AEG 10616, 10617, 10618 operation manual

0 (0)

10616 10617 10618

DE

Bedienungsanleitung

 

Mikroprozessor Ladegerät

GB

Instructions for use

 

Microprocessor Charger

FR

Mode d’emploi

 

Chargeur à microprocesseur

IT

Manuale d’istruzioni

 

Caricabatterie con microprocessore

CZ

Návod k obsluze

 

Mikroprocesorová nabíječka

SK

Návod na obsluhu

 

Mikroprocesorová nabíjačka

Bedienungsanleitung

4 A

6 A

8 A

DE - Seite 3

Vor jeder Benutzung unbedingt lesen. Anleitung und Ratschläge befolgen.

GB - Page 17

Read these instructions before using the charger. Follow all instructions and recommendations.

FR - Page 31

Veuillez lire les présentes instructions avant toute utilisation de l’appareil et suivre les conseils mentionnés ici.

IT - Pagina 45

Leggere attentamente le istruzione i seguire tutti i consigli e gli avvisi prima di utilizzare il prodotto.

CZ - Strana 59

Před použitim nabiječky si přečtěte tento navod. Dodržujte všechny pokyny a doporučeni.

PL - Strona 73

Przeczytać instrukcję przed każdym użyciem urządzenia. Przestrzegać instrukcji oraz porad.

SK - Strana 87

Pred použitim nabijačky si prečitajte tento navod. Dodržujte všetky pokyny a odporučania.

DE

Inhalt

Einleitung 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . 5 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sicherheit 7 Produktübersicht 10 Funktionen 11 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Vor dem Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Gerät anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Ladevorgang starten . . . . . . . . . . . . . . .12

Displaybeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . .12 Ladevorgang beenden und Ladegerät trennen 12 Ladephasen 13 Sicherheitsfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Fehlersuche 14

Reinigung, Pflege und Wartung . . . . . . . . .15 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

4 www.aeg-automotive.com

Einleitung

Erklärung der Symbole und Signalworte, die in dieser Bedienungsanleitung und/oder am Gerät verwendet werden:

Beachten Sie diese Bedienungsanleitung bei der Verwendung des Geräts.

Lebensund Unfallgefahr für Kinder!

Beachten Sie Warnund

Sicherheitshinweise!

Stromschlaggefahr!

Gerät nur an witterungsgeschützten

Standorten verwenden!

Schutzisoliertes Gehäuse (Schutzklasse II)

Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!

Schutzbrille tragen

Schutzhandschuhe tragen

Staubund Strahlwassergeschützt

Gefahr!

Unmittelbar drohende Lebensgefahr

oder schwerste Verletzungen.

Schwere Verletzungen,

Warnung! möglicherweise Lebensgefahr.

Leichte bis mittelschwere

Vorsicht! Verletzungen.

Achtung! Gefahr von Sachschäden.

Hinweis:

Für das Batterieladegerät wird in dieser Bedienungsanleitung auch der Begriff Gerät verwendet.

Diese Bedienungsanleitung gilt für folgende

Produkte:

••Mikroprozessor-Ladegerät 4 A

••Mikroprozessor-Ladegerät 6 A

••Mikroprozessor-Ladegerät 8 A

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Ladegerät ist zum Aufladen von offenen und einer Vielzahl von geschlossenen, wartungsfreien Blei-Säure-Akkus (Batterien) hergestellt, wie sie in Autos, Schiffen, LKW und anderen Fahrzeugen eingebaut sind z. B.:

••Nassbatterien (WET) Blei-Säure-Batterien (Flüssig-Elektrolyt)

••Wartungsfreie Blei-Säure-Batterien (MF)

••Gel-Batterien (geleeartiges Elektrolyt)

••EFB (enhanced flooded battery)

••AGM-Batterien (Elektrolyt in Glasfaservlies)

••Wartungsfreie Blei-Säure-Batterien (MF)

Das Ladegerät kann mit den Klemmen direkt an die Batterie angeschlossen werden.

Das Ladegerät ist nicht dafür vorgesehen, andere Batteriearten als die zuvor genannten aufzuladen.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen/körperlichen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

Jede andere Verwendung oder Veränderung des Geräts gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Gefahren. Für Schäden, die aus

bestimmungswidriger Verwendung entstanden sind, übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit allen Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit dem Gerät. Lesen Sie hierzu die nachfolgende

Bedienungsanleitung sorgfältig. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei

Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls aus.

Deutsch 5

Lieferumfang

Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang. Prüfen Sie das Gerät sowie alle Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein defektes Gerät oder Teile nicht in Betrieb.

••Mikroprozessor-Ladegerät 4 A oder 6 A oder 8 A

••Polanschlusskabel mit Klemmen

••Bedienungsanleitung

Als Zubehör für den Komfortanschluss erhältlich:

••Polanschlusskabel mit Ringösen

••Batterieanschlusskabel für Bordsteckdose

••Verlängerung / Ladekabel 2 m

Geben Sie alle Unterlagen auch an andere Benutzer weiter!

