Les messages de signalisation suivants
sont utilisés dans tout le manuel pour indiquer ce qui suit:
Symbole d'avertissement concer-
nant la sécurité. Quand ce symbole
est présent sur le véhicule ou dans le
manuel, faire attention aux risques potentiels de blessures. La non observation de ce qui est indiqué dans les notices précédées par ce symbole peut
compromettre votre sécurité, la sécurité
d'autres personnes et celle du véhicule!
DANGER
Indique un risque potentiel de blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
Indique un risque potentiel de blessures légères ou de dommages au véhicule.
IMPORTANT Le mot ≈IMPORTANT∆
dans ce manuel précède des informations
ou instructions importantes.
Les opérations précédées par ce
symbole doivent être répétées du
côté opposé du véhicule.
Lorsqu»il n»est pas spécifiquement décrit, le
remontage des groupes s»effectue à l»inverse des opérations de démontage.
Les mots ≈droit∆ et ≈gauche∆ se réfèrent au
pilote assis sur le véhicule dans une normale position de conduite.
Les mentions à une conduite avec passager se réfèrent uniquement aux pays où il
est prévu.
Avant de démarrer le moteur, lisez attentivement ce manuel, et en particulier les
chapitres ≈ AVERTISSEMENTS √ PRECAUTIONS √ INSTRUCTIONS GENERALES∆ et ≈CONDUITE EN SECURITE∆.
Votre sécurité et celle des autres ne dépendent pas uniquement de la rapidité de
vos réflexes ou de votre agilité, mais aussi
de la connaissance de votre moyen de
transport, de son état d»efficacité et de la
connaissance des règles fondamentales
pour une CONDUITE EN SECURITE.
Nous vous conseillons donc de vous familiariser avec votre véhicule de façon à vous
déplacer avec maîtrise et en toute sécurité
dans la circulation routière.
usage et entretien RS 50
2
IMPORTANT Ce manuel doit être
considéré comme une partie integrante de
ce véhicule et doit toujours lui rester en dotation même en cas de revente.
aprilia a conçu ce manuel en prêtant une
attention maximum à l»exactitude et l»actualité des informations fournies. Toutefois,
en considération du fait que les produits
aprilia sont sujets à des améliorations de
projet continues, il peut se vérifier des petites différences entre les caractéristiques
de votre véhicule et les caractéristiques
décrites dans ce manuel.
Pour tout éclaircissement concernant les informations contenues dans ce manuel, contactez votre Concessionnaire Officiel aprilia.
Pour toute intervention de contrôle et de
réparation qui n»est pas décrite explicitement dans ce manuel, pour tout achat de
pièces de rechange d»origine aprilia, d»accessoires et autres produits, et pour toute
expertise spécifique, s»adresser exclusivement aux Concessionnaires Officiels et
aux Centres d»Assistance aprilia, qui garantissent un service soigné et rapide.
Nous vous remercions d»avoir choisi apri-lia et nous vous souhaitons bonne route.
Les droits de mémorisation électronique,
de reproduction et d»adaptation totale ou
partielle, avec tout moyen, sont réservés
pour tous les Pays.
IMPORTANT En certains pays la légi-
slation en vigueur requiert le respect des
normes antipollution et antibruit et la réalisation de vérifications périodiques.
L»utilisateur qui emploie le véhicule dans
ce pays doit:
√ s»adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia pour le remplacement des compo-
sants concernés par d»autres compo-
sants homologués pour le pays concerné;
√ effectuer les vérifications périodiques re-
quises.
IMPORTANT A l»achat du véhicule in-
diquer dans la figure ci-dessous les données d»identification se trouvant sur l»ETIQUETTE D»IDENTIFICATION DES
PIECES DE RECHANGE. LȎtiquette se
trouve sous la selle du pilote, voir page 52
(DEPOSE DE LA SELLE DU PILOTE).
Ces données identifient :
√ YEAR = année de production (Y, 1, 2, ...) ;
√ I.M. = code de modification (A, B, C, ...) ;
√ SIGLES DES PAYS = pays d»homologa-
tion (I, UK, A, ...).
et doivent être fournies au Concessionnaire Officiel aprilia comme référence pour
l»achat de pièces de rechange ou d»accessoires spécifiques du modèle que vous
possédez.
