All statements, technical information, and recommendations related to 3M’s products are based on information believed to be reliable,
but the accuracy or completeness is not guaranteed. Before using this product, you must evaluate it and determine if it is suitable for
your intended application. You assume all risks and liability associated with such use. Any statements related to the product which are
not contained in 3M’s current publications, or any contrary statements contained on your purchase order shall have no force or effect
unless expressly set forth in a written agreement signed by an authorized officer of 3M.
ΣυσκευήΠροβολήςΟδηγίεςΛειτουργίας
INTENDED USE English
Before operating the machine, please read the entire manual thoroughly. The 3M™ 2660 Overhead Projector was designed, built and
tested for use indoors, using 3M brand lamps and nominal local voltages. The use of other replacement lamps, outdoor operation or
different voltages has not been tested, and could damage the projector or peripheral equipment and/or create a potentially unsafe
operating condition.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When operating equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read and understand all instructions. 2. Close supervision is necessary when appliance is used by or near children. Do not leave
appliance unattended while in use. 3.
indicating ON. 5. Do not operate appliance with a damaged cord or if the appliance has been dropped or damaged. Have it examined by a
qualified technician. 6.
necessary, use a cord with a current rating at least equal to that of the appliance. Cords rated for less amperage than the appliance may
overheat. 8. Disconnect appliance from electrical outlet before cleaning, servicing, and when not in use. Never pull on power cord to
unplug from outlet. Grasp plug and pull to disconnect. 9.
storing or replacing the lamp. Loop cord loosely around appliance when storing. 10. Do not immerse this appliance in water or other
liquids. 11. Do not disassemble this appliance. Take it to a qualified technician when service or repair work is required. Incorrect
reassembly can cause electric shock to the user. 12. Using accessories not recommended by the manufacturer may cause a risk of fire,
electric shock, or injury to persons. 13. Connect this appliance to a grounded outlet. 14.
sunlight. 15. Do not obstruct ventilation openings.
!
Position the cord so that it will not be tripped over, pulled, or contact hot surfaces. 7. If an extension cord is
!
Do not touch hot parts. 4. Switches are marked with the symbols "O" indicating OFF, and "I"
!
Disconnect appliance from electrical outlet and let cool completely before
!
Do not expose optical lenses to direct
SAVE THESE INSTRUCTIONS
UTILISATION PRÉVUE Français
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire avec attention le manuel dans son intégralité. Le rétroprojecteur 2660 de 3M™ a été conçu, construit
et testé pour une utilisation en salle, avec des lampes de marque 3M et des tensions locales nominales. L'utilisation du projecteur avec
d'autres lampes de remplacement, en plein air ou avec des tensions différentes, n'a pas été testée et risque d'endommager le projecteur
ou l'équipement périphérique et/ou de créer des conditions d'utilisation potentiellement dangereuses.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant d'utiliser cet appareil, vous devez toujours vous conformer aux consignes de sécurité de base suivantes :
1. Lisez et assurez-vous de bien comprendre toutes les instructions. 2. Ne laissez jamais un enfant approcher ou utiliser cet appareil sans
surveillance. Évitez de vous éloigner de l'appareil lorsque celui-ci est en cours d'utilisation. 3.
à des températures élevées. 4. Les interrupteurs sont représentés par les symboles "O" (OFF - éteint) et "I" (ON - allumé). 5. N'utilisez
pas l'appareil s'il est endommagé ou si son câble est en mauvais état. Faites alors appel à une personne qualifiée pour régler le problème.
!
Arrangez-vous pour que le câble n'entrave pas la circulation d'autrui, ne soit soumis à aucune pression ou ne soit pas en contact
6.
avec des composants chauds. 7. Si une rallonge se révèle nécessaire, utilisez un câble supportant une intensité électrique au moins
équivalente à celle de l'appareil. Les câbles impliquant un ampérage inférieur peuvent faire l'objet de surchauffes. 8. Débranchez
l'appareil avant de procéder à son nettoyage ou son entretien. Assurez-vous de bien l'avoir éteint avant tout débranchement. Ne tirez
jamais sur le câble électrique pour le dégager de la prise. Saisissez la fiche puis tirez. 9.
complètement avant de le ranger ou de remplacer la lampe. Enroulez vaguement le câble autour de l'appareil lorsque vous le rangez.
