AEG 1000M, 3100M, 6050M, 9130M User Manual

Page 1
1000M – 3100M 6050M – 9130M
Integreeritavad pliidiplaadid
Page 2
2
Kasutusjuhend
Page 3
3
Teie uus pliidiplaat
Uue pliidiplaadiga muutub Teie toiduvalmistamine tunduvalt kergemaks ning see valmistab ka rohkem rõõmu.
Seadme kõigi tehniliste eeliste ärakasutamiseks lugege palun käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi. Hoidke kasutusjuhendit hästi kättesaadavas kohas, et seda ka edaspidi kasutada. Andke kasutusjuhend
edasi järgmisele seadme kasutajale. Kasutusjuhend tutvustab peatükkide kaupa seadme kõiki kasutusvõimalusi. Sisukorrast leiate, millises järjekorras on informatsioon esitatud. Veelkord soovime palju rõõmu toiduvalmistamisest uue pliidiplaadiga.
Juhised kasutamiseks koos AEG Intregeeritavate ahjudega või Intregeeritavate juhtpaneelidega
Paigaldamisel ja kasutamisel järgige palun vastava seeria 53…… Integreeritavate ahjude või seeria
57…… Integreeritavate juhtpaneelide kasutus- ja paigaldusjuhendeid.
Erilist tähelepanu palume pöörata sellele, et ainult seeria 53…… Integreeritavaid ahjusid ja seeria 57……
Integreeritavaid juhtpaneele võib ühendada, kuna teiste juhtimisseadmete kasutamine muudab AEG poolse garantii kehtetuks.
Tuleohutuse seisukohast vastab seade tüübile Y (IEC 335-2-6). Ainult antud tüüpi seadmeid võib
paigaldada kõrvuti teiste majapidamise mööbliesemetega või seintega.
Paigaldamise käigus tuleb lahtised elektriühendused korrektselt isoleerida.
Page 4
4
Sisukord
Tähtsad nõuanded
Pakendi ja kasutatud seadme utiliseerimine 4 Seadme ühendamine 4
Ohutusnõuded
Üldist 5 Seadme vigastamise vältimine 5
Sobivad nõud
Mida parem nõu, seda parem toiduvalmistamise tulemus 6
Pliidiplaadi kasutamine
Klaaskeraamiline pliidiplaat 7 Automaatne küpsetustsoon 7 Kahe elemendiga küpsetustsoon 8 Soojas hoidmise tsoon 8 Halogeen-küpsetustsoon 9 Elektrooniline sensorkontroll 9 Digitaalsed näidikud klaaskeraamilisel pliidiplaadil 10 Jääksoojuse näidik - Tähelepanu: kuum! 10
Teie uus pliidiplaat 11-18 Puhastamine ja hooldus
Klaaskeraamiline pliidiplaat 19 Tugevad määrdumised 19 Malmist pliidiplaat 21
Häired seadme töös 21 Klienditeenindus 22
Page 5
5
Tähtsad nõuanded
Pakendi ja kasutatud majapidamisseadme utiliseerimine
Pakend
AEG on juba palju aastaid käitunud keskkonnasõbraliku ettevõttena ning seetõttu piirdutakse pakendite kasutamisel ainult hädatarvilikuga. Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnale ohutud ja korduvalt kasutatavad. Puitmaterjale ei ole keemiliselt töödeldud. Kartongdetailid on valmistatud 80 kuni 100% ulatuses vanapaberist. Kiled on polüetüleenist (PE), rihmad polüstüroolist (PS) ja polsterdetailid CFC-vabast vahtpolüstüroolist (PS). Materjalid on puhtad süsivesinikühendid ja korduvalt kasutatavad. Kogumine ja ümbertöötlemine võimaldab toormaterjale säästa ja jäätmehulka väiksemana hoida. Pakendi saate anda tagasi ümbertöötlemiseks.
Kasutatud seade
Kui kavatsete vana seadme kasutamisest loobuda, tehke see kasutamiskõlbmatuks. Viige see kogumispunkti. Selle aadressi saate teada kohalikust omavalitsusest.
Seadme ühendamine
Seadme võib ühendada vooluvõrku ainult kvalifitseeritud elektrik vastavalt elektrivõrguga ühendamise tehnilistele tingimustele.
Järgige kindlasti kehtivaid ettekirjutusi ja käesolevat kasutusjuhendit, valeühenduste korral garantii ei kehti. Käesolev seade vastab häirete tekitamise osas EÜ määrustele 87/308/EWG; EN 55014/DIN VDE 0875 1.
osa, samuti EN 55011/DIN VDE 0875 11. osa ning EN 60555 1.-3. osa /DIN VDE 0838 1.-3. osa. Seade vastab ka EÜ määrustele 73/23/EWG 19.02.1973, 89/336/EWG 03.05.1989, k.a. muudatused
92/31/EWG.
Page 6
6
Ohutusnõuded
Üldist
r Seadet tuleks kasutada ainult eesmärgil, milleks see on mõeldud, s.t. ainult tavaliseks igapäevaseks
toiduvalmistamiseks majapidamises.
r Toidu valmistamisel lähevad pliidiplaadid kuumaks. Ärge lubage väikseid lapsi pliidi lähedusse. r Ülekuumenenud rasvad ja toiduõli süttivad kergesti. Kui valmistate toitu rasvas või õlis (nt. friikartulid),
ärge jätke pliiti järelevalveta
r Pliiti mitte kasutada toa soojendamiseks. r Elektriseadmete ühendamisel vooluvõrku pliidi läheduses veenduge, et ühendusjuhtmed ei puutuks
kokku kuumade tsoonidega.
r Punane kuma keedutsoonis võib paista tähistatud tsooni äärest kaugemal sõltuvalt Teie vaatamisnurgast. r Murrete, mõrade või muude defektide tekkimisel peab pliidi kohe vooluvõrgust lahti ühendama. Enne
seda pöörake kõik 4 pliidiplaatide lülitit asendisse "0".