Dans ce livret les modifications sont indiquées par les symboles suivants:
optionnel
k
optionnel
J
version catalytique
L
VERSION:
Italie
+
Royaume-Uni
4
Autriche
>
Portugal
M
Finlande
(
Belgique
$
Allemagne
A
France
C
Espagne
'
Grèce
)
Hollande
/
Suisse
6
Danemark
&
Japon
,
Singapour
2
Slovénie
P
Israël
F
Corée du Sud
e
Malaisie
-
Chili
@
Croatie
*
Australie
#
Etats Unis
R
d’Amérique
Brésil
g
République de
1
l’Afrique du
Sud
Nouvelle-Zélande
K
Canada
%
usage et entretien RS 50
3
TABLE DES MATIERES
CONDUITE EN SÉCURITÉ................................... 5
REGLES FONDAMENTALES
DE SECURITE..................................................6
Pour conduire le véhicule, il est nécessaire
de remplir toutes les conditions prévues
par la loi (permis de conduire, âge minimum, aptitude psycho-physique, assurance, taxes gouvernementales, immatriculation, plaque d»immatriculation, etcº).
Il est conseillé de se familiariser et de prendre confiance progressivement avec le véhicule, sur des routes à faible trafic et/ou
sur des propriétés privées.
usage et entretien RS 50
6
L»absorbtion de médicaments, d»alcool et de
stupéfiants ou psychotropes, augmente
considérablement les risques d»accidents.
S»assurer que les propres conditions psycho-physiques sont adéquates à la conduite, en faisant particulièrement attention à
lȎtat de fatigue physique et de somnolence.
La plupart des accidents sont dûs à l»inexpérience du conducteur.
Ne JAMAIS prêter le véhicule à des débutants et toujours s»assurer que le pilote
possède les conditions requises pour la
conduite.
Respecter rigoureusement la signalisation
et les normes sur la circulation routière nationale et locale.
Eviter les manoeuvres brusques et dangereuses pour soi et pour les autres (exemple: cabrages, dépassement des limites de
vitesse, etc...), évaluer et tenir toujours en
juste considération les conditions de la
chaussée, de visibilité, etc...
Ne pas heurter d»obstacles qui pourraient
provoquer des dommages au véhicule ou
entraîner la perte de contrôle du véhicule
même.
Ne pas rester dans le sillage d»autres véhicules pour prendre de la vitesse.
DANGER
Conduire toujours avec les deux mains
sur le guidon et les pieds sur le reposepieds en position de pilotage correct.
Eviter absolument de se mettre debout
pendant la conduite ou de s’étirer.
usage et entretien RS 50
7
OIL
COOLER
Le pilote ne doit jamais se distraire ou se
laisser distraire ou encore se faire influencer par des personnes, choses, actions (ne
pas fumer, manger, boire, lire, etcº) pendant la conduite du véhicule.
usage et entretien RS 50
8
Utiliser le carburant et les lubrifiants spécifiques pour le véhicule, du type mentionné
sur le ≈TABLEAU DES LUBRIFIANTS∆,
contrôler régulièrement les niveaux prescrits de carburant, d»huile et de liquide de
refroidissement.
Si le véhicule a été impliqué dans un accident ou bien a subi un choc ou une chute,
s»assurer que les leviers de commande, les
tubes, les câbles, le système de freinage et
les parties vitales ne sont pas endommagés.
Eventuellement, faire contrôler le véhicule
par un Concessionnaire Officiel aprilia
avec une attention particulière pour le
châssis, le guidon, les suspensions, les organes de sécurité et les dispositifs pour
lesquels l»utilisateur ne peut pas évaluer
leur état.
Signaler tout mauvais fonctionnement afin
de faciliter l»intervention des techniciens
et/ou des mécaniciens.
Ne conduire en aucun cas le véhicule si les
dommages subis compromettent la sécurité.
A12
345
ONLY ORIGINALS
Ne modifier en aucun cas la position, l»inclinaison ou la couleur de la plaque d»immatriculation, des clignotants, des dispositifs
d»éclairage et de l»avertisseur sonore.
Toute modification du véhicule comporte
l»annulation de la garantie.
On prévient que toute modification éventuelle apportée à l'appareil moteur ou à
d'autres organes qui en pourrait augmenter la vitesse ou la puissance du véhicule
est interdite par la loi; en effet le fait d'apporter des modifications qui puissent entraîner une augmentation de la vitesse
maximale du véhicule ou bien une augmentation de la cylindrée du moteur fait en
sorte que le cyclomoteur devienne un motocycle à tous les effets, avec l'obligation
conséquente pour le propriétaire de:
√ procéder à une homologation nouvelle;
√ de l'immatriculation;
√ du permis de conduire.
De plus on prévient que ces modifications
déterminent l'interruption de la couverture
d'assurance car les polices d'assurance interdisent expréssement d'apporter des variations techniques qui puissent entraîner
une augmentation des performances.
Pour ce qui a été ci-dessus exposé, la violation de l'interdiction d'effraction est punie
par la loi au moyen de sanctions appropriées (parmi lesquelles la confiscation du
véhicule), auxquelles peuvent s'ajouter,
selon les cas, des sanctions pour manque
du casque et de la plaque d'immatriculation, des sanctions pour violation des obligations fiscales (droits de possession) et
des sanctions pénales pour un manque
éventuel du permis de conduire.