10. N'immergez pas l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides. 11. Ne démontez pas l'appareil. Faites appel à un technicien qualifié
pour toute réparation ou en cas d'entretien. Un mauvais réassemblage peut provoquer l'électrocution de l'utilisateur. 12. L'utilisation
d'accessoires non recommandés par le constructeur peut causer un incendie, une électrocution ou blesser les utilisateurs. 13. Connectez
l'appareil à une prise mise à la terre. 14.
ouvertures de ventilation.
!
N'exposez pas les lentilles optiques aux rayons directs du soleil. 15. N'obstruez pas les
!
Ne touchez pas les composants soumis
!
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir
CONSERVER CE MANUAL
INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO Português
Antes de operar a máquina, por favor leia o manual completamente. O Retroprojector 2660 da 3M™ foi projectado, construído e testado
para ser utilizado em interiores, usando lâmpadas da marca 3M e voltagens nominais locais. O uso de outras lâmpadas de reposição,
operação ao ar livre ou voltagens diferentes que não foram testadas poderiam danificar o projector ou o equipamento periférico e/ou criar
uma condição de funcionamento potencialmente perigosa.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Durante a operação do aparelho, deve-se cumprir sempre as precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte:
1. Leia e compreenda todas as instruções. 2. É necessário supervisionar atentamente o aparelho quando este estiver a ser utilizado por
ou perto de crianças. Não deixe o aparelho sem vigilância enquanto estiver a ser utilizado. 3.
interruptores estão marcados com os símbolos "O", e "I" significando DESLIGADO (OFF) e LIGADO (ON), respectivamente. 5. Não
opere o aparelho com um cabo danificado, nem quando se encontrar dobrado ou danificado. 6.
ninguém tropece nele, não seja puxado nem entre em contacto com as superfícies quentes. 7. Se for necessário utilizar uma extensão
para o cabo, utilize uma com o valor nominal da corrente pelo menos igual ao do aparelho. Os cabos especificados para uma
amperagem inferior à do aparelho poderão sobreaquecer. 8. Desligue o aparelho da tomada eléctrica antes de o limpar, assistir e
quando não estiver a ser utilizado. Nunca puxe o cabo para desligá-lo da tomada. Para desligar, segure a ficha com firmeza e puxe.
!
Desligue o aparelho da tomada eléctrica e deixe arrefecer completamente antes de o guardar ou de substituir a lâmpada. Enrole
9.
o cabo folgadamente à volta do aparelho antes de o guardar. 10. Não mergulhe este aparelho na água ou noutros líquidos. 11. Não
desmonte este aparelho. Leve-o a um técnico qualificado quando precisar de assistência ou reparação. A montagem incorrecta pode
causar choques eléctricos ao utilizador. 12. O emprego de acessórios não recomendados pelo fabricante pode originar o risco de
incêndio, choque eléctrico, ou danos pessoais. 13. Ligue este aparelho a uma tomada com terra. 14.
à luz solar directa. 15. Não obstrua as aberturas de ventilação.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
!
Não toque nas peças quentes. 4. Os
!
Posicione o cabo de forma a que
!
