 150 - 170 50 - 60
Gemüsekuchen 1 - 2 160 - 180 50 - 60 Ungesäuertes
Brot
2 - 3
230 - 250
2)
2)
10 - 20
10 - 20
Page 26
www.aeg.com
26
Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit (Min.)
Blätterteigquiche
Flammkuchen
2 - 3
2 - 3
160 - 180
230 - 250
2)
2)
45 - 55
12 - 20 Piroggen (Russi-
sche Version der
2 - 3
180 - 200
2)
15 - 25 Calzone)
1)
Tiefes Blech benutzen
2)
Backofen vorheizen
11.5 Braten
Bratgeschirr
• Benutzen Sie zum Braten hitzebestän­diges Geschirr. (Beachten Sie die An­gaben des Herstellers.)
• Große Bratenstücke können direkt im tiefen Blech (falls vorhanden) oder auf dem Kombirost über dem tiefen Blech gebraten werden.
• Braten Sie magere Fleischsorten in ei­nem Bräter mit Deckel. So bleibt das Fleisch saftiger.
• Alle Fleischsorten, die sich zum Bräu­nen eignen oder eine Kruste haben sollen, können im Bräter ohne Deckel gebraten werden.
11.6 Braten mit Ober-/Unterhitze
Rindfleisch
Fleischart Menge Einschubebe-neTemperatur
in °C
Schmorbraten 1-1,5 kg 1 200 - 230 105 - 150 Roastbeef
oder Filet:
je cm Höhe 1
230 - 250
Englisch Roastbeef
oder Filet:
je cm Höhe 1 220 - 230 8 - 10
Medium Roastbeef
oder Filet: durchgebra-
je cm Höhe 1 200 - 220 10 - 12
ten
1)
Backofen vorheizen
1)
Zeit in Min.
6 - 8
Schweinefleisch
Fleischart Menge
Einschubebe-neTemperatur
in °C
Zeit in Min.
Schulter, Na­cken, Schin-
1-1,5 kg 1 210 - 220 90 - 120
kenstück Kotelett,
Schälrippchen
1-1,5 kg 1 180 - 190 60 - 90
Hackbraten 750 g - 1 kg 1 170 - 190 50 - 60
Page 27
DEUTSCH 27
Fleischart Menge
Schweinshaxe (vorgegart)
750 g - 1 kg 1 200 - 220 90 - 120
Einschubebe-neTemperatur
in °C
Zeit in Min.
Kalbfleisch
Fleischart Menge
Kalbsbraten
1)
1 kg 1 210 - 220 90 - 120
Einschubebe-neTemperatur
in °C
Zeit in Min.
Kalbshaxe 1,5-2 kg 1 200 - 220 150 - 180
1)
im geschlossenen Bräter
Lammfleisch
Fleischart Menge
Lammkeule, Lammbraten
1 - 1,5 kg 1 210 - 220 90 - 120
Einschubebe-neTemperatur
in °C
Zeit in Min.
Lammrücken 1 - 1,5 kg 1 210 - 220 40 - 60
Wild
Fleischart Menge
Hasenrücken, Hasenkeule
Rehrücken, Hirschrücken
Reh-/Hirsch­keule
1)
Backofen vorheizen
bis zu 1 kg 1
1,5-2 kg 1 210 - 220 35 - 40
1,5-2 kg 1 200 - 210 90 - 120
Einschubebe-neTemperatur
in °C
220 - 240
1)
Zeit in Min.
30 - 40
Geflügel
Fleischart Menge
Einschubebe-neTemperatur
in °C
Zeit in Min.
Geflügelteile je 200 - 250 g 1 220 - 250 20 - 40 Hähnchen-
hälfte Hähnchen,
Poularde
je 400 - 500 g 1 220 - 250 35 - 50
1-1,5 kg 1 220 - 250 50 - 70
Ente 1,5-2 kg 1 210 - 220 80 - 100 Gans 3,5-5 kg 1 200 - 210 150 - 180 Truthahn/Pute 2,5-3,5 kg 1 200 - 210 120 - 180 Truthahn/Pute 4-6 kg 1 180 - 200 180 - 240
Page 28
www.aeg.com
28
Fisch
Fleischart Menge
Einschubebe-neTemperatur
in °C
Zeit in Min.