Eviter absolument de s'affronter dans des
courses avec d'autres véhicules.
Eviter la conduite tout-terrain.
VETEMENTS
Avant de se mettre en route, se rappeler de
porter et d»attacher correctement le casque.
S»assurer qu»il est homologué, intact, de la
bonne taille et que sa visière est propre.
Porter des vêtements de protection, si possible de couleur claire et/ou réfléchissants.
De cette manière, le pilote qui sera bien visible vis-à-vis des autres conducteurs réduira considérablement le risque d»être victime d»une collision et il sera mieux protégé
en cas de chute.
Les vêtements doivent être bien ajustés et
fermés aux extrêmités; les cordons, les
ceintures et les cravattes ne doivent pas
pendre; éviter que ces objets ou autres
puissent empêcher la conduite en s»accrochant sur les parties en mouvement ou sur
les organes de conduite.
usage et entretien RS 50
9
Ne pas garder en poche des objets qui
pourraient se révéler dangereux en cas de
chute par exemple: objets pointus tels que
clefs, stylos, récipients en verre, etc... (les
mêmes recommandations sont valables
pour le passager éventuel).
ACCESSOIRES
L»utilisateur est personnellement responsable du choix de l»installation et de l»usage
d»accessoires.
Il est recommandé de monter l»accessoire
de manière à ce qu»il ne couvre pas les dispositifs de signalisation sonore et visuelle
ou qu»il ne compromette pas leur fonctionnement, ne limite pas le débattement des
suspensions et l»angle de braquage, n»empêche pas le fonctionnement des commandes et ne réduise pas la garde au sol et
usage et entretien RS 50
10
l»angle d»inclinaison dans les virages. Eviter l»utilisation d»accessoires qui empêchent l»accès aux commandes, car ils peuvent augmenter les temps de réaction en
cas d»urgence. Les carénages et les parebrises de grandes dimensions montés sur
le véhicule peuvent générer des forces aérodynamiques risquant de compromettre la
stabilité du véhicule pendant la conduite.
S»assurer que l»équipement est solidement
fixé au véhicule et qu»il ne constitue pas un
danger pendant la conduite. Ne pas ajouter ou modifier des appareils électriques
qui surchargent le générateur de courant: il
pourrait se produire l»arrêt imprévu du véhicule ou une perte dangereuse de courant
nécessaire pour le fonctionnement des dispositifs de signalisation sonore et visuelle.
aprilia vous conseille d»employer des accessoires d»origine (aprilia genuine accessories).
CHARGEMENT
Charger le véhicule avec prudence et modération. Il est nécessaire de placer le
chargement le plus près possible du barycentre du véhicule et de répartir uniformément les poids sur les deux côtés pour réduire au minimum tout déséquilibre.
En outre, contrôler que le chargement est
solidement ancrée au véhicule surtout pendant les voyages à long parcours.
KG!
Ne jamais fixer d»objets encombrants, volumineux, lourds et/ou dangereux sur le guidon, les garde-boues et les fourches; cela
pourrait ralentir la réponse du véhicule en
virage et compromettre inévitablement sa
maniabilité.
Ne pas placer sur les côtés du véhicule
des bagages trop encombrants ou bien le
casque sur son cordon de fixation car ils
pourraient heurter des personnes ou des
objets et provoquer la perte de contrôle du
véhicule.
Ne pas transporter de bagages sans les
avoir solidement fixés sur le véhicule.
Ne pas transporter de bagages qui débordent excessivement du porte-bagages ou
qui couvrent les dispositifs dȎclairage et
de signalisation acoustique et visuelle.
Ne pas transporter d»animaux ou d»enfants
sur le coffre à documents ou sur le portebagages.
Ne pas dépasser la limite maximale de
poids transportable pour chaque porte-bagage.
Toute surcharge du véhicule compromet la
tenue de route et la maniabilité du véhicule.