Não exponha as lentes ópticas
2 3M 2660 Operating Instructions
USO INDICADO Español
Antes de utilizar la máquina, por favor lea todo el manual minuciosamente. El Retroproyector 2660 de 3M™ fué diseñado, construido
y probado para utilizarse en interiores, empleando bombillas de marca 3M y voltajes locales nominales. La utilización de otras bombillas
de repuesto, el funcionamiento a la intemperie y la utilización de voltajes diferentes no se han sometido a prueba y podrían dañar el
proyector o el equipo periférico y/o crear una condición de funcionamiento potencialmente peligrosa.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuanto utilice el equipo, deberá observar una serie de precauciones de seguridad básicas:
1. Lea detenidamente todas las instrucciones. 2. Preste especial atención cuando el aparato sea utilizado por niños o haya niños cerca.
No deje el aparato sin supervisión mientras esté funcionando. 3.
están señalizados con los símbolos "O", para indicar "apagado", e "I" para indicar "encendido". 5. No utilice el aparato si el cable está
dañado, o si la unidad se ha caído o está dañada. Diríjase a un técnico cualificado para que lo examine. 6.
que no exista riesgo de tropiezos, de que se estire accidentalmente, ni de que esté en contacto con superficies calientes. 7. Si se precisa
un cable alargador, utilice un cable con una especificación de corriente que sea, como mínimo, igual a la especificada para el aparato.
Los cables con un amperaje nominal inferior al especificado para el aparato pueden sobrecalentarse. 8. Desconecte el aparato de la
toma de corriente antes de limpiarlo, de realizar operaciones de mantenimiento y cuando no se utilice. No tire nunca directamente del
cable para desenchufar el aparato de la toma de corriente. Sujete bien el enchufe y tire del mismo para la desconexión. 9.
el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe completamente antes de guardar o reemplazar la lámpara. Enrolle el cable con
holgura alrededor del aparato cuando vaya a guardarlo. 10. No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. 11. No desmonte
el aparato. Diríjase a un técnico cualificado cuando se precise mantenimiento o reparación. Un montaje incorrecto puede provocar una
descarga eléctrica, con el consiguiente peligro para el usuario. 12. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede
suponer riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. 13. Conecte el aparato a la clavija de corriente con toma de tierra.
!
No exponga las lentes del sistema óptico a la luz directa del sol. 15. No obstruya las salidas de ventilación.
14.
!
No toque las partes que puedan estar calientes. 4. Los interruptores
!
Coloque el cable de modo
!
Desconecte
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CONDIZIONI D’USO Italiano
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il manuale per intero. La lavagna luminosa 3M™ 2660 è stata progettata, fabbricata
e testata per l’impiego in interni con lampade di marca 3M e voltaggi locali nominali. L’utilizzo di altre lampade sostitutive, l’impiego in
ambiente esterno o il ricorso ad altri voltaggi non sono stati sottoposti a test e potrebbero danneggiare la lavagna luminosa o le
attrezzature periferiche e/o creare condizioni d’uso potenzialmente pericolose.
IMPORTANTI NOTE SULLA SICUREZZA
Durante l’uso dell’apparecchio, adottate sempre le seguenti precauzioni di base:
1. Leggete e prendete atto di tutte le istruzioni. 2. L’apparecchio può essere utilizzato da o in presenza di bambini solo sotto stretta
sorveglianza. Non lasciate l’apparecchio incustodito durante l’uso. 3.
dai simboli "O" (spento) e "I" (acceso). 5. Non utilizzate l’apparecchio se il cavo elettrico è danneggiato o se l’apparecchio è caduto o
risulta danneggiato. Fatelo verificare da un tecnico qualificato. 6.
entri in contatto con superfici calde. 7. Se è necessaria una prolunga, accertatevi che abbia un voltaggio almeno uguale a quello
dell’apparecchio. Le prolunghe con un amperaggio inferiore potrebbero surriscaldarsi. 8. Scollegate l’apparecchio dalla presa elettrica
prima di pulirlo o di eseguire la manutenzione e quando non viene utilizzato. Per scollegare l’apparecchio dalla presa elettrica, non tirate
mai il cavo, ma afferrate la spina e rimuovetela dalla presa. 9.
l’apparecchio dalla rete elettrica e lasciatelo raffreddare completamente. Quando riponete l’apparecchio, avvolgete il cavo attorno allo
stesso senza serrare troppo. 10. Non immergete l’apparecchio in acqua o altri liquidi. 11. Non smontate l’apparecchio, ma portatelo da
un tecnico qualificato in caso di manutenzione o riparazione. Un rimontaggio scorretto dei pezzi potrebbe causare scosse elettriche.