Seadme vigastamise vältimine
r Vältimaks pliidiplaadi vigastamist, ärge kasutage seda panipaigana. r Vältimaks pliidiplaadi vigastamist ärge asetage pliidiplaadi raamile kuumasid toidunõusid ega katke
pliidiplaati fooliumiga.
r Klaaskeraamiline keedutsoon (kui on olemas) on äärmiselt vastupidav, kuigi mitte purunematu. Sellele
võivad vigastusi tekitada teravad või kõvad esemed.
r Seadme puhastamine auru- või kõrgsurvepuhastiga on keelatud. r Ärge mingil juhul asetage sisselülitatud sensorkontrolli korral plaadi peale poti või panni kaant
(vigastusoht!).
r Ärge kunagi asetage kuumale pliidiplaadile foolium- või plastiknõud. r Ärge kunagi kasutage pliidiplaadil toidu valmistamiseks foolium- või plastiknõusid. r Kasutades toiduvalmistamiseks spetsiaalseid kööginõusid (näiteks soojenduspann vms.), järgige palun
tootjapoolseid juhiseid.
Page 7
7
Sobivad nõud
5,2
Mida parem nõu, seda paremad tulemused.
r Nõude kvaliteeti saab hinnata poti põhja, mitte poti valmistamise materjali järgi. r Põhi peab olema võimalikult paks ja tasane. Samuti ei tohiks see olla kare (nt. malmpotid), sest poti
nihutamine võib sel juhul pliiti kriimustada.
r Poti põhi ja pliidiplaat peavad olema ühesuurused. Veenduge, et nõud asuvad alati pliidiplaadi keskel. r Pliidiplaadid peavad olema alati puhtad. Määrdunud plaadid ja nõude põhjad mitte ainult ei riku
klaaskeraamilist küpsetustsooni (selle olemasolu korral), need suurendavad ka energiakulu.
r Lülitage pliidiplaat natuke ennet toiduvalmistamise lõppu välja, kasutades ära jääksoojuse. r Raiskate energiat. Toiduvalmistamine kestab kauem, näiteks, kui…
Pott on liiga
Poti kaas ei ole suletud
Poti pôhi on ebatasane
Pott on liiga suur
väike
r Spetsiaalsete kööginõude kasutamisel peate lisaks ülaltoodule järgima tootjapoolseid juhiseid.
Page 8
8
Pliidiplaadi kasutamine
Klaaskeraamiline pliidiplaat
Pärast küpsetustsooni sisselülitamist kuulete suminat. See on kiirgusküttesüsteemi iseärasus.
r Punane kuma keedutsoonis võib paista tähistatud tsooni äärest kaugemal sõltuvalt Teie vaatamisnurgast.
Automaatne küpsetustsoon
Ahju küljes oleva lülitiga on võimalik automaatse küpsetustsooni võimsust muuta astmest 1 kuni astmeni 9:
1 = madalaim võimsus 9 = kõrgeim võimsus A = järelkuumutusautomaatika
Automaatset pliidiplaati võite kasutada ka ilma automaatsüsteemita. Selleks pöörake lülitit ainult kuni
asendini "9".
Täpsem informatsioon on toodud ahju või lülituskasti kasutusjuhendis.
Page 9
9
Kahe kütteelemendiga küpsetustsoon
Topeltelementidega küpsetustsoone kasutades saab kuumutuspinda paremini sobitada kasutatavate nõudega.
Teise kütteelemendi sisselülitamine toimub puutelülitiga klaaskeraamilise pinna esiserva keskel.
Soojas hoidmise tsoon
Soojas hoidmise tsooni saab sisse ja välja lülitada puutelülitiga, mis paikneb vahetult tsooni ees.
Page 10
10
Pliidiplaadi kasutamine
Halogeen-küpsetustsoon
Tähelepanu:
Kõigepealt asetage keedunõu või pann küpsetustsoonile ja alles siis lülitage see sisse. Halogeen-kütteelemendid saavutavad juba mõni sekund pärast sisselülitamist täis kuumutusvõimsuse.
Ärge vaadake otse küpsetustsooni halogeenvalgust.
Elektrooniline sensorkontrol
Märkus: Kõigepealt asetage küpsetusnõu küpsetustsoonile ja alles siis lülitage see sisse. Klaaskeraamilise pinna kütteelementide all on elektroonilised andurid, mis tunnevad ära:
r kas küpsetustsooni peal on metallist keedunõu; r kas küpsetustsooni peal on ebasobiv keedunõu (klaas, keraamika); r kas poti põhi on piisava suurusega (selle läbimõõt peab olema suurem kui 12,0 cm).
Topeltelementidega küpsetustsooni korral lülitatakse vajaduse korral automaatselt sisse teine element ja ka vastupidi.
Küpsetustsooni suurus Küpsetustsoon lülitub sisse, kui küpsetusnõu
läbimõõt on vähemalt … 145 mm 180 mm Küpsetustsoon 170 x 265 mm sisemine Küpsetustsoon 170 x 265 mm välimine Topeltelemendiga 210/120 mm sisemine Topeltelemendiga 210/120 mm välimine
120 mm
155 mm
145 mm
165 mm x 260 mm
80 mm
185 mm
Uute keedunõude ostmisel jälgige palun pottide põhja suurust, kuna tootjad annavad tihti ainult ülemise osa läbimõõdu.
r Kui ei kasutata metallist nõusid, r või on nõud liiga väikesed, r või ei ole küpsetustsoonil keedunõud, vilgub näidikul täht “F” (vasakul või paremal), või vilgub see
vahelduvalt jääksoojuse näiduga. Täht “F” kustub koheselt, kui õige nõu on asetatud küpsetustsoonile.
Page 11
11
Digitaalsed näidikud klaaskeraamilisel pliidiplaadil
Klaaskeraamilise pinna vasakus ja paremas servas on järgmised näidikud:
Arvud 1 - 9, küpsetustsooni võimsusnäit 1 = madalaim võimsus 9 = kõrgeim võimsus Täht A = Järelkuumutusautomaatika
Senikaua kui põleb täht A kuumutatakse tsooni maksimaalse võimsusega.
Täht H = “Tähelepanu kuum!” ehk jääksoojuse näit
Pärast küpsetustsooni välja lülitamist põleb täht H senikaua kuni tsoon on maha jahtunud ja põletusohtu enam ei ole.
Tähelepanu:
Kui küpsetustsooni pärast toiduvalmistamist välja ei lülitata ei hakka põlema ka indikaator “H” Tähelepanu kuum!
Täht F = “Vale keedunõu või nõu puudub”.
Jääksoojuse näidik - Tähelepanu: kuum!
Kõigil klaaskeraamilistel pindadel on vasakus ja paremas servas või esiservas (sõltuvalt mudelist) valgusindikaatorid, mis põlevad kui küpsetustsoon on kuum.
