Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,
damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien,
die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in
gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum
Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die
durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren
Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen
ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen
Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer
Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern,
wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
DEUTSCH3
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden
während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die
Heizelemente.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
Page 4
www.aeg.com
4
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten
Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer
Feuerlöschdecke.
• Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
• Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen
Dampfreiniger.
• Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des
Kochfelds, da diese heiß werden können.
• Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf
der Glaskeramikfläche feststellen. Stromschlaggefahr!
• Seien Sie beim Anfassen der Aufbewahrungsschublade vorsichtig. Sie kann heiß werden.
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie
heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter
die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie
können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft
darf den elektrischen Anschluss
des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Page 5
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf einem
Sockel auf.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt
neben einer Tür oder unter einem
Fenster. So kann heißes Kochgeschirr
nicht herunterfallen, wenn die Tür
oder das Fenster geöffnet wird.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den
Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an
eine Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile
müssen so befestigt werden, dass sie
nicht ohne Werkzeug entfernt werden
können.
DEUTSCH5
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um
das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Verwenden Sie immer die richtigen
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3
mm ausgeführt sein.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Das Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten.
• Der Geräteinnenraum wird während
des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht
die Heizelemente im Geräteinnern.
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb
ist. Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
Page 6
www.aeg.com
6
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine
externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
• Halten Sie die Tür immer geschlossen,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Legen Sie kein Besteck und keine
Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie
werden heiß.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Hat die Geräteoberfläche einen
Sprung, trennen Sie das Gerät umgehend von der Spannungsversorgung.
Dies dient zur Vermeidung eines
Stromschlags.
WARNUNG!
Es besteht Explosions- und
Brandgefahr.
• Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie
Flammen und erhitzte Gegenstände
beim Kochen mit Fetten und Ölen von
diesen fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten
Dämpfe können eine Selbstzündung
verursachen.
• Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste enthalten und schon bei
niedrigeren Temperaturen eher einen
Brand verursachen als frisches Öl.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen
Flammen in das Geräts gelangen.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig.
Bei der Verwendung von Zutaten, die
Alkohol enthalten, kann ein AlkoholLuftgemisch entstehen.
• Löschen Sie eine Flamme nicht mit
Wasser. Schalten Sie das Gerät aus
und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt
werden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie Kochgeschirr oder ande-
re Gegenstände nicht direkt auf den
Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße
Gerät.
– Lassen Sie nach dem Ausschalten
des Geräts kein feuchtes Geschirr
oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung
haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen
Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen die
Brat- und Fettpfanne. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr
auf das Bedienfeld.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder
Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die
Oberfläche könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie die Kochzonen niemals
ein, wenn sich kein Kochgeschirr darauf befindet, oder wenn das Kochgeschirr leer ist.
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder Aluminiumguss oder mit beschädigten
Böden kann die Glaskeramikoberfläche verkratzen. Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf dem
Kochfeld umsetzen möchten.
WARNUNG!
Bringen Sie einen Kippschutz an,
um ein Umkippen des Geräts zu
verhindern. Siehe hierzu Kapitel
„Montage“.
Page 7
DEUTSCH7
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Risiko von Verletzungen, Brand
oder Beschädigungen am Gerät.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten
immer das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die
Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
sorgsam vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die
Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit
Reinigungsmitteln.
2.4 Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung.
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
2.6 Kundendienst
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den Kundendienst. Wir
empfehlen nur Originalersatzteile zu
verwenden.
Page 8
www.aeg.com
8
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Allgemeine Übersicht
1 2 31654
4
11
10
3.2 Kochfeldanordnung
3
2
1
123
Kochzonen-Einstellknöpfe
1
Temperaturanzeige
2
Backofen-Temperaturwahlknopf
3
Elektronischer Programmspeicher
4
7
8
9
Backofen-Einstellknopf
5
Kochfeld-Kontrolllampe
6
Heizelement
7
Backofenlampe
8
Ventilator und Heizelement
9
Typenschild
10
Einschubebenen
11
140 mm
120/180 mm
140 mm
250 mm
140 mm
456
3.3 Zubehör
• Rost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Bra-
ten.
• Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
• Fettpfanne
Kochzone 1200 W
1
Dampfauslass
2
Kochzone 900 / 2000 W
3
Kochzone 1200 W
4
Restwärmeanzeige
5
Kochzone 700 / 1700 W
6
Zum Backen und Braten oder zum
Auffangen von austretendem Fett.
• Herausnehmbare Teleskopauszüge
Zum Einsetzen von Rosten oder Back-
blechen.
• Schublade
Die Schublade befindet sich unterhalb
des Garraums.
Page 9
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
DEUTSCH9
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
VORSICHT!
Fassen Sie zum Öffnen der Backofentür den Griff immer in der
Mitte an.
4.1 Erste Reinigung
• Entfernen Sie alle Zubehörteile und
die herausnehmbaren Auszüge (falls
vorhanden).
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme.
Siehe Kapitel „Reinigung und
Pflege“.
Drücken Sie zum Benutzen des Geräts
den Knopf. Der Knopf kommt dann heraus.
4.2 Einstellen der Uhrzeit
Die Uhrzeit muss vor der Inbetriebnahme des Backofens
eingestellt werden.
Nach dem elektrischen Anschluss des
Geräts oder nach einem Stromausfall
blinkt die Uhranzeige.
Stellen Sie die Uhrzeit mit der Taste +
oder - ein.
Nach etwa 5 Sekunden hört die Anzeige
auf zu blinken und die eingestellte Uhrzeit wird im Display angezeigt.
Um die Uhrzeit zu ändern, drücken Sie mehrmals die Taste
bis die Uhranzeige im Display
blinkt. Die Funktionen „Dauer“ (
) und „Ende“ ( ) können
nicht gleichzeitig eingestellt werden.
4.3 Vorheizen
Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettreste zu verbrennen.
1.
Stellen Sie die Funktion und die
Höchsttemperatur ein.