12. L’uso di accessori non raccomandati dal fabbricante possono comportare il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni alle persone.
13. Collegate l’apparecchio a una presa con messa a terra. 14.
le aperture di ventilazione.
!
Non toccate le parti calde. 4. Gli interruttori sono contrassegnati
!
Sistemate il cavo in modo che non venga calpestato o tirato e non
!
Prima di riporre l’apparecchio o sostituire la lampada, scollegate
!
Non esponete le lenti ottiche alla luce diretta del sole. 15. Non ostruite
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
AVSEDD ANVÄNDNING Svenska
Läs hela manualen noga före användning av maskinen. Overheadprojektorn 3M™ 2660 konstruerades, byggdes och testades för
inomhusbruk, med lampor från 3M och nominell lokal spänning. Användning av andra utbyteslampor, utomhusanvändning eller annan
spänningsnivå har inte testats och kan skada projektorn eller kringutrustning och/eller skapa ett potentiellt osäkert arbetsförhållande.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Grundläggande säkerhetsåtgärder bör alltid vidtas vid användning av utrustningen, inklusive följande:
1. Läs och förstå alla instruktioner. 2. Noggrann övervakning är nödvändig när apparaten används av barn eller i närheten av barn.
Lämna inte apparaten obevakad när den används. 3.
betyder AV, och "I", vilket betyder PÅ. 5. Använd inte apparaten om sladden är skadad eller apparaten har tappats eller skadats. Låt den
undersökas av behörig reparatör. 6.
ytor. 7. Om en förlängningssladd behövs ska en sladd med märkström på åtminstone apparatens nivå användas. Sladdar för färre
ampere än apparaten kan överhettas. 8. Dra ur apparatens kontakt ur eluttaget före rengöring och service och då den inte är i bruk. Dra
aldrig i själva sladden för att dra ur kontakten ur uttaget. Ta tag i kontakten och dra. 9.
apparaten svalna fullständigt vid lagring eller lampbyte. Linda sladden löst runt apparaten vid lagring. 10. Sänk inte ner apparaten i vatten
eller andra vätskor. 11. Plocka inte isär apparaten. Ta den till en behörig tekniker när service eller reparationer krävs. Felaktig
återmontering kan orsaka att användaren får elektriska stötar. 12. Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan
orsaka risk för brand, elektriska stötar eller personskada. 13. Anslut apparaten till ett jordat uttag. 14.
solljus. 15. Täck inte för ventilationsöppningarna.
!
Lägg sladden så att ingen snubblar på den, den inte blir dragbelastad och den inte vidrör varma
!
Rör inte varma delar. 4. Strömbrytare är markerade med symbolerna "O", vilket
!
Dra ur apparatens kontakt ur eluttaget och låt
!
Utsätt inte linser för direkt
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
3M 2660 Operating Instructions 3
BEREGNET BRUKSOMRÅDE Norsk
Før du tar apparatet i bruk bør du lese hele håndboken grundig. 3M™ 2660 overhead-projektoren er konstruert, bygget og testet for
innendørs bruk og med bruk av 3M lamper og lokale spenninger. Det er ikke gjennomført tester med bruk av andre typer reservelamper,
utendørs bruk eller med andre spenninger. Slik anvendelse kan føre til skade på projektoren, perifert utstyr og/eller føre til potensielt
farlige bruksbetingelser.