Ganzer Fisch 1-1,5 kg 1 210 - 220 40 - 70
11.7 Braten mit Heißluft Grillen
Rindfleisch
Fleischart Menge
Einschub-
ebene
Roastbeef oder Filet:
je cm Höhe 1
Englisch Roastbeef
oder Filet:
je cm Höhe 1 180 - 190 6 - 8
Medium Roastbeef
oder Filet: durchgebra-
je cm Höhe 1 170 - 180 8 - 10
ten
1)
Backofen vorheizen
Schweinefleisch
Fleischart Menge
Einschub-
ebene
Schulter, Na­cken, Schin-
1-1,5 kg 1 160 - 180 90 - 120
kenstück Kotelett,
Schälrippchen
1-1,5 kg 1 170 - 180 60 - 90
Hackbraten 750 g - 1 kg 1 160 - 170 50 - 60 Schweinshaxe
(vorgegart)
750 g - 1 kg 1 150 - 170 90 - 120
Temperatur
in °C
190 - 200
1)
Temperatur
in °C
Zeit (Min.)
5 - 6
Zeit (Min.)
Kalbfleisch
Fleischart Menge Einschubebe-neTemperatur
Zeit (Min.)
in °C
Kalbsbraten 1 kg 1 160 - 180 90 - 120 Kalbshaxe 1,5-2 kg 1 160 - 180 120 - 150
Page 29
DEUTSCH 29
Lammfleisch
Fleischart Menge Einschubebe-neTemperatur
Zeit (Min.)
in °C
Lammkeule,
1-1,5 kg 1 150 - 170 100 - 120
Lammbraten Lammrücken 1-1,5 kg 1 160 - 180 40 - 60
Geflügel
Fleischart Menge Einschubebe-neTemperatur
Zeit (Min.)
in °C
Geflügelteile je 200 - 250 g 1 200 - 220 30 - 50 Hähnchen-
je 400 - 500 g 1 190 - 210 35 - 50
hälfte Hähnchen,
1-1,5 kg 1 190 - 210 50 - 70
Poularde Ente 1,5-2 kg 1 180 - 200 80 - 100 Gans 3,5-5 kg 1 160 - 180 120 - 180 Truthahn/Pute 2,5-3,5 kg 1 160 - 180 120 - 150 Truthahn/Pute 4-6 kg 1 140 - 160 150 - 240
11.8 Grillen
Benutzen Sie die Grill-Funktion immer mit der höchsten Temperatureinstel­lung.
Grillen Sie immer bei geschlosse­ner Backofentür.
• Schieben Sie zum Auffangen von Fett die Fettpfanne immer in die erste Ein­schubebene.
• Nur flache Fleisch- oder Fischstücke grillen.
Der Grillbereich befindet sich in der Mit­te des Rostes.
Heizen Sie den leeren Backofen mit den Grill-Funktionen immer 5 Minuten vor.
• Schieben Sie den Rost gemäß den Empfehlungen in der Grilltabelle in die entsprechende Einsatzebene.
Grillen
Grillgut
Einschub-
ebene
Burgers 4
Temperatur in °C
1)
max
Grillzeit in Minuten
Erste Seite Zweite Seite
9 - 15 8 - 13
Schweinefilet 4 max 10 - 12 6 - 10 Würstchen 4 max 10 - 12 6 - 8 Filetsteaks,
Kalbssteaks Toast 4 - 5
4 max 7 - 10 6 - 8
max
1)
1 - 4 1 - 4
Page 30
www.aeg.com
30
Grillgut
Überbackener Toast
1)
Backofen vorheizen
Einschub-
ebene
Temperatur in °C
4 max 6 - 8 -
11.9 Dörren
Decken Sie die Backbleche mit Backpa­pier ab. Für beste Ergebnisse: Schalten Sie das Gerät nach der Hälfte der Zeit aus. Öff-
nen Sie die Gerätetür und lassen Sie das Gerät abkühlen. Danach das Dörrgut fer­tig dörren.