usage et entretien RS 50
11
EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX
LEGENDE
1) Rétroviseur gauche
2) Bouchon du radiateur
3) Radiateur
4) Bouchon du réservoir de carburant
5) Bougie
6) Robinet à carburant
7) Batterie
8) Porte-fusibles
9) Repose-pied gauche pour passager
(à ressort, fermé/ouvert)
(dans les pays où il est prévu)
10) Chaîne de transmission
11) Béquille latérale
(avec rentrée automatique)
12) Respose-pied gauche pour pilote
(avec ressort, toujours ouvert)
13) Levier de changement de vitesse
14) Carénage latéral gauche
15) Avertisseur sonore
usage et entretien RS 50
12
LEGENDE
1) Coffre à documents/trousse à outils
2) Réservoir d'huile de mélange
3) Bouchon du réservoir d'huile de
mélange
4) Selle du pilote
5) Serrure de la selle
6) Filtre à air
7) Contacteur principal / blocage de la direction
8) Rétroviseur droit
9) Réservoir du liquide de frein avant
10) Tableau de bord
11) Levier pour le démarrage à froid
12) Réservoir du liquide de frein arrière
13) Pompe du frein arrière
14) Levier de commande de frein arrière
15) Répose-pied droit pour pilote
(avec ressort, toujours ouvert)
16) Repose-pied droit pour passager
(à ressort, fermé/ouvert)
(dans les pays où il est prévu)
usage et entretien RS 50
13
EMPLACEMENT DES COMMANDES
ET DE L»INSTRUMENTATION
INSTRUMENTATION ET INDICATEURS
LEGENDE
1) Contacteur principal/blocage de la direction ( - - + )
2) Interrupteur des clignotants (
3) Bouton de l»avertisseur sonore (
4) Commutateur des feux (
5) Bouton d»appel du feu de route (
6) Levier de commande d»embrayage
7) Instrumentation et indicateurs
8) Levier de frein avant
9) Poignée d»accélérateur
10) Bouton de démarreur (
11) Interrupteur d»arrêt du moteur (
(dans les pays où il est prévu)
12) Levier pour le démarrage à froid ()
usage et entretien RS 50
14
( )
)
- )
)
)
- )
LEGENDE
1) Compte-tours
2) Indicateur de la température du liquide de refroidissement (
3) Témoin des clignotants droits (
4) Témoin du changement de vitesse au point mort (
verte
5) Témoin de la réserve d»huile de mélange (
6) Témoin du feu de route (
7) Témoin du feu de croisement (
8) Témoin des clignotants gauches (
9) Compteur kilométrique partiel
10) Bouton de mise à zéro du compteur kilométrique partiel
11) Compteur totalisateur
12) Tachymètre
12) Tachymètre - uniquement échelle km/h
) couleur bleue
* ) couleur verte
) couleur
) couleur rouge
) couleur verte
) ) couleur verte
;
)
TABLEAU DE L»INSTRUMENTATION ET INDICATEURS
DescriptionFonction
Témoin des clignotants droits( * )
Témoin des clignotants gauches(
Clignote quand le signal de virage à droite est en fonction.
) )
Clignote quand le signal de virage à gauche est en fonction.
Témoin des feux de route(
Témoin du feu de croisement(
Compte-tours (tours/min)Indique le nombre de tours par minute du moteur.
Indicateur de temperature
du liquide de refroidissement
Témoin de la réserve
d’huile de mélange
Témoin de l’indicateur de
changement de vitesse au point mort
Compteur kilométrique partiel
Bouton de mise à zéro du compteur kilométrique partiel
Compteur totalisateurIndique le nombre total de kilomètres parcourus.
TachymètreIndique la vitesse de conduite.
S»allume quand la lumière de route du feu avant est actionné ou quand on actionne l»appel du feu
)
de route.
Il s'allume quand la lumière du feu avant est en postion de feu de croisement.
)
Il indique approximativement la température du liquide de refroidissement dans le moteur.
Quand l'aiguille commence à se déplacer du niveau “min”, la température est suffisante pour pouvoir conduire le véhicule. On obtient la température normale de fonctionnement dans la zone centrale de l'échelle. Si l'aiguille atteint la zone rouge, il faut arrêter le moteur et contrôler le niveau du
()
liquide de refroidissement, voir page 28 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT).
ATTENTION
S'allume quand dans le réservoir il reste une quantité d'huile de mélange égale à 0,35l.
()
ATTENTION
réservoir d'huile de mélange, voir page 25 (RESERVOIR D’HUILE DE MELANGE).
S»allume quand le changement de vitesse se trouve en position de point mort.
()
Indique le nombre de kilomètres partiellement parcourus. Pour le mettre à zéro il faut employer le
bouton de mise à zéro.
Le tourner dans le sens contraire aux aiguilles d»une montre pour mettre à zéro le compteur kilométrique partiel.
Si l'on dépasse la température maximale consentie (zone rouge
“max” de l'échelle), le moteur pourrait s'endommager gravement.
Si le témoin s'allume, cela signifie que le niveau d'huile de mélange
se trouve sur la réserve; en ce cas il faut prévoir le remplissage du
usage et entretien RS 50
15
COMMANDES PRINCIPALES
IMPORTANT Les composants électriques ne fonctionnent
que lorsque le contacteur principal est en position ≈
Le système d'éclairage fonctionne seulement avec le moteur dé-
marré.
COMMANDES SUR LE DEMI-GUIDON GAUCHE
1) BOUTON DE L’AVERTISSEUR SONORE (
L»avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pressé.
2) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS (
Pousser l»interrupteur vers la gauche pour indiquer que l»on
veut tourner à gauche; pousser l»interrupteur vers la droite
pour indiquer que l»on veut tourner à droite.
Appuyer sur l»interrupteur pour désactiver le clignotant
3) COMMUTATEUR DES FEUX (
En position ≈
la lumière du tableau de bord et le feu de croisement.
En position ≈ ∆, le feu de route est activé.
∆, sont toujours activés: les feux de position,
- )
∆.
)
()
IMPORTANT L»extintion des feux est subordonnée à l'arrêt
du moteur.
4) BOUTON D’APPEL DU FEU DE ROUTE ()
Il permet d»employer l»appel du feu de route en cas de danger
ou d»urgence.
5) LEVIER POUR LE DEMARRAGE A FROID (
En tournant vers le bas le levier "
rage à froid du moteur entre en fonction.
Pour désactiver le starter, repositionner le levier "" dans la
position initiale.
", le starter pour le démar-
)
usage et entretien RS 50
16
COMMANDES SUR LE DEMI-GUIDON DROIT
1) INTERRUPTEUR D’ARRET DU MOTEUR (
(dans les pays où il est prévu)
- )
ATTENTION
Ne pas manœuvrer l’interrupteur d’arrêt du moteur “ - ”
pendant la marche.
Il fonctionne en tant qu»interrupteur de sécurité ou d»urgence.
Avec l»interrupteur en position ≈
le moteur; en le tournant en position ≈
∆, il est possible de démarrer
∆, le moteur s»arrête.
ATTENTION
Avec le moteur arrêté et le contacteur principal en position
“
”, la batterie pourrait se décharger.
Avec le véhicule arrêté, après avoir arrêté le moteur, tourner
le contacteur principal en position “”.
2) BOUTON DE DEMARREUR ()
En appuyant sur le bouton ≈
moteur. Pour les opérations de demarrage, lire la page 32
(DEMARRAGE).
∆, le démarreur fait tourner le
usage et entretien RS 50
17
PositionFonction
Extraction
clef
CONTACTEUR PRINCIPAL
Le contacteur principal (1) se trouve sur la
plaque supérieure de la colonne de la direction.
IMPORTANT La clef de contactmet
en fonction le contacteur principal / blocage de la direction, la serrure du bouchon
du réservoir à carburant et la serrure de la
selle.
Avec le véhicule sont remises deux clefs
(une est de réserve).
BLOCAGE DE LA DIRECTION
DANGER
Ne jamais tourner la clef en position “+”
pendant la marche, pour ne pas causer
la perte de contrôle du véhicule.
FONCTIONNEMENT
Pour bloquer la direction:
◆
Tourner complètement le guidon vers la
gauche (ou vers la droite).
◆
Tourner la clef de contact en position
“”
.
◆
Presser la clef de contact et la tourner en
position
◆
Enlever la clef.
“+”
.
+
Blocage de
la direction
La direction
est bloquée. Il n»est
pas possible de
démarrer le
moteur ni
d»actionner
les lumières.
Le moteur et
les lumières
ne peuvent
pas être mis
en fonction.
Le moteur et
les lumières
peuvent être
mis en fonction.
Il est possible d»enlever la clef.
Il est possible d»enlever la clef.
Il n»est pas
possible
d»enlever la
clef.
usage et entretien RS 50
18
EQUIPEMENTS AUXILIAIRES
COFFRE A DOCUMENTS /
TROUSSE A OUTILS
Le coffre à documents / trousse à outils se
trouve sous la selle du pilote; pour y accéder il est nécessaire de:
◆
Oter la selle du pilote, voir page 52 (DEPOSE DE LA SELLE DU PILOTE).
LȎquipement fourni (1) est le suivant:
√ Clefs mâle hexagonales 3mm, 4mm,
5 mm
√ Clef coudée double 10-11 mm
√ Clef en tube 21-22 mm pour bougie
√ Tournevis à deux pointes à lame cruci-
forme/plat
√ Pivot plié pour clef en tube
√ Trousse de contenance
Poids maximum autorisé: 1,5 kg.
RALLONGE DU GARDE-BOUE ARRIERE
(dans les pays où il est prévu)
La rallonge du garde-boue arrière (2) est
très utile lorsqu»on conduit sur une route
ayant une chaussée mouillée car elle réduit les projections d»eau causée par la
roue arrière.
IMPORTANT La rallonge du garde-
boue arrière (2) est fournie en série dans
les pays où l»homologation le requiert.
usage et entretien RS 50
19
OutilOpérationsPage
Chevilles de
support (1)
pour béquille
de soutien
arrière
Béquille de
soutien arrière
(2)
Béquille de
soutien avant
(3)
Positionnement du
vehicule sur la bequille de
soutien arriere.43
Démontage de la roue
arrière.
