Todos los derechos reservados
Imprimido en Italia.
Realizado por: VEGA - Forlì
Ninguna parte de este manual puede ser reproducida, copiada o transmitida a terceros en cualquier forma o a través de cualquier medio, sin
previa autorización escrita de WTA srl.
Las figuras, descripciones, referencias y los datos técnicos de este manual son indicativos y no vinculantes.
WTA srl se reserva el derecho de aportar en cualquier momento y sin preaviso, modificaciones y mejoras a sus productos con la intención de
elevar constantemente la calidad y la seguridad, es por esto que también esta publicación puede ser sometida a modificaciones.
46
1.0IDENTIFICACIÓN
FORLI' Italy
1.3.3 DIMENSIONES EXTERNAS
La tarjeta de identificación de la máquinaestá
fijada al exterior de la carcasa (véase fig. 1).
1.1FABRICANTE
WTA srl
Via Virgilio, 3
47100 FORLI' - ITALY
P. IVA 00718330400
1.2DEFINICIONES
Este manual utiliza tres “símbolos gráficos de seguridad”
que evidencian tanto situaciones peligrosas como
informaciones importantes:
PELIGRO
Llama la atención sobre situaciones potencialmente
peligrosas que pueden causar heridas graves.
CUIDADO
Llama la atención sobre situaciones potencialmente
peligrosas que pueden causar tanto heridas leves como
daños a las cosas.
Llama la atención sobre situaciones potencialmente
peligrosas que pueden causar daños a o perjudicar el
funcionamiento de la máquina.
1.3TRANSPORTE - MANUTENCIÓN ALMACENAJE
1.3.1 CONDICIONES DE ALMACENAJE
El generador es protegido contra los choques por un embalaje
de cartón, poliestireno y base de apoyo de madera.
Almacene el generador en posición horizontal en un lugar
seco, al abrigo y ventilado.
El generador completo de embalaje puede ser transportado
por los medios de levantamiento y transporte normales.
Las cajas son provistas de espaciadores que permiten
utilizar elevadores de horquillas manuales.
PELIGRO
Durante el levantamiento y el transporte, observe las normas
de prevención de accidentes y de seguridad y utilice
máquinas con capacidad máxima superior a la carga a
levantar.
Mod. 4000 .......................................... Kg 114
Mod. 5500 .......................................... Kg 140
2.1PERSONAL AUTORIZADOS
La instalación del generador sobre el vehículo (caravanas,
motorhomes o vehículos especiales) debe ser efectuada
sólo y exclusivamente por talleres o personal cualificados y
autorizados por W.T.A.
47
FORLI' Italy
Si la instalación es efectuada por personal o talleres non
autorizados, W.T.A declina cualquier responsabilidad por
daños a la máquina y a las personas según la D.M. 89/392/
CEE.
PELIGRO
Las instrucciones de las secciones 2.2 - 2.3 - 2.4 son
reservadas sólo a instaladores especializados.
2.3CONEXIÓN ELÉCTRICA
Para 230V utilice un cable de sección indicado en Tab. 1.
Introduzcalo en la caja a través del pasacables (pos.30 fig.
7 y 9) y conectélo a los bornes (pos. 17 y 18 - fig. 6 y 14).
En la pos.15 fije el cable de tierra.
Instale un relé o conmutador en la instalación eléctrica del
vehículo (accesorio AG 102/AG 113) para evitar daños al
generador en caso de conexión a la red eléctrica cuando
está en marcha el grupo. La red electrica siempre tiene
preferencia.
2.2MONTAJE DEL GENERADOR
Los generadores modelos 1000 - 2500 - 3000 - 4000 son
entregados con soportes de montaje, antivibratorios y filtro
de gasolina con su correspondiente tubo de alimentación
de carburante al generador. Los soportes permiten tanto un
montaje en suspensión de “TIPO A” (véase fig. 3) como un
montaje tradicional de “TIPO B” (véase fig. 4).
Eso es posible gracias a la estructura portante al interior de
la caja externa.
El generador modelo 5500 incorpora de serie bisagras de
fijación de la junta de sellado, suplementos antivibratorios,
silenciador (pos. 29 fig. 16) para montar en línea con el tubo
de escape entregado como accesorio AG 125 (pos. 34
fig.16) y filtro de gasolina montado en serie en el interior de
la carcasa (pos. 33 fig. 15). Las bisagras (pos.31 fig.16) para
la fijación de la junta de sellado (pos.35 fig.16) permiten el
montaje del generador completo de junta, tapando el vano
del hueco predispuesto y asegurando una hermeticidad
perfecta. El tubo de escape puede ser dirigido tanto como
indica la fig. 16 hacia arriba o hacia abajo o de frente. La
base de apoyo dispuesta deberá soportar el peso del
generador y las posibles solicitaciones de movimiento del
vehículo (montaje de “TIPO B”).