6

www.aeg-automotive.com

 

 

 

Technische Daten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modell

4 A

 

6 A

8 A

 

 

 

 

 

 

 

Artikelnummer

10616

 

10617

10618

 

 

 

 

 

 

 

Eingang

230 V AC

 

230 V AC

230 V AC

 

50 Hz

 

50 Hz

50 Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eingangsstrom

max. 0,7 A

 

max. 1,1 A

max. 1,5 A

 

 

 

 

 

 

 

Ladespannung (max.)

bei 6 V: 7,4 V

 

bei 6 V: 7,4 V

bei 12 V: 14,7 V

 

bei 12 V: 14,7 V

 

bei 12 V: 14,7 V

bei 24 V: 28,4 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ladestrom (max.) +/-10 %

bei 6 V: 2 A

 

bei 6 V: 3 A

bei 12 V: 8 A

 

bei 12 V: 4 A

 

bei 12 V: 6 A

bei 24 V: 4 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Empfohlene

6 V: bis 40 Ah

 

6 V: bis 50 Ah

12 V: bis 150 Ah

 

Batteriekapazität

12 V: bis 80 Ah

 

12 V: bis 110 Ah

24 V: bis 70 Ah

 

 

 

 

 

 

 

Empfohlene Batteriekapazität

74 Ah

 

92 Ah

129 Ah

 

(24h Komfort)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Empfohlene Batteriekapazität

130 Ah

 

160 Ah

225 Ah

 

bei Erhaltung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Umgebungstemperatur

 

 

-20 ºC bis +40 ºC

 

 

 

 

 

 

 

 

Geeignete Batteriearten

 

Blei-Säure-Batterien (WET, MF, EFB, AGM und GEL)

 

 

 

 

 

 

 

Gehäuseschutz

 

 

IP 65

 

 

 

 

 

 

 

Sicherheit

Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Geben Sie alle Unterlagen auch an andere Benutzer oder nachfolgende Besitzer des Gerätes weiter!

Warnung!

Lebensund Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial allein. Es besteht Erstickungsgefahr. Lassen Sie Kinder nicht mit Kabeln spielen – Strangulationsgefahr! Lassen Sie Kinder nicht mit den Bauund Befestigungsteilen spielen, sie könnten verschluckt werden und zum Erstickungstod führen.

Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden verursacht durch:

••Unsachgemäßen Anschluss und/ oder Betrieb.

••Äußere Krafteinwirkung, Beschädigungen des Geräts und/oder Beschädigungen von Teilen des Geräts durch mechanische Einwirkungen oder Überlastung.

Deutsch 7

••Jede Art von Veränderungen des Geräts.

••Verwendung des Geräts zu Zwecken, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wurden.

••Folgeschäden durch nicht bestimmungsgemäße und/oder unsachgemäße Verwendung.

••Feuchtigkeit und/oder unzureichende Belüftung.

••Unberechtigtes Öffnen des Geräts.

Das führt zum Wegfall der Gewährleistung.

Verätzungsgefahr!

••Batterien enthalten Säure, welche Augen und Haut schädigt. Beim Laden der Batterie entstehen zudem Gase und Dämpfe, welche die Gesundheit gefährden.

••Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit

ätzender Batteriesäure. Waschen

Sie Hautstellen und Gegenstände, die mit Säure in Kontakt gekommen sind, sofort gründlich mit Wasser ab.

Sollten Ihre Augen in Kontakt mit Batteriesäure kommen, spülen Sie sie mindestens 5 Minuten lang mit fließendem Wasser. Setzen Sie sich mit Ihrem Arzt in Verbindung.

••Verwenden Sie Schutzbrille und säurefeste Schutzhandschuhe. Schützen Sie Ihre Kleidung, z. B. durch eine Schürze.

8 www.aeg-automotive.com

••Kippen Sie die Batterie nicht, da Säure auslaufen kann.

••Sorgen Sie immer für ausreichende Belüftung.

••Atmen Sie entstehende Gase und Dämpfe nicht ein.

Explosionsund Brandgefahr!

••Beim Laden der Batterie kann Knallgas (gasförmiger Wasserstoff und Sauerstoff) entstehen. Beim Kontakt mit offenem Feuer (Flamme, Glut,

Funken) kann es zu Explosionen kommen.

••Laden Sie die Batterie niemals in der Nähe von offenem Feuer oder an Orten auf, wo es zu Funkenbildung kommen kann.

••Sorgen Sie immer für ausreichende Belüftung.

••Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der auf dem Gerät angegebenen Eingangsspannung (230 V AC) übereinstimmt, um Geräteschäden zu vermeiden.

••Verbinden und trennen Sie die Batterieanschlusskabel nur, wenn das Ladegerät nicht an die Netzsteckdose angeschlossen ist.

••Decken Sie das Gerät während des Ladevorgangs nicht ab, da es durch starke Erwärmung beschädigt werden kann.

••Stellen Sie die Verwendung des Geräts sofort ein, wenn Rauch sichtbar wird oder ein ungewöhnlicher Geruch wahrzunehmen ist.

••Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen explosive oder brennbare Stoffe lagern (z. B. Benzin oder Lösungsmittel).

Stromschlaggefahr

••Ladegeräte können aktive elektronische Implantate wie z. B. Herzschrittmacher in ihrem Betrieb stören und dadurch Personen gefährden.

••Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät immer an einem sicheren

Standort befindet. Setzen Sie das

Gerät nicht Regen oder nassen Bedingungen aus. Vermeiden Sie es,

Wasser oder andere Flüssigkeiten darüber zu verschütten oder zu tropfen. Dringt Wasser in elektrische

Geräte ein, erhöht sich das Risiko eines Stromschlags.