Réglage de la chaîne de
transmission.
Démontage de la roue
avant.46
48
50
OUTILS SPECIAUX
-
Pour l»exécution de certaines interventions
spécifiques, utiliser les outils spéciaux suivants (à demander au Concessionnaire Officiel aprilia):
usage et entretien RS 50
20
COMPOSANTS PRINCIPAUX
CARBURANT
DANGER
Le carburant utilisé pour la propulsion
des moteurs à explosion est extrêmement inflammable et peut devenir explosif dans certaines conditions. Il est nécessaire d’effectuer les opérations de
ravitaillement et d’entretien dans une
zone ventilée et avec le moteur arrêté.
Ne fumer ni pendant le ravitaillement ni
à proximité de vapeurs de combustible
et éviter absolument tout contact avec
des flammes libres, des étincelles et
toute autre source pouvant causer l’allumage ou l’explosion. Eviter aussi tout
débordement de carburant de la goulotte de remplissage, car il pourrait s’incendier au contact avec des surfaces
brûlantes du moteur. Si involontairement, de l’essence est renversée, contrôler que la surface est complètement
sèche et avant de démarrer le véhicule,
vérifier qu’il ne reste pas de carburant
sur le bord de la goulotte de remplissage. L’essence se dilate sous l’effet de la
chaleur et sous l’action d’irradiation du
soleil. Par conséquent ne jamais remplir
jusqu’au bord le réservoir. Fermer soigneusement le bouchon à la fin de
l’opération de ravitaillement. Eviter le
contact du carburant avec la peau, l’inhalation des vapeurs, l’ingestion et le
transvasement d’un réservoir à un autre
au moyen d’un tuyau.
NE PAS DISPERSER LE CARBURANT
DANS L’ENVIRONNEMENT.
GARDER HORS DE LA PORTER DES
ENFANTS
Utiliser exclusivement de l'essence super
avec plomb (4 Stars
I.O. 95 (N.O.R.M.) et I.O. 85 (N.O.M.M.).
) ou sans plomb,
# ; Utiliser seulement de l'essence
super sans plomb selon la DIN 51 607, I.O.
95 (N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.).
CAPACITE DU RESERVOIR
(réserve comprise): 13 l
RESERVE RESERVOIR: 2,6 l (réserve
mécanique)
Pour le ravitaillement de carburant, il faut:
◆
Insérer la clef de contact (1) dans la serrure du bouchon du réservoir (2).
◆
Tourner la clef dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre, tirer et ouvrir le
portillon de l'essence.
HUILE DE LA BOITE DE VITESSE
Contrôler tous les 4000 km (2500 mi) le niveau d»huile de la boîte de vitesse, voir
page 44 (VERIFICATION DU NIVEAU
D»HUILE DE LA BOITE DE VITESSE ET
MISE A NIVEAU).
Vidanger l»huile de la boîte de vitesse
après les 500 premiers km (312 mi) et successivement tous les 8000 km (5000 mi),
voir page 45 (VIDANGE D»HUILE DE LA
BOITE DE VITESSE).
IMPORTANT Employer des huiles de
bonne qualité, ayant un degré de 75W-90,
voir page 75 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
ATTENTION
L’huile peut causer de graves dommages à la peau si elle est manipuléee longuement et quotidiennement. Il est conseillé de se laver soigneusement les
mains après l’avoir manipulée.
Ne pas disperser l’huile usagée dans
l’environnement.
Il est conseillé de la porter dans un récipient hermétiquement fermé à la station
de service auprès de laquelle vous
achetez habituellement votre huile ou
auprès d’un centre pour la récolte des
huiles.
En cas d’intervention d’entretien, il est
conseillé d’employer des gants en latex.
usage et entretien RS 50
21
LIQUIDE DES FREINS recommandations
IMPORTANTCe véhicule est équipé
de freins à disque avant et arrière, avec
des circuits hydrauliques séparés.
Les informations suivantes se réfèrent à un
système de freinage unique, mais elles
sont valables pour tous les deux.
DANGER
De soudaines variations du jeu ou une
résistance élastique sur le levier de
frein sont dues à des inconvénients
dans le système hydraulique.
S’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia en cas de doutes sur le bon
fonctionnement du système de freinage
et si on n’est pas en mesure d’effectuer
les normales opérations de contrôle.
DANGER
Faire particulièrement attention à ce
que les disques de freins ne soient pas
gras ou huileux, surtout après avoir effectué les opérations d’entretien ou de
contrôle.
Contrôler que les tubes de freins ne
soient pas entortillés ou usés.
Faire attention à ce que de l’eau ou de la
poussière n’entrent pas par mégarde à
l’intérieur du circuit.
En cas d’intervention d’entretien sur le
circuit hydraulique, il est conseillé
d’employer des gants en latex.
