Uue pliidiplaadiga muutub Teie toiduvalmistamine tunduvalt kergemaks ning see valmistab ka rohkem
rõõmu.
Seadme kõigi tehniliste eeliste ärakasutamiseks lugege palun käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi.
Hoidke kasutusjuhendit hästi kättesaadavas kohas, et seda ka edaspidi kasutada. Andke kasutusjuhend
edasi järgmisele seadme kasutajale.
Kasutusjuhend tutvustab peatükkide kaupa seadme kõiki kasutusvõimalusi.
Sisukorrast leiate, millises järjekorras on informatsioon esitatud.
Veelkord soovime palju rõõmu toiduvalmistamisest uue pliidiplaadiga.
Juhised kasutamiseks koos AEG Intregeeritavate ahjudega või Intregeeritavate juhtpaneelidega
−Paigaldamisel ja kasutamisel järgige palun vastava seeria 53…… Integreeritavate ahjude või seeria
57…… Integreeritavate juhtpaneelide kasutus- ja paigaldusjuhendeid.
−Erilist tähelepanu palume pöörata sellele, et ainult seeria 53…… Integreeritavaid ahjusid ja seeria 57……
Integreeritavaid juhtpaneele võib ühendada, kuna teiste juhtimisseadmete kasutamine muudab AEG
poolse garantii kehtetuks.
−Tuleohutuse seisukohast vastab seade tüübile Y (IEC 335-2-6). Ainult antud tüüpi seadmeid võib
paigaldada kõrvuti teiste majapidamise mööbliesemetega või seintega.
−Paigaldamise käigus tuleb lahtised elektriühendused korrektselt isoleerida.
Page 4
4
Sisukord
Tähtsad nõuanded
Pakendi ja kasutatud seadme utiliseerimine4
Seadme ühendamine4
Ohutusnõuded
Üldist5
Seadme vigastamise vältimine5
Sobivad nõud
Mida parem nõu, seda parem toiduvalmistamise tulemus6
Klaaskeraamiline pliidiplaat19
Tugevad määrdumised19
Malmist pliidiplaat21
Häired seadme töös21
Klienditeenindus22
Page 5
5
Tähtsad nõuanded
Pakendi ja kasutatud majapidamisseadme utiliseerimine
Pakend
AEG on juba palju aastaid käitunud keskkonnasõbraliku ettevõttena ning seetõttu piirdutakse pakendite
kasutamisel ainult hädatarvilikuga. Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnale ohutud ja korduvalt
kasutatavad. Puitmaterjale ei ole keemiliselt töödeldud. Kartongdetailid on valmistatud 80 kuni 100%
ulatuses vanapaberist. Kiled on polüetüleenist (PE), rihmad polüstüroolist (PS) ja polsterdetailid CFC-vabast
vahtpolüstüroolist (PS). Materjalid on puhtad süsivesinikühendid ja korduvalt kasutatavad. Kogumine ja
ümbertöötlemine võimaldab toormaterjale säästa ja jäätmehulka väiksemana hoida.
Pakendi saate anda tagasi ümbertöötlemiseks.
Kasutatud seade
Kui kavatsete vana seadme kasutamisest loobuda, tehke see kasutamiskõlbmatuks. Viige see
kogumispunkti. Selle aadressi saate teada kohalikust omavalitsusest.
Seadme ühendamine
Seadme võib ühendada vooluvõrku ainult kvalifitseeritud elektrik vastavalt elektrivõrguga ühendamise
tehnilistele tingimustele.
Järgige kindlasti kehtivaid ettekirjutusi ja käesolevat kasutusjuhendit, valeühenduste korral garantii ei kehti.
Käesolev seade vastab häirete tekitamise osas EÜ määrustele 87/308/EWG; EN 55014/DIN VDE 0875 1.
osa, samuti EN 55011/DIN VDE 0875 11. osa ning EN 60555 1.-3. osa /DIN VDE 0838 1.-3. osa.
Seade vastab ka EÜ määrustele 73/23/EWG 19.02.1973, 89/336/EWG 03.05.1989, k.a. muudatused
92/31/EWG.
Page 6
6
Ohutusnõuded
Üldist
rSeadet tuleks kasutada ainult eesmärgil, milleks see on mõeldud, s.t. ainult tavaliseks igapäevaseks
toiduvalmistamiseks majapidamises.
r Toidu valmistamisel lähevad pliidiplaadid kuumaks. Ärge lubage väikseid lapsi pliidi lähedusse.
r Ülekuumenenud rasvad ja toiduõli süttivad kergesti. Kui valmistate toitu rasvas või õlis (nt. friikartulid),
ärge jätke pliiti järelevalveta
r Pliiti mitte kasutada toa soojendamiseks.
r Elektriseadmete ühendamisel vooluvõrku pliidi läheduses veenduge, et ühendusjuhtmed ei puutuks
kokku kuumade tsoonidega.
r Punane kuma keedutsoonis võib paista tähistatud tsooni äärest kaugemal sõltuvalt Teie vaatamisnurgast.
r Murrete, mõrade või muude defektide tekkimisel peab pliidi kohe vooluvõrgust lahti ühendama. Enne
seda pöörake kõik 4 pliidiplaatide lülitit asendisse "0".
Seadme vigastamise vältimine
r Vältimaks pliidiplaadi vigastamist, ärge kasutage seda panipaigana.
r Vältimaks pliidiplaadi vigastamist ärge asetage pliidiplaadi raamile kuumasid toidunõusid ega katke
pliidiplaati fooliumiga.
rKlaaskeraamiline keedutsoon (kui on olemas) on äärmiselt vastupidav, kuigi mitte purunematu. Sellele
võivad vigastusi tekitada teravad või kõvad esemed.
r Seadme puhastamine auru- või kõrgsurvepuhastiga on keelatud.
r Ärge mingil juhul asetage sisselülitatud sensorkontrolli korral plaadi peale poti või panni kaant
(vigastusoht!).
r Ärge kunagi asetage kuumale pliidiplaadile foolium- või plastiknõud.
r Ärge kunagi kasutage pliidiplaadil toidu valmistamiseks foolium- või plastiknõusid.
r Kasutades toiduvalmistamiseks spetsiaalseid kööginõusid (näiteks soojenduspann vms.), järgige palun
tootjapoolseid juhiseid.