Kui küpsetustsoon on maha jahtunud kustub ka indikaator. Senikaua kuni indikaator põleb on võimalik toiduvalmistamiseks jääksoojust ka kasutada.
Page 12
12
Teie uus pliidiplaat
Kasutusjuhend on mõeldud kasutamiseks alljärgnevate pliidiplaatide puhul:
1050 M
1 = Praeahju auru väljaviik 2/5 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,0 kW 3/4 = Küpsetustsoon läbimõõduga 18,0 cm, 2,0 kW
Kasutada ainult koos 50 cm laiuste ahjudega.
1100 M / 3100 M
1 = Praeahju auru väljaviik 2/5 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,5 kW 3/4 = Küpsetustsoon läbimõõduga 18,0 cm, 2,0 kW
6050 M
1 = Praeahju auru väljaviik 2/5 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW 3/4 = Küpsetustsoon läbimõõduga 18,0 cm, 1,7 kW
Kasutada ainult koos 50 cm laiuste ahjudega.
Page 13
13
6110 M
6100 M/6105 M/6109 M
1 = Praeahju auru väljaviik 2 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW 3 = Küpsetustsoon läbimõõduga 18,0 cm, 1,7 kW 4 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 12,0 cm
21,0 cm, 2,1 kW 5 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW 6 = Jääksoojuse näidikud kõigi küpsetustsoonide jaoks 7 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 4, koos kontrolltulega
1 = Praeahju auru väljaviik 2 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW 3 = Küpsetustsoon läbimõõduga 18,0 cm, 1,7 kW 4 = Küpsetustsoon läbimõõduga 21,0 cm, 2,1 kW 5 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW 6 = Jääksoojuse näidikud kõigi küpsetustsoonide jaoks
Page 14
14
6120 M
6130 M/6135/6139 M
1 = Praeahju auru väljaviik 2 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW 3 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 11,4 cm või 18,0 cm, 1,7 kW 4 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 12,0 cm või 21,0 cm, 2,1 kW 5 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW 6 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks tsoonis 3 (Ø 18,0 cm), koos kontrolltulega 7 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks tsoonis 4 (Ø 21,0 cm), koos kontrolltulega 8 = Jääksoojuse näidikud kõigi küpsetustsoonide jaoks
1 = Praeahju auru väljaviik 2 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW 3 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 18,0 cm või 18,0 x 29,0 cm, 2,3 kW 4 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 12,0 cm või 21,0 cm, 2,1 kW 5 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW 6 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks tsoonis 3 (Ø 29,0 cm), koos kontrolltulega 7 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks tsoonis 4 (Ø 21,0 cm), koos kontrolltulega 8 = Jääksoojuse näidikud kõigi küpsetustsoonide jaoks
Page 15
15
6140 M – Halogeen
6240 M – Halogeen
1 = Praeahju auru väljaviik 2 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW 3 = Kahe kütteelemendiga halogeenkütte tsoon
läbimõõduga 18,0 cm või 18,0 x 29,0 cm, 2,3 kW
4 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 12,0 cm
või 21,0 cm, 2,1 kW 5 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW 6 = Jääksoojuse näidikud kõigi küpsetustsoonide jaoks 7 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 3 (Ø 29,0 cm), koos kontrolltulega
8 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 4 (Ø 21,0 cm), koos kontrolltulega
1 = Praeahju auru väljaviik 2 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW 3 = Kahe kütteelemendiga halogeenkütte tsoon
läbimõõduga 18,0 cm või 18,0 x 29,0 cm, 2,3 kW 4 = Jääksoojuse näidikud kõigi küpsetustsoonide jaoks 5 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW 6 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 12,0 cm
või 21,0 cm, 2,1 kW 7/8 = Puutelülitid teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 3 ja 4, koos kontrolltulega
6237 M – Digitaalsed indikaatorid
1 = Praeahju auru väljaviik 2 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW 3 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 17,0 cm
või 17,0 x 26,5 cm, 2,3 kW 4 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 12,0 cm
või 21,0 cm, 2,2 kW 5 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW 6 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 3 (17,0 x 26,5 cm), koos kontrolltulega
7 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 4 (Ø 21,0 cm), koos kontrolltulega
8 = Numbrid näitavad sisselülitatud küpsetustsooni
võimsust
9 = Küpsetustsoon on lülitatud
järelkuumutusautomaatikaga rezhiimi (täht A põleb seni kuni automaatika lülitab sisse madalama järelkuumutuse võimsuse)
10 = H = Tähelepanu, küpsetustsoon on veel kuum! Tuli
kustub pärast tsooni jahtumist.
Page 16
16
6137 M – Digitaalsed indikaatorid
6233 M
1 = Praeahju auru väljaviik 2 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW 3 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 17,0 cm
või 17,0 x 26,5 cm, 2,3 kW
4 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 12,0 cm
või 21,0 cm, 2,2 kW 5 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW 6 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 3 (Ø 26,5 cm), koos kontrolltulega 7 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 4 (Ø 21,0 cm), koos kontrolltulega 8 = Numbrid näitavad sisselülitatud küpsetustsooni
võimsust 9 = Küpsetustsoon on lülitatud
järelkuumutusautomaatikaga rezhiimi (täht A põleb seni kuni automaatika lülitab sisse madalama
järelkuumutuse võimsuse) H = Tähelepanu, küpsetustsoon on veel kuum! Tuli kustub pärast tsooni jahtumist.
1 = Praeahju auru väljaviik 2 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW 3 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 18,0 cm
või 18,0 x 29,0 cm, 2,3 kW
4 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 12,0 cm
või 21,0 cm, 2,1 kW 5 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW 6 = Jääksoojuse näidikud kõigi küpsetustsoonide jaoks 7/8 = Puutelülitid teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 3 ja 4
6257 M – Digitaalsed indikaatorid/Halogeen
1 = Praeahju auru väljaviik 2 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 14,5 cm
või 14,5 x 25,5 cm, 1,8 kW 3 = Halogeenküttega tsoon läbimõõduga 18,0 cm, 1,8
kW 4 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 12,0 cm
või 21,0 cm, 2,2 kW 5 = Halogeenküttega tsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2
kW 6/7 = Puutelülitid teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 2 ja 4
8 = Numbrid näitavad sisselülitatud küpsetustsooni
võimsust
9 = Küpsetustsoon on lülitatud
järelkuumutusautomaatikaga rezhiimi (täht A põleb
seni kuni automaatika lülitab sissemadalama
järelkuumutuse võimsuse) 10 = H = Tähelepanu, küpsetustsoon on veel kuum! Tuli
kustub pärast tsooni jahtumist.