Le liquide des freins peut être cause
d’irritations s’il entre en contact avec la
peau ou les yeux.
Dans ce cas, laver soigneusement les
parties du corps ayant touché ce liquide
puis s’adresser à un oculiste ou à un
médecin si le liquide a touché les yeux.
Ne pas disperser le liquide des freins
dans l’environnement.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES
ENFANTS.
ATTENTION
En manipulant le liquide des freins, faire
attention de ne pas en renverser sur les
parties en plastique ou recouvertes de
peinture, car cela pourrait les endommager gravement.
FREINS A DISQUE
DANGER
Les freins sont les organes qui garantissent le mieux votre sécurité, ils doivent donc être maintenus en parfait
état; les contrôler avant tout voyage.
Le liquide des freins doit être remplacé
une fois par an, par un Concessionnaire
Officiel aprilia.
Utiliser le liquide de freins du type indiqué dans le tableau des lubrifiants, voir
page 75 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
Ce véhicule est équipé de freins avant et
arrière hydrauliques à disque.
Au fur et à mesure que les plaquettes de
frein s»usent, le niveau du liquide diminue
pour en compenser automatiquement
l»usure.
Le réservoir à liquide de frein avant se
trouve sur le demi-guidon droit, à proximité
du raccord du levier de frein avant.
Le réservoir à liquide de frein arrière se
trouve sous le carénage supérieur, du côté
droit du véhicule.
Contrôler périodiquement le niveau du liquide des freins dans les réservoirs, voir
page 23 (FREIN AVANT), page 24 (FREIN
ARRIERE) et l»usure des plaquettes de
frein, voir page 56 (VERIFICATION
DE L»USURE DES PLAQUETTES).
usage et entretien RS 50
22
REMPLISSAGE
ATTENTION
Risque de fuite du liquide de frein. Ne
pas actionner le levier de frein avec les
vis (3) desserrées ou, en particulier,
avec le couvercle du réservoir de liquide de frein ôté.
Le niveau du liquide diminue progressivement avec l’usure des plaquettes.
Il est recommandé de ne pas remplir
jusqu’au niveau “MAX”, ayant des plaquettes usées, car on causera la sortie
du liquide en cas de remplacement des
plaquettes de frein.
FREIN AVANT
CONTROLE
IMPORTANT Positionner le véhicule
sur un terrain solide et plat.
◆
Positionner le véhicule sur la béquille.
◆
Tourner le guidon vers la gauche de façon à ce que le liquide contenu dans le réservoir de liquide de freins soit parallèle
au bord du réservoir (1).
◆
Vérifier que le liquide de freins contenu
dans le réservoir couvre complètement le
verre (2).
◆
Si le liquide ne couvre pas complètement
le verre (2), prévoir la mise à niveau.
◆
Dévisser les deux vis (3).
◆
Enlever le couvercle (4).
IMPORTANT Maintenir le liquide dans
le réservoir, parallèle au bord du réservoir;
de cette manière on évitera des fuites dangereuses de liquide durant le remplissage.
DANGER
Eviter l'exposition prolongée du liquide
de frein à l'air.
Le liquide de frein est hygroscopique et
au contact de l'air il absorbe de l'humidité. Laisser le réservoir de liquide de
frein ouvert UNIQUEMENT pendant le
temps nécessaire pour effectuer la mise
à niveau.
◆
Oter le joint (5).
ATTENTION
Pendant le remplissage ne pas dépasser le niveau “MAX”.
Le remplissage jusqu’au niveau “MAX”
doit être effectué seulement avec des
plaquettes neuves.
IMPORTANT Comme référence pour
obtenir le niveau “MAX”, il faut remplir jusqu'à couvrir complètement le hublot (2), en
maintenant le bord du réservoir de liquide
de frein parallèle au sol.
◆
Remplir le réservoir avec du liquide pour
freins, voir page 75 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS), jusqu'à couvrir complètement le verre.
◆
Repositionner correctement le joint (5)
dans son logement.
◆
Remettre le couvercle (4).
◆
Visser et serrer les deux vis (3).
ATTENTION
Contrôler l’efficacité de freinage.
En cas de nécessité, s’adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
Dans le cas d’une course excessive du
levier de frein, d’une excessive élasticité ou de présence de bulles d’air dans le
circuit, s’adresser à un Concessionnaire
Officiel aprilia car il pourrait être nécessaire d’effectuer la purge d’air du
système.
usage et entretien RS 50
23
REMPLISSAGE
ATTENTION
Risque de sortie du liquide des freins.
Ne pas actionner le levier du frein arrière avec le bouchon du réservoir à liquide des freins desserré ou ôté.
◆
Oter le joint (3).
◆
A l»aide d»une seringue, remplir le réservoir (1) avec le liquide de freins, voir
page 75 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS)
jusqu»à atteindre le niveau correct, compris entre les deux repères ≈
≈
MAX
∆.