Page 7
7
Sobivad nõud
5,2
Mida parem nõu, seda paremad tulemused.
r Nõude kvaliteeti saab hinnata poti põhja, mitte poti valmistamise materjali järgi.
r Põhi peab olema võimalikult paks ja tasane. Samuti ei tohiks see olla kare (nt. malmpotid), sest poti
nihutamine võib sel juhul pliiti kriimustada.
r Poti põhi ja pliidiplaat peavad olema ühesuurused. Veenduge, et nõud asuvad alati pliidiplaadi keskel.
r Pliidiplaadid peavad olema alati puhtad. Määrdunud plaadid ja nõude põhjad mitte ainult ei riku
klaaskeraamilist küpsetustsooni (selle olemasolu korral), need suurendavad ka energiakulu.
r Lülitage pliidiplaat natuke ennet toiduvalmistamise lõppu välja, kasutades ära jääksoojuse.
r Raiskate energiat. Toiduvalmistamine kestab kauem, näiteks, kui…
Pott on
liiga
Poti kaas ei
ole suletud
Poti pôhi on
ebatasane
Pott on liiga
suur
väike
rSpetsiaalsete kööginõude kasutamisel peate lisaks ülaltoodule järgima tootjapoolseid juhiseid.
Page 8
8
Pliidiplaadi kasutamine
Klaaskeraamiline pliidiplaat
Pärast küpsetustsooni sisselülitamist kuulete suminat. See on kiirgusküttesüsteemi iseärasus.
rPunane kuma keedutsoonis võib paista tähistatud tsooni äärest kaugemal sõltuvalt Teie vaatamisnurgast.
Automaatne küpsetustsoon
Ahju küljes oleva lülitiga on võimalik automaatse küpsetustsooni võimsust muuta astmest 1 kuni astmeni 9:
1 = madalaim võimsus
9 = kõrgeim võimsus
A = järelkuumutusautomaatika
Automaatset pliidiplaati võite kasutada ka ilma automaatsüsteemita. Selleks pöörake lülitit ainult kuni
asendini "9".
Täpsem informatsioon on toodud ahju või lülituskasti kasutusjuhendis.
Page 9
9
Kahe kütteelemendiga küpsetustsoon
Topeltelementidega küpsetustsoone kasutades saab kuumutuspinda paremini sobitada kasutatavate
nõudega.
Teise kütteelemendi sisselülitamine toimub puutelülitiga klaaskeraamilise pinna esiserva keskel.
Soojas hoidmise tsoon
Soojas hoidmise tsooni saab sisse ja välja lülitada puutelülitiga, mis paikneb vahetult tsooni ees.
Page 10
10
Pliidiplaadi kasutamine
Halogeen-küpsetustsoon
Tähelepanu:
Kõigepealt asetage keedunõu või pann küpsetustsoonile ja alles siis lülitage see sisse.
Halogeen-kütteelemendid saavutavad juba mõni sekund pärast sisselülitamist täis kuumutusvõimsuse.
Ärge vaadake otse küpsetustsooni halogeenvalgust.
Elektrooniline sensorkontrol
Märkus: Kõigepealt asetage küpsetusnõu küpsetustsoonile ja alles siis lülitage see sisse.
Klaaskeraamilise pinna kütteelementide all on elektroonilised andurid, mis tunnevad ära:
r kas küpsetustsooni peal on metallist keedunõu;
r kas küpsetustsooni peal on ebasobiv keedunõu (klaas, keraamika);
r kas poti põhi on piisava suurusega (selle läbimõõt peab olema suurem kui 12,0 cm).
Topeltelementidega küpsetustsooni korral lülitatakse vajaduse korral automaatselt sisse teine element ja ka
vastupidi.
Küpsetustsooni suurusKüpsetustsoon lülitub sisse, kui küpsetusnõu
läbimõõt on vähemalt …
145 mm
180 mm
Küpsetustsoon 170 x 265 mm sisemine
Küpsetustsoon 170 x 265 mm välimine
Topeltelemendiga 210/120 mm sisemine
Topeltelemendiga 210/120 mm välimine
120 mm
155 mm
145 mm
165 mm x 260 mm
80 mm
185 mm
Uute keedunõude ostmisel jälgige palun pottide põhja suurust, kuna tootjad annavad tihti ainult
ülemise osa läbimõõdu.
r Kui ei kasutata metallist nõusid,
r või on nõud liiga väikesed,
r või ei ole küpsetustsoonil keedunõud, vilgub näidikul täht “F” (vasakul või paremal), või vilgub see
vahelduvalt jääksoojuse näiduga. Täht “F” kustub koheselt, kui õige nõu on asetatud küpsetustsoonile.
Klaaskeraamilise pinna vasakus ja paremas servas on järgmised näidikud:
Arvud 1 - 9, küpsetustsooni võimsusnäit
1 = madalaim võimsus
9 = kõrgeim võimsus
Täht A = Järelkuumutusautomaatika
Senikaua kui põleb täht A kuumutatakse tsooni maksimaalse võimsusega.
Täht H = “Tähelepanu kuum!” ehk jääksoojuse näit
Pärast küpsetustsooni välja lülitamist põleb täht H senikaua kuni tsoon on maha jahtunud ja põletusohtu
enam ei ole.
Tähelepanu:
Kui küpsetustsooni pärast toiduvalmistamist välja ei lülitata ei hakka põlema ka indikaator “H” Tähelepanu
kuum!
Täht F = “Vale keedunõu või nõu puudub”.
Jääksoojuse näidik - Tähelepanu: kuum!
Kõigil klaaskeraamilistel pindadel on vasakus ja paremas servas või esiservas (sõltuvalt mudelist)
valgusindikaatorid, mis põlevad kui küpsetustsoon on kuum.
Kui küpsetustsoon on maha jahtunud kustub ka indikaator.
Senikaua kuni indikaator põleb on võimalik toiduvalmistamiseks jääksoojust ka kasutada.