••Stellen Sie sicher, dass alle Stecker und Kabel frei von Feuchtigkeit sind. Schließen Sie das Gerät niemals mit feuchten Händen an das Stromnetz an.

••Fassen Sie niemals beide Klemmen gleichzeitig an, wenn das Gerät in Betrieb ist.

Deutsch 9

••Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Ladekabel mit der Batterie verbinden, trennen oder wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen.

••Entfernen Sie das Gerät und das Polanschlusskabel mit Klemmen von der Batterie, bevor Sie mit Ihrem Fahrzeug fahren.

••Ziehen Sie das Kabel nur am Stecker aus der Netzsteckdose. Das Kabel kann beschädigt werden.

••Verwenden Sie kein beschädigtes Gerät. Beschädigungen des Netzkabels, des Geräts oder des Ladekabels erhöhen das Risiko eines Stromschlags.

••Versuchen Sie nicht das Gerät auseinander zu bauen oder es zu reparieren. Lassen Sie ein defektes Gerät oder ein beschädigtes Netzkabel umgehend von einer Fachwerkstatt reparieren oder ersetzen.

••Kurzschlussgefahr! Achten Sie darauf, dass sich die beiden Klemmen der Polanschlusskabel nicht berühren, wenn der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist. Achten Sie auch darauf, dass die Klemmen und die Batteriepole nicht durch leitfähige Objekte (z. B. Werkzeug) verbunden werden.

••Verwenden Sie das Kabel niemals, um das Gerät zu tragen oder zu ziehen.

Verletzungsgefahr

••Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare, beschädigte oder gefrorene Batterien aufzuladen.

••Verwenden Sie das Ladegerät nicht für das Aufladen von Trockenzellenbatterien. Diese können platzen und zur Verletzung von Personen und zu Sachbeschädigung führen.

••Beachten Sie vor der Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung und alle Sicherheitsanweisungen der aufzuladenden Batterie und des Fahrzeugs.

Beschädigungsgefahr

••Platzieren Sie das Gerät niemals über oder in Nähe der zu ladenden Batterie. Gase aus der Batterie können das Gerät beschädigen. Stellen Sie das Ladegerät so weit entfernt von der Batterie auf, wie es die Anschlusskabel zulassen.

••Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn es heruntergefallen ist oder anderweitig beschädigt wurde. Bringen Sie es zur Inspektion und

Reparatur zu einem qualifizierten

Fachunternehmen.

AEG 10616, 10617, 10618 operation manual

10 www.aeg-automotive.com

Produktübersicht

9

1

2

6 A

5 8

3

4

7

6

 

3

3

Nr. Bezeichnung

1Display

2„Mode“-Taste

3Komfort-Steckanschluss

4Polanschlusskabel (+) mit Klemme (rot)

5Polanschlusskabel (-) mit Klemme (schwarz)

6Polanschlusskabel (-) mit Ringanschluss (schwarz)

7Polanschlusskabel (+) mit Ringanschluss (rot)

8Netzkabel mit Netzstecker

9Aufhängemöglichkeit

Funktionen

Das Ladegerät ist mit einem Mikroprozessor (MCU - Micro-Computer-Unit) ausgerüstet und besitzt vollautomatische Lade-, Diagnose-, Rettungsund

Wartungsfunktionen. Nach der Auswahl des angeschlossenen Batterietyps (6 V, 12 V oder 24 V) erkennt das Ladegerät die Batteriekapazität und den Batteriezustand und berechnet daraus die benötigten Ladeparameter (Ladespannung, Ladestrom). Dadurch wird ein effizientes und sicheres Laden ermöglicht. Wird eine falsche Batteriespannung eingestellt, oder die Batterie ist defekt, findet kein Ladevorgang statt. Das Ladegerät schaltet in die Fehleranzeige.

Nach einem Stromausfall schaltet sich das Ladegerät automatisch wieder ein und setzt seinen Betrieb im zuletzt gewählten Lademodus fort.

Durch die Funktion „Erhaltungsladung“ kann das Ladegerät dauerhaft angeschlossen bleiben. Die Batterie wird kontinuierlich überwacht und ggf. der Lademodus wieder aktiviert.

Deutsch 11

Bedienung

Vor dem Gebrauch

Warnung!

Stellen Sie vor Gebrauch des Geräts sicher, dass Sie die Bedienungsanleitung der Batterie sowie des Fahrzeugs gelesen und alle Sicherheitshinweise verstanden haben.

••Verwenden Sie eine Schutzbrille und säurefeste Schutzhandschuhe.

••Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.

••Reinigen Sie die Batteriepole. Wenn die Batterie

über abnehmbare Entlüftungskappen verfügt, füllen Sie jede Batteriezelle bis zu dem vom Batteriehersteller empfohlenen Pegel mit destilliertem

Wasser auf. Überfüllen Sie die Zellen nicht.

••Wenn die Batterie vor dem Aufladen aus dem

Fahrzeug entfernt werden muss, entfernen Sie immer zuerst den geerdeten Anschluss von der Batterie. Stellen Sie außerdem sicher, dass alle anderen Verbraucher im Fahrzeug ausgeschaltet sind.