Page 17
17
Teie uus pliidiplaat
7237 M – Digitaalsed indikaatorid
1 = Praeahju auru väljaviik 2 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW 3 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga
18,0 x 29,0 cm, 2,3 kW 4 = Küpsetustsoon läbimõõduga 18,0 cm, 1,8 kW 5 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 12,0 cm
või 21,0 cm, 2,1 kW 6 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW 7 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 5, koos kontrolltulega 8 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 3, koos kontrolltulega
9 = Numbrid näitavad sisselülitatud küpsetustsooni
võimsust 10 = H = Tähelepanu, küpsetustsoon on veel kuum! Tuli
kustub pärast tsooni jahtumist. 11 = Küpsetustsoon on lülitatud
järelkuumutusautomaatikaga rezhiimi (täht A põleb seni kuni automaatika lülitab sisse madalama järelkuumutuse võimsuse)
12 = Sisse ja välja lülitamise puutenupud soojas
hoidmise tsooni jaoks. Automaatika lülitab tsooni 6 tunni möödudes välja
13 = Soojas hoidmise tsoon
6131 M – Sensorkontroll
1 = Praeahju auru väljaviik 2 = Keedupotti äratundev küpsetustsoon läbimõõduga
14,5 cm, 1,2 kW
3 = Keedupotti äratundev kahe kütteelemendiga tsoon
läbimõõduga 17,0 cm või 17,0 x 26,5 cm, 2,3
kW 4 = Keedupotti äratundev kahe kütteelemendiga tsoon
läbimõõduga 12,0 cm või 21,0 cm, 2,2 kW 5 = Keedupotti äratundev küpsetustsoon läbimõõduga
14,5 cm, 1,2 kW 6 = Jääksoojuse näidikud kõigi küpsetustsoonide jaoks,
samuti keedunõu äratundmise tuli, mis vilgub kui potti pole või on vale nõu
Page 18
18
6232 M – Sensorkontroll
7130 M
1 = Praeahju auru väljaviik 2 = Keedupotti äratundev küpsetustsoon läbimõõduga
14,5 cm, 1,2 kW
3 = Keedupotti äratundev kahe kütteelemendiga tsoon
läbimõõduga 17,0 cm või 17,0 x 26,5 cm, 2,3
kW 4 = Keedupotti äratundev kahe kütteelemendiga tsoon
läbimõõduga 12,0 cm või 21,0 cm, 2,2 kW
5 = Keedupotti äratundev küpsetustsoon läbimõõduga
14,5 cm, 1,2 kW
6 = Numbrid näitavad sisselülitatud küpsetustsooni
võimsust
7 = Küpsetustsoon on lülitatud
järelkuumutusautomaatikaga rezhiimi (täht A põleb seni kuni automaatika lülitab sisse madalama järelkuumutuse võimsuse)
8 =H = Tähelepanu, küpsetustsoon on veel kuum! Tuli
kustub pärast tsooni jahtumist. F = Vale keedunõu või on poti põhja läbimõõt liiga väike
1 = Praeahju auru väljaviik 2 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW 3 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 18,0 cm
või 18,0 x 29,0 cm, 2,3 kW
4 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 12,0 cm
või 21,0 cm, 2,1 kW
5 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW 6 = Jääksoojuse näidikud kõigi küpsetustsoonide jaoks 7 = Soojas hoidmise tsoon 33,0 x 14,0 cm, 0,12 kW 8 = Sisse ja välja lülitamise puutenupud soojas hoidmise
tsooni jaoks koos kontroll-lambiga
9 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 4, koos kontrolltulega
10 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 3, koos kontrolltulega
9130 M
1 = Praeahju auru väljaviik 2 = Soojas hoidmise tsoon 56,5 x 14,0 cm, 0,12 kW 3 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 17,0 cm
või 17,0 x 26,5 cm, 2,0 kW
4 = Sisse ja välja lülitamise puutenupud soojas hoidmise
tsooni jaoks koos kontroll-lambiga
5 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 3, koos kontrolltulega
6 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 8, koos kontrolltulega
7 = Jääksoojuse näidikud tsoonide 3, 8, 9 ja 10 jaoks 8 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 12,0 cm
või 21,0 cm, 2,1 kW
9 = Küpsetustsoon läbimõõduga 18,0 cm, 1,7 kW 10 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW
Page 19
19
7257 M
1 = Praeahju auru väljaviik 2 = Küpsetustsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW 3 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga
18,0 x 29,0 cm, 2,3 kW
4 = Halogeenküttega tsoon läbimõõduga 18,0 cm, 1,8 kW 5 = Kahe kütteelemendiga tsoon läbimõõduga 12,0 cm
või 21,0 cm, 2,1 kW 6 = Halogeenküttega tsoon läbimõõduga 14,5 cm, 1,2 kW 7 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 5, koos kontrolltulega
8 = Puutelüliti teise kütteelemendi sisse lülitamiseks
tsoonis 3, koos kontrolltulega 9 = Numbrid näitavad sisselülitatud küpsetustsooni
võimsust
10 = H = Tähelepanu, küpsetustsoon on veel kuum! Tuli
kustub pärast tsooni jahtumist.
11 = Küpsetustsoon on lülitatud
järelkuumutusautomaatikaga rezhiimi (täht A põleb seni kuni automaatika lülitab sisse madalama järelkuumutuse võimsuse)
12 = Sisse ja välja lülitamise puutenupud soojas
hoidmise tsooni jaoks koos kontroll-lambiga. Automaatika lülitab tsooni 6 tunni möödudes välja
13 = Soojas hoidmise tsoon
Page 20
20
Puhastamine ja hooldus
Klaaskeraamiline pliidiplaat
Klaaskeraamilise tööpinna hooldamisel peab järgima mõningaid põhimõtteid, hoolimata sellest, et see on kergesti puhastatav:
Tööpinda peab puhastama peale iga kasutamist!