Page 12
12
Teie uus pliidiplaat
Kasutusjuhend on mõeldud kasutamiseks alljärgnevate pliidiplaatide puhul:
1050 M
1 = Praeahju auru väljaviik
2/5 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,0 kW
3/4 = Küpsetustsoon läbimõõduga 18,0 cm, 2,0 kW
Kasutada ainult koos 50 cm laiuste ahjudega.
1100 M / 3100 M
1 = Praeahju auru väljaviik
2/5 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,5 kW
3/4 = Küpsetustsoon läbimõõduga 18,0 cm, 2,0 kW
6050 M
1 = Praeahju auru väljaviik
2/5 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW
3/4 = Küpsetustsoon läbimõõduga 18,0 cm, 1,7 kW
Kasutada ainult koos 50 cm laiuste ahjudega.
Page 13
13
6110 M
6100 M/6105 M/6109 M
1 = Praeahju auru väljaviik
2 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW
3 = Küpsetustsoon läbimõõduga 18,0 cm, 1,7 kW
4 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 12,0 cm
21,0 cm, 2,1 kW
5 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW
6 = Jääksoojuse näidikud kõigi küpsetustsoonide jaoks
7 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 4, koos kontrolltulega
1 = Praeahju auru väljaviik
2 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW
3 = Küpsetustsoon läbimõõduga 18,0 cm, 1,7 kW
4 = Küpsetustsoon läbimõõduga 21,0 cm, 2,1 kW
5 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW
6 = Jääksoojuse näidikud kõigi küpsetustsoonide jaoks
Page 14
14
6120 M
6130 M/6135/6139 M
1 = Praeahju auru väljaviik
2 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW
3 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 11,4 cm
või 18,0 cm, 1,7 kW
4 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 12,0 cm
või 21,0 cm, 2,1 kW
5 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW
6 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 3 (Ø 18,0 cm), koos kontrolltulega
7 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 4 (Ø 21,0 cm), koos kontrolltulega
8 = Jääksoojuse näidikud kõigi küpsetustsoonide jaoks
1 = Praeahju auru väljaviik
2 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW
3 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 18,0 cm
või 18,0 x 29,0 cm, 2,3 kW
4 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 12,0 cm
või 21,0 cm, 2,1 kW
5 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW
6 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 3 (Ø 29,0 cm), koos kontrolltulega
7 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 4 (Ø 21,0 cm), koos kontrolltulega
8 = Jääksoojuse näidikud kõigi küpsetustsoonide jaoks
Page 15
15
6140 M – Halogeen
6240 M – Halogeen
1 = Praeahju auru väljaviik
2 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW
3 = Kahe kütteelemendiga halogeenkütte tsoon
läbimõõduga 18,0 cm või 18,0 x 29,0 cm, 2,3 kW
4 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 12,0 cm
või 21,0 cm, 2,1 kW
5 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW
6 = Jääksoojuse näidikud kõigi küpsetustsoonide jaoks
7 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 3 (Ø 29,0 cm), koos kontrolltulega
8 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 4 (Ø 21,0 cm), koos kontrolltulega
1 = Praeahju auru väljaviik
2 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW
3 = Kahe kütteelemendiga halogeenkütte tsoon
läbimõõduga 18,0 cm või 18,0 x 29,0 cm, 2,3 kW
4 = Jääksoojuse näidikud kõigi küpsetustsoonide jaoks
5 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW
6 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 12,0 cm
või 21,0 cm, 2,1 kW
7/8 = Puutelülitid teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 3 ja 4, koos kontrolltulega
6237 M – Digitaalsed indikaatorid
1 = Praeahju auru väljaviik
2 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW
3 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 17,0 cm
või 17,0 x 26,5 cm, 2,3 kW
4 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 12,0 cm
või 21,0 cm, 2,2 kW
5 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW
6 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 3 (17,0 x 26,5 cm), koos kontrolltulega
7 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 4 (Ø 21,0 cm), koos kontrolltulega
8 = Numbrid näitavad sisselülitatud küpsetustsooni
võimsust
9 = Küpsetustsoon on lülitatud
järelkuumutusautomaatikaga
rezhiimi (täht A põleb seni kuni automaatika lülitab
sisse madalama järelkuumutuse võimsuse)
10 = H = Tähelepanu, küpsetustsoon on veel kuum! Tuli
kustub pärast tsooni jahtumist.
Page 16
16
6137 M – Digitaalsed indikaatorid
6233 M
1 = Praeahju auru väljaviik
2 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW
3 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 17,0 cm
või 17,0 x 26,5 cm, 2,3 kW
4 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 12,0 cm
või 21,0 cm, 2,2 kW
5 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW
6 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 3 (Ø 26,5 cm), koos kontrolltulega
7 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 4 (Ø 21,0 cm), koos kontrolltulega
8 = Numbrid näitavad sisselülitatud küpsetustsooni
võimsust
9 = Küpsetustsoon on lülitatud
järelkuumutusautomaatikaga rezhiimi (täht A põleb
seni kuni automaatika lülitab sisse madalama
järelkuumutuse võimsuse)
H = Tähelepanu, küpsetustsoon on veel kuum! Tuli
kustub pärast tsooni jahtumist.
1 = Praeahju auru väljaviik
2 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW
3 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 18,0 cm
või 18,0 x 29,0 cm, 2,3 kW
4 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 12,0 cm
või 21,0 cm, 2,1 kW
5 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW
6 = Jääksoojuse näidikud kõigi küpsetustsoonide jaoks
7/8 = Puutelülitid teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 3 ja 4
6257 M – Digitaalsed indikaatorid/Halogeen
1 = Praeahju auru väljaviik
2 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 14,5 cm
või 14,5 x 25,5 cm, 1,8 kW
3 = Halogeenküttega tsoon läbimõõduga 18,0 cm, 1,8
kW
4 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 12,0 cm
või 21,0 cm, 2,2 kW
5 = Halogeenküttega tsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2
kW
6/7 = Puutelülitid teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 2 ja 4
8 = Numbrid näitavad sisselülitatud küpsetustsooni
võimsust
9 = Küpsetustsoon on lülitatud
järelkuumutusautomaatikaga rezhiimi (täht A põleb
seni kuni automaatika lülitab sissemadalama
järelkuumutuse võimsuse)
10 = H = Tähelepanu, küpsetustsoon on veel kuum! Tuli
kustub pärast tsooni jahtumist.