••Wenn die Batterie keine Kappen hat, beziehen

Sie sich auf die Anweisungen des Herstellers in

Bezug auf das Aufladen und die Ladegeschwindigkeit.

12 www.aeg-automotive.com

Gerät anschließen

Warnung!

Achten Sie immer auf die richtige Polarität und den festen Sitz der Batterieklemmen, wenn Sie das Gerät an eine Batterie anschließen und vermeiden Sie einen Kurzschluss durch Berührung der Batterieklemmen.

1. Verbinden Sie das

erforderliche Pol-

 

anschlusskabel (mit

Mode

Ringanschlüssen oder

6 A

 

mit Klemmen) mit dem

 

Komfort-Steckanschluss

 

(3) am Ladegerät.

 

2.Schließen Sie das rote

(+) Polanschlusskabel

am positiven Pol der

Batterie an. 3. Schließen Sie das schwarze (-) Polanschlusskabel am negati-

ven Pol der Batterie an.

Hinweis:

Das schwarze Polanschlusskabel kann auch an die Fahrzeug-Karosserie angeschlossen werden (Beachten Sie dabei die Bedienungsanleitung des

Fahrzeugs!). Stellen Sie sicher, dass beide Klemmen guten Kontakt haben und fest sitzen.

Warnung!

Brandund Stromschlaggefahr! Schließen Sie das Ladegerät möglichst ohne ein Verlängerungskabel an die 230 V Netzsteckdose. Verwenden Sie im Ausnahmefall ein möglichst kurzes 230 V

Verlängerungskabel, das unbeschädigt ist und ganz abgerollt ist.

4.Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in eine 230 V-Netzsteckdose.

Wenn das Ladegerät richtig angeschlossen ist, startet das Ladegerät mit der Startanzeige (Standby-

Modus). In diesem Modus setzt sich das Ladegerät automatisch auf die Grundeinstellungen zurück.

Wenn die Batterie als defekt erkannt wird oder mit falscher Polarität angeschlossen wurde, leuchtet die Fehleranzeige (Er 1). In diesem Fall das Ladegerät ausstecken und die Batterie sowie den korrekten Anschluss prüfen (siehe auch „Fehlersuche“).

Hinweis:

Eine Batterie wird als defekt erkannt, wenn die Batteriespannung unter 3,0 V (6 V-Batterie oder

12 V-Batterie) liegt. Lassen Sie die Batterie von einer Fachwerkstatt überprüfen.

Ladevorgang starten

1.Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der

Taste „Mode“ (2) den gewünschten Lademodus 6 V, 12 V oder 24 V aus.

2.Der Ladevorgang beginnt automatisch.

Hinweis:

Haben Sie einen falschen Lademodus gewählt, erscheint die Fehleranzeige (Err). In diesem Fall, das Ladegerät ausstecken und von der Batterie trennen, kurz warten und wieder einstecken.

Hinweis:

••Während des Ladevorgangs blinken die Blöcke innerhalb des Batteriesymbols in Abhängigkeit vom Ladezustand.

••Bei voller Batterie leuchten alle Blöcke im Batteriesymbol.

••Zusätzlich wird die aktuelle Batteriespannung im

Display angezeigt.

••Wenn die Batterie vollgeladen ist, schaltet das

Ladegerät auf Erhaltungsladung um den Ladezustand zu erhalten und die Batterie vor Überladung zu schützen.

Displaybeleuchtung

Drücken Sie die Taste „Mode“ (2).

Die Displaybeleuchtung wird während des Ladevorgang nach ca. 30 Sekunden automatisch abgeschaltet. Durch betätigen der Mode Taste können

Sie die Displaybeleuchtung jederzeit erneut für ca.

30 Sekunden aktivieren.

Ladevorgang beenden und Ladegerät trennen

1.Ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker aus der

230 V-Wechselstromsteckdose.

2.Trennen Sie das schwarze (-) Polanschlusskabel vom negativen Pol der Batterie ab.

3.Trennen Sie das rote (+) Polanschlusskabel vom positiven Pol der Batterie ab.

Ladephasen

V

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

Das Prinzip des Ladevorgangs wird ausgehend von einer 12 V-Batterie erklärt.

Schritt 1: Zustandsprüfung

Das Ladegerät prüft den Batteriezustand und berechnet die benötigten Ladeparameter.

Schritt 2: Vorladung

Die Batterie wird mit geringem Ladestrom schonend geladen, um die Batterie in einen ladefähigen Zustand zurückzubringen.

Schritt 3: Softstart

Die Batterie wird mit geringem Ladestrom schonend geladen.

Schritt 4: Hauptladung mit konstantem Strom

Die Batterie wird mit konstantem Ladestrom schnell und sicher geladen.

Schritt 5: Hauptladung mit konstanter Spannung

Die Batterie wird bei konstanter Ladeschlussspannung geladen bis kein Ladestrom mehr fließt.

Schritt 6: Überwachung

Nachdem die Batterie voll geladen ist, wird der Ladevorgang beendet. Das Ladegerät überwacht die Batteriespannung.

Schritt 7: Erhaltungsladung

Sobald die Batterie unter 12,8 V abfällt, gibt das Ladegerät einen Ladeimpuls ab. Die Batterie wird so auf dem höchst möglichen Ladeniveau gehalten.