1. Mitte kasutada agressiivseid puhastusvahendeid, nt. küürimisvahendeid või abrasiivseid pannipuhastusvahendeid.
2. Tööpind puhastage alati ka siis, kui see on vaid kergelt määrdunud - eelistatult iga kasutamise järel. Kasutage selleks niisket lappi ja veidi nõudepesuvedelikku. Kuivatage tööpind seejärel puhta lapiga. Tööpinnale ei tohi jääda puhastusvahendi jääke.
3. Täielikult puhastage tööpinda üks kord nädalas. Kasutage puhastusvahendeid "Sidol Stainless Steel Gloss", "Steel-Fix" või "WK-Top". Seejärel puhastage tööpind puhta veega ja kuivatage puhta lapiga. Kontrollige, et pinnale ei jääks puhastusvahendi jääke! Vastasel juhul võite tööpinna rikkuda!
4. Kasutage ainult selleks ettenähtud puhastusvahendeid!
Tugevad määrdumised
Ülekeenud toit Pehmendage plekki niiske lapiga, eemaldades seejärel klaas- või zhilettkaabitsaga. Hoiduge enda
vigastamisest!
Seejärel puhastage tööpind nii, nagu on kirjeldatud punktis 3.
Page 21
21
Puhastamine ja hooldus
Kõrbenud suhkur, ülessulanud plastmass eemaldage kohe - kuni küpsetustsoon on veel kuum ­klaaskaabitsaga, vastasel korral võib tekkida püsivigastus. Seejärel puhastage tööpind nii, nagu kirjeldatud punktis 3.
Suhkru või suhkrut sisaldavate toiduainete poolt põhjustatavaid vigastusi saate vältida, kui hooldate klaaskeraamilist tööpinda puhastusvahendiga "Collo-Profi" või "Cerafix".
Plekid
Toiduvalmistamise ajal tekkinud katlakiviplekke, pärlmutrisarnaselt säravaid plekke ja metalseid läikeid (panniga hõõrumine) on kõige parem eemaldada, kui plaadid on veel soojad (mitte kuumad). Kasutage ka selleks puhastusvahendeid "Sidol Stainless Steel Gloss", "Steel-Fix" või "WK-Top". järgige punktis 3 kirjeldatud juhiseid.
Tähelepanu!
Äädika, sidrunimahla ja katlakivi eemaldusvahend tuleb pliidiplaadi pinnalt ja korpuselt koheselt eemaldada. Vastasel juhul võivad aja jooksul tekkida tuhmid plekid. Liivaterad, mis on kukkunud tööpinnale, võivad pottide nihutamisel tööpinda kriimustada. Peate olema kindel, et tööpinnal ei oleks liivaterasid.
Tuhmid plekid
Kui kasutatakse agressiivseid puhastusvahendeid ja kareda põhjaga panne, siis tekivad aja jooksul tööpinnale tuhmid plekid.
Sobivad puhastusvahendid ja klaaskaabitsad saate klienditeeninduskeskusest.
Page 22
22
Malmist pliidiplaat
Kui pliidiplaat on tugevalt määrdunud, puhastage seda küürimispasta või -harjaga. Seejärel soojendage plaati veidi, et see ära kuivaks.
Veenduge, et kasutatavad vahendid oleksid ette nähtud metallpinna puhastamiseks. Termilise koormuse tõttu võivad küpsetustsoonide terasest servad veidi värvi muuta. See on paratamatu
füüsikaline protsess. Puhastada saate terasest servasid näiteks puhastitega “WK-Top” või “Stahlfix”. Korrosiooni tekke vältimiseks järgige palun järgmisi nõuandeid:
- Ärge asetage plaatide peale niiskeid või märgasid nõusid
- Kuivatage alati nõud
- Pottide põhi peab olema vähemalt sama suur kui on plaadi läbimõõt
- Pärast puhastamist kuumutage plaate, et need kuivaksid.
Jälgige, et kasutatav pliidiplaatide kate oleks kuiv. Küpsetustsoonid peavad olema täielikult jahtunud enne katte sulgemist.
Tähelepanu:
Malmist plaate võib puhastada ka õmblusmasina õliga ( seejärel kuivatage paberiga) või mõne muu puhastusvahendiga, näit. “Collo-Elektrol”, saadaval klienditeeninduskeskusest. Mingil juhul ärge kasutage võid, rasva või muud seesugust!
Häired seadme töös
Sensorkontroliga pinnad Kui sensorkontrolliga pliidiplaadil vilgub kiiresti täht ”F”? ... või vilgub kiiresti jääksoojuse näit? ... või küpsetustsoon ei lülitu sisse ka siis, kui peal on õige nõu?
Küpsetustsoon on üle kuumenenud. Lülitage seade välja ning laske jahtuda. Kui jahtunud tsooni ei ole võimalik sisse lülitada pöörduge klienditeeninduse poole.
Viga Võimalik põhjus Abinõu
Sisselülitatud tsooni kohta Tsooni peal ei ole nõud või on vale Kasutage õigest materjalist vilgub täht “F” või viimane nõu (klaas, keraamika). ja õige läbimõõduga nõusid koos jääksoojuse näiduga. Vale potipõhja läbimõõt. Tsoon ei kuumene Pärast sisse lülitamist ei ole 10 minuti Lülitage antud tsooni lüliti
jooksul asetatud tsoonile sobivat nõud. korraks “0” asendisse ning
seejärel jälle sisse.
Poti põhi on ebatasane või kummis. Kasutage sileda põhjaga
potte Pott on nihkunud paigast. Hoidke potti õige koha peal Poti ja küpsetustsooni vahel on mustus. Puhastage küpsetustsoon.
Küpsetustsoon lülitub sisse Küpsetustsooni peale on asetatud Eemaldage ese. Ettevaatust: ese ilma keedunõuta metallist ese või on sattunud soolast võib olla kuum.
vedelikku. Lülitage tsoon välja ning
. puhastage küpsetustsoon.
Page 23
23
Klienditeenindus
Kui siiski olete eelpool loetletud põhjustel või pliidiplaadi valest kasutamisest tingitult otsustanud kutsuda teeninduskeskusest abi, ei ole hooldustehniku visiit ka garantiiperioodi vältel tasuta. AEG elektriseadmed vastavad kehtivatele ohutusnõuetele. Elektriseadmete remonti võivad teha ainult kvalifitseeritud elektrikud. Asjatundmatu remont seab kasutaja tõsisesse ohtu.
