Broan 174FT User Manual

Size:
112.28 Kb
Download

MODELS 170FT, 174FT, AND 178FT FAN-FORCEDWALL HEATER

FINISH ASSEMBLIES FOR USE WITH BROAN MODEL 171H ROUGH-INHOUSING

READ AND SAVE

THESE INSTRUCTIONS

WARNING

1.ALL ELECTRICAL WORK MUST BE DONE IN ACCORDANCE WITH LOCALOR NATIONALELECTRICAL CODE AS APPLICABLE. FOR SAFETY, THIS PRODUCT MUST BE GROUNDED. IF YOU ARE UNFAMILIAR WITH METHODS OF INSTALLING ELECTRICAL WIRING, SECURE THE SERVICES OF A QUALIFIED ELECTRICIAN.

2.WHEN WIRING, SERVICING OR CLEANING THIS UNIT, TURN OFF POWER AND LOCK OUT SERVICE PANEL. FAILURE TO DO SO COULD ALLOW OTHERS OR THERMOSTAT TO TURN ON POWER UNEXPECTEDLY WHICH MAY CAUSE FATAL ELECTRICAL SHOCK.

3.To avoid electrical shock:

DO NOT install unit in a tub or shower enclosure or any location where it may come in contact with water.

NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower.

4.DO NOT install this unit in an area where chemicals or other flammables are stored or used. Explosion and fire may result

CAUTION

MODELOS 170FT, 174FT Y 178FT CALENTADOR DE PARED IMPULSADOS POR VENTILADOR CONJUNTOS TERMINADOS

CONJUNTO DE ACABADO PARA USO CON CAJA DE ETAPA INICIAL MODELO 171H

LEA Y CONSERVE

ESTAS INSTRUCCIONES

WARNING

1.TODO EL TRABAJO ELECTRICO DEBE REALIZARSE DE ACUERDO CON LOS CODIGOS ELECTRICOS LOCALES Y/O NACIONALES CORRESPONDIENTES. PARASU SEGURIDAD, ESTE PRODUCTO DEBE SER CONECTADO A TIERRA. SI USTED NO ESTA FAMILIARIZADOCONLOSMETODOSDEINSTALACION DEL CABLEADO ELECTRICO, OBTENGA LOS SERVICIOS DE UN ELECTRICISTACOMPETENTE.

2.AL HACER EL CABLEADO, MANTENIMIENTO, REPARACION O LIMPIEZA DE ESTAUNIDAD, CORTE LAENERGIAYASEGURE EL PANEL DE SERVICIO. EL NO HACERLO PUEDE HACER POSIBLE QUE OTRAS PERSONASOELTERMOSTATOCONECTELAENERGIA EN FORMA INESPERADA, LO QUE PUEDE CAUSAR UNADESCARGAELECTRICAMORTAL.

3.Para evitar descarga eléctrica:

NO instale la unidad en una bañera o recinto de ducha.

NUNCA coloque un interruptor en un lugar que pueda ser alcanzado desde una bañera o ducha.

4.NO instale esta unidad en un área donde se almacenen o usen productos químicos u otros productos inflamables. De lo contrario, pueden producirse explosiones e incendios.

CUIDADO

1.This product may ONLY be installed horizontally in a wall. DO NOT MOUNT IN ANY OTHER POSITION.

2.Install heater at least 6” from floor or any adjacent vertical surface.

3.DO NOT locate heater behind a door, furniture, drapes, etc., where the air flow to the unit would be restricted.

4.Provide heater with an appropriately-ratedelectrical circuit to prevent tripped breakers or blown fuses. (See chart below).

5.DO NOT CONNECTHEATERTO DIMMER SWITCH OR SPEED CONTROL.

6.To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc., off power unit.

7.Please read specification label on product for further information and requirements.

PLAN THE

INSTALLATION

This wall heater finish assembly is intended for installation into a Broan Model 171H rough-inhousing - after the wall has been completed.

The heater can be operated using its built-inthermostat or a remote thermostat (Broan Model 86 LineVoltage Thermostat - purchase separately).

The table below lists the ratings for each model.

MODELS

VOLTS

AMPS

WATTS

BTU/HR

 

120

8.33/4.16

1000/500

3413/1707

170FT

240

4.16

1000

3413

 

208

3.61

750

2560

 

120

12.5/6.25

1500/750

5120/2560

174FT

240

6.25

1500

5120

 

208

5.41

1125

3840

178FT

240

8.33/4.16

2000/1000

6827/3413

 

208

7.21/3.61

1500/750

5120/2560

BOLD ratings are factory wired. See “OPTIONAL WIRING CONVERSIONS” section on page 3 for wattage and voltage conversion instructions.