Page 17
17
Teie uus pliidiplaat
7237 M – Digitaalsed indikaatorid
1 = Praeahju auru väljaviik
2 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW
3 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga
18,0 x 29,0 cm, 2,3 kW
4 = Küpsetustsoon läbimõõduga 18,0 cm, 1,8 kW
5 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 12,0 cm
või 21,0 cm, 2,1 kW
6 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW
7 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 5, koos kontrolltulega
8 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 3, koos kontrolltulega
9 = Numbrid näitavad sisselülitatud küpsetustsooni
võimsust
10 = H = Tähelepanu, küpsetustsoon on veel kuum! Tuli
kustub pärast tsooni jahtumist.
11 = Küpsetustsoon on lülitatud
järelkuumutusautomaatikaga rezhiimi (täht A põleb
seni kuni automaatika lülitab sisse madalama
järelkuumutuse võimsuse)
12 = Sisse ja välja lülitamise puutenupud soojas
hoidmise tsooni jaoks. Automaatika lülitab tsooni 6
tunni möödudes välja
3 = Keedupotti äratundev kahe kütteelemendiga tsoon
läbimõõduga 17,0 cm või 17,0 x 26,5 cm, 2,3
kW
4 = Keedupotti äratundev kahe kütteelemendiga tsoon
läbimõõduga 12,0 cm või 21,0 cm, 2,2 kW
5 = Keedupotti äratundev küpsetustsoon läbimõõduga
14,5 cm, 1,2 kW
6 = Numbrid näitavad sisselülitatud küpsetustsooni
võimsust
7 = Küpsetustsoon on lülitatud
järelkuumutusautomaatikaga rezhiimi (täht A põleb
seni kuni automaatika lülitab sisse madalama
järelkuumutuse võimsuse)
8 =H = Tähelepanu, küpsetustsoon on veel kuum! Tuli
kustub pärast tsooni jahtumist.
F = Vale keedunõu või on poti põhja läbimõõt liiga
väike
1 = Praeahju auru väljaviik
2 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW
3 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 18,0 cm
või 18,0 x 29,0 cm, 2,3 kW
4 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 12,0 cm
või 21,0 cm, 2,1 kW
5 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW
6 = Jääksoojuse näidikud kõigi küpsetustsoonide jaoks
7 = Soojas hoidmise tsoon 33,0 x 14,0 cm, 0,12 kW
8 = Sisse ja välja lülitamise puutenupud soojas hoidmise
tsooni jaoks koos kontroll-lambiga
9 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 4, koos kontrolltulega
10 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 3, koos kontrolltulega
9130 M
1 = Praeahju auru väljaviik
2 = Soojas hoidmise tsoon 56,5 x 14,0 cm, 0,12 kW
3 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 17,0 cm
või 17,0 x 26,5 cm, 2,0 kW
4 = Sisse ja välja lülitamise puutenupud soojas hoidmise
tsooni jaoks koos kontroll-lambiga
5 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 3, koos kontrolltulega
6 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 8, koos kontrolltulega
7 = Jääksoojuse näidikud tsoonide 3, 8, 9 ja 10 jaoks
8 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 12,0 cm
või 21,0 cm, 2,1 kW
9 = Küpsetustsoon läbimõõduga 18,0 cm, 1,7 kW
10 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW
Page 19
19
7257 M
1 = Praeahju auru väljaviik
2 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW
3 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga
18,0 x 29,0 cm, 2,3 kW
4 = Halogeenküttega tsoon läbimõõduga 18,0 cm, 1,8 kW
5 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 12,0 cm
või 21,0 cm, 2,1 kW
6 = Halogeenküttega tsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW
7 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 5, koos kontrolltulega
8 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 3, koos kontrolltulega
9 = Numbrid näitavad sisselülitatud küpsetustsooni
võimsust
10 = H = Tähelepanu, küpsetustsoon on veel kuum! Tuli
kustub pärast tsooni jahtumist.
11 = Küpsetustsoon on lülitatud
järelkuumutusautomaatikaga rezhiimi (täht A põleb
seni kuni automaatika lülitab sisse madalama
järelkuumutuse võimsuse)
12 = Sisse ja välja lülitamise puutenupud soojas
hoidmise tsooni jaoks koos kontroll-lambiga.
Automaatika lülitab tsooni 6 tunni möödudes välja
13 = Soojas hoidmise tsoon
Page 20
20
Puhastamine ja hooldus
Klaaskeraamiline pliidiplaat
Klaaskeraamilise tööpinna hooldamisel peab järgima mõningaid põhimõtteid, hoolimata sellest, et see on
kergesti puhastatav:
Tööpinda peab puhastama peale iga kasutamist!
1. Mitte kasutada agressiivseid puhastusvahendeid, nt. küürimisvahendeid või abrasiivseid
pannipuhastusvahendeid.
2. Tööpind puhastage alati ka siis, kui see on vaid kergelt määrdunud - eelistatult iga kasutamise järel.
Kasutage selleks niisket lappi ja veidi nõudepesuvedelikku. Kuivatage tööpind seejärel puhta lapiga.
Tööpinnale ei tohi jääda puhastusvahendi jääke.
3. Täielikult puhastage tööpinda üks kord nädalas. Kasutage puhastusvahendeid "Sidol Stainless Steel
Gloss", "Steel-Fix" või "WK-Top".
Seejärel puhastage tööpind puhta veega ja kuivatage puhta lapiga. Kontrollige, et pinnale ei jääks
puhastusvahendi jääke! Vastasel juhul võite tööpinna rikkuda!
4. Kasutage ainult selleks ettenähtud puhastusvahendeid!
Tugevad määrdumised
Ülekeenud toit
Pehmendage plekki niiske lapiga, eemaldades seejärel klaas- või zhilettkaabitsaga. Hoiduge enda
vigastamisest!
Seejärel puhastage tööpind nii, nagu on kirjeldatud punktis 3.