El montaje de “TIPO A” ofrece las ventajas siguientes:
dimensiones máximas extremas reducidas, rápida
instalación, fácil acceso para las intervenciones de
mantenimiento ordinario y extraordinario.
Compruebe que hay bastante espacio alrededor de la
capota del generador para el pasaje del aire de enfriamiento;
además, deje un espacio libre de 20 mm al menos entre la
capota y las partes alrededor.
Si la toma de aire de succión del generador es colocada
detrás de una rueda del vehículo, es de importancia basilar
evitar que el neumático permita la entrada de agua al interior
del generador en caso de lluvia.
Para el montaje de “TIPO A”, utilice los dos soportes de
chapa que garantizan una fijación segura del grupo.
Si se decide adoptar el montaje de “TIPO B” (instalación
interna), prepare un área (fig. 2) hacia el interior del vehículo
de dimensiones mínimas como indica el punto 1.3.3, con
agujeros de evacuación y tomas de aire sobre el plano y la
portezuela. Además, utilice el racor de descarga (fig. 4),
entregado como accesorio, que debe ser fijado directamente
sobre la capota del generador por medio de tornillos o
remaches. Para evitar la recirculación de los gases de
evacuación, aplique una junta de sellado ignífuga alrededor
del racor de descarga.
Utilice un cable de sección indicada en Tab.1 y conectélo
tanto al borne (pos. 16, fig. 6 y 14) como al polo positivo de
la batería que se desea cargar.
Introduzca en el cable el regulador de tensión AG 111 o un
interruptor automático para parar la carga de la batería.
(Véase esquemas eléctrico, pág. 55÷71).
2.3.2 CONEXIÓN BATERÍA
Para arrancar el generador, conecte al polo positivo
de la batería un cable envainado de sección indicada
en Tab. 1, y conectélo en pos. 12 fig. 6 y 14.
El cable de tierra debe presentar la misma sección y ser
conectado en pos.13 y al chasis del vehículo. Asegurese
que el contacto esté correcto. Si necesario, limpie cualquier
mancha de barniz u oxidación de la superficie y protega con
grasa.
2.3.3 CONEXIÓN DEL TABLERO MANDO A
DISTANCIA
Coloque el tablero de mando al interior del vehículo en la
posición deseada y utilice la alargadera AG 103 para la
conexión al generador (pos. 14 fig. 6 y 14).
48
2.4DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
La colocación del déposito de combustible debe permitir
reducir al mínimo el largo del tubo de carburante. Además,
es necesario evitar cualquier estrangulación, curvatura o
aplastamiento de la sección del tubo. Instale el déposito al
mismo nivel del generador o 30 cm bajo del mismo. No
coloque nunca el déposito cerca de fuentes de calor y
abrígalo contra posibles infiltraciones de agua.
Monte los racores con LOCTITE 577 para evitar cualquier
goteo del déposito.
Para la conexión déposito-generador utilce un tubo de
goma 6x13 envainado, adecuado para gasolina sin plomo,
del mismo tipo utilizado en el grupo. Para la extensión,
utilice las abrazaderas y el filtro entregados. Se aconseja el
empleo del tubo AG 118 (accesorio) para la conexión del
déposito a la boca de llenado.
PRUDENCIA
El modelo 5500 no necesita depósito exterior. Lo incorpora
el generador en su interior.
CONEXIÓN DEL DEPÓSITO DE GAS
FORLI' Italy
3.2SEGURIDAD MÁQUINAS
El grupo está colocado dentro la caja perfectamente cerrada
y, entonces, no hay riesgos de contacto con partes móviles,
temperaturas elevadas o cables en tensión.
Además la portezuela está provista de cerradura de llave
que no debe nunca estar al alcance de niños o personas
non autorizadas.
PELIGRO
• Utilice el generador sólo y exclusivamente con portezuela
cerrada.
• Aleje cualquier substancia inflamable del generador
como, por ejemplo, gasolina, barnizes, solventes, etc.
• Compruebe que las partes calientes del grupo no
alcancen materiales facilmente inflamables.
• No haga el lleno de gasolina con motor arrancado si el
déposito está colocado sobre o cerca del generador.
• No toque el generador o las conexiones con manos
mojadas.
• No sustituya los fusibles o los térmicos con otros de
amperaje superior.
• Eventuales controles de las partes eléctricas deben ser
efectuados con motor parado y sólo por personal
autorizado.
CUIDADO
El generador GPL saca el gas del depósito vertical y de la
parte superior antes del regulador del depósito. De esta
manera el gas llega al generador con presión elevada y en
estado gaseoso.
(Presión mínima: 0.7÷0.9 bar)
3.0INSTRUCCIONES Y FUNCIONAMIENTO
PRUDENCIA
La empresa declina cualquier responsabilidad por daños a
personas o a cosas debidos a una utilización impropia del
generador.
3.1DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DEL GENERADOR
El generador de corriente está formado por un motor
endotérmico de gasolina, conectado a un alternador que
produce corriente eléctrica alterna y continua. El grupo está
montado al interior de una caja de chapa de acero prensado
aislada e insonorizada por medio de materiales
fonoatenuantes.