Grillzeit in Minuten
Erste Seite Zweite Seite
Gemüse
Dörrgut
Einschubebene
1 Ebene 2 Ebenen
Temperatur
in °C
Dauer in Stunden
(Richtwert)
Bohnen 3 2/4 60 - 70 6 - 8 Paprika 3 2/4 60 - 70 5 - 6 Suppengemü-
se
3 2/4 60 - 70 5 - 6
Pilze 3 2/4 50 - 60 6 - 8 Kräuter 3 2/4 40 - 50 2 - 3
Obst
Dörrgut
Einschubebene
1 Ebene 2 Ebenen
Temperatur
in °C
Dauer in Stunden
(Richtwert)
Pflaumen 3 2/4 60 - 70 8 - 10 Aprikosen 3 2/4 60 - 70 8 - 10 Apfelscheiben 3 2/4 60 - 70 6 - 8 Birnen 3 2/4 60 - 70 6 - 9
11.10 Auftauen
Entfernen Sie die Verpackung. Das Ge­richt auf einem Teller anrichten.
Speise
Auftauzeit in
Min.
Nicht mit einer Schüssel oder einem Tel­ler abdecken. Dadurch wird die Auftau­zeit verlängert. Nutzen Sie die erste Einschubebene. von unten.
Zusätzliche Auf-
tauzeit in Min.
Bemerkung
Hähnchen auf eine um­gedrehte Untertasse le-
Hähnchen, 1000 g 100 - 140 20 - 30
gen, die auf einem gro­ßen Teller aufliegt. Zwi­schendurch wenden.
Fleisch, 1000 g 100 - 140 20 - 30
Nach der Hälfte der Zeit wenden
Page 31
DEUTSCH 31
Speise
Auftauzeit in
Min.
Fleisch, 500 g 90 - 120 20 - 30
Zusätzliche Auf-
tauzeit in Min.
Nach der Hälfte der
Zeit wenden Forelle, 150 g 25 - 35 10 - 15 ­Erdbeeren, 300 g 30 - 40 10 - 20 ­Butter, 250 g 30 - 40 10 - 15 -
Sahne lässt sich auch Sahne, 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15
mit noch leicht gefrore-
nen Stellen gut auf-
schlagen. Kuchen, 1400 g 60 60 -
Informationen zu Acrylamiden
Wichtig! Nach neuesten
wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung von Lebensmitteln,
speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.
12. BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei­se“.
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reini­gungsmittel an und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reini­gungsmittel.
• Reinigen Sie den Innenraum des Back­ofens nach jedem Gebrauch. Auf die­se Weise lassen sich Verschmutzungen leicht entfernen und es brennt nichts ein.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmut­zungen mit speziellen Backofenreini­gern.
• Reinigen Sie nach jedem Gebrauch al­le Zubehörteile mit einem weichen Tuch, das mit warmem Wasser und Reinigungsmittel angefeuchtet wurde, und lassen Sie sie trocknen.
• Reinigen Sie Zubehörteile mit Anti­haftbeschichtung nicht mit aggressi­ven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspü­ler. Die Antihaftbeschichtung kann zerstört werden!
Geräte mit Edelstahl- oder Alu­miniumfront:
Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem nassen Schwamm. Trocknen Sie sie hinterher mit ei­nem weichen Tuch ab. Verwenden Sie nie Stahlwolle, ät­zende Reinigungsmittel oder Scheuermittel, da diese die Oberfläche des Backofens be­schädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld des Ofens eben­so vorsichtig.
12.1 Einhängegitter
Die Einhängegitter können zur Reini­gung der Seitenwände entfernt werden.