MIN
∆ et
FREIN ARRIERE
CONTROLE
IMPORTANT Placer le véhicule sur
un terrain solide et plat.
DANGER
Risque de chute ou de renversement.
Lorsqu'on redresse le véhicule, de la
position de stationnement à la position
de marche, la béquille rentre automatiquement.
◆
Maintenir le véhicule en position verticale
de façon à ce que le liquide contenut dans
le réservoir (1) soit parallèle au bouchon
(2).
◆
Vérifier que le liquide contenu dans le réservoir dépasse le repère
◆
Si le liquide n»atteint pas au moins le repère
“MIN”
, il faut en rajouter.
“MIN”
.
◆
Dévisser et enlever le bouchon (2).
DANGER
Eviter l'exposition prolongée du liquide
de frein à l'air.
Le liquide de frein est hygroscopique et
au contact de l'air il absorbe de l'humidité. Laisser le réservoir de liquide de
frein ouvert UNIQUEMENT pendant le
temps nécessaire pour effectuer la mise
à niveau.
IMPORTANT Pour ne pas renverser
le liquide des freins pendant le remplissage, il est conseillé de maintenir le liquide
du réservoir parallèle au bord du réservoir
(en position horizontale).
ATTENTION
Le remplissage jusqu’au niveau “MAX”
ne doit être effectué qu’avec des plaquettes neuves.
Le niveau du liquide diminue progressivement avec l’usure des plaquettes.
Il est recommandé de ne pas remplir
jusqu’au niveau “MAX”, ayant des plaquettes usées, car on causera la sortie
du liquide en cas de remplacement des
plaquettes de frein.
◆
Pour remonter les composants, suivre le
processus inverse.
DANGER
Contrôler l’efficacité de freinage.
En cas de nécessité, s’adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
Dans le cas d’une course excessive du levier de frein, d’une excessive élasticité ou
de présence de bulles d’air dans le circuit, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia car il pourrait être nécessaire d’effectuer la purge d’air du système.
usage et entretien RS 50
24
RESERVOIR D»HUILE
DE MELANGE
Effectuer la mise à niveau du réservoir
d'huile de mélange tous les 500 km
(312 mi).
Ce véhicule est doté d»un mélangeur séparé qui permet le mélange de l»essence
avec l»huile, pour la lubrification du moteur,
voir page 75 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
Le véhicule se trouve sur la réserve quand
s»allume le témoin de la réserve d»huile de
mélange ≈
∆, situé sur le tableau de bord,
voir page 14 (INSTRUMENTATION ET INDICATEURS).
ATTENTION
L'emploi du véhicule sans huile de mélange cause de graves dommages au
moteur.
S’il n’y a plus d’huile dans le réservoir
du mélangeur, ou si l’on extrait le tuyau
d’huile de mélange, il est nécessaire de
s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui effectuera la purge.
Cette opération est indispensable car le
fonctionnement du moteur avec de l’air
dans l’installation d’huile de mélange
pourrait sérieusement endommager le
moteur.
Pour introduire l»huile de mélange dans le
réservoir il faut:
◆
Oter la selle du pilote, voir page 52 (DEPOSE DE LA SELLE DU PILOTE).
◆
Oter le bouchon (1).
CAPACITE DU RESERVOIR: 1,6 l
RESERVE DU RESERVOIR: 0,35 l
ATTENTION
Se laver avec soin les mains après avoir
touché l’huile.
Ne pas disperser l’huile dans l’environnement.
GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
REGLAGE DU LEVIER DE
CHANGEMENT DE VITESSE
Il est possible de régler la position du levier
de changement de vitesse, en agissant sur
la tige de renvoi (2) de la manière suivante:
◆
Desserrer les écrous (3,4).
◆
Pivoter la tige de renvoi et régler la hauteur du levier de changement de vitesse.
◆
Serrer les écrous (3,4).
Le pivot du levier de la boîte de vitesse
est maintenu graissé grâce au logement
adapté.
usage et entretien RS 50
25
REGLAGE DU FREIN ARRIERE
La pédale de frein est positionnée ergonomiquement pendant l»assemblage du véhicule. Si nécessaire il est possible de personnaliser la position, en hauteur, de la
pédale de frein:
◆
Desserrer le contre-écrou (1);
◆
Dévisser complètement le dispositif de
réglage du frein (2).
◆
Visser à fond le contre-écrou (3) sur la
barre de commande de la pompe (4).
◆
Visser complètement la barre de commande de la pompe (4), la dévisser donc
de 3-4 tours.
◆
Visser le dispositif de réglage du frein (2)
jusqu»à ce que la pédale de frein (5) se
positionne à la hauteur souhaitée.