El motor endotérmico es alimentado por un déposito de
carburante externo, colocado en una zona segura cerca del
grupo.
El generador está construido según las normas de seguridad
indicadas en la Declaración de Conformidad.
3.3INDICACIONES SOBRE EL RUIDO
La emisión acústica del generador fue ensayada en el
laboratorio cualificado ISTEDIL, que ha efectuado todas las
pruebas y dejado el certificado CEE No.I-225/92 con los
siguientes resultados:
Mediciones DIRECTIVA CEE 84/536
NIVEL DE POTENCIA ACÚSTICA:
Normalmente el generador es puesto en marcha por la
batería de 12 V del vehículo.
Antes del arranque del motor, gire el interruptor rojo (pos.
27 fig. 5) en posición “I”.
En caso de puesta en marcha en frío del motor, pulse y
mantenga pulsado el botón verde “ARRANQUE” (pos. 25
fig. 5) y el botón blanco “STARTER” (pos. 26 fig. 5) por máx.
5 segundos.
Para la puesta en marcha en frío del motor del generador de
gas, pulse el botón verde (pos. 25 fig. 5) y, al mismo tiempo,
el botón blanco (pos. 26 fig. 5) por ca.1 segundo a intervalos
de 3 segundos; después la primera chispa de ignición, solte
los dos botones.
Si el motor no se pone en marcha, espere unos segundos
y repita la operación anteriormente descrita.
CUIDADO
No tente nunca más de 5 veces consecutivas: el arrancador
podría dañarse.
Para la puesta en marcha con motor caliente o durante el
verano, cuando la temperatura de ambiente es muy elevada,
pulse sólo el botón verde “ARRANQUE” (pos. 25 fig. 5).
Para casos de emergencia se puede poner en marcha el
generador manualmente por medio del pomo (pos. 4 fig. 8
y 15) manteniendo el electroimán de choque (pos. 36 fig. 8
y 15) cerrado si el motor está frío.
El funcionamiento correcto es evidenciado por la luz de
aviso verde (pos. 23 fig. 5).
4.2PARADA DEL GENERADOR
Pulse el interruptor rojo “STOP” en posición “0” (pos. 27 fig.
5) o utilice el interruptor de seguridad (pos. 7 fig. 6 y 14) para
los modelos 2500 - 3000 - 4000 - 5500.
PELIGRO
La instalación del generador debe ser efectuada sólo y
exclusivamente por personal cualificado y autorizado según
las instrucciones del Constructor.
El generador tiene que ser utilizado sólo y exclusivamente
para la producción de corriente eléctrica sobre vehículos
provistos de instalación eléctrica conforme a las normas y
según la potencia suministrada por el generador.
4.5CONSEJOS ÚTILES
Para una utilización óptima del grupo electrógeno
compruebe que la carga a alimentar no sea mayor que la
potencia del grupo. En este caso se disparará el térmico de
protección pos. 10 y 11 fig. 6 y 14.
En el período de rodaje es importante no trabajar con carga
superior al 70%, al menos durante las primeras 50 horas de
funcionamiento.
4.6INVESTIGACIÓN Y CORRECCIÓN DE
AVERÍAS
De seguida, se hace una lista de las averías más comunes
con relativa causa y posible correción.
En caso de averías non previstas, póngase en contacto con
un centro de asistencia autorizado o especializado.
1Pulsando el botón verde “ARRANQUE” (pos. 25
fig. 5) sobre el tablero de control, el generador
no se pone en marcha.
Causas y Correciones:
1.1Compruebe que el interruptor rojo (pos. 27 fig. 5)
esté en pos.”I”.
1.2Cables eléctricos desconectados.
(Control por personal cualificado).
1.3Falta de alimentación del arrancador.
(Control por personal cualificado).
1.4Cable de tierra del generador desconectado.
(Control por personal cualificado).
4.3PELIGROS INEVITABLES
PELIGRO
El generador está provisto de motor de explosión.
Bajo de la capota son transferidos los gases de descarga
que, inevitablemente, tienen temperaturas elevadas, también
si mezclados con el aire de enfriamiento.
No toque nunca las zonas de la capota cerca de la descarga
y no introduzca manos u objetos en el tubo.
2El arrancador gira, pero el generador no se
pone en marcha
Causas y Correciones:
2.1Falta de carburante: control.
2.2Falta de aceite en el motor.
Compruebe si, durante el arranque, la luz de aviso
roja (pos. 6 fig. 5) sobre el tablero de control
relampagua.
Compruebe el nivel y rellene (véase párrafo
“mantenimiento”).
2.3Interruptor de seguridad (pos. 7 fig. 6 y 14) en
posición "0".
Compruebe y ponga en posición "I".
2.4Compruebe que el niple de la bujía del motor esté
colocado correctamente.
2.5No llega corriente a la bujía.
50
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.