Aastra M420E, M420 User Manual

Page 1
AIDE MÉMOIRE
FEATURE CARD
M420
M420D/E
Page 2
Calling an external number......................
Calling an internal extension......................
Calling an attendant................................
Automatic redialling of internal extension....
When the called extension hangs up, your extension rings.
Storing the number for redial
...................................
(If the number is busy or does not answer)
To redial this number..............................
To cancel the storing................................
Transferring a communication
to an internal extension............................
SAVE/REPEAT
......................Appel d’un numéro externe
.......................Appel d’un numéro interne
..................................Appel du standard
...Rappel automatique d’un numéro interne
(en cas d’occupation ou de non réponse)
Votre poste sonnera, au prochain
raccrochage de votre correspondant interne.
Enregistrement du numéro pour le ré-émettre
....................................
(en cas d’occupation ou de non réponse)
..................................Rappel du numéro
..................Annulation de l’enregistrement
Transfert d’une communication
................................vers un poste interne
STOCKAGE
Calls
Appels
Simultaneous calls
Appels simultanés
In communication, when an external party is trying to reach you, you hear a beep.
Answerring the call.................................
The first party is placed on hold.
You are in communication with the first party.
Calling a second party.............................
The first party is placed on hold.
Switching from one party to the other.........
During the conversation with one party, the other is placed on hold.
Releasing one party................................
You are connected with the other party.
Three-way calling
Conférence à 3
You are in communication with one party and the other is placed on hold.
Establishing a three-way call......................
Leaving and transferring the call...............
The two parties are connected (except if the two parties are external numbers).
En cours de communication,
si un appel externe arrive, émission d’un bip.
.............................Consultation de l’appel
Le 1
er
correspondant est mis en attente.
Vous êtes en ligne avec un 1
e
correspondant.
....................Appel d’un 2ecorrespondant
Le 1ercorrespondant est mis en attente.
........Passage d’un correspondant à l’autre
Pendant la conversation avec l’un des
correspondants, l’autre est mis en attente.
..................Libération d’un correspondant
Vous restez en communication avec l’autre
correspondant.
Vous êtes en communication avec un
correspondant et un second est en attente.
.......Etablissement d’une conférence à trois
......Fin avec transfert de la communication
Les deux correspondants restent en
communication (sauf si les deux
correspondants sont externes).
0 +
9
R + 5
#79
R + +
R +*10
R +
R + 2
R + 1
R + 3
Page 3
According to user’s class of service.
Setting up immediate call forwarding.........
(to cancel #21 + )
Setting up delayed call forwarding.............
(to cancel #22 + )
Setting up call forwarding on busy.............
(to cancel #23 + )
Si le poste en a le droit.
.........................Renvoi d’appel immédiat.
(annulation par #21 + )
.................Renvoi d’appel sur non réponse
(annulation par #22 + )
..................Renvoi d’appel sur occupation
(annulation par #23 + )
Call forwarding Renvoi d’appels
To another extension Vers un autre N° interne
If you have a voice mailbox
Setting up immediate call forwarding........
(to cancel #21 + )
Setting up delayed call forwarding.............
(to cancel #22 + )
Setting up call forwarding on busy.............
(to cancel #23 + )
Cancelling all call forwarding..................
Si la boite vocale existe
.........................Renvoi d’appel immédiat.
(annulation par #21 + )
.................Renvoi d’appel sur non réponse
(annulation par #22 + )
..................Renvoi d’appel sur occupation
(annulation par #23 + )
.......Annulation de tous les renvois d’appels
To voice mail Vers la messagerie vocale
Picking up a call meant for a
hunt group...........................................
Picking up a call meant for an extension of
another group.......................................
Picking up a call on common ringing...........
Interception d’un appel destiné à un poste
......................................de votre groupe
Interception d’un appel destiné à un poste
..................................d’un autre groupe
Interception d’un appel sur sonnerie générale
Call pick up Interception d’appels
*
21 + +
*
22 + +
*
23 + +
*
25 +
*
26 +
*
27 +
#20 +
*
01
*
02 +
*
00
Programming an appointment..................
Enter the hour and minutes (hhmm) in 24-hour format (for example 6.30 pm is 1830)
Cancelling an appointment......................
.............Programmation d’un rendez-vous
Entrez l’heure et les minutes (hhmm)
(par exemple, 1830 correspond à 18H30)
....................Annulation d’un rendez-vous
Appointment reminder
Rappel de rendez-vous
*
55 + hhmm +
#55 + hhmm +
Page 4
Matra Nortel Communications
B.P. 26 - 78392 Bois d’Arcy Cedex - France
Tel. : +33 (0)1 34 60 70 00 http://www.nortelnetworks.fr
MNPS8144XAAAA01 · 09/00
You can store in 10 abbreviated numbers (0 to 9) the phone numbers (N°) of your favorite correspondants.
Storing an abbreviated number.................
Making a call using abbreviated numbers ..
Cancelling an abbreviated number............
Vous disposez de 10 numéros abrégés (0 à
9) pour enregistrer les numéros (N°) des cor-
respondants que vous appelez le plus souvent.
...........Enregistrement d’un numéro abrégé
......................Appel d’un numéro abrégé
................Annulation d’un numéro abrégé
Abbreviated numbers
Numéros abrégés
*
51+ (0 - 9 ) + +
**
+ (0 - 9)
#51 + (0 - 9) +
Programming a personal password...........
Enter the old password (xxxx) which is 0000 by default and then enter twice your new password (nnnn) in four digits format.
Locking your set.....................................
Unlocking your set..................................
Enter your password.
..........Programmation d’un code personnel
Entrez votre ancien code (xxxx) qui par défaut
est 0000, puis entrez deux fois votre
nouveaux code à 4 chiffres (nnnn).
.......................Verrouillage de votre poste
....................Déverrouillage de votre poste
Vous devez entrer votre code personnel.
Set locking
Verrouillage poste
*
06 + xxxx +
nnnn + nnnn +
*
05 +
#05 + nnnn +
Personal directory Répertoire personnel
General directory Répertoire collectif
Contact your administrator to have the list of abbreviated numbers memorized (3xxx) in the general directory.
Making a call using abbreviated numbers...
Consultez l’exploitant de votre installation
pour avoir la liste des numéros abrégés (3xxx)
du répertoire collectif.
......................Appel d’un numéro abrégé
*
+ 3xxx
This document shows the available functions from your phone associated with system M6500, M6500 IP, Succession for Enterprise - Telephony Services.
For detailed functions, refer to
the web site......................................
the interactive multimédia training CD-
ROM for digitals terminals..................
the user guide ref. MNPS8140BAAA
Ce document vous présente les fonctions
accessibles depuis votre poste, installé
avec un système M6500, M6500 IP,
Succession for Enterprise - Telephony
Services.
Consultez les fonctions détaillées sur
.........................................le site web
le CD-ROM de formation multimédia
...........................aux postes numériques
le guide utilisateur réf. MNPS8140AAAA
http://www.nortelnetworks.fr
ref. MCHT5942XAAA
Il s’agit des répertoires enregistrés dans le système, indé-
pendants du répertoire qui peut exister sur votre poste.
Those are the system directories, independent of personal numbers you can store in your phone.
Loading...