2.
Lassen Sie das Gerät eine Stunde
lang eingeschaltet.
3.
Stellen Sie die Funktion ein. Die
Höchsttemperatur für diese Funktion
beträgt 210 °C.
4.
Lassen Sie das Gerät 10 Minuten
lang eingeschaltet.
5.
Stellen Sie die Funktion und die
Höchsttemperatur ein.
6.
Lassen Sie das Gerät 10 Minuten
lang eingeschaltet.
Das Zubehör kann heißer werden als
beim normalen Gebrauch. Das Gerät
kann Geruch und Rauch verströmen. Das
ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.
,
5. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Page 10
www.aeg.com
10
5.1 Kochstufen
Koch-
zonen-
Ein-
stell-
knopf
0Stellung „Aus“
Zweikreiszonenschalter
1 - 9Kochstufen
(1 - niedrigste Kochstufe, 9
- höchste Kochstufe)
1.
Drehen Sie den Einstellknopf auf die
gewünschte Kochstufe. Die Kontrolllampe des Kochfelds leuchtet auf.
2.
Um den Garvorgang zu beenden,
drehen Sie den Knopf auf die Position 0.
Nutzen Sie die Restwärme, um
den Energieverbrauch zu senken.
Schalten Sie die Kochzone ca.
5-10 Minuten vor Ende des Garvorgangs aus.
Funktion
5.2 Gebrauch der
Zweikreiszone
VORSICHT!
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die Zweikreiszone
einzuschalten. Drehen Sie ihn jedoch nicht über die Endposition
hinaus.
1.
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeiger-
sinn auf Position 9.
2.
Drehen Sie den Knopf langsam auf
das Symbol
tet.
Jetzt sind beide Heizkreise einge-
schaltet.
3.
Zur Einstellung der gewünschten
Kochstufe siehe „Kochstufen“.
, bis er hörbar einras-
5.3 Restwärmeanzeige
Die Restwärmeanzeige leuchtet auf,
wenn eine Kochzone heiß ist.
WARNUNG!
Es besteht Verbrennungsgefahr
durch Restwärme.
6. KOCHFELD - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
6.1 Kochgeschirr
• Der Boden des Kochgeschirrs
sollte so dick und flach wie
möglich sein.
• Kochgeschirr aus Stahlemaille
oder mit Aluminium- oder
Kupferböden kann Verfärbungen der Glaskeramikoberfläche verursachen.
6.2 Energiesparen
• Decken Sie Kochgeschirr,
wenn möglich, mit einem Deckel ab.
• Stellen Sie das Kochgeschirr
auf die Kochzone und schalten
Sie diese erst dann ein.
• Schalten Sie die Kochzonen
bereits vor dem Ende des Garvorgangs aus und nutzen Sie
die Restwärme.
Page 11
• Der Boden des Kochgeschirrs
und die verwendete Kochzone
sollten gleich groß sein.
6.3 Anwendungsbeispiele zum Kochen
DEUTSCH11
Koch
stufe
1Warmhalten von gegarten Spei-
1-2Soße Hollandaise, Schmelzen
Verwendung:Dauer
(Min.)
Nach
sen.
Bedarf
5 - 25Gelegentlich umrühren.
Tipps
Legen Sie einen Deckel auf
das Kochgeschirr.
von: Butter, Schokolade, Gelatine.
1-2Stocken: Lockere Omeletts, ge-
backene Eier.
2-3Köcheln von Reis und Milchge-
richten, Erhitzen von Fertiggerichten.
10 - 40 Legen Sie einen Deckel auf
das Kochgeschirr.
25 - 50 Mindestens doppelte Men-
ge Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte zwischendurch umrühren.
3-4Dünsten von Gemüse, Fisch,
Fleisch.
20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit
hinzugeben.
4-5Dampfgaren von Kartoffeln.20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g
9Aufkochen großer Mengen Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von
Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites.
Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte.
7. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Es besteht Verbrennungsgefahr
durch Restwärme!
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
Kratzer oder dunkle Flecken in
der Glaskeramik beeinträchtigen
die Funktionsfähigkeit des Geräts nicht.
Page 12
www.aeg.com
12
So entfernen Sie Verschmutzungen:
1.
– Sofort entfernen: geschmolzener
Kunststoff, Frischhaltefolie und zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls können die Verschmutzungen
das Gerät beschädigen. Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas. Den Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
– Entfernen, wenn das Gerät ab-
gekühlt ist: Kalk- und Wasserrän-
der, Fettflecken und glänzende
Metallverfärbungen. Verwenden
Sie hierfür einen speziellen Reiniger für Glaskeramik oder Edelstahl.
2.
Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
3.
Reiben Sie das Gerät abschließend
mit einem sauberen Tuch trocken.
8. BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
8.1 Ein- und Ausschalten des
Geräts
1.
Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die gewünschte Ofenfunktion.
Die Betriebsanzeige leuchtet auf.
2.
Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf die gewünschte Temperatur.
Die Temperatur-Kontrolllampe
leuchtet, solange die Temperatur im
Gerät ansteigt.
3.
Drehen Sie zum Ausschalten des
Geräts den Backofen-Einstellknopf
und den Temperaturwahlknopf in
die Position Aus.
8.2 Sicherheitsthermostat
Der Sicherheitsthermostat ist in
den Backofenthermostat integriert und sorgt für eine Sicherheitsabschaltung bei Überhitzung.
Um eine Beschädigung des Backofenthermostats zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat
ausgestattet, der im Fall einer gefährlichen Überhitzung die Spannungsversorgung zum Gerät unterbricht. Das Gerät
wird bei Temperaturabfall automatisch
wieder eingeschaltet.
WARNUNG!
Der Sicherheitsthermostat spricht
nur an, wenn der Backofenthermostat nicht ordnungsgemäß
funktioniert. Ist dies der Fall,
dann ist die Backofentemperatur
so hoch, dass sie zum Verbrennen sämtlicher Gerichte führen
kann. Wenden Sie sich in einem
solchen Fall umgehend an den
Kundendienst, um den Backofenthermostat zu ersetzen.