Bemerkung
Page 32
www.aeg.com
32
Abnehmen der Einhängegitter
1.
Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg.
2.
Ziehen Sie das Einhängegitter hin­ten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus.
1
2
Einsetzen der Einhängegitter
Führen Sie zum Einsetzen der Einhänge­gitter die obigen Schritte in umgekehr­ter Reihenfolge durch.
Gilt für Auszüge:
Die Haltestifte der Auszüge müs­sen nach vorne zeigen!
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass der län­gere Befestigungsdraht vorne ist. Die Enden der beiden Drähte müssen nach hinten zeigen. Eine fehlerhafte Installation kann die Emaille beschädigen.
12.2 Reinigen der Backofentür
Um die Reinigung zu erleichtern, können Sie die Backofentür abnehmen.
WARNUNG!
Zur Reinigung der Glastür müs­sen die Glasscheiben vorher ab­gekühlt sein. Es besteht die Ge­fahr, dass die Glasscheiben bre­chen.
WARNUNG!
Wenn die Türglasscheiben be­schädigt sind oder Kratzer auf­weisen, werden sie brüchig und können zerspringen. Um dies zu verhindern, müssen Sie sie erset­zen. Weitere Informationen er­halten Sie beim Kundendienst.
Page 33
Aushängen der Tür:
1
2
DEUTSCH 33
1.
Öffnen Sie die Tür vollständig.
2.
Drücken Sie den Schieber, bis Sie ein Klicken hören.
3.
Schließen Sie die Tür, bis der Schie­ber einrastet.
4.
Hängen Sie die Tür aus.
Um die Tür zu entfernen, ziehen Sie sie erst aus der einen und dann aus der anderen Seite he­raus.
Nach der Reinigung muss die Backofen­tür in umgekehrter Reihenfolge wieder eingebaut werden. Achten Sie darauf, dass die Tür beim Einsetzen hörbar ein­rastet. Drücken Sie nötigenfalls kräftig gegen die Tür.
12.3 Backofenglasscheiben
Abnehmen und Reinigen der Türgläser
1.
Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach in­nen, um den Schnappverschluss zu lösen.
B
2.
Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen.
3.
Fassen Sie die Türgläser nacheinan­der am oberen Rand an. Ziehen Sie sie nach oben aus der Führung.
4.
Reinigen Sie die Glasscheiben.
Das Türglas Ihres Geräts kann sich in Art und Form von den Bei­spielen in diesen Abbildungen unterscheiden. Auch die Anzahl der Scheiben kann variieren.
Um die Glasscheiben wieder einzuset­zen, führen Sie die Schritte oben in um­gekehrter Reihenfolge durch.
12.4 Backofenlampe
WARNUNG!
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags!
Page 34
www.aeg.com
34
Bevor Sie die Backofenlampe austauschen:
• Schalten Sie den Backofen aus.
• Nehmen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten oder legen Sie den Schutzschalter um.
Legen Sie ein Tuch auf den Bo­den des Backofens, um die Back­ofenlampe und die Glasabde­ckung zu schützen.
2
1
Backofenlampe auswechseln
1.
Die Glasabdeckung der Backofen­lampe befindet sich an der Rück­wand des Backofeninnenraums.
Drehen Sie die Glasabdeckung ge­gen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab.
2.
Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3.
Tauschen Sie die Backofenlampe gegen eine geeignete 300 °C hitze­beständige Backofenlampe aus.
Verwenden Sie denselben Lam­pentyp.
4.
Bringen Sie die Glasabdeckung wie­der an.
12.5 Herausnehmen der
Schublade
Die Schublade unterhalb des Backofens lässt sich zur leichteren Reinigung he­rausnehmen.
1.
Ziehen Sie die Schublade bis zum Anschlag heraus.
13. WAS TUN, WENN …
2.
Heben Sie die Schublade leicht an und ziehen Sie sie aus den Führun­gen.
Einsetzen der Schublade
1.
Setzen Sie die Schublade auf die Führungen. Achten Sie darauf, dass die Arretierungen korrekt in den Führungen einrasten.