Page 21
21
Puhastamine ja hooldus
Kõrbenud suhkur, ülessulanud plastmass eemaldage kohe - kuni küpsetustsoon on veel kuum klaaskaabitsaga, vastasel korral võib tekkida püsivigastus. Seejärel puhastage tööpind nii, nagu kirjeldatud
punktis 3.
Suhkru või suhkrut sisaldavate toiduainete poolt põhjustatavaid vigastusi saate vältida, kui hooldate
klaaskeraamilist tööpinda puhastusvahendiga "Collo-Profi" või "Cerafix".
Plekid
Toiduvalmistamise ajal tekkinud katlakiviplekke, pärlmutrisarnaselt säravaid plekke ja metalseid läikeid
(panniga hõõrumine) on kõige parem eemaldada, kui plaadid on veel soojad (mitte kuumad). Kasutage ka
selleks puhastusvahendeid "Sidol Stainless Steel Gloss", "Steel-Fix" või "WK-Top". järgige punktis 3
kirjeldatud juhiseid.
Tähelepanu!
Äädika, sidrunimahla ja katlakivi eemaldusvahend tuleb pliidiplaadi pinnalt ja korpuselt koheselt eemaldada.
Vastasel juhul võivad aja jooksul tekkida tuhmid plekid.
Liivaterad, mis on kukkunud tööpinnale, võivad pottide nihutamisel tööpinda kriimustada. Peate olema kindel,
et tööpinnal ei oleks liivaterasid.
Tuhmid plekid
Kui kasutatakse agressiivseid puhastusvahendeid ja kareda põhjaga panne, siis tekivad aja jooksul
tööpinnale tuhmid plekid.
Sobivad puhastusvahendid ja klaaskaabitsad saate klienditeeninduskeskusest.
Page 22
22
Malmist pliidiplaat
Kui pliidiplaat on tugevalt määrdunud, puhastage seda küürimispasta või -harjaga. Seejärel soojendage
plaati veidi, et see ära kuivaks.
Veenduge, et kasutatavad vahendid oleksid ette nähtud metallpinna puhastamiseks.
Termilise koormuse tõttu võivad küpsetustsoonide terasest servad veidi värvi muuta. See on paratamatu
füüsikaline protsess.
Puhastada saate terasest servasid näiteks puhastitega “WK-Top” või “Stahlfix”.
Korrosiooni tekke vältimiseks järgige palun järgmisi nõuandeid:
- Ärge asetage plaatide peale niiskeid või märgasid nõusid
- Kuivatage alati nõud
- Pottide põhi peab olema vähemalt sama suur kui on plaadi läbimõõt
- Pärast puhastamist kuumutage plaate, et need kuivaksid.
Jälgige, et kasutatav pliidiplaatide kate oleks kuiv. Küpsetustsoonid peavad olema täielikult jahtunud enne
katte sulgemist.
Tähelepanu:
Malmist plaate võib puhastada ka õmblusmasina õliga ( seejärel kuivatage paberiga) või mõne muu
puhastusvahendiga, näit. “Collo-Elektrol”, saadaval klienditeeninduskeskusest.
Mingil juhul ärge kasutage võid, rasva või muud seesugust!
Häired seadme töös
Sensorkontroliga pinnad
Kui sensorkontrolliga pliidiplaadil vilgub kiiresti täht ”F”?
... või vilgub kiiresti jääksoojuse näit?
... või küpsetustsoon ei lülitu sisse ka siis, kui peal on õige nõu?
Küpsetustsoon on üle kuumenenud. Lülitage seade välja ning laske jahtuda.
Kui jahtunud tsooni ei ole võimalik sisse lülitada pöörduge klienditeeninduse poole.
VigaVõimalik põhjusAbinõu
Sisselülitatud tsooni kohtaTsooni peal ei ole nõud või on valeKasutage õigest materjalist
vilgub täht “F” või viimane nõu (klaas, keraamika).ja õige läbimõõduga nõusid
koos jääksoojuse näiduga.Vale potipõhja läbimõõt.
Tsoon ei kuumenePärast sisse lülitamist ei ole 10 minutiLülitage antud tsooni lüliti
jooksul asetatud tsoonile sobivat nõud.korraks “0” asendisse ning
seejärel jälle sisse.
Poti põhi on ebatasane või kummis.Kasutage sileda põhjaga
potte
Pott on nihkunud paigast.Hoidke potti õige koha peal
Poti ja küpsetustsooni vahel on mustus.Puhastage küpsetustsoon.
Küpsetustsoon lülitub sisse Küpsetustsooni peale on asetatud Eemaldage ese. Ettevaatust: ese
ilma keedunõutametallist ese või on sattunud soolast võib olla kuum.
vedelikku. Lülitage tsoon välja ning
.puhastage küpsetustsoon.
Page 23
23
Klienditeenindus
Kui siiski olete eelpool loetletud põhjustel või pliidiplaadi valest kasutamisest tingitult otsustanud kutsuda
teeninduskeskusest abi, ei ole hooldustehniku visiit ka garantiiperioodi vältel tasuta.
AEG elektriseadmed vastavad kehtivatele ohutusnõuetele. Elektriseadmete remonti võivad teha ainult
kvalifitseeritud elektrikud. Asjatundmatu remont seab kasutaja tõsisesse ohtu.
Kui käesolevas juhendis toodud juhtnöörid ei ole abiks vigade kõrvaldamisel, võtke palun ühendust
teeninduskeskusega.
Teatage seadme number, mille leiate andmesildilt, see koosneb kahest tähest ja 12 numbrist.
See info võimaldab teeninduskeskusel kontrollida, kas on olemas vajalikud varuosad seadme töölepanekuks
esimese visiidi ajal. See hoiab ära Teie kulutused hooldustehniku lisavisiidi korral.
Soovitame seadme numbri kirjutada siia, et see oleks alati käepärast.
KD ... ... ... - ...
Page 24
24
ELECTROLUX EESTI AS GARANTIIREMONDI EESKIRJAD
Kõikidele Electrolux Eesti AS poolt Eestisse toodud profi- ja kodumasinatele
kehtib garantiiaeg 12 kuud arvestades toodete üleandmist ostjale (arve-saateleht),
kodumasinatele – müügipäevast (ostukviitung). Vahetult enne garantiiaja lõppu
remonditud toodetele pikeneb garantiiaeg sama vea esinemise puhul lisaks 31
päeva.