8.3 Ofenfunktionen
OfenfunktionAnwendung
Position AUSDas Gerät ist ausgeschaltet.
Page 13
OfenfunktionAnwendung
Backofenlampe
Ober-/Unterhit-
ze
Unterhitze
Zum Einschalten der Backofenlampe, wenn keine Garfunktion eingeschaltet ist.
Die Hitze kommt von den Heizelementen oben und
unten im Backofen. Zum Backen und Braten auf einer
Einschubebene.
Die Hitze kommt nur von unten. Zum Backen von Kuchen mit krossen Böden.
Zum gleichzeitigen Garen von verschiedenen Gerich-
Heißluft
ten. Zum Zubereiten von in Sirup eingelegten Früchten und zum Dörren von Pilzen und Obst.
Zum Braten oder zum Braten und Backen von Speisen
mit derselben Gartemperatur auf mehreren Ebenen
Heißluft mit
Ringheizkörper
gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaübertragung
kommt. Wenn Sie diese Funktion einschalten, stellen
Sie die Backofentemperatur um 20-40 °C niedriger
ein, als die Standardtemperatur, die Sie bei Ober-/
Unterhitze verwenden.
Bio-Garen
Besonders geeignet für die einfache Zubereitung von
Baiser, Biskuit, Butterkuchen und Biskuitrollen.
Das Grillelement und der Ventilator schalten sich abwechselnd ein und aus, sodass die Heißluft um die
Heißluftgrillen
Speisen zirkuliert. Zum Garen größerer Fleischstücke.
WARNUNG!
Die Höchsttemperatur für diese Funktion ist
210 °C.
Das untere Heizelement liefert direkte Hitze an die
Pizzastufe
Pizza-, Quiche- oder Pastetenböden, während das
Gebläse die Luft um den Belag bzw. die Füllung zirkulieren lässt.
Auftauen
Zum Auftauen von Tiefkühlgerichten. Der Temperaturwahlknopf muss ausgeschaltet sein.
DEUTSCH13
Page 14
www.aeg.com
14
9. BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN
9.1 Elektronischer Programmspeicher
121
hr min
345
UhrfunktionAnwendung
TageszeitZum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Tageszeit.
KurzzeitweckerZum Einstellen einer Kurzzeit. Diese Funktion hat kei-
ne Auswirkung auf den Backofenbetrieb.
DauerEinstellen der Einschaltdauer für das Gerät.
EndeEinstellen der Abschaltzeit für das Gerät.
Mit den Funktionen Dauer und
Ende können Sie festlegen, wann
sich das Gerät ein- und ausschalten soll. Legen Sie zuerst die
Dauer und dann das Ende fest.
Stellen Sie eine Backofenfunktion
und die gewünschte Temperatur für
die eingestellte „Dauer“
eingestellte „Ende“
Kurzzeitwecker
lung nicht erforderlich.
2.
Drücken Sie mehrmals die Auswahltaste, bis die Anzeige für die erforderliche Uhrfunktion im Display
blinkt.
ein. Für den
ist diese Einstel-
und das
3.
Drücken Sie + oder -, um die gewünschte Uhrfunktion einzustellen.
Die von Ihnen eingestellte Uhrfunktion wird im Display angezeigt. Nach
Ablauf der eingestellten Zeit blinkt
die Anzeige, und es ertönt zwei Minuten lang ein Signalton.
Bei den Funktionen „Dauer“
und „Ende“ wird das Gerät
automatisch ausgeschaltet.
4.
Drücken Sie eine beliebige Taste,
um den Signalton abzustellen.
Page 15
5.
Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf in die Position „Aus“.
2.
Halten Sie die Taste - gedrückt.
Die Uhrfunktion schaltet sich nach
einigen Sekunden aus.
9.3 Ausschalten der
Uhrfunktionen
1.
Drücken Sie die Auswahltaste so oft,
bis die gewünschte Funktionsleuchte
blinkt.
10. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
10.1 Einsetzen des Backblechs
Schieben Sie das Backblech, vorne und
hinten mittig ausgerichtet, in die Mitte
des Garraums. Dies stellt sicher, dass die
Wärme vor und hinter dem Backblech
zirkulieren kann. Stellen Sie sicher, dass
das Backblech wie in der Abbildung gezeigt, mit dem abgeschrägten Rand
nach hinten eingesetzt ist.
DEUTSCH15
WARNUNG!
Schieben Sie das Backblech nicht
komplett an die Rückwand des
Garraums. Dies würde verhindern, dass die Wärme um das
Backblech zirkuliert. Die Speisen
könnten besonders im hinteren
Teil des Backblechs anbrennen.
10.2 Einsetzen des Backofenzubehörs
Setzen Sie die Einschubteile so ein, dass
sich die doppelten Seitenkanten im hinteren Teil des Backofens befinden und
nach unten zeigen. Schieben Sie die Einschubteile zwischen die Führungsstäbe
einer der Einschubebenen.
Page 16
www.aeg.com
16
10.3 Teleskopauszüge
°C
Gleichzeitiges Einsetzen des Rostes
und der tiefen Fettpfanne
Legen Sie den Rost auf die tiefe Fettpfanne. Schieben Sie die tiefe Fettpfanne zwischen die Führungsstäbe einer der
Einschubebenen.
1.
Ziehen Sie den rechten und den linken Auszug heraus.
°C
Die Auszüge erleichtern das Einsetzen und Herausnehmen der
Roste. Bewahren Sie die Montageanleitung der Auszüge für die
zukünftige Verwendung auf.
2.
Setzen Sie den Kombirost auf die
Auszüge, und schieben Sie diese
vorsichtig in das Gerät.
Achten Sie darauf, die Auszüge
ganz in das Gerät zu schieben, bevor Sie die Backofentür schließen.