Kui käesolevas juhendis toodud juhtnöörid ei ole abiks vigade kõrvaldamisel, võtke palun ühendust teeninduskeskusega. Teatage seadme number, mille leiate andmesildilt, see koosneb kahest tähest ja 12 numbrist.
See info võimaldab teeninduskeskusel kontrollida, kas on olemas vajalikud varuosad seadme töölepanekuks esimese visiidi ajal. See hoiab ära Teie kulutused hooldustehniku lisavisiidi korral. Soovitame seadme numbri kirjutada siia, et see oleks alati käepärast.
KD ... ... ... - ...
Page 24
24
ELECTROLUX EESTI AS GARANTIIREMONDI EESKIRJAD
Kõikidele Electrolux Eesti AS poolt Eestisse toodud profi- ja kodumasinatele kehtib garantiiaeg 12 kuud arvestades toodete üleandmist ostjale (arve-saateleht), kodumasinatele – müügipäevast (ostukviitung). Vahetult enne garantiiaja lõppu remonditud toodetele pikeneb garantiiaeg sama vea esinemise puhul lisaks 31 päeva.
Garantiiremondi sisuks on: * toote varjatud konstruktsiooni-, valmistamis- ja toorainedefektide avastamine ning
nende likvideerimine. Eelpoolnimetatud puudused kõrvaldatakse kuni toote normaalse funktsioneerimiseni. Kaubandusliku väljanägemise taastamine ei kuulu garantiitööde hulka.
Garantiiaeg kehtib vaid nendele toodetele, mille kasutamisel on kinni peetud toote kasutusjuhendist ja antud toodet on kasutatud otstarbel, milleks see on valmistatud. Kui toodet soovitakse kasutada mingitel muudel eesmärkidel või intensiivsemalt kui valmistajatehase poolt ette nähtud (Näiteks: kodumasinad kommertsteenuse osutamiseks, profiseadmeid mitme vahetusega tööl), tuleb garantiitingimuste kohta sõlmida Electrolux Eesti müügiosakonnaga eraldi leping.
Igasugused garantiinõuded esitatakse ainult garantii andjale. Garantii alla ei kuulu detailid, mis on purunenud ja vead, mis on tekkinud alljärgnevatel
põhjustel:
* transpordikahjustustest, mis on tekkinud peale toote üleandmist ostjale; * toote hoolimatul kasutamisel või ülekoormamisel; * kasutamiseeskirjadest mittekinnipidamisel; * garantiiandjast sõltumatutel põhjustel; * (Näiteks: pingemuutused vooluvõrgus, küttegaasi keemilise koostise muutumine,
äike, tulekahju, putukatest põhjustatud lühised, vee kvaliteet ja muud välised mõjurid);
* kui toodet on remontinud selleks mittevolitatud isik; * paigaldusvigadest või valesti ühendamisest; * integreeritaval tehnikal puudulikust ventilatsioonist mööbli sees;
Samuti ei kuulu garantiiremondi alla sellised osad, millede kulumine on normaalne, näiteks; * tolmukotid, harjad, lambid, kaitsmed, klaas-, portselan-, tekstiil- ja paberosad ning
käsitsi liigutatavad plastmassosad (nupud, kangid)
Garantii alla ei kuulu toote kasutamise õpetamine, hooldus, puhastus ega ka selliste vigade kõrvaldamine, mida on põhjustanud kasutamisjuhise väär käsitlus. Vea ilmnemisel garantiiaja jooksul tuleb kliendil sellest koheselt teatada toote müüjale või volitatud teenindajale. Vajalik on teatada: * toote mudel, ostmise aeg ja koht, toote number ja seeria number (need on kirjas
toote etiketil);
* kui võimalik, tuleks kirjeldada ka viga ja tingimusi, millest see võis tekkida; Suuregabariidiliste ja raskete seadmete transport garantiiremondi puhul töökotta ja tagasi
toimub garantiiandja vahenditega ja on kliendile tasuta.
Page 25
25
Garantiiremondi alla kuuluv viga kõrvaldatakse esimesel võimalusel. Kui garantiiremondi korral toote tööseisak ületab 7 tööpäeva, on kliendil õigus nõuda garantiiaja pikendamist vastavalt seisakule täisnädalates, kuid summaarselt mitte rohkem kui kuu võrra. Kui on tegemist kodumasina garantii alla kuuluva suure ulatusega veaga või ühe kodumasina korduva garantiiremondiga, siis on ostjal õigus nõuda toote ümbervahetamist või tagasivõtmist. Toote tagasivõtmisel hüvitatakse ostjale toote müügihind, millest on maha arvestatud toote tegelik kulumine kasutamise ajal.
Garantiiremont on kliendile tasuta. See eeldab, et vigased varuosad ja sõlmed, mis vahetatakse uutega, kuuluvad garantiiandjale. Kui käesolevate garantiieeskirjade tõlgendamisel tekib eriarvamusi kliendi ja volitatud remontija vahel, lahendab küsimuse Electrolux Eesti AS hoolduse spetsialist.
EUROOPA Garantii Kui Te vahetate elukohta Euroopa piires, siis meie kodumasinate garantii tuleb Teiega kaasa Teie uude elukohta järgmistel tingimustel:
- Garantii alguseks loetakse esialgne ostukuupäev (ostukviitungi, arve alusel)
- Garantii kestvus ja tingimused on sellised, nagu on kehtestatud Teie uuel
asukohamaal sama kaubamärgiga samale tootele.
- Garantii kehtib ainult Teile, seda ei saa üle anda kellelegi teisele.
- Teie uus elukoht on Euroopa Ühenduses või Euroopa vabakaubanduse tsoonis.
- Seade on paigaldatud kooskõlas instruktsiooniga ja kasutatakse kasutusjuhendis
ettenähtud eesmärkidel.