Deutsch 13

Sicherheitsfunktionen

Um Beschädigungen des Ladegerätes und der Batterie zu vermeiden, schaltet sich das Ladegerät selbständig aus und setzt das System in den folgenden Fällen wieder auf die Grundeinstellungen zurück:

••Kurzschluss

••Falschanschluss

••Offener Schaltkreis

••Anschluss mit umgekehrter Polarität

••Batteriespannung unter 3,0 V ±0,5 V

Das Ladegerät verbleibt im Standby-Modus und es leuchtet die Fehleranzeige im Display auf.

Wird das Ladegerät während des Ladevorgangs oder aufgrund von hoher Umgebungstemperatur zu heiß, wird die Stromzufuhr automatisch reduziert. Das Ladegerät fährt mit Erhaltungsladen fort und erhöht automatisch die Leistung, wenn die Temperatur wieder fällt.

14 www.aeg-automotive.com

Fehlersuche

Fehler/Problem

Mögliche Ursache

Abhilfe

 

 

 

Fehleranzeige (Er 1)

Defekte Batterie:

Batterie von einer Fachwerkstatt prüfen

 

• Batteriespannung liegt unter 1,5 V und

lassen.

 

 

über 0,5 V

 

 

• Batteriespannung liegt unter 5 V bei

Batterie erneuern.

 

 

einer 6 V-Batterie oder unter 11 V bei

 

 

 

einer 12 V-Batterie, nachdem die Batterie

 

 

 

4 Minuten geladen wurde

 

 

Batteriespannung liegt 2 Minuten nach

 

 

 

der Vollladung unter 6 V bzw. 12 V

 

 

innerhalb von 24 h ist keine Vollladung

 

 

 

möglich

 

 

 

 

 

Batterie falsch angeschlossen

Ladegerät ausstecken und die Anschlüsse

 

 

 

kontrollieren.

 

 

 

Fehleranzeige (Er 2)

Falsche Batteriespannung

Ladegerät ausstecken und warten, bis das

 

(6 V/12 V/24 V) gewählt

Display nicht mehr leuchtet. Dann das

 

 

 

Ladegerät wieder einstecken und die

 

 

 

korrekte Batteriespannung einstellen.

 

 

 

Batterie lässt sich nicht laden

Keine Netzspannung vorhanden,

Sicherstellen, dass das Ladegerät in eine

 

Ladegerät nicht eingesteckt.

230 V-Netzsteckdose eingesteckt ist und

 

 

 

das Display leuchtet. Evtl. auch

 

 

 

Batterie defekt

 

 

 

Lange Ladedauer

Bei sehr niedrigen Temperaturen

Batterie unter normalen Bedingungen

 

(unter 0 ºC) wird nur mit sehr geringem

laden.

 

Ladestrom geladen. Dadurch

Explosionsgefahr!

 

verlängert sich die Ladedauer.

Keine gefrorene Batterie laden.

 

Erwärmt sich die Batterie, wird der

 

 

Ladestrom entsprechend angepasst.

 

 

 

 

 

Zu große Batteriekapazität für das

Geeignetes Ladegerät

 

verwendete Ladegerät.

verwenden.

 

 

 

Batteriespannung

Batterie nicht lange genug geladen.

Sicherstellen, dass die Batterie lange genug

zu niedrig.

 

 

geladen wurde.

 

 

 

 

Reinigung, Pflege

und Wartung

••Reinigen Sie die Batterieklemmen jedes Mal nach

Beendigung des Ladevorgangs. Wischen Sie, um Korrosion zu vermeiden, jegliche Batterieflüssigkeit ab, die eventuell mit den Batterieklemmen in Kontakt gekommen ist.

••Rollen Sie die Kabel ordentlich auf, wenn Sie das Gerät lagern. Das hilft, versehentliche Beschädigungen der Kabel und des Geräts zu vermeiden.

••Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch.

••Lagern Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort.

Vorsicht!

Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der

Anschlussleitung immer von qualifiziertem Fachpersonal ausführen. Damit wird die Sicherheit des Gerätes sichergestellt und bleibt erhalten.

Wenden Sie sich bei Beschädigungen, wegen Reparaturen oder anderen Problemen an dem Produkt an die Verkaufsstelle oder qualifiziertes Fachpersonal.

Service

Sollten Sie trotz Studiums dieser Bedienungsanleitung noch Fragen zur Inbetriebnahme oder Bedienung haben, oder sollte wider Erwarten ein Problem auftreten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.

Deutsch 15

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen

Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den

Hausmüll!

Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Über

Entsorgungsmöglichkeiten für Elektronik-Altgeräte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeindeoder Stadtverwaltung.

Abbildungen können geringfügig vom Produkt abweichen. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Dekoration nicht enthalten.

16 www.aeg-automotive.com

GB

Table of contents

Introduction 18 Normal use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Contents 19 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Product Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Operation 25 Before use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Connecting the device . . . . . . . . . . . . . 26 Start charging 26

Display light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Complete charging and disconnect charger 26 Charging phases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Safety functions 27 Troubleshooting 28 Cleaning, care and maintenance . . . . . . . 29 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

18 www.aeg-automotive.com

Introduction

Explanation of symbols and signal words used in these operating instructions and/or the device:

Follow instructions when using the machine.

Risk of bodily or fatal injury to children!

Attention - Danger! Follow safety instructions and warnings!

Risk of electrical shock!

Only use device in locations protected from weather!