Garantiiremondi sisuks on:
* toote varjatud konstruktsiooni-, valmistamis- ja toorainedefektide avastamine ning
nende likvideerimine. Eelpoolnimetatud puudused kõrvaldatakse kuni toote
normaalse funktsioneerimiseni. Kaubandusliku väljanägemise taastamine ei kuulu
garantiitööde hulka.
Garantiiaeg kehtib vaid nendele toodetele, mille kasutamisel on kinni peetud toote
kasutusjuhendist ja antud toodet on kasutatud otstarbel, milleks see on valmistatud.
Kui toodet soovitakse kasutada mingitel muudel eesmärkidel või intensiivsemalt kui
valmistajatehase poolt ette nähtud (Näiteks: kodumasinad kommertsteenuse
osutamiseks, profiseadmeid mitme vahetusega tööl), tuleb garantiitingimuste kohta
sõlmida Electrolux Eesti müügiosakonnaga eraldi leping.
Igasugused garantiinõuded esitatakse ainult garantii andjale.
Garantii alla ei kuulu detailid, mis on purunenud ja vead, mis on tekkinud alljärgnevatel
põhjustel:
* transpordikahjustustest, mis on tekkinud peale toote üleandmist ostjale;
* toote hoolimatul kasutamisel või ülekoormamisel;
* kasutamiseeskirjadest mittekinnipidamisel;
* garantiiandjast sõltumatutel põhjustel;
* (Näiteks: pingemuutused vooluvõrgus, küttegaasi keemilise koostise muutumine,
äike, tulekahju, putukatest põhjustatud lühised, vee kvaliteet ja muud välised
mõjurid);
* kui toodet on remontinud selleks mittevolitatud isik;
* paigaldusvigadest või valesti ühendamisest;
* integreeritaval tehnikal puudulikust ventilatsioonist mööbli sees;
Samuti ei kuulu garantiiremondi alla sellised osad, millede kulumine on normaalne,
näiteks;
* tolmukotid, harjad, lambid, kaitsmed, klaas-, portselan-, tekstiil- ja paberosad ning
Garantii alla ei kuulu toote kasutamise õpetamine, hooldus, puhastus ega ka selliste
vigade kõrvaldamine, mida on põhjustanud kasutamisjuhise väär käsitlus.
Vea ilmnemisel garantiiaja jooksul tuleb kliendil sellest koheselt teatada toote müüjale
või volitatud teenindajale.
Vajalik on teatada:
* toote mudel, ostmise aeg ja koht, toote number ja seeria number (need on kirjas
toote etiketil);
* kui võimalik, tuleks kirjeldada ka viga ja tingimusi, millest see võis tekkida;
Suuregabariidiliste ja raskete seadmete transport garantiiremondi puhul töökotta ja tagasi
toimub garantiiandja vahenditega ja on kliendile tasuta.
Page 25
25
Garantiiremondi alla kuuluv viga kõrvaldatakse esimesel võimalusel. Kui garantiiremondi
korral toote tööseisak ületab 7 tööpäeva, on kliendil õigus nõuda garantiiaja pikendamist
vastavalt seisakule täisnädalates, kuid summaarselt mitte rohkem kui kuu võrra. Kui on
tegemist kodumasina garantii alla kuuluva suure ulatusega veaga või ühe kodumasina
korduva garantiiremondiga, siis on ostjal õigus nõuda toote ümbervahetamist või
tagasivõtmist. Toote tagasivõtmisel hüvitatakse ostjale toote müügihind, millest on maha
arvestatud toote tegelik kulumine kasutamise ajal.
Garantiiremont on kliendile tasuta. See eeldab, et vigased varuosad ja sõlmed, mis
vahetatakse uutega, kuuluvad garantiiandjale. Kui käesolevate garantiieeskirjade
tõlgendamisel tekib eriarvamusi kliendi ja volitatud remontija vahel, lahendab küsimuse
Electrolux Eesti AS hoolduse spetsialist.
EUROOPA Garantii
Kui Te vahetate elukohta Euroopa piires, siis meie kodumasinate garantii tuleb Teiega
kaasa Teie uude elukohta järgmistel tingimustel:
- Garantii alguseks loetakse esialgne ostukuupäev (ostukviitungi, arve alusel)
- Garantii kestvus ja tingimused on sellised, nagu on kehtestatud Teie uuel
asukohamaal sama kaubamärgiga samale tootele.
- Garantii kehtib ainult Teile, seda ei saa üle anda kellelegi teisele.
- Teie uus elukoht on Euroopa Ühenduses või Euroopa vabakaubanduse tsoonis.
- Seade on paigaldatud kooskõlas instruktsiooniga ja kasutatakse kasutusjuhendis
ettenähtud eesmärkidel.
- Paigaldamisel on arvesse võetud kõiki Teie uue asukohamaa paigalduseeskirju.