FIG. 1

DRYWALL

WALL

PARED

STUD

DE YESO

ESPIGA

 

DE

 

PARED

GRILLE

 

REJILLA

HEATER

 

HOUSING

 

CAJA DEL

 

CALENTADOR

BUILT-IN

 

THERMOSTAT

 

TERMOSTATO

 

INCORPORADO

 

 

POWER

 

CABLE

 

CABLE DE

 

ENERGIA

 

ELECTRICA

1.Este producto SOLAMENTE se puede instalar en una pared. NO LO MONTE EN NINGUNA OTRA POSICION.

2.Instale el calentador a por lo menos 15,24 cm (6 pulg.) de distancia del piso o de alguna superficie vertical adyacente.

3.NO COLOQUE el calentador detrás de una puerta, muebles, cortinas, etc., donde el flujo de aire a la unidad se encuentre restringido.

4.Proporcione un circuito eléctrico de capacidad nominal al calentador, a fin de impedir la desconexión de disyuntores o quemado de fusibles. (Véase el diagrama abajo).

5.NO CONECTE EL CALENTADOR AL CONMUTADOR REDUCTOR O CONTROLDE VELOCIDAD.

6.Para evitar daños al cojinete del motor e impulsores ruidosos y/o desequilibrados, mantenga la unidad de energía alejada de rocíos de yeso, polvo de construcción, etc.

7.Para más información y requisitos, lea la etiqueta de especificación sobre el producto.

PLANIFICACION DE LA INSTALACION

Este conjunto de acabado para calentador de pared ha sido diseñado para instalación en una caja Broan modelo 171H de etapa inicial de instalación, después de que se haya completado la pared.

El calentador se puede poner en funcionamiento usando su termostato incorporado o un termostato a distancia (termostato de tensión de línea Broan modelo 86 - adquiéralo en forma separada).

La tabla que aparece a continuación enumera las corrientes nominales para cada modelo.

El cableado viene de fábrica para las corrientes nominales

MODELOS

VOLTIOS

AMPS

VATIOS

BTU/HR

 

120

8.33/4.16

1000/500

3413/1707

170FT

240

4.16

1000

3413

 

208

3.61

750

2560

 

120

12.5/6.25

1500/750

5120/2560

174FT

240

6.25

1500

5120

 

208

5.41

1125

3840

178FT

240

8.33/4.16

2000/1000

6827/3413

 

208

7.21/3.61

1500/750

5120/2560

en letras oscuras. En la página 3, sección “CONVERSIONES DE CABLEADO ORIGINAL” encontrará las instrucciones de conversión de vatiaje.

INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 3. INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de casa. DUEÑO DE CASA: Información del uso y mantenimiento en la página 3.

Follow these basic steps when installing this heater:

FIG. 2

 

 

 

 

 

 

FASTEN TO

Al instalar este calentador, siga estos pasos básicos:

• Remove the housing mask.

 

 

 

 

 

 

• Quite la cubierta de la caja.

 

 

 

 

 

 

HOUSING WITH

 

 

 

 

 

 

 

• Fasten finish assembly inside housing.

 

 

 

 

 

 

 

RETAINING

• Coloque el conjunto terminado dentro de la caja.

• Plug assembly in.

 

 

 

 

 

 

 

SCREW HERE

Conecte el conjunto.

• Attach grille and knob.

TABS

 

 

 

 

 

 

FIJE LA CAJA

Ponga la rejilla y la perilla.

 

 

 

 

 

 

CON EL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTALL THE

OREJETAS

 

 

 

 

 

TORNILLO DE

INSTALACION DEL

 

 

 

 

 

 

 

RETENCION -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HEATER ASSEMBLY

 

 

 

 

 

 

 

AQUI

CONJUNTO DE CALENTADOR

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Remove housing mask.

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Quite la cubierta de la caja.

 

 

 

 

 

 

 

 

Compruebe que la pared se haya terminado (incluyendo

Make sure wall has been finished (including paint

FIG. 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la pared o el empapelamiento, etc.). Saque la cubierta de

or wall paper, etc.). Take out and discard the

 

 

 

 

 

DISCONNECT FOR

cartón de la parte de adentro de la caja y tírela.

cardboard mask from inside of housing.

 

 

 

 

 

 

HALF-WATTAGE

2. Instale el conjunto de calentador dentro de la caja.

2. Install heater assembly into housing.

 

 

 

 

 

 

 

BLACK

 

 

DESCONECTE PARA MEDIO

Coloque el extremo del elemento del conjunto calentador

Place element end of heater assembly behind the

 

 

 

 

 

 

VATIAJE

detrás de las orejetas en el lado izquierdo de la caja.