Double-insulated housing (protection class II)

Consider the environment when disposing

of the packaging!

Wear safety glasses

Wear safety gloves

Dustand hose water proof

Danger!

Warning!

Caution!

Attention!

Immediate danger to life or severe injuries

Serious injuries, potentially lifethreatening

Light to moderate injuries

Risk of property damage.

Note:

These instructions also refer to the battery charging device as device.

This operating manual applies to the following products:

••Microprocessor Charger 4 A

••Microprocessor Charger 6 A

••Microprocessor Charger 8 A

Normal use

The charger is intended for charging open and a variety of closed, maintenance-free lead-acid

rechargeable batteries (batteries) as found in cars, boats, lorries and other vehicles, e.g.:

••wet batteries (WET) Lead-acid batteries (liquid electrolyte)

••Maintenance-free lead-acid batteries (MF)

••Gel batteries (gel-type electrolyte)

••EFB (enhanced flooded battery)

••AGM batteries (electrolyte inside absorbed glass

matt)

••Maintenance-free lead-acid batteries (MF)

The charger can be connected directly to the battery using the battery clamps.

This charger is not intended to charge battery types other than those specified above.

This device is not intended for use by children or persons with limited mental capacity or lacking experience and/or lacking expertise. Children should be supervised to ensure they do not play with the device.

This device is not intended for commercial use.

Any other use or modification of the device is considered improper and involves significant risks. The manufacturer assumes no liability for damages due to improper use.

Familiarise yourself with all device functions and learn how to correctly use the device before first using it. For this purpose please carefully read the following operating instructions. Store this manual in a safe location. When passing the device on to other be sure to also include all documentation.

English 19

Contents

Check the package contents immediately after unpacking. Check the device and all parts for damage. Do not use a defective device or parts.

••4 A or 6 A or 8 A Microprocessor Charger

••Clamp terminal connection cable

••operating instruction

Accessories available for convenient connection:

••Ring terminal connection cable

••Battery connection cable for on-board outlet

••Extension / charging cable 2 m

Please include all relevant documentation to other users!

20 www.aeg-automotive.com

Technical data

Model

4 A

 

6 A

8 A

 

 

 

 

 

Item number

10616

 

10617

10618

 

 

 

 

 

Input

230 V AC

 

230 V AC

230 V AC

50 Hz

 

50 Hz

50 Hz

 

 

 

 

 

 

 

Input current

max. 0,7 A

 

max. 1,1 A

max. 1,5 A

 

 

 

 

 

Charging voltage (max.)

at 6 V: 7.4 V

 

at 6 V: 7.4 V

at 12 V: 14.7 V

at 12 V: 14.7 V

 

at 12 V: 14.7 V

at 24 V: 28.4 V

 

 

 

 

 

 

 

Charging current +/-10 %

at 6 V: 2 A

 

at 6 V: 3 A

at 12 V: 8 A

at 12 V: 4 A

 

at 12 V: 6 A

at 24 V: 4 A

 

 

 

 

 

 

 

Recommended

6 V: up to 40 Ah

 

6 V: up to 50 Ah

12 V: up to 150 Ah

battery capacity

12 V: up to 80 Ah

 

12 V: up to 110 Ah

24 V: up to 70 Ah

 

 

 

 

 

Empfohlene Batteriekapazität

74 Ah

 

92 Ah

129 Ah

(24h Komfort)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Recommended battery capa-

130 Ah

 

160 Ah

225 Ah

city (24h comfort)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ambient temperature

 

 

-20 ºC to +40 ºC

 

 

 

 

 

 

Type of batteries

 

Lead-acid batteries (WET, MF, EFB, AGM and GEL)

 

 

 

 

 

Housing protection

 

 

IP 65

 

 

 

 

 

 

Safety

General Safety Guidelines

Read all safety notes and instructions. Failure to observe the safety notes and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injuries. Please keep all safety notes and instructions for future reference.

Include all documentation when passing this product on to other users or subsequent owners!

Warning!

Life-threatening danger to infants and children! Never leave children unsupervised with the packing material as this can cause suffocation. Do not allow children to play with cables – strangulation hazard! Do not allow children to play with the components or fasteners, as they could be swallowed and result in suffocation.

The manufacture is not responsible for damages caused by:

••Improper connection and/or operation.

••External forces, damage to the device and/or damage to parts of the device due to mechanical impacts or overload.

••Any type of modifications to the device.

English 21

••Using the device for purposes not described in this operating manual.

••Subsequent damages from improper and/or incorrect use and/or defective batteries.

••Moisture and/or inadequate ventilation.

••Unauthorised opening of the device.

This will void the warranty.

Risk of chemical burns!

••Batteries contain acid, which could damage the eyes and skin. Charging batteries further generates gasses and vapours hazardous to the health.

••Avoid any contact with caustic battery acid. Immediately thoroughly flush skin and any objects which have come into contact with acid. If eyes have come into contact with battery acid, flush eyes with running water at least 5 minutes. Contact your physician.

••Use safety goggles and acid-proof safety gloves. Protect clothing, e.g. with an apron.

••Never tip the battery, as acid may leak.

••Always ensure adequate ventilation.

••Do not inhale emerging gasses and vapours.

22 www.aeg-automotive.com

Explosionandfire hazard!