VORSICHT!
Sie können die Teleskopauszüge
in andere Einschubebenen außer
Ebene 4 einsetzen.
VORSICHT!
Reinigen Sie die Auszüge nicht
im Geschirrspüler. Ölen oder fetten Sie die Auszüge nicht.
Page 17
DEUTSCH17
11. BACKOFEN - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
VORSICHT!
Verwenden Sie für sehr feuchte
Kuchen ein tiefes Backblech.
Obstsäfte können bleibende Flecken auf der Emailoberfläche
verursachen.
• Das Gerät hat vier Einschubebenen.
Die Einsatzpositionen werden vom Boden des Backofens aus gezählt.
• Sie können auf bis zu zwei Einschubebenen gleichzeitig garen. Roste in
Ebene 1 und 3 einsetzen.
• Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät
oder an den Glastüren niederschlagen. Das ist normal. Beim Öffnen der
Tür während des Betriebs stets in sicherer Entfernung zum Gerät stehen.
Um die Kondensation zu reduzieren,
vor dem Garen den Backofen immer
10 Minuten vorheizen.
• Nach jedem Gebrauch des Geräts die
Feuchtigkeit abwischen.
• Keine Gegenstände direkt auf den
Backofenboden stellen und das Kochgeschirr nicht mit Alu-Folie bedecken,
da dadurch das Garergebnis beeinträchtigt und die Emailbeschichtung
beschädigt werden kann.
11.1 Backen von Kuchen
• Backofen vor dem Backen ca. 10 Min.
vorheizen.
• Die Backofentür nicht öffnen, bevor
3/4 der Backzeit abgelaufen ist.
• Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig
nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen frei.
11.2 Garen von Fleisch und
Fisch
• Braten Sie keine Stücke, die weniger
als 1 kg wiegen. Fleischstücke unter 1
kg werden zu trocken.
• Setzten Sie bei Speisen mit hohem
Fettgehalt eine Fettpfanne ein, damit
keine dauerhaften Flecken im Backofen verbleiben.
• Das Fleisch vor dem Anschneiden
mindestens 15 Minuten ruhen lassen,
damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
• Um die Rauchbildung beim Braten im
Backofen zu vermindern, gießen Sie
ein wenig Wasser in die Fettpfanne.
Um Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, Wasser zugeben, wenn die
Fettpfanne ausgetrocknet ist.
11.3 Garzeiten
Die Garzeiten hängen von der Art, Menge und Konsistenz des Gargutes ab.
Überprüfen Sie die Leistung zu Beginn
des Garens. Finden Sie die besten Einstellungen (Heizstufe, Garzeit usw.) für
Ihre Brat- und Backformen und Ihre persönlichen Rezepte und Mengen heraus,
wenn Sie das Gerät benutzen.
11.4 Ober-/Unterhitze
Speise
Feingebäck
(250 g)
Flacher Kuchen (1000 g)
Hefekuchen
mit Äpfeln
(2000 g)
Blechtyp und Ein-
schubebene
Emailliertes Blech
auf Ebene 3
Emailliertes Blech
auf Ebene 2
Emailliertes Blech
auf Ebene 3
Vorheizzeit
(Min.)
Temperatur
(°C)
-15025 - 30
10160 - 17030 - 35
-170 - 19040 - 50
Garzeit/
Backzeit
(Min.)
Page 18
www.aeg.com
18
Speise
Apfelkuchen
(1200+1200 g)
Blechtyp und Ein-
schubebene
2 runde Aluminiumbleche (Durchmesser: 20 cm) auf
Ebene 1
Törtchen (500g)Emailliertes Blech
auf Ebene 2
Biskuit, ohne
Butter (350 g)
1 rundes Aluminiumblech (Durchmesser: 26 cm) auf
Ebene 1
Blechkuchen
in der Fett-
Emailliertes Blech
auf Ebene 2
pfanne (1500
g)
Hähnchen,
ganz (1350 g)
Rost auf Ebene 2,
Backblech auf
Ebene 1
Geflügelhälf-
ten (1300 g)
Rost auf Ebene 3,
Backblech auf
Ebene 1
Schweine-
schnitzel (600
g)
Gefüllte Torte
(800 g)
Gefüllter Hefekuchen
Rost auf Ebene 3,
Backblech auf
Ebene 1
Emailliertes Blech
auf Ebene 2
Emailliertes Blech
auf Ebene 2
(1200 g)
Pizza (1000 g)Emailliertes Blech
auf Ebene 2
Käsekuchen
(2600 g)
Schweizer Ap-
felkuchen
Emailliertes Blech
auf Ebene 2
Emailliertes Blech
auf Ebene 1
(1900 g)
Stollen (2400g)Emailliertes Blech
auf Ebene 2
Quiche Lor-
raine (1000 g)
1 rundes Blech
(Durchmesser: 26
cm) auf Ebene 1
Vorheizzeit
(Min.)
Temperatur
(°C)
Garzeit/
Backzeit
15180 - 20050 - 60
10160 - 18025 - 30
10160 - 17025 - 30
-160 - 170
45 - 55
-200 - 22060 - 70
-190 - 21030 - 35
-190 - 21030 - 35
20230 - 25010 - 15
10 - 15170 - 18025 - 35
10 - 15200 - 22030 - 40
-170 - 19060 - 70
10 - 15200 - 22030 - 40
10 - 15170 - 180
55 - 65
10 - 15220 - 23040 - 50
(Min.)
1)
2)
Page 19
DEUTSCH19
Speise
Bauernbrot
(750 + 750 g)
Blechtyp und Ein-
schubebene
2 runde Alumini-
umbleche (Durch-
Vorheizzeit
(Min.)