 

NEGRO

 

 

 

 

 

tabs on the left side of housing. Pivot the assem-

 

BLACK

 

BLACK

 

Meta el conjunto girándolo y fije con tornillo de retención

bly in an fasten with retaining screw from parts

 

HEATING

NEGRO

 

NEGRO

THERMAL

de la bolsa de las piezas. (FIG. 2)

bag. (FIG. 2)

 

 

 

 

 

 

OVERLOAD

Enchufe el cable preconfigurado.

 

ELEMENT

 

 

 

 

 

Plug wiring harness into receptacle.

 

 

M

 

SOBRECARGA

 

ELEMENTO

 

 

DIAGRAMA DE CABLEADO

 

 

 

 

 

TERMICA

WIRING DIAGRAM

 

DE CALOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WHITE

 

 

 

 

 

Por favor refierase a Figura 3 para la explicación de cómo

Please refer to Figure 3 for the explanation of how this

 

BLANCO

 

 

BLACK

NEGRO

THERMOSTAT

 

 

 

WHITE BLANCO

cablear esta unidad.

unit is wired.

FACTORY-WIRED

 

TERMOSTATO

CONVERSIONES DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(FULL WATTAGE)

 

 

 

 

 

 

OPTIONAL WIRING

HEATER

 

 

 

 

 

 

 

 

CALENTADOR CABLEADO

WHITE BLANCO

BLACK NEGRO

 

CABLEADO OPCIONAL

CONVERSIONS

EN FABRICA

 

 

 

 

 

 

 

 

(VATIAJE COMPLETO)

 

 

 

 

 

1. Conversión a mitad de vatiaje. (FIG 4)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Conversion tohalf-wattage.(FIG. 4)

 

 

LINE IN LINEA DE ENTRADA

El calentador producirá menos calor y usará menos

The heater will produce less heat and use less

 

 

electricidad si se le convierte a mitad de vatiaje.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Desconecte UNO de los dos (2) alambres negros (con

electricity if converted to half-wattage.

FIG. 4 -

HALF-WATTAGECONVERSION

los terminales aisladas) del motor.

Disconnect ONE of the two (2) black wires (with

 

CONVERSIÓN DE MEDIO VATIAJE

2. Conversión de 120 VCA a 240 VCA. (FIGS. 5 & 6)

insulated terminals) from the motor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(SOLAMENTE Modelos 170 & 174 de 120 VCA cableados

2. 120 VAC to 240 VAC Conversion (FIGS. 5 & 6)

(2) BLACK WIRES (connected to motor)

en fábrica).

(2) CABLES NEGROS (conectados al motor)

Estos calentadores se pueden convertir de modo que

(Factory-wired120 VAC Models 170 and 174 ONLY)

 

 

 

 

 

 

 

 

puedan funcionar con 240 VCA.

These heaters can be converted to operate on

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1) Desconecte UNO de los dos (2) alambres negros

240 VAC.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(con los terminales aisladas) del motor.

1) Disconnect ONE of the two (2) black wires

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2) Desconecte los dos (2) alambres blancos (con

(with insulated terminals) from the motor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

terminales aisladas). No quite el alambre blanco de

2) Disconnect the two (2) white wires (with insu-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

abajo del enlace del cable plástico.

lated terminals) from each other. Do not re-

 

MOTOR

 

 

 

 

 

3)

Conecte el alambre negro al alambre blanco.

move the white wire from beneath plastic wire

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTA: Cuando el calentador se convierte de 120 VAC a

tie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240 VAC, no es posible la conversión a mitad de vatiaje.

3) Connect the black wire to the white wire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTE: When heater is converted from 120 VAC to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240 VAC, half-wattageconversion is not possible.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FIG. 5 - 120VAC TO 240VAC CONVERSION

 

 

 

 

CONVERSIÓN DE 120VCA A 240VCA

 

 

 

WHITE WIRES

BLACK WIRE (from motor)

 

 

 

CABLES BLANCOS

 

 

 

CABLE NEGRO (del motor)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MOTOR

 

 

 

 

 

 

 

FIG. 6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

THERMAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OVERLOAD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SOBRECARGA

 

 

 

BLACK

NEGRO

 

 

 

 

 

TERMICA

 

 

 

BLACK

 

BLACK

 

 

 

 

 

 

NEGRO

 

NEGRO

 

 

 

 

WHITE BLANCO

HEATING

 

 

 

 

 

BLACK NEGRO

 

 

 

ELEMENT

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ELEMENTO

 

 

 

 

 

 

 

 

DE CALOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WHITE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BLANCO

 

 

 

 

 

 

 

 

WHITE

 

WHITE

BLANCO

BLACK

NEGRO

THERMOSTAT

 

 

 

BLANCO

 

TERMOSTATO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONVERTED 240

 

WHITE

BLANCO

BLACK

NEGRO

 

 

 

 

VAC HEATER

 

 

 

 

 

CALENTADOR 240 VCA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONVERTIDO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

240 VAC LINE IN LINEA DE ENTRADA 240 VCA

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

COMPLETE THE

FIG. 7

INSTALLATION

 

1.Attach grille. Fasten grille to heater with two (2) screws from parts bag. (FIG. 7)

2.Push knob onto thermostat stem.