••Gaseous hydrogen (detonating gas) may form when charging the battery. Contact with open fire (flame, embers, sparks) may result in explosions.

••Never charge the battery close to an open fire or in places where sparks may occur.

••Always ensure adequate ventilation.

••Be sure the supply voltage matches the input voltage specified on the device (230 V AC) to prevent damage to the device.

••Only connect and disconnect the battery connecting cables when the charger is disconnected from the mains.

••Do not cover the device whilst charging, as it may be damaged from extreme heating.

••Immediately stop using the device if you notice smoke or an unusual odour.

••Do not use the device in rooms where explosive or flammable substances are stored (e.g. petrol or solvents).

Risk of electrical shock!

••Chargers may interfere with the operation of active electronic implants, e.g. pacemakers, thus pose a personal hazard.

••Avoid pouring or dripping water or other liquids over it. If water penetrates electrical devices, the risk of electric shock increases.

••Ensure that all plugs and cables are free of moisture. Never connect the device to the mains with wet or moist hands.

••Never touch both connections at once when the device is in uses.

••Unplug from mains before connecting or disconnecting the charging cable with the battery, or when the device is no longer being used.

••Remove all device cables from the battery before attempting to drive your vehicle.

••Always unplug device by the plug. The cable may be damaged.

••Do not use device if damaged. Damage to the power cable, the device or the charging cable increase the risk of electrical shock.

••Do not attempt to disassemble or repair the device. Immediately have a defective device or damaged power cable repaired or replaced by a speciality shop.

••Risk of short circuits! Do not allow the two connectors from the charging cable to touch if the power plug is plugged into the power outlet. Be sure not to connect the connectors or the battery poles through conductive objects (e.g. tools).

••Never use the cable to carry or pull the device.

Risk of injury!

••Never attempt to charge nonrechargeable, damaged or frozen batteries.

••Do not use this device to charge dry cell batteries. These could burst, resulting in personal injury and property damage.

••Please read and follow the operating manual and all safety instructions for the batteries to be charged and the vehicle before using this device.

English 23

Risk of damage!

••Never place the device over or near the battery to be charged. Gasses from the battery could damage the unit. Place the device as far from the battery as the connecting cable will allow.

••Never operate the device if it has been dropped or damaged in any other way. For inspection and repair, take it to a qualified electrician.

24 www.aeg-automotive.com

Product Overview

9

1

2

6 A

5 8

3

4

7

6

 

3

3

No. Description

1Display

2“Mode” button

3Comfort plug connection

4Terminal connection cable (+) with clamp (red)

5Terminal connection cable (-) with clamp (black)

6Terminal connection cable (-) with ring lug (black)

7Terminal connection cable (+) with ring lug (red)

8Power cable with power plug

9Mounting option

Functions

The charger is equipped with a microprocessor

(MCU - Micro Computer Unit) and features fully automatic charging-, diagnostic-, emergencyand maintenance functions. After selecting the connected battery (6 V, 12 V or 24 V) the charger will recognise the battery capacity and the battery condition and calculate the required charging parameters (charging voltage, charging current). This allows for efficient and safe charging. When selec-

ting a charging mode not suitable for the battery or if the battery is defective, the charging cycle still not start. The charger switches to error indicator.

After a mains failure the charger automatically restarts and returns to the previous charging mode.

The “trickle charge“ function allows the charger to be permanently connected. A full charge will be maintained.

English 25

Operation

Before use

Warning!

Before using this device be sure to read the operating manual for the battery and the vehicle and understand all safety notices.

••Use safety goggles and acid-proof safety gloves.

••Ensure adequate ventilation.

••Ensure the battery poles are clean. If the battery has removable vent caps, fill each battery cell with distilled water to the level recommended by the battery manufacturer. Do not overfill the cells.

••If the battery must be removed from the vehicle before charging, always disconnect the earthed connector from the battery first. Also ensure all other loads in the vehicle are off.

••If the battery does not have caps, refer to the manufacturer instructions on charging and the charging speed.

26 www.aeg-automotive.com

Connecting the device

Warning!

Always ensure correct polarity and firmly seated battery clamps when connecting the device to a battery, and prevent short-circuits from the battery clamps touching.

1.

Connect the required

 

 

terminal connection

 

 

cable (with rings or

Mode

 

clamps) to the device’s

6 A

 

 

 

comfort plug connec-

 

 

tion (3).

 

2.

Attach the red (+)

 

 

clamp to the (+) battery

 

 

terminal.

 

3.

Attach the black (-)

 

 

clamp to the (-) battery

 

 

terminal.

 

Note:

The black (-) clamp can also be connected to the vehicle chassis (Please refer to the auto maker‘s instructions!). Be sure both clamps have good contact and are securely seated.

Warning!

Risk of fire and electric shock! If possible, connect the charger to the 230 V power socket without extension cable. In exceptions, use the shortest possible undamaged and unrolled 230 V extension cable.

4. Plug the charger plug into a 230V power socket.

With the charger correctly connected, the charger will start, showing the start-up display (standby mode). In this mode the charger will automatically reset to the default settings.

If the battery is recognised to be defective or connected with the poles reversed, the error indicator (Er 1) will light up. In this case, unplug the charger and check the battery and the correct connection

(also see “Troubleshooting”).