3)
18
Temperatur
(°C)
180 - 20060 - 70
Garzeit/
Backzeit
(Min.)
messer: 20 cm) auf
Ebene 1
Rumänischer
Biskuitkuchen
(600 + 600 g)
2 runde Alumini-
umbleche (Durch-
messer: 25 cm) auf
10160 - 17040 - 50
Ebene 2
Rumänischer
Biskuitkuchen
- traditionelle
Art (600 + 600
2 runde Alumini-
umbleche (Durch-
messer: 20 cm) auf
Ebene 2
-160 - 17030 - 40
g)
Hefebrötchen
(800 g)
Biskuitrolle
(500 g)
Baiser (400 g)Emailliertes Blech
Emailliertes Blech
auf Ebene 2
Emailliertes Blech
auf Ebene 1
10 - 15200 - 21010 - 15
10150 - 17015 - 20
-100 - 12040 - 50
auf Ebene 2
Streuselku-
chen (1500 g)
Biskuit (600 g)Emailliertes Blech
Emailliertes Blech
auf Ebene 3
10 - 15180 - 19025 - 35
10160 - 17025 - 35
auf Ebene 3
Butterkuchen
(600 g)
1)
Lassen Sie den Kuchen nach dem Ausschalten des Geräts noch 7 Minuten im Backofen.
2)
Lassen Sie den Kuchen nach dem Ausschalten des Geräts noch 10 Minuten im Backofen.
3)
Stellen Sie eine Vorheiztemperatur von 250 °C ein.
Emailliertes Blech
auf Ebene 2
10180 - 20020 - 25
11.5 Umluft
Gargut
Feingebäck
(250 g)
Feingebäck
(250 + 250 g)
Blechtyp und
Einschubebe-
ne
Emailliertes
Blech auf
Ebene 3
Emailliertes
Blech auf
Ebene 1 und
3
Vorheizzeit
(Minuten)
Temperatur
(°C)
10140 - 15020 - 30
10140 - 15025 - 30
Garzeit/Back-
zeit (Minu-
ten)
Page 20
www.aeg.com
20
Gargut
Einschubebe-
ne
Blechtyp und
Feingebäck
(250 + 250 +
250 g)
Emailliertes
Blech auf
Ebene 1, 2
und 3
Flacher Ku-
chen (500 g)
Emailliertes
Blech auf
Ebene 2
Flacher Ku-
chen (500 +
500 g)
Emailliertes
Blech auf
Ebene 1 und
3
Flacher Ku-
chen (500 +
500 + 500 g)
Hefekuchen
mit Äpfeln
(2000 g)
Apfelkuchen
(1200 + 1200
g)
Emailliertes
Blech auf
Ebene 1, 2
1)
und 4
Emailliertes
Blech auf
Ebene 3
2 runde Alu-
miniumbleche
(Durchmesser:
20 cm) auf
Ebene 2
Törtchen (500g)Emailliertes
Blech auf
Ebene 2
Törtchen (500
+ 500 g)
Emailliertes
Blech auf
Ebene 1 und
3
Törtchen (500
+ 500 + 500 g)
Emailliertes
Blech auf
Ebene 1, 2
1)
und 4
Biskuit, ohne
Butter (350 g)
1 rundes Alu-
miniumblech
(Durchmesser:
26 cm) auf
Ebene 1
Blechkuchen
in der Fettpfanne (1200
Emailliertes
Blech auf
Ebene 2
g)
Vorheizzeit
(Minuten)
Temperatur
(°C)
10150 - 16030 - 40
10150 - 16030 - 35
10150 - 16035 - 45
10155 - 16540 - 50
-170 - 18040 - 50
-165 - 17550 - 60
10150 - 16020 - 30
10150 - 16030 - 40
10150 - 16035 - 45
10150 - 16020 - 30
-150 - 160
Garzeit/Back-
zeit (Minu-
ten)
2)
30 - 35
Page 21
DEUTSCH21
Gargut
Einschubebe-
ne
Blechtyp und
Hähnchen,
ganz (1300 g)
Rost auf Ebe-
ne 2, Back-
blech auf
Ebene 1
Schweinebra-
ten (800 g)
Rost auf Ebe-
ne 2, Back-
blech auf
Ebene 1
Gefüllter He-
fekuchen
(1200 g)
Pizza (1000 +
1000 g)
Emailliertes
Blech auf
Ebene 2
Emailliertes
Blech auf
Ebene 1 und
3
Pizza (1000 g)Emailliertes
Blech auf
Ebene 2
Käsekuchen
(2600 g)
Emailliertes
Blech auf
Ebene 1
Schweizer Ap-
felkuchen
(1900 g)
Emailliertes
Blech auf
Ebene 2
Stollen (2400g)Emailliertes
Blech auf
Ebene 2
Quiche Lor-
raine (1000 g)
1 rundes
Blech (Durch-
messer: 26
cm) auf Ebene
2
Bauernbrot
(750 + 750 g)
2 runde Alu-
miniumbleche
(Durchmesser:
20 cm) auf
Ebene 1
Rumänischer
Biskuitkuchen
(600 + 600 g)
2 runde Alu-
miniumbleche
(Durchmesser:
25 cm) auf
Ebene 2
Vorheizzeit
(Minuten)
Temperatur
(°C)
Garzeit/Back-
zeit (Minu-
-170 - 18040 - 50
-170 - 18045 - 50
20 - 30150 - 16020 - 30
-180 - 20030 - 40
-190 - 20025 - 35
-160 - 17040 - 50
10 - 15180 - 20030 - 40
10150 - 160
35 - 40
10 - 15190 - 21030 - 40
15 - 20
3)
160 - 17040 - 50
10 - 15155 - 16540 - 50
ten)
2)
Page 22
www.aeg.com
22
Gargut
Rumänischer
Biskuitkuchen
- traditionelle
Art (600 + 600
g)
Hefebrötchen
(800 g)
Blechtyp und
Einschubebe-
ne
2 runde Alu-
miniumbleche
(Durchmesser:
20 cm) auf
Ebene 2
Emailliertes
Blech auf
Vorheizzeit
(Minuten)
Temperatur
(°C)
-150 - 16030 - 40
15180 - 20010 - 15
Garzeit/Back-
zeit (Minu-
Ebene 3
Hefebrötchen
(800 + 800 g)
Emailliertes
Blech auf
15180 - 20015 - 20
Ebene 1 und
3
Biskuitrolle
(500 g)
Emailliertes
Blech auf
10150 - 16015 - 25
Ebene 3
Baiser (400 g)Emailliertes
-110 - 12030 - 40
Blech auf
Ebene 2
Baiser (400 +
400 g)
Emailliertes
Blech auf
-110 - 12045 - 55
Ebene 1 und
3
Baiser (400 +
400 + 400 g)
Emailliertes
Blech auf
-115 - 12555 - 65
Ebene 1, 2
1)
und 4
Streuselkuchen (1500 g)
Emailliertes
Blech auf
-160 - 17025 - 35
Ebene 3
Biskuit (600 g) Emailliertes
10150 - 16025 - 35
Blech auf
Ebene 2
Butterkuchen
(600 + 600 g)
Emailliertes
Blech auf
10160 - 17025 - 35
Ebene 1 und
3
1)
Wenn der Kuchen auf Einschubebene 4 fertig ist, herausnehmen, den Kuchen von
Ebene 1 dort hinstellen und nochmals 10 Minuten backen.