VIKTIGE SIKKERHETSFORSKRIFTER
Når utstyret er i drift bør det alltid tas grunnleggende sikkerhetsforanstaltninger, inkludert følgende:
1. Les og forstå alle instruksjoner. 2. Det er nødvendig med oppsyn av utstyret når det anvendes i nærheten av barn. La aldri utstyret
være uten oppsyn mens det er i bruk. 3.
som indikerer PÅ. 5. Ikke bruk utstyr med skadet strømledning. Utstyr som har falt ned eller er blitt skadet må heller ikke tas i bruk. Sørg
for at utstyret kontrolleres av kvalifisert servicepersonell. 6.
uhell, eller slik at den kommer i kontakt med varme flater. 7. Hvis det er nødvendig å benytte en skjøteledning, må denne være beregnet
for samme strømstyrke som overheadens strømledning. Skjøteledninger beregnet for lavere strømstyrke kan overopphetes. 8. Apparatet
må koples fra veggkontakten før rengjøring, service eller når det ikke er i bruk. Trekk aldri i strømledningen for å dra den ut av vegg-
kontakten. Grip fatt i støpselet for å trekke den ut. 9.
først koples fra veggkontakten og avkjøles helt. Strømledningen bør vikles løst rundt apparatet når det settes til oppbevaring. 10.
Apparatet må ikke dyppes i vann eller andre væsker. 11. Apparatet må ikke demonteres. Lever det til en kvalifisert tekniker når det er
behov for service eller reparasjon. Feil montering kan føre til at brukeren utsettes for elektrisk sjokk. 12. Bruk av tilbehør som ikke er
anbefalt av produsenten, kan føre til risiko for brann, elektrisk sjokk eller personskade. 13. Apparatet skal koples til en jordet veggkontakt.
!
De optiske linsene må ikke utsettes for direkte sollys. 15. Vifteåpningen må ikke tildekkes.
14.
!
Ikke berør varme deler. 4. Brytere er merket med symbolene "O" som indikerer AV, og "I"
!
Legg ledningen slik at ingen kan snuble i den eller trekke den ut ved et
!
Når apparatet skal settes til oppbevaring, eller ved skifte av lampe, skal apparatet
OPPBEVAR DISSE INSTRUKSJONENE
KÄYTTÖTARKOITUS Suomi
Lue ennen laitteen käyttöä koko käyttöohje huolellisesti läpi. 3M™ 2660 -piirtoheitin on suunniteltu, rakennettu ja testattu käytettäväksi
sisätiloissa. Siinä on käytettävä 3M-merkkisiä lamppuja ja paikallista nimellisjännitettä. Muiden lamppujen käyttämistä, käyttöä ulkona tai
erilaisia jännitteitä ei ole testattu ja ne voivat vahingoittaa piirtoheitintä tai oheislaitteistoa ja/tai luoda mahdollisesti vaaralliset
käyttöolosuhteet.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Kun laitetta käytetään, tulee aina noudattaa turvallisuusvarotoimia, joihin kuuluvat muun muassa seuraavat:
1. Lue ja ymmärrä kaikki ohjeet. 2. Kun lapset käyttävät laitetta tai sitä käytetään heidän läheisyydessään, tilannetta on syytä valvoa
tarkasti. Älä jätä laitetta ilman valvontaa sen ollessa käytössä. 3.
kuvakkeilla: "O" tarkoittaa, että virta on kytketty irti ja "I" tarkoittaa, että virta on kytketty päälle. 5. Älä käytä laitetta, jos sen johto on
vahingoittunut tai jos laite on pudotettu tai vahingoittunut. Anna laite valtuutetun huoltomiehen tutkittavaksi. 6.
siten, ettei siihen kompastuta, sitä vedetä tai ettei se joudu kosketuksiin kuumien pintojen kanssa. 7. Jos on käytettävä jatkojohtoa, käytä
johtoa, jonka nimellisvirta on vähintään sama kuin laitteen. Johdot, joiden sallitun nimellisvirran virranvoimakkuus on pienempi kuin
laitteen, voivat ylikuumeta. 8. Irrota laite verkkovirrasta ennen puhdistusta ja huoltoa sekä silloin, kun laitetta ei käytetä. Älä koskaan vedä
virtajohdosta irrottaessasi laitetta verkkovirrasta. Tartu pistokkeeseen ja vedä laite siitä irti. 9.