Note:

A battery is recognised to be defective if the battery voltage is below 3.0 V (6 V battery or 12 V battery). Have the battery checked by a speciality repair shop.

Start charging

1.Repeatedly press the „Mode“ (2) button to select the desired charging mode 6 V, 12 V or 24 V.

2.The charging process will start automatically.

Note:

If an incorrect charging mode was selected, the error code (Er 1) will appear. In this case unplug the charger, wait briefly, and plug in again.

Note:

••During the charging process the blocks inside the battery symbol will flash based on the charging status.

••With the battery fully charged, all blocks inside the battery symbol will light up.

••In addition, the display will show the current battery voltage.

••Once the battery is fully charged, the charger will switch to trickle charge to maintain the charging status and protect the battery from overcharging.

Display light

Press the “Mode” button (2).

The display light will automatically switch off after approx. 30 seconds whilst charging. Press the Mode button at any time to light the display for approx.

30 seconds.

Complete charging and disconnect charger

1.Always first unplug the power plug from the

230V alternating current socket.

2.Disconnect the black (-) clamp from the (-) battery terminal or the vehicle chassis.

3.Disconnect the red (+) clamp from the (+) battery terminal.

Charging phases

V

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

The concept of the charging process is explained based on a 12 V battery.

Step 1: Condition check

The charger checks the battery condition and calculates the required charging parameters.

Step 2: Precharging

The battery is gently charged with a low charging current to return the battery to a chargeable state.

Step 3: Soft start

The battery is gently charged with a low charging current.

Step 4: Base charge with a constant current

The battery is quickly and safely charged with a consistent current.

Step 5: Base charge with a constant voltage

The battery is charged at a constant charge end voltage until it is fully charged.

Step 6: Monitoring

Once the battery is fully charged, the charging process will stop.

Step 7: Maintenance charging

The charger monitors the battery capacity. Once the battery falls below 12.8 V, the charger will emit a charging pulse. This maintains the battery’s highest possible charging level.

English 27

Safety functions

To avoid damage to charger and battery, the charger will turn off its own electronic system and will immediately reset the system to basic settings in the case of

••short circuit

••wrong connection

••open circuit

••reversed polarity connection

••Battery voltage below 3.0 V ±0.5 V

The charger will remain in standby mode and the display shows the error indicator.

During the charging process, if the charger becomes too hot or due to high ambient temperature, the power output is automatically reduced. The charger continues to trickle charge and automatically starts increasing power when the temperature drops.

28 www.aeg-automotive.com

Troubleshooting

Error/Problem

Possible cause

Solution

 

 

 

Error indicator (Er 1)

Defective battery:

Have the battery checked by a speciality

 

• Battery voltage is under 1.5 V and over

repair shop.

 

0.5 V

 

 

• Battery voltage is under 5 V for a 6 V

Replace battery.

 

battery, or under 11 V for a 12 V battery,

 

 

after charging the battery for 4 minutes

 

 

• Battery voltage is under 6 V or 12 V 2

 

 

minutes after fully charging

 

 

• unable to fully charge within 24 h

 

 

 

 

 

Battery incorrectly/not connected

Unplug charger and check the connections.

 

 

 

Error indicator (Er 2)

Incorrect battery voltage

Unplug charger and wait until the display

 

(6 V/12 V/24 V) selected

goes out. Reconnect the

 

 

charger and select the

 

 

correct battery voltage.

 

 

 

Battery cannot be charged

No power supply, charger not plugged in.

Verify the charger is connected to a

 

 

230 V mains socket and

 

 

the display lights up. Battery may

 

 

be defective

 

 

 

Long charging time

Only a very low charging current is used

Charge battery in normal conditions.

 

in very low temperatures (below 0 ºC).

Explosion hazard!

 

This will extend the charging time. As the

Never charge frozen batteries.

 

battery warms up, the charging current is

 

 

adjusted accordingly.

 

 

 

 

 

Battery capacity too high for the charger

Use a suitable charger.

 

being used.

 

 

 

 

Battery voltage too low

Battery wasn’t charged long enough.

Ensure the battery is charged long enough.

 

 

 

Cleaning, care and maintenance

••Clean clamps after every charging. To prevent corrosion, wipe off any battery fluid which may have come into contact with the clamps.

••Carefully wind the cable when storing the device.

This will help prevent accidental damage to the cable and the device.

••Clean the product with a soft, dry cloth.

••Store the machine in a clean, dry place.

Caution!

Only qualified technical personnel should change the plug or the connecting cables. This will guarantee the safety of the device is maintained. If the product is no longer suitable for use dispose of it in an environmentally friendly manner in accordance with your local ordinances.

Service

Should you have any questions regarding commissioning or operating in spite of studying these operating instructions, or if a problem should occur against all expectations, please get in contact with your specialist supplier.

English 29

Disposal

The packaging consists of non-contaminating materials that you can dispose of at your local recycling point.

Do not throw electrical appliances in with

domestic waste!

In accordance with European Directive 2012/19/ EC for waste electrical and electronic equipment

(WEEE) and conversion to national law, used electrical appliances must be collected separately and taken to a recycling point. For ways to dispose of old electrical appliances please contact your community or city administration.

Illustrations may vary slightly from the product itself. We reserve the right to modify the product in accordance with technical advances. Decoration not included.

30 www.aeg-automotive.com

Loading...
+ 74 hidden pages