Enne kolimist palun võtke ühendust oma senise lähima klienditeeninduse keskusega ja
informeerige neid oma uuest kodukohast. Klienditeenindus peab kindlustama, et Teie uue
asukohamaa teenindusorganisatsioon on teadlik Teie kodukohast, seadmetest ja
õigustest. Telefonid kuhu helistada on järgmised:
EestiTallinn+372 6650090
SoomePori+358 2 6223300
SaksamaaNürnberg+49 9113232600
PrantsusmaaSenlis+33 344622929
RootsiStockholm+46 87387910
ItaaliaPordenone+39 167847910
InglismaaNewbury+44 1635572700
Lugupidamisega
Electrolux Eesti AS
GARANTIITALONG
Mudel____________________Toote nr.______________________________
Seeria nr.________________Ostukuupäev __________________________
Garantiitingimustega tutvunud:Ostja: ________________________________
Müügiorganisatsioon: ________________________________________________
Müüja allkiri:__________________
Page 26
Electrolux Eesti AS volitatud teenindajad:
Tallinn, Harjumaa
E-LUX Kodutehnika
Mustamäe tee 24,
10621 TALLINN
Tel. 6650075
Fax 6650076
OÜ GASPRE
Õle 27, Tallinn
Gaasiseadmed, remont ja
müük
Tel. 6507580
Fax 6507589
Lääne-Virumaa
FIE JÜRI NIRGI
Tedre 11, RAKVERE
Kodumasinad
Tel. 032 40472, 051 75742
Ida-Virumaa
OÜ SIPELGAS MAURINTE
Tallinna mnt. 6a 19,
NARVA
Kodumasinad
Tel. 035 60708, 056
486164
OÜ ALBAVIS PRO
Pikk 11 – 4, KOHTLAJÄRVE
Töökoda: Ritsika 20-1, VanaAhtme
Kodumasinad
Tel. 033 68931, 033 67130
Mob. 056 481932
OÜ KONTROLLSÜSTEEM
Metsapargi 18-50, KOHTLA –
JÄRVE
Gaasiseadmed
Tel. 033 50649, 033 50931
OÜ EDELWEIS – NORD
Lehe 8, Kohtla – Järve
Kodumasinad
Tel. 033 41318, 055 18775
Läänemaa
OÜ IVAR
Ehte 5a, HAAPSALU
Kodumasinad
Tel. 047 44484, 050 54439
Pärnumaa
FIE KALEV TAMM
Peetri 16, PÄRNU
Kodumasinad
Tel. 044 48460, 051 18355
Raplamaa
Järvamaa
FIE Avo Oolberg
Pärnu 118, PAIDE
Kodumasinad
Tel. 038 53084, 050 29050
Jõgevamaa
OÜ AAMI TEENINDUS
Suur tn. 21, JÕGEVA
Kodumasinad
Tel. 077 22239
Viljandimaa
AABERI Kodumasinad OÜ
Vabaduse plats 4, 71020
VILJANDI
Kodumasinad
Tel./Fax 043 33802
Tartumaa
Põlvamaa
Võrumaa
OÜ ERGO Thermolux
Linda 33, TARTU
Kodumasinad, Profiseadmed
Tel. 07 348359
Fax 07 348265
OÜ TAVATRONIC
Tähe 82, TARTU
Kodumasinad
Tel. 07 349123
Fax 07 303957
Valgamaa
VALGA KODUTEHNIKA
Kuperjanovi 57, VALGA
Kodumasinad
Tel. 076 61270, 050 79738
Saaremaa
E-LUX Kodutehnika
Mustamäe tee 24, 10621
TALLINN
Tel. 6650075
Fax 6650076
Hiiumaa
OÜ IVAR
Ehte 5a, HAAPSALU
Kodumasinad
Tel. 047 44484, 050 54439
OÜ KENT & KO
Riia mnt. 63, 80019 PÄRNU
Kodumasinad
Tel. 044 32552
Page 27
Page 28
1
Tähelepanu:
Hooldamiseks
Kui töölaud on vähem, kui 38 mm läbimõõduga, ei ole võimalik pliidiplaati pealt
poolt kinnitada.
Sellisel juhul peab kinnitaniseks kasutama 4 või 6 põiktala, E-no. 611 898 628.
(Vaadake ka integreeritavate ahjude/integreeritavate juhtpaneelide
paigaldusjuhendeid altpoolt kinnitamise puhul).
Osad saadaval klienditeeninduskeskusest.
Page 29
Ilma eelneva sisselõiketaEelneva sisselõikega
Page 30
3
Eelneva sisselõikega
Page 31
Hooldamiseks
Page 32
ELECTROLUX EESTI AS
GARANTIIREMONDI EESKIRJAD.
Kõikidele Electrolux Eesti AS poolt Eestisse toodud profi-ja kodumasinatele kehtib
garantiiaeg 12 kuud arvestades toodete üleandmist ostjale (arve-saateleht),
kodumasinatele müügipäevast (ostukviitung). Vahetult enne garantiiaja lõppu remonditud
toodetele pikeneb garantiiaeg sama vea esinemise puhul lisaks 31 päeva.
Garantiiremondi sisuks on:
*toote varjatud konstruktsiooni-, valmistamise-,
ja toorainedefektide avastamine ning nende likvideerimine. Eelpoolnimetatud
puudused kõrvaldatakse kuni toote normaalse funktsioneerimiseni. Kaubandusliku
väljanägemise taastamine ei kuulu garantiitööde hulka.
Garantiiaeg kehtib vaid nendele toodetele, mille kasutamisel on kinni peetud toote
kasutusjuhendist ja antud toodet on kasutatud otstarbel, milleks see on valmistatud.
Kui toodet soovitakse kasutada mingitel muudel eesmärkidel või intensiivsemalt kui
valmistajatehase poolt ette nähtud (Näiteks: kodumasinaid kommertsteenuse
osutamiseks, profiseadmeid mitme vahetusega tööl), tuleb garantiitingimuste kohta
sõlmida Electrolux Eesti müügiosakonnaga eraldi leping.
Igasugused garantiinõuded esitatakse ainult garantii andjale.
Garantii alla ei kuulu detailid, mis on pururnenud ja vead, mis on tekkinud alljärgnevatel
põhjustel:
*transpordikahjustustest, mis on tekkinud peale toote üleandmist ostjale;
*toote hoolimatul kasutamisel või ülekoormamisel;
*kasutamiseeskirjadest mittekinnipidamisel;
*garantiiandjast sõltumatutel põhjustel;
(Näiteks: pingemuutused vooluvõrgus, küttegaasi keemilise koostise muutumine,
äike, tulekahju, putukatest põhjustatud lühised, vee kvaliteet ja muud välised
mõjurid);
*kui toodet on remontinud selleks mittevolitatud isik;
*paigaldusvigadest või valesti ühendamisest;
*integreeritaval tehnikal puudulikust ventilatsioonist mööbli sees;
Samuti ei kuulu garantiiremondi alla sellised osad, millede kulumine on normaalne,
näiteks:
*tolmukotid, harjad, lambid, kaitsmed, klaas-, portselan-, tekstiil- ja paberosad ning
Garantii alla ei kuulu toote kasutamise õpetamine, hooldus, puhastus ega ka sellisete
vigade kõrvaldamine, mida on põhjustanud kasutamisejuhise väär käsitlus.