3.Check operation.

Turn on power at service entrance. Turn thermostat to its highest setting and make sure heating element and blower come on. Then turn it to its lowest setting and make sure element and blower shut off.

USE AND CARE

WARNING

DISCONNECT ELECTRIC POWER AT SERVICE ENTRANCE BEFORE CLEANING OR SERVICING UNIT.

THERMAL OVERLOAD PROTECTOR

If heater fails to operate when thermostat is turned to its highest setting: Turn power off at service entrance. Remove grille and press button marked “RESET”.

CLEANING

Clean the heater using the round brush tool on your vacuum cleaner. Remove large accumulations of dust, lint, etc., that might impede the flow of air through the heater. Such blockage will lower its efficiency and create a possible overheating condition.

To clean grille, use a soft cloth which has been moistened with household window cleaner.

CAUTION: METALAND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.

COMPLETE LA

INSTALACION

1.Ponga la rejilla. Fije la rejilla al calentador con dos (2) tornillos de la bolsa de piezas. (FIG. 7)

2.Empuje la perilla en el vástago del termostato.

3.Compruebe el funcionamiento

Conecte la energía en la entrada de servicio. Active el termostato en su graduación más alta y compruebe que se activan el elemento de calor y el soplador. Luego actívelo en su graduación más baja y compruebe que se apaguen el elemento y el soplador.

USO Y MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

DESCONECTE LA ENERGIA ELECTRICA EN LA ENTRADA DE SERVICIO ANTES DE HACER LA LIMPIEZA, O DAR SERVICIO A LA UNIDAD.

PROTECTOR DE SOBRECARGATERMICA

Si el calentador no funciona cuando el termostato está prendido en su graduación más alta: apague la energía en la entrada de servicio.

Quite la rejilla y oprima el botón “RESET”.

LIMPIEZA

Limpie el calentador con el cepillo redondo de su aspiradora. Quite las acumulaciones de polvo, pelusa, etc., que puedan impedir el flujo de aire a través del calentador. Ese bloqueo disminuirá la eficiencia y creará una posible condición de sobrecalentamiento.

Para limpiar la rejilla, use un paño humedecido con limpiador de ventanas casero.

CUIDADO: LAS PIEZAS METALICAS Y ELECTRICAS NUNCA SE DEBEN SUMERGIR EN AGUA.

 

 

GARANTIA BROAN-NUTONELLC LIMITADA POR UN AÑO

 

 

Broan-NuToneLLC garantiza al consumidor comprador original de sus

 

 

productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales

 

 

o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original

 

 

de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, NI EXPLICITAS NI

BROAN-NUTONELLC ONE YEAR LIMITED WARRANTY

 

IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS

Broan-NuToneLLC warrants to the original consumer purchaser

 

IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN

of its products that such products will be free from defects in

 

PROPOSITO PARTICULAR.

materials or workmanship for a period of one year from the date

 

Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuToneLLC

of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES,

 

reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier producto o pieza

EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,

 

que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio

IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS

 

y uso.

FOR A PARTICULAR PURPOSE.

 

ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE

During this one-yearperiod,Broan-NuToneLLC will, at its option,

 

LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a)

repair or replace, without charge, any product or part which is

 

mantenimiento y servicio normales ni (b) cualquier producto o piezas

found to be defective under normal use and service.

 

que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan

THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT

 

tenido un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas

LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a)

 

incorrectamente (por otras compañías que no sean Broan-NuToneLLC),

normal maintenance and service or (b) any products or parts

 

instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de

which have been subject to misuse, negligence, accident, im-

 

instalación recomendadas.

proper maintenance or repair (other than by Broan-NuToneLLC),

 

La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de

faulty installation or installation contrary to recommended in-

 

un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados

stallation instructions.

 

no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una

The duration of an implied warranty is limited to the one-year

 

garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede

period as specified for the express warranty. Some states do not

 

no corresponderle.

allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the

 

LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONELLC DE REPARAR O

above limitation may not apply to you.