2.
Senken Sie die Schublade ab in die Waagerechte und schieben Sie sie ein.
WARNUNG!
In der Schublade kann bei Benut­zung des Backofens ein Wärme­stau entstehen. Bewahren Sie keine brennbaren Gegenstände, wie Reinigungsmittel, Plastiktü­ten, Topfhandschuhe, Papier, Reinigungssprays usw. in der Schublade auf.
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei­se“.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät funktioniert nicht.
Die Sicherung im Siche­rungskasten hat ausge­löst.
Überprüfen Sie die Si­cherung. Wenn die Si­cherung mehrmals aus­gelöst hat, wenden Sie sich an einen qualifizier­ten Elektriker.
Page 35
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät funktioniert nicht.
Der Backofen heizt nicht auf.
Die Backofenlampe leuchtet nicht.
Dampf und Kondenswas­ser schlagen sich auf Speisen und im Back­ofen nieder.
Das Display zeigt „12.00“ und „LED“ an.
Die Restwärmeanzeige leuchtet nicht auf.
Die Kochzone reduziert die Kochstufe auf
.
Bei ausgeschaltetem Ge­rät ist ein Signalton zu hören.
Die Anzeige der Koch­stufe wechselt.
Ein Signal ertönt und das Gerät schaltet sich ein und wieder aus. Nach 5 Sekunden ertönt ein weiteres Signal.
leuchtet auf.
DEUTSCH 35
Sie haben mindestens 2 Sensorfelder gleichzeitig
Berühren Sie nur ein Sensorfeld.
berührt. Wasser- oder Fettspritzer
befinden sich auf dem
Reinigen Sie das Bedien­feld.
Bedienfeld. Die Kindersicherung, die
Tastensperre oder eingeschaltet.
Das Gerät ist nicht ein­geschaltet.
Die erforderlichen Ein­stellungen wurden nicht
Siehe den Abschnitt „Bedienung des Ge-
ist
räts“. Schalten Sie das Gerät
ein. Kontrollieren Sie die Ein-
stellungen.
vorgenommen. Die Backofenlampe ist
defekt. Die Speisen standen zu
lange im Backofen.
Tauschen Sie die Back­ofenlampe aus.
Speisen nach Beendi­gung des Gar- oder Backvorgangs nicht län­ger als 15-20 Minuten im Backofen lassen.
Stromausfall. Stellen Sie die Uhrzeit
neu ein.
Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur eine kur­ze Zeit in Betrieb war.
Sollte die Kochzone ei­gentlich heiß sein, wen­den Sie sich bitte an den Kundendienst.
Ein oder mehrere Sen­sorfelder wurden be­deckt oder auf dem Be­dienfeld befinden sich
Entfernen Sie die Ge­genstände von den Sen­sorfeldern. Reinigen Sie
das Bedienfeld. Wasser- oder Fettfle­cken.
Ein oder mehrere Sen­sorfelder wurden be­deckt.
Das Power-Management ist eingeschaltet.
Sie haben bedeckt.
Entfernen Sie die Ge-
genstände von den Sen-
sorfeldern.
Siehe den Abschnitt
„Power-Management“.
Decken Sie das Sensor-
feld wieder auf.
Die Abschaltautomatik wurde ausgelöst.
Schalten Sie das Gerät
aus und wieder ein.
Page 36
www.aeg.com
36
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
leuchtet auf.
leuchtet auf.
Der Überhitzungsschutz für die Kochzone wurde aktiviert.
Es befindet sich kein Kochgeschirr auf der
Schalten Sie die Kochzo-
ne aus. Schalten Sie die
Kochzone wieder ein.
Stellen Sie Kochgeschirr
auf die Kochzone. Kochzone.
leuchtet auf.
leuchtet auf.
und eine Zahl leuch-
ten auf.
Das Kochgeschirr ist un­geeignet.
Der Durchmesser des Kochgefäßbodens ist für die Kochzone zu klein.