jäähtyä kokonaan ennen varastointia tai lampun vaihtamista. Kierrä johto löysästi laitteen ympärille varastointia varten. 10. Laitetta ei saa
upottaa veteen tai muihin nesteisiin. 11. Älä pura laitetta osiin. Jos laitetta on huollettava tai korjattava, vie se valtuutetulle
huoltoteknikolle. Jos laite kootaan väärin, se voi aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun. 12. Muiden kuin valmistajan suosittelemien lisälaitteiden
käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai henkilövahinkojen vaaran. 13. Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. 14.
ei saa altistaa suoralle auringonvalolle. 15. Ilmanvaihtoaukkoja ei saa tukkia.
!
Älä kosketa kuumia osia. 4. Kytkimet on merkitty seuraavilla
!
Sijoita laitteen johto
!
Irrota laite verkkovirrasta ja anna sen
!
Optisia linssejä
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
BEOOGD GEBRUIKNederlands
Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens de machine te gebruiken. De 3M™ 2660 Overhead Projector werd ontworpen, gebouwd en
getest voor binnenshuis gebruik, en gebruikt 3M lampen en nominale plaatselijke spanning. Het gebruik van andere lampen, buitenshuis
gebruik of andere spanning werd niet getest en kan de projector of randapparatuur beschadigen en/of een mogelijke onveilige
gebruiksomgeving veroorzaken.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bij gebruik van het toestel dient u de basis veiligheidsvoorschriften steeds te volgen, inclusief de volgende:
1. Lees en begrijp alle instructies. 2. Nauwkeurig toezicht is vereist wanneer het apparaat gebruikt wordt in de nabijheid van kinderen.
Laat het apparaat niet onbeheerd wanneer in gebruik. 3.
symbolen “O” voor UIT, en “I” voor AAN. 5. Gebruik het apparaat niet met een beschadigd snoer of wanneer het apparaat gevallen of
beschadigd is. Laat het nakijken door een gekwalificeerd onderhoudspersoon. 6.
het uitgetrokken wordt of in contact is met hete oppervlakten. 7. Indien een verlengsnoer nodig is, zorg ervoor dat de stroomsterkte
tenminste dezelfde is als die van het apparaat. Snoeren met een lagere stroomsterkte dan het apparaat kunnen oververhitten. 8. Haal de
stekker van het toestel uit het stopcontact alvorens te kuisen, onderhoud uit te voeren, en wanneer het niet gebruikt wordt. Trek nooit aan
het snoer om het uit het stopcontact te halen. Grijp de stekker en trek hem uit het stopcontact. 9.
stopcontact en laat het volledig afkoelen alvorens het op te bergen of de lamp te vervangen. Draai het snoer losjes rond het apparaat
wanneer u het opbergt. 10. Dompel dit apparaat niet onder water of andere vloeistoffen. 11. Demonteer dit apparaat niet. Breng het naar
een gekwalificeerde technicus wanneer onderhoud of reparatie vereist is. Verkeerde samenstelling kan elektrische schokken veroorzaken
aan de gebruiker. 12. Het gebruik van door de fabrikant niet aanbevolen accessoires kan brandrisico, elektrische schokken of letsel aan
personen veroorzaken. 13. Sluit dit apparaat aan op een geaard stopcontact. 14.
15. Blokkeer de ventilatiegaten niet.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
!
Raak de verhitte onderdelen niet aan. 4. Schakelaars zijn gemerkt met de
!
Zorg dat er niet over het snoer gestruikeld wordt, dat
!
Koppel het apparaat los van het
!
Stel de optische lenzen niet bloot aan direct zonlicht.
4 3M 2660 Operating Instructions
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.