- Paigaldamisel on arvesse võetud kõiki Teie uue asukohamaa paigalduseeskirju. Enne kolimist palun võtke ühendust oma senise lähima klienditeeninduse keskusega ja
informeerige neid oma uuest kodukohast. Klienditeenindus peab kindlustama, et Teie uue asukohamaa teenindusorganisatsioon on teadlik Teie kodukohast, seadmetest ja õigustest. Telefonid kuhu helistada on järgmised: Eesti Tallinn +372 6650090 Soome Pori +358 2 6223300 Saksamaa Nürnberg +49 9113232600 Prantsusmaa Senlis +33 344622929 Rootsi Stockholm +46 87387910 Itaalia Pordenone +39 167847910 Inglismaa Newbury +44 1635572700
Lugupidamisega Electrolux Eesti AS
GARANTIITALONG
Mudel____________________ Toote nr.______________________________ Seeria nr.________________ Ostukuupäev __________________________ Garantiitingimustega tutvunud: Ostja: ________________________________ Müügiorganisatsioon: ________________________________________________
Müüja allkiri:__________________
Page 26
Electrolux Eesti AS volitatud teenindajad:
Tallinn, Harjumaa
E-LUX Kodutehnika Mustamäe tee 24,
10621 TALLINN Tel. 6650075 Fax 6650076
OÜ GASPRE Õle 27, Tallinn Gaasiseadmed, remont ja
müük Tel. 6507580 Fax 6507589
Lääne-Virumaa
FIE JÜRI NIRGI Tedre 11, RAKVERE Kodumasinad Tel. 032 40472, 051 75742
Ida-Virumaa
OÜ SIPELGAS MAURINTE Tallinna mnt. 6a 19,
NARVA Kodumasinad Tel. 035 60708, 056 486164
OÜ ALBAVIS PRO Pikk 11 – 4, KOHTLA­JÄRVE Töökoda: Ritsika 20-1, Vana­Ahtme Kodumasinad Tel. 033 68931, 033 67130 Mob. 056 481932
OÜ KONTROLLSÜSTEEM Metsapargi 18-50, KOHTLA – JÄRVE Gaasiseadmed Tel. 033 50649, 033 50931
OÜ EDELWEIS – NORD Lehe 8, Kohtla – Järve Kodumasinad Tel. 033 41318, 055 18775
Läänemaa
OÜ IVAR Ehte 5a, HAAPSALU Kodumasinad Tel. 047 44484, 050 54439
Pärnumaa
FIE KALEV TAMM Peetri 16, PÄRNU Kodumasinad Tel. 044 48460, 051 18355
Raplamaa Järvamaa
FIE Avo Oolberg Pärnu 118, PAIDE Kodumasinad Tel. 038 53084, 050 29050
Jõgevamaa
OÜ AAMI TEENINDUS Suur tn. 21, JÕGEVA Kodumasinad Tel. 077 22239
Viljandimaa
AABERI Kodumasinad OÜ Vabaduse plats 4, 71020 VILJANDI Kodumasinad Tel./Fax 043 33802
Tartumaa Põlvamaa Võrumaa
OÜ ERGO Thermolux Linda 33, TARTU Kodumasinad, Profiseadmed Tel. 07 348359 Fax 07 348265
OÜ TAVATRONIC Tähe 82, TARTU Kodumasinad Tel. 07 349123 Fax 07 303957
Valgamaa
VALGA KODUTEHNIKA Kuperjanovi 57, VALGA Kodumasinad Tel. 076 61270, 050 79738
Saaremaa
E-LUX Kodutehnika Mustamäe tee 24, 10621 TALLINN Tel. 6650075 Fax 6650076
Hiiumaa
OÜ IVAR Ehte 5a, HAAPSALU Kodumasinad Tel. 047 44484, 050 54439
OÜ KENT & KO Riia mnt. 63, 80019 PÄRNU Kodumasinad Tel. 044 32552
Page 27
Page 28
1
Tähelepanu:
Hooldamiseks
Kui töölaud on vähem, kui 38 mm läbimõõduga, ei ole võimalik pliidiplaati pealt poolt kinnitada.
Sellisel juhul peab kinnitaniseks kasutama 4 või 6 põiktala, E-no. 611 898 628. (Vaadake ka integreeritavate ahjude/integreeritavate juhtpaneelide paigaldusjuhendeid altpoolt kinnitamise puhul).
Osad saadaval klienditeeninduskeskusest.
Page 29
Ilma eelneva sisselõiketa Eelneva sisselõikega
Page 30
3
Eelneva sisselõikega
Page 31
Hooldamiseks
Page 32
ELECTROLUX EESTI AS
GARANTIIREMONDI EESKIRJAD.
Kõikidele Electrolux Eesti AS poolt Eestisse toodud profi-ja kodumasinatele kehtib garantiiaeg 12 kuud arvestades toodete üleandmist ostjale (arve-saateleht), kodumasinatele müügipäevast (ostukviitung). Vahetult enne garantiiaja lõppu remonditud toodetele pikeneb garantiiaeg sama vea esinemise puhul lisaks 31 päeva.
Garantiiremondi sisuks on: * toote varjatud konstruktsiooni-, valmistamise-,
ja toorainedefektide avastamine ning nende likvideerimine. Eelpoolnimetatud puudused kõrvaldatakse kuni toote normaalse funktsioneerimiseni. Kaubandusliku väljanägemise taastamine ei kuulu garantiitööde hulka.
Garantiiaeg kehtib vaid nendele toodetele, mille kasutamisel on kinni peetud toote kasutusjuhendist ja antud toodet on kasutatud otstarbel, milleks see on valmistatud.
Kui toodet soovitakse kasutada mingitel muudel eesmärkidel või intensiivsemalt kui valmistajatehase poolt ette nähtud (Näiteks: kodumasinaid kommertsteenuse osutamiseks, profiseadmeid mitme vahetusega tööl), tuleb garantiitingimuste kohta sõlmida Electrolux Eesti müügiosakonnaga eraldi leping.
Igasugused garantiinõuded esitatakse ainult garantii andjale. Garantii alla ei kuulu detailid, mis on pururnenud ja vead, mis on tekkinud alljärgnevatel
põhjustel: * transpordikahjustustest, mis on tekkinud peale toote üleandmist ostjale; * toote hoolimatul kasutamisel või ülekoormamisel; * kasutamiseeskirjadest mittekinnipidamisel; * garantiiandjast sõltumatutel põhjustel;
(Näiteks: pingemuutused vooluvõrgus, küttegaasi keemilise koostise muutumine, äike, tulekahju, putukatest põhjustatud lühised, vee kvaliteet ja muud välised mõjurid);
* kui toodet on remontinud selleks mittevolitatud isik; * paigaldusvigadest või valesti ühendamisest; * integreeritaval tehnikal puudulikust ventilatsioonist mööbli sees;
Samuti ei kuulu garantiiremondi alla sellised osad, millede kulumine on normaalne, näiteks: * tolmukotid, harjad, lambid, kaitsmed, klaas-, portselan-, tekstiil- ja paberosad ning
käsitsi liigutatavad plastmassosad (nupud, kangid);
Garantii alla ei kuulu toote kasutamise õpetamine, hooldus, puhastus ega ka sellisete vigade kõrvaldamine, mida on põhjustanud kasutamisejuhise väär käsitlus.