Es ist ein Fehler aufge­treten.
Benutzen Sie geeignetes
Kochgeschirr.
Stellen Sie das Kochge-
schirr auf eine kleinere
Kochzone.
Trennen Sie das Gerät
eine Zeit lang vom
Stromnetz. Schalten Sie
die Sicherung im Siche-
rungskasten der Hausin-
stallation aus. Schalten
Sie die Sicherung wieder
ein. Wenn
erneut auf­leuchtet, benachrichti­gen Sie den Kunden­dienst.
leuchtet auf.
Es ist ein Fehler aufge­treten, weil ein Kochge­schirr leer gekocht ist oder ungeeignetes Kochgeschirr benutzt wurde. Der Überhit­zungsschutz für die Kochzone wurde akti­viert. Die Abschaltauto­matik wurde ausgelöst.
Schalten Sie das Gerät aus. Entfernen Sie das heiße Kochgeschirr. Schalten Sie nach ca. 30 Sekunden die Kochzone wieder ein. löschen, die Restwärme­anzeige kann jedoch noch leuchten. Kochge­schirr abkühlen lassen und im Abschnitt „Koch­geschirr“ nachlesen, wel­ches Kochgeschirr für In­duktionskochfelder ge­eignet ist.
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fach­händler oder Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Da­ten finden Sie auf dem Typenschild. Das
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
Modell (MOD.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Seriennummer (S.N.) .........................................
Typenschild befindet sich am Frontrah­men des Garraums.
sollte er-
Page 37
14. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei­se“.
Abmessungen
Höhe 847 - 867 mm Breite 596 mm Tiefe 600 mm Backofenkapazi-
tät
Spannung 230 V Frequenz 50 Hz
14.1 Standort des Geräts
Sie können Ihr freistehendes Gerät ne­ben oder zwischen Küchenmöbel sowie in einer Ecke aufstellen.
Mindestabstände
Abmes-
sungen
A 2 B 685
14.2 Ausrichten
Richten Sie das Gerät mit den unten an­gebrachten Schraubfüßen so aus, dass sich die Oberfläche des Kochfelds auf ei­ner Ebene mit den angrenzenden Ober­flächen befindet.
DEUTSCH 37
74 Liter
14.3 Kippschutz
VORSICHT!
Sie müssen den Kippschutz an­bringen. Andernfalls könnte das Gerät kippen.
Achten Sie darauf, den Kipp­schutz in der richtigen Höhe an­zubringen.
1.
Stellen Sie die korrekte Höhe des Geräts ein, bevor Sie den Kippschutz anbringen.
2.
Bringen Sie den Kippschutz in einem Abstand von 77 mm zur Geräteober-
B
A
A
mm
fläche und 49 mm von der linken Ge­räteseite in der runden Öffnung an dem Befestigungsteil an (siehe Abb.). Verschrauben Sie ihn in festes Material oder benutzen Sie eine ge­eignete Verstärkung (Wand).
3.
Die Öffnung befindet sich auf der linken Seite der Rückwand (siehe Abb.).
Heben Sie die Vorderseite des Ge­räts (1) an und schieben Sie es in die Mitte zwischen den angrenzenden Küchenmöbeln (2). Ist der Abstand zwischen den angrenzenden Kü­chenmöbeln breiter als das Gerät, müssen Sie die seitlichen Abstände anpassen, damit der Herd mittig steht.
Stellen Sie sicher, dass die Fläche hinter dem Gerät glatt ist.
Page 38
www.aeg.com
38
15. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und
. Entsorgen Sie die
49 mm
1
77 mm
2
14.4 Elektroinstallation
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nicht­beachtung der Sicherheitsvor­kehrungen des Kapitels „Sicher­heitshinweise“ entstehen.
Das Gerät wird ohne Netzstecker und Netzkabel geliefert. Einsetzbare Kabeltypen: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht
Page 39
DEUTSCH 39
Page 40
www.aeg.com/shop
892950692-A-282012
Loading...