 

REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONELLC,

BROAN-NUTONELLC’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE,

 

DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL

AT BROAN-NUTONELLC’S OPTION, SHALL BE THE

 

COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONELLC NO

PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS

 

SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES,

WARRANTY. BROAN-NUTONELLC SHALL NOT BE LIABLE FOR

 

CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES RESULTANTES A

INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARIS-

 

RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO.

ING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR

 

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños

PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or

 

incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes

limitation of incidental or consequential damages, so the above

 

mencionada puede no aplicarse a usted.

limitation may not apply to you.

 

Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted

This warranty gives you specific legal rights, and you may also

 

puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a

have other rights, which vary from state to state. This warranty

 

estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.

supersedes all prior warranties.

 

Para tener derecho al servicio de garantía, usted debe (a) notificar a

To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone

 

Broan-NuToneLLC en la dirección o al número de teléfono abajo, (b)

LLC at the address or telephone number below, (b) give the model

 

dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir

number and part identification and (c) describe the nature of any

 

la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el

defect in the product or part. At the time of requesting warranty

 

momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe

service, you must present evidence of the original purchase

 

presentar comprobación de la fecha original de compra.

date.

 

 

BROAN-NUTONELLC

 

BROAN-NUTONELLC

926 West State Street

 

926 West State Street

Hartford, WI 53027

 

Hartford, WI 53027

(1-800-637-1453)

3

(1-800-637-1453)

 

 

SERVICE PARTS

 

PIEZAS SERVICIO

MODELS 170FT, 174FT & 178FT

 

 

MODELOS 170FT, 174FT, Y 178FT

KEY NO.

PART NUMBER

DESCRIPTION

DESCRIPCION

NUMERO

NUMERO

 

 

DE CODIGO

DE PIEZAS

 

 

 

 

 

 

1

97008681

Housing

Caja

2

98003036

Mounting Bracket (2 Required)

Soporte de montaje (se requieren 2)

3

99260512

#8-18Sheet Metal Nut (2 Required)

Tuerca de chapa metálica #8-18(se requieren 2)

4

99390015

Grounding Clip

Sujetador de conexión a tierra

5

97005422

Receptacle Assembly

Conjunto del enchufe

6

98006975

Wiring Cover

Cubierta del cableado

7

99020130

Blower Wheel

Rueda del soplador

8

99080248

Motor (Models 170FT & 174FT)

Motor (Modelos 170FT & 174FT)

 

99080252

Motor (Model 178FT)

Motor (Modelo 178FT)

9

99270735

Tab Adaptor

Adaptador de orejeta

10

99030194

Thermal Overload

Sobrecarga térmica

11

99271091

Guard

Dispositivo de protección

12

98006974

Element Bracket

Soporte de elemento

13

99150491

Screw, #8-18x 3/8 Ph. Pan Head (7 Required)

Tornillo, cabeza grande #8-18x 3/8 (se requieren 7)

14

99270741

Heating Element (Model 170FT)

Elemento de calor (Modelo 170FT)

 

99270725

Heating Element (Model 174FT)

Elemento de calor (Modelo 174FT)

 

99270742

Heating Element (Model 178FT)

Elemento de calor (Modelo 178FT)

15

93270619

Wire Clamp

Sujetador del cable

16

97008682

Partition Plate Assembly

Conjunto de placa de separación

17

99260428

Nut, #6-32x 5/16 Keps (2 Required)

Tuerca, keps #6-32x 5/16 (se requieren 2)

18

97008675

PlugAssembly

Conjunto del enchufe

19

97008677

Thermostat Wire Assembly

Conjunto de cable de termostato

20

97008678

Overload Wire Assembly

Conjunto de cable de sobrecarga

21

99030191

Thermostat

Termostato

22

98006973

Thermostat Bracket

Soporte de termostato

23

99260464

Lock Nut

Contratuerca

24

99150533

Screw, #8-18x 5/8 Ph. Plan Head

Tornillo phillips, cabeza grande #8-18x 5/8

25

98006970

Grille

Rejilla

26

99150528

Grille Screw

Tornillo de rejilla

27

99360135

Knob

Perilla

28

99090681

Grille Logo

Logotipo de la rejilla

29

93270493

Wire Tie

Enlace de cable

30

99150470

Screw, #8-18x 3/8 Ph. Truss Head

Tornillo de enlace 8-18x 3/8

 

 

 

 

Always order replacement parts by "PART NUMBER" - NOT "KEY NUMBER". Encargue piezas de repuesto por "NO. DE PIEZA " - "NO POR NO. DE CODIGO."

Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027(1-800-637-1453)

99041679F