2)
Lassen Sie den Kuchen nach dem Abschalten noch 7 Minuten im Backofen.
3)
Stellen Sie eine Vorheiztemperatur von 250 °C ein.
ten)
Page 23
11.6 Heißluft
DEUTSCH23
Gargut
Feingebäck
(250 g)
Feingebäck
(250 + 250 g)
Blechtyp und Ein-
schubebene
Emailliertes Blech,
Einschubebene 3
Emailliertes Blech,
Einschubebene 1 und
3
Feingebäck
(250 + 250 +
250 g)
Flacher Kuchen (1000 g)
Flacher Kuchen (1000 +
1000 g)
Flacher Kuchen (1000 +
1000 + 1000
Emailliertes Blech,
Einschubebene 1, 2
und 4
Emailliertes Blech,
Einschubebene 2
Emailliertes Blech,
Einschubebene 1 und
3
Emailliertes Blech,
Einschubebene 1, 2
und 4
g)
Hefekuchen
mit Äpfeln
Emailliertes Blech,
Einschubebene 3
(2000 g)
Apfelkuchen
(1200 + 1200
g)
2 runde Aluminiumbleche (Durchmesser:
20 cm), Einschubebene 2 und 3
Lassen Sie den Kuchen nach dem Abschalten noch 7 Minuten im Backofen.
2)
Lassen Sie den Kuchen nach dem Abschalten noch 10 Minuten im Backofen.
3)
Stellen Sie eine Vorheiztemperatur von 230 °C ein.
Garzeit/
Backzeit (Mi-
nuten)
11.7 Bio-Garen
Speise
Feingebäck
(250 g)
Flacher Kuchen (500 g)
Pizza (1000
g)
Biskuitrolle
(500 g)
Baiser (400
g)
Blechtyp und
Einschubebe-
Emailliertes
Blech auf Ebe-
Emailliertes
Blech auf Ebe-
Emailliertes
Blech auf Ebe-
Emailliertes
Blech auf Ebe-
Emailliertes
Blech auf Ebe-
ne
ne 2
ne 2
ne 2
ne 2
ne 2
Vorheizzeit
(Minuten)
1)
20
1)
20
1)
20
1)
20
1)
10
Tempera-
tur (°C)
Garzeit/Backzeit (Minuten)
150 - 16020 - 25
160 - 17035 - 40
200 - 21030 - 40
160 - 17020 - 30
110 - 12050 - 60
Page 26
www.aeg.com
26
Speise
Biskuit (600
g)
Blechtyp und
Einschubebe-
ne
Emailliertes
Blech auf Ebe-
Vorheizzeit
(Minuten)
1)
20
Tempera-
tur (°C)
Garzeit/Backzeit (Minuten)
160 - 17025 - 30
ne 2
Butterkuchen (600 g)
Emailliertes
Blech auf Ebe-
20
1)
160 - 17025 - 30
ne 2
Hähnchen,
ganz (1200 g)
1)
Temperaturwahlknopf auf 250 °C stellen.
2)
Schieben Sie das Backblech in die erste Einschubebene unter den Rost.
Rost auf Ebene
2)
2
-220 - 23045 - 55
11.8 Heißluftgrillen
Gargut
Einschubebe-neVorheizzeit
(Minuten)
Temperatur
(°C)
Toast (500 g)3102303 - 5
Geflügelhälf-
2-20025 + 25
ten (1200 g)
Schweine-
2-23020 + 20
schnitzel (500
g)
Garzeit/Back-
zeit (Minu-
ten)
11.9 Pizza-Funktion
Gargut
Apfelkuchen
(1200 + 1200
g)
Hähnchen,
ganz (1400 g)
Geflügelhälften (1350 g)
Pizza (1000 +
1000 g)
Pizza (1000 g)Emailliertes Blech auf
Blechtyp und Einschub-
ebene
2 runde Aluminiumbleche (Durchmesser: 20
cm) auf Ebene 2
Ebene 2-165 - 17555 - 65
Ebene 2-165 - 17530 - 35
Emailliertes oder Aluminiumblech auf Ebene 1
1)
und 2
Ebene 2
Vorheiz-
zeit (Minu-
ten)
Tempera-
tur
(°C)
-170 - 18050 - 60
-180 - 20030
-190 - 20025 - 35
Garzeit/
Back-
zeit
(Minu-
ten)
Page 27
Gargut
Quiche Lor-
Blechtyp und Einschub-
ebene
Ebene 210 - 15210 - 22020 - 30
Vorheiz-
zeit (Minu-
ten)
raine (1000 g)
1)
Setzen Sie die Bleche nach 20 Minuten in die jeweils andere Ebene ein.
12. BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE
Tempera-
tur
(°C)
DEUTSCH27
Garzeit/
Back-
zeit
(Minu-
ten)
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an und reinigen Sie damit
die Vorderseite des Geräts.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Metalloberflächen ein handelsübliches
Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. So lassen sich Verschmutzungen leichter
entfernen und es kann nichts einbrennen.
12.1 Einhängegitter
1
2
Einsetzen der Einhängegitter
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie
trocknen. Feuchten Sie ein weiches
Tuch mit warmem Wasser und etwas
Spülmittel an.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Die Antihaftbeschichtung
kann dadurch zerstört werden.
Die Einhängegitter können zur Reinigung der Seitenwände entfernt werden.
Entfernen der Einhängegitter
1.
Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
2.
Ziehen Sie das Einhängegitter hinten
von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus.
12.2 Backofendecke
Sie können das Grillelement nach unten
klappen, damit Sie die Backofendecke
leichter reinigen können.
Page 28
www.aeg.com
28
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Grillelement nach unten klappen. Das Gerät muss abgekühlt sein. Es besteht Verbrennungsgefahr.
1.
Lösen Sie die Befestigungsschraube
des Grillelements. Verwenden Sie
beim ersten Mal einen Schraubendreher.
2.
Ziehen Sie das Grillelement vorsichtig nach unten.
3.
Reinigen Sie die Backofendecke mit
einem weichen Tuch, warmem Wasser und einem Reinigungsmittel und
lassen Sie sie trocknen.
4.
Führen Sie zum Einsetzen des Grillelements die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich, dass das
Grillelement ordnungsgemäß
eingesetzt ist und nicht herunterfallen kann.
12.3 Reinigen der Backofentür
Die Backofentür ist mit zwei hintereinander angebrachten Glasscheiben ausgestattet. Um die Reinigung zu erleichtern,
können Sie die Backofentür abnehmen.
WARNUNG!
Wenn Sie versuchen, die innere
Glasscheibe abzunehmen, solange die Backofentür noch am Gerät montiert ist, kann diese zuklappen.
WARNUNG!
Zur Reinigung der Glastür müssen die Glasscheiben vorher abgekühlt sein. Es besteht Gefahr,
dass die Glasscheiben zerbrechen.
WARNUNG!
Wenn die Türglasscheiben beschädigt sind oder Kratzer aufweisen, werden sie brüchig und
können zerspringen. Um dies zu
verhindern, müssen Sie sie ersetzen. Weitere Informationen erhalten Sie beim Kundendienst.
Ausbauen von Backofentür und Glasscheibe
1.
Klappen Sie die Backofentür ganz
auf, und greifen Sie an die beiden
Türscharniere.
Page 29
DEUTSCH29
2.
Heben Sie die Hebel der beiden
Scharniere an, und klappen Sie sie
nach vorn.
3.
Schließen Sie die Backofentür bis
zur ersten Raststellung (halb). Anschließend ziehen Sie sie nach vorn
aus der Halterung heraus.
4.
Legen Sie die Backofentür auf einer
ebenen Fläche auf eine Decke. Entfernen Sie mit einem Schraubendreher die beiden Schrauben von der
unteren Türkante.
Bewahren Sie die Schrauben gut
auf.
1
1
Page 30
www.aeg.com
30
5.
Öffnen Sie die Innentür mit einem
3
2
2
Holz- oder Kunststoffspachtel oder
einem ähnlichen Werkzeug. Halten
Sie die äußere Tür fest und schieben Sie die Innentür zur Oberkante
der Tür hin.
6.
Heben Sie die Innentür an.
7.
Reinigen Sie die Innenseite der Tür.
Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser
und Seife. Trocknen Sie sie sorgfältig ab.
WARNUNG!
Reinigen Sie die Glasscheibe nur
mit Wasser und Spülmittel. Aggressive Reinigungsmittel, Fleckenentferner und scharfkantige
Gegenstände (z.B. Messer oder
Schaber) können das Glas beschädigen.
Einbauen von Backofentür und Glasscheibe
4
4
6
5
5
Nach der Reinigung muss die Backofentür wieder eingebaut werden. Führen Sie
dabei die Schritte zum Ausbau in umgekehrter Reihenfolge aus.
12.4 Herausnehmen der
Schublade
Die Schublade unterhalb des Backofens
lässt sich zur leichteren Reinigung herausnehmen.
Herausnehmen der Schublade
1.
Ziehen Sie die Schublade bis zum
Anschlag heraus.
Page 31
2.
Heben Sie die Schublade langsam
an.
3.
Ziehen Sie die Schublade vollständig
heraus.
Einsetzen der Schublade
Um die Schublade wieder einzusetzen,
führen Sie die Schritte oben in umgekehrter Reihenfolge durch.
WARNUNG!
Bewahren Sie keine entflammbaren Materialien wie Reinigungsmaterial, Plastiktüten, Ofenhandschuhe, Papier oder Reinigungssprays usw. in der Schublade auf.
Diese Schublade kann heiß werden, wenn der Backofen in Betrieb ist. Es besteht Brandgefahr.
12.5 Backofenlampe
WARNUNG!
Gehen Sie beim Austauschen der
Backofenlampe sorgsam vor.
Schalten Sie das Gerät immer
aus, wenn Sie vorhaben, die
Backofenlampe zu ersetzen. Es
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
WARNUNG!
Die Leuchtmittel in diesem Gerät
sind Speziallampen, die nur für
Haushaltsgeräte geeignet sind.
Sie dürfen nicht zur vollständigen
oder teilweisen Raumbeleuchtung verwendet werden. Falls die
Backofenlampe ausgewechselt
werden muss, so muss als Ersatz
eine Lampe mit gleicher Leistung
verwendet werden, die speziell
für den Einsatz in Haushaltsgeräten vorgesehen ist.
DEUTSCH31
Bevor Sie die Backofenlampe
austauschen:
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Entfernen Sie die Sicherungen aus
dem Sicherungskasten, oder schalten
Sie den Schutzschalter aus.