Page 33
Vea ilmnemisel garantiiaja jooksul tuleb kliendil sellest koheselt teatada toote müüjale või
volitatud teenindajale.
Vajalik on teatada:
*toote mudel, ostmise aeg ja koht, toote number ja seeria number (need on kirjas
toote etiketil);
*Kui võimalik, tuleks kirjeldada ka viga ja tingimusi, millest see võis tekkida;
Suuregabariidiliste ja raskete toodete transport garantiiremondi puhul töökotta ja tagasi
toimub garantiiandja vahenditega ja on kliendile tasuta.
Garantiiremondi alla kuuluv viga kõrvaldatakse esimesel võimalusel. Kui garantiiremondi
korral toote tööseisak ületab 7 tööpäeva on kliendil õigus nõuda garantiiaja pikendamist
vastavalt seisakule täisnädalates, kuid summaarselt mitte rohkem kui 3 kuu võrra. Kui on
tegemist kodumasina garantii alla kuuluva suure ulatusega veaga või ühe kodumasina
korduva garantiiremondiga, siis on ostjal õigus nõuda toote ümbervahetamist või
tagasivõtmist. Toote tagasivõtmisel hüvitatakse ostjale toote müügihind, millest on maha
arvestatud toote tegelik kulumine kasutamise ajal.
Garantiiremont on kliendile tasuta. See eeldab, et vigased varuosad ja sõlmed, mis
vahetatakse uutega, kuuluvad garantiiandjale. Kui käesolevate garantiieeskirjade
tõlgendamisel tekib eriarvamusi kliendi ja volitatud remontija vahel, lahendab küsimuse
Electrolux Eesti AS hoolduse spetsialist.
EUROOPA Garantii
Kui Te vahetate elukohta Euroopa piires, siis meie kodumasinate garantii tuleb Teiega
kaasa Teie uude elukohta järgmistel tingimustel:
- Garantii alguseks loetakse esialgne ostukuupäev (ostukviitungi, arve alusel).
- Garantii kestvus ja tingimused on sellised, nagu on kehtestatud Teie uuel asukohamaal
sama kaubamärgiga samale tootele.
- Garantii kehtib ainult Teile, seda ei saa üle anda kellelegi teisele.
- Teie uus elukoht on Euroopa Ühenduses või Euroopa vabakaubanduse tsoonis.
- Seade on paigaldatud kooskõlas instruktsiooniga ja kasutatakse kasutusjuhendis
ettenähtud eesmärkidel.
- Paigaldamisel on arvesse võetud kõiki Teie uue asukohamaa paigalduseeskirju.
Enne kolimist palun võtke ühendust oma senise lähima klienditeeninduse keskusega ja
informeerige neid oma uuest kodukohast. Klienditeenindus peab kindlustama, et Teie uue
asukohamaa teenindusorganisatsioon on teadlik Teie kodukohast, seadmetest ja
õigustest. Telefonid kuhu helistada on järgmised:
EestiTallinn+372 6650090
SoomePori+358 2 6223300
SaksamaaNürnberg+49 9113232600
PrantsusmaaSenlis+33 344622929
RootsiStockholm+46 87387910
ItaaliaPordenone+39 167847910
InglismaaNewbury+44 1635572700
Lugupidamisega
Electrolux Eesti AS
Page 34
Electrolux Eesti AS volitatud teenindajad:
Tallinn, Harjumaa
E-LUX Kodutehnika
Mustamäe tee 24,
10621 TALLINN
Tel. 6650090
Fax 6650076
OÜ GASPRE
Õle 27, Tallinn
Gaasiseadmed, remont ja
müük
Tel. 6507580
Fax 6507589
Lääne-Virumaa
FIE JÜRI NIRGI
Tedre 11, RAKVERE
Kodumasinad
Tel. 032 40472, 051 75742
Ida-Virumaa
OÜ SIPELGAS MAURINTE
Tallinna mnt. 6a 19,
NARVA
Kodumasinad
Tel. 035 60708, 056
486164
OÜ ALBAVIS PRO
Pikk 11 – 4, KOHTLAJÄRVE
Töökoda: Ritsika 20-1, VanaAhtme
Kodumasinad
Tel. 033 68931, 033 67130
Mob. 056 481932
OÜ KONTROLLSÜSTEEM
Metsapargi 18-50, KOHTLA –
JÄRVE
Gaasiseadmed
Tel. 033 50649, 033 50931
OÜ EDELWEIS – NORD
Lehe 8, Kohtla – Järve
Kodumasinad
Tel. 033 41318, 055 18775
Läänemaa
OÜ IVAR
Ehte 5a, HAAPSALU
Kodumasinad
Tel. 047 44484, 050 54439
Pärnumaa
FIE KALEV TAMM
Peetri 16, PÄRNU
Kodumasinad
Tel. 044 48460, 051 18355
Raplamaa
Järvamaa
FIE Avo Oolberg
Pärnu 118, PAIDE
Kodumasinad
Tel. 038 53084, 050 29050
Jõgevamaa
OÜ AAMI TEENINDUS
Suur tn. 21, JÕGEVA
Kodumasinad
Tel. 077 22239
Viljandimaa
AABERI Kodumasinad OÜ
Vabaduse plats 4, 71020
VILJANDI
Kodumasinad
Tel./Fax 043 33802
Tartumaa
Põlvamaa
Võrumaa
OÜ ERGO Thermolux
Linda 33, TARTU
Kodumasinad, Profiseadmed
Tel. 07 348359
Fax 07 348265
OÜ TAVATRONIC
Tähe 82, TARTU
Kodumasinad
Tel. 07 349123
Fax 07 303957
Valgamaa
VALGA KODUTEHNIKA
Kuperjanovi 57, VALGA
Kodumasinad
Tel. 076 61270, 050 79738
Saaremaa
E-LUX Kodutehnika
Mustamäe tee 24, 10621
TALLINN
Tel. 6650075
Fax 6650076
Hiiumaa
OÜ IVAR
Ehte 5a, HAAPSALU
Kodumasinad
Tel. 047 44484, 050 54439
OÜ KENT & KO
Riia mnt. 63, 80019 PÄRNU
Kodumasinad
Tel. 044 32552
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.