Page 33
Vea ilmnemisel garantiiaja jooksul tuleb kliendil sellest koheselt teatada toote müüjale või volitatud teenindajale.
Vajalik on teatada: * toote mudel, ostmise aeg ja koht, toote number ja seeria number (need on kirjas
toote etiketil);
* Kui võimalik, tuleks kirjeldada ka viga ja tingimusi, millest see võis tekkida; Suuregabariidiliste ja raskete toodete transport garantiiremondi puhul töökotta ja tagasi
toimub garantiiandja vahenditega ja on kliendile tasuta. Garantiiremondi alla kuuluv viga kõrvaldatakse esimesel võimalusel. Kui garantiiremondi
korral toote tööseisak ületab 7 tööpäeva on kliendil õigus nõuda garantiiaja pikendamist vastavalt seisakule täisnädalates, kuid summaarselt mitte rohkem kui 3 kuu võrra. Kui on tegemist kodumasina garantii alla kuuluva suure ulatusega veaga või ühe kodumasina korduva garantiiremondiga, siis on ostjal õigus nõuda toote ümbervahetamist või tagasivõtmist. Toote tagasivõtmisel hüvitatakse ostjale toote müügihind, millest on maha arvestatud toote tegelik kulumine kasutamise ajal.
Garantiiremont on kliendile tasuta. See eeldab, et vigased varuosad ja sõlmed, mis vahetatakse uutega, kuuluvad garantiiandjale. Kui käesolevate garantiieeskirjade tõlgendamisel tekib eriarvamusi kliendi ja volitatud remontija vahel, lahendab küsimuse Electrolux Eesti AS hoolduse spetsialist.
EUROOPA Garantii Kui Te vahetate elukohta Euroopa piires, siis meie kodumasinate garantii tuleb Teiega
kaasa Teie uude elukohta järgmistel tingimustel:
- Garantii alguseks loetakse esialgne ostukuupäev (ostukviitungi, arve alusel).
- Garantii kestvus ja tingimused on sellised, nagu on kehtestatud Teie uuel asukohamaal sama kaubamärgiga samale tootele.
- Garantii kehtib ainult Teile, seda ei saa üle anda kellelegi teisele.
- Teie uus elukoht on Euroopa Ühenduses või Euroopa vabakaubanduse tsoonis.
- Seade on paigaldatud kooskõlas instruktsiooniga ja kasutatakse kasutusjuhendis ettenähtud eesmärkidel.
- Paigaldamisel on arvesse võetud kõiki Teie uue asukohamaa paigalduseeskirju.
Enne kolimist palun võtke ühendust oma senise lähima klienditeeninduse keskusega ja informeerige neid oma uuest kodukohast. Klienditeenindus peab kindlustama, et Teie uue asukohamaa teenindusorganisatsioon on teadlik Teie kodukohast, seadmetest ja õigustest. Telefonid kuhu helistada on järgmised: Eesti Tallinn +372 6650090 Soome Pori +358 2 6223300 Saksamaa Nürnberg +49 9113232600 PrantsusmaaSenlis +33 344622929 Rootsi Stockholm +46 87387910 Itaalia Pordenone +39 167847910 Inglismaa Newbury +44 1635572700
Lugupidamisega Electrolux Eesti AS
Page 34
Electrolux Eesti AS volitatud teenindajad:
Tallinn, Harjumaa
E-LUX Kodutehnika Mustamäe tee 24,
10621 TALLINN Tel. 6650090 Fax 6650076
OÜ GASPRE Õle 27, Tallinn Gaasiseadmed, remont ja
müük Tel. 6507580 Fax 6507589
Lääne-Virumaa
FIE JÜRI NIRGI Tedre 11, RAKVERE Kodumasinad Tel. 032 40472, 051 75742
Ida-Virumaa
OÜ SIPELGAS MAURINTE Tallinna mnt. 6a 19,
NARVA Kodumasinad Tel. 035 60708, 056 486164
OÜ ALBAVIS PRO Pikk 11 – 4, KOHTLA­JÄRVE Töökoda: Ritsika 20-1, Vana­Ahtme Kodumasinad Tel. 033 68931, 033 67130 Mob. 056 481932
OÜ KONTROLLSÜSTEEM Metsapargi 18-50, KOHTLA – JÄRVE Gaasiseadmed Tel. 033 50649, 033 50931
OÜ EDELWEIS – NORD Lehe 8, Kohtla – Järve Kodumasinad Tel. 033 41318, 055 18775
Läänemaa
OÜ IVAR Ehte 5a, HAAPSALU Kodumasinad Tel. 047 44484, 050 54439
Pärnumaa
FIE KALEV TAMM Peetri 16, PÄRNU Kodumasinad Tel. 044 48460, 051 18355
Raplamaa Järvamaa
FIE Avo Oolberg Pärnu 118, PAIDE Kodumasinad Tel. 038 53084, 050 29050
Jõgevamaa
OÜ AAMI TEENINDUS Suur tn. 21, JÕGEVA Kodumasinad Tel. 077 22239
Viljandimaa
AABERI Kodumasinad OÜ Vabaduse plats 4, 71020 VILJANDI Kodumasinad Tel./Fax 043 33802
Tartumaa Põlvamaa Võrumaa
OÜ ERGO Thermolux Linda 33, TARTU Kodumasinad, Profiseadmed Tel. 07 348359 Fax 07 348265
OÜ TAVATRONIC Tähe 82, TARTU Kodumasinad Tel. 07 349123 Fax 07 303957
Valgamaa
VALGA KODUTEHNIKA Kuperjanovi 57, VALGA Kodumasinad Tel. 076 61270, 050 79738
Saaremaa
E-LUX Kodutehnika Mustamäe tee 24, 10621 TALLINN Tel. 6650075 Fax 6650076
Hiiumaa
OÜ IVAR Ehte 5a, HAAPSALU Kodumasinad Tel. 047 44484, 050 54439
OÜ KENT & KO Riia mnt. 63, 80019 PÄRNU Kodumasinad Tel. 044 32552
Loading...