• Breiten Sie ein Tuch auf dem Backofenboden aus. Auf diese Weise werden Beschädigungen der Backofenlampe und der Glasabdeckung vermieden.
Austauschen der Backofenlampe:
1.
Die Glasabdeckung der Backofenlampe befindet sich an der Rückwand des Backofeninnenraums.
Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn,
um sie zu entfernen.
2.
Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3.
Tauschen Sie die Backofenlampe
gegen eine geeignete, bis 300 °C
hitzebeständige Backofenlampe aus.
Die Backofenlampe darf ausschließlich durch eine Backofenlampe desselben Typs ersetzt werden. Ersetzen Sie die Backofenlampe immer
durch eine Lampe mit gleicher Leistung, die speziell für den Einsatz in
Haushaltsgeräten vorgesehen ist.
4.
Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
13. WAS TUN, WENN …
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Das Kochfeld funktioniert nicht.
Der Backofen heizt nicht
auf.
Es wurde keine Temperatureinstellung gewählt.
Der Backofen ist nicht
eingeschaltet.
Kochstufe einstellen.
Schalten Sie den Backofen ein.
Page 32
www.aeg.com
32
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Der Backofen heizt nicht
auf.
Der Backofen heizt nicht
auf.
Die Uhrzeit ist nicht eingestellt.
Die notwendigen Einstellungen wurden nicht
Stellen Sie die Uhr ein.
Kontrollieren Sie die Einstellungen.
vorgenommen.
Der Backofen heizt nicht
auf.
Die Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst.
Überprüfen Sie die Sicherung. Wenn die Sicherung mehrmals ausgelöst hat, wenden Sie
sich an einen qualifizierten Elektriker.
Die Backofenlampe
leuchtet nicht.
Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf
Speisen und im Backofen nieder.
Die Backofenlampe ist
defekt.
Die Speisen standen zu
lange im Backofen.
Tauschen Sie die Backofenlampe aus.
Lassen Sie Speisen nach
Beendigung des Garoder Backvorgangs nicht
länger als 15-20 Minuten
im Backofen.
Das Display zeigt
„12.00“ an.
Die Restwärmeanzeige
leuchtet nicht auf.
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
Modell (MOD.).........................................
Die Kochzone ist nicht
heiß, da sie nur eine kurze Zeit lang in Betrieb
war.
Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums.
Sollte die Kochzone eigentlich heiß sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst.
14. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Page 33
DEUTSCH33
14.1 Standort des Geräts
A
Sie können Ihr freistehendes Gerät neben oder zwischen Küchenmöbel sowie
in einer Ecke aufstellen.
Mindestabstände
Abmes-
sungen
A690
B150
B
mm
14.2 Technische Daten
Abmessungen
Breite500 mm
Tiefe600 mm
Gesamtleistung9135 W
Spannung230 V
Frequenz50 Hz
14.3 Ausrichten
Richten Sie das Gerät mit den unten angebrachten Schraubfüßen so aus, dass
sich die Oberfläche des Kochfelds auf einer Ebene mit den angrenzenden Oberflächen befindet.
Abmessungen
Höhe858 mm
Page 34
www.aeg.com
34
14.4 Kippschutz
80-85
mm
317322 mm
WARNUNG!
Sie müssen den Kippschutz anbringen. Bringen Sie den Kippschutz an, um zu verhindern, dass
das Gerät bei einer falschen Beladung umfällt.
WARNUNG!
Ihr Gerät ist mit dem Symbol, das
in der Abbildung ersichtlich ist,
gekennzeichnet (sofern vorhanden). Es soll Sie daran erinnern,
dass der Kippschutz montiert
werden muss.
Achten Sie darauf, den Kippschutz in der richtigen Höhe anzubringen.
So bringen Sie den Kippschutz an
1.
Stellen Sie die korrekte Höhe des
Geräts ein, bevor Sie den Kippschutz
anbringen.
2.
Stellen Sie sicher, dass die Fläche
hinter dem Gerät glatt ist.
3.
Bringen Sie den Kippschutz in einem
Abstand von 317 - 322 mm zur Geräteoberfläche und einem Abstand
von 80 - 85 mm zur Geräteseite in
der runden Öffnung an dem Befestigungsteil an. Verschrauben Sie ihn in
festes Material oder benutzen Sie eine geeignete Verstärkung (Wand).
4.
Die Öffnung befindet sich auf der
linken Seite der Rückwand. Siehe
Abbildung.
5.
Haben Sie die Abmessungen des
Herdumfelds geändert, richten Sie
den Kippschutz korrekt aus.
Ist der Abstand zwischen den angrenzenden Küchenmöbeln breiter als das Gerät, müssen Sie die
seitlichen Abstände anpassen,
damit der Herd mittig steht.
Page 35
14.5 Elektroinstallation
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in Kapitel „Sicherheitshinweise“ beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen.
Das Gerät wird ohne Netzstecker und
Netzkabel geliefert.
Einsetzbarer Kabeltyp: H05 RR-F mit ausreichendem Querschnitt.
DEUTSCH35
WARNUNG!
Bevor Sie das Netzkabel anschließen, messen Sie die Spannung zwischen den Phasen des
Hausnetzes.
Richten Sie sich anschließend
nach dem Schaltbild auf der
Rückseite des Geräts, um einen
ordnungsgemäßen elektrischen
Anschluss zu gewährleisten.
Führen Sie die Schritte in der beschriebenen Reihenfolge aus, um
mögliche Fehler beim elektrischen Anschluss sowie Beschädigungen der elektrischen Gerätebauteile zu verhindern.
Das Netzkabel darf die in der Abbildung gezeigten Geräteteile
nicht berühren.
15. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
. Entsorgen Sie die
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol
mit dem Hausmüll. Bringen Sie das
Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle
oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
nicht
Page 36
www.aeg.com/shop
892953598-A-502012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.