Please read, understand and follow all safety information contained in the 3M™ Overhead Projector 1800 Series Important Safety
Instructions before operation.
Refer to the 3M™ Overhead Projector 1800 Series Important Notice & Limited Warranty for warranty and limited liability information. The
3M logo, 3M, and Scotch-Brite are trademarks of 3M Company.
ADVERTISSEMENT
Svp lu, comprenez et suivez toute l'information de sûreté contenue dans les3MMC Rétroprojecteur instructions de sûreté
importantes de 1800séries avant opération.
Référez-vous à la notification 1800 importante Garantie limitée pour l'information de garantie et de responsabilitélimitée.
Le logo de 3M, 3M, et Scotch-Brite sont des marques déposées de compagnie de 3M.
WARNUNG
Bitte gelesen, verstehen Sie und folgen Sie alle Sicherheit Informationen, die in den 3M™ enthalten werden Tageslichtprojektor
1800 Reihe wichtigeSicherheitsvorschriften vor Betrieb.
Beziehen Sie sich die wichtige Nachricht 1800 u. auf begrenzteGarantie zu Information der Garantie und der begrenztenVerbindlichkeit.
Das 3M Firmenzeichen, 3M und Scotch-Brite sind eingetragene Warenzeichen der 3M Firma.
AVISO
Leído por favor, entienda y siga toda la información de seguridad co ntenida en los 3M™ Proyector de arriba instrucciones de
seguridad importa ntes de 1800series antes de la operación.
Refiera al aviso importante 1800 Garantía limitada para la información de la garantía y de laresponsabilidad limitada.
La insignia de los 3M, los 3M, y Scotch-Brite es marcas registradas de la compañía de los 3M.
AVVERTENZA
Colto prego, capisca e segua tutte le inform azioni di sicurezza contenute nei 3M™ Proiettore ambientale istruzioni di sicurezz a
importanti di 1800 serieprima del funzionamento.
Riferiscasi all'avviso importante 1800 & alla garanzia limitata per leinformazioni di responsabilità limitata e della garanzia.
Den 3M logon, 3M, och Skotsk - Storbritannien de/vi/du/ni är varumärkena av 3M Sällskap.
VARNING
Läs hela manualen noga före användning av mas kinen. Det vise til den 3M™ Overheadprojek tor 1800 Viktige
sikkerhetsvarslingsAnvisnier, advarsel og viktige anmerkninger angÅende driften av maskinen.
Det vise til det 1800 Viktige Legger merke til & Begrenset Garanti for garanti og begrenset forpliktelsesinformasjon.
Il marchio di 3M, 3M e Scotch-Brite è i marchi dell'azienda di 3M.
WAARSCHUWING
Gelieve te lezen, volg begrijp en al veiligheidsinformatie in 3M™ OverheadprojectorInstructies van de Veiligheid van 1800
Reeksen de Belangrijke vóórverrichting.
Verwijs naar Belangrijk Bericht 1800 & de Beperkte Garantie voorgarantie en beperkte de aansprakelijkheidsinformatie.
Het 3M logo, zijn 3M en Schots-Brite handelsmerken van 3M Bedrijf.
AVISO
Lido por favor, compreenda e siga toda a informação de segurança contida nos 3M™ Projetor aéreo instruções de segurança
importantes de 1800 sériesantes da operação.
Consulte à observação 1800 importante & à garantia limitada para ainformação da garantia e da responsabilidade limitada.
O logo de 3M, 3M, e Scotch-Brite é marcas registradas da companhia de 3M.
Noms des Éléments
Bezeichnung der Te ile
Nombres de Piezas –
Denominazione dei pezzi
3
2
Delarnas namn
Namen van de onderdelen
15
Nomes das peças
450mm x 426mm x 719mm
12,8 kg
English
1. Open Projection Head 2. Projection Mirror 3. Lens 4. Arm 5. Focus Knob 6. Post 7. Post Latch 8. Post Cradle 9. Top Cover Release Latch (with interlock) 10. Power Cord 11. On/Off Power Switch 12. Color Tuning Knob 13. Lamp Changer 14. Clock
15. Top Cover Stage Glass 16. Machine Identification Plate.
Français
1. Tête de projection ouverte 2. Miroir de projection 3. Lentille 4. Bras 5. Bouton de mise au point 6. Tig e 7. Loquet de la tige 8. Socle de la tige 9. Loquet de blocage du couvercle supérieur (avec verrouillage) 10. Cordon d'alimentation 11. Commutateur d'alimentation
12. Bouton de réglage des couleurs 13. Commutateur d'éclairage 14. horloge 15. Plateau de projection du couvercle supérieur 16.
1. Cabezal abierto de proyección 2. Espejo de proyección 3. Lente 4. Brazo 5. Perilla de enfoque 6. Poste 7. Seguro del poste 8.
Soporte del poste 9. Seguro de liberación de la cubierta superior (con cerrojo) 10. Cable de alimentación 11. Interruptor de la
alimentación 12. Perilla de ajuste del color 13. Cambiador de lámpara 14. reloj 15. Vidrio portaobjetos 16. Placa de identificación de l a
máquina.
Italiano
1. Testa da proiezione aperta 2. Specchio da proiezione 3. Lente 4. Braccio 5. Bottone per la messa a fuoco 6. Barra 7. Dispositivo di
bloccaggio della barra 8. Culla oscillante della barra 9. Chiusura a scatto del coperchio superiore (con bloccaggio) 10. Cavo di
alimentazione 11. Interruttore di alimentazione 12. Bottone per la regolazione dei colori 13. Dispositivo per la sostituzione delle lampade
14. orologio 15. Vetro piano del coperchio superiore 16. Piastra di identificazione della macchina.
Svenska
1. Öppet projektorhuvud 2. Projektionsspegel 3. Projektorlampa 4. Arm 5. Fokuseringsratt 6. Stolpe 7. Spärrhake för stolpe
8. Hållare för stolpe 9
14. klokke 15. Glasskiva på övre höljet 16. Apparatens identifieringsskylt.
Nederlands
1. Open projectiekop 2. Projectiespiegel 3. Projectielens 4. Arm 5. Knop voor sc h erpstelling 6. Stijl 7. Stijlslot 8. Stijlhaak
9. Ontkoppelslot voor de bovenkap (met koppel) 10. Stroomkabel 11. Stroomschakelaar 12. Knop voor kleurbijstelling
13. Lampenverwisselaar 14. klok 15. Glasplatform van de bovenkap 16. Identificatieplaatje van het apparaat.
Português
1. Cabeçote de projeção aberto 2. Espelho de projeção 3. Lente 4. Braço 5. Botão de ajuste de foco 6. Suporte 7. Trava do suporte
8. Apoio do suporte 9. Trocador de lâmpada 10. Cabo de alimentação elétrica 11. Interruptor 12. Botão de ajuste de cores
13. Trava de desengate da tampa (com interloque) 14. pulso de disparo 15. Vidro de apresentação da tampa 16. Plaqueta de
identificação do aparelho.
. Frigöringsmekanism för övre höljet 10. Nätsladd 11. Strömbrytare 12. Ratt för färgjustering 13. Lampväxlare
3M 2005. All Rights Reserved. 5 3M™ Overhead Projector 1800 Series
13
Lamp Replacement – Remplacement de la lampe – Lampenaustausch –
Reemplazo de la Bombilla – Sostituzione della lampada – Utbyte av
la`mpa – Vervangen van de lamp – Troca da lâmpada
FNT 24V, 275W MAX (DY-0220-1020-0)
EVD 36V, 400W MAX (DY-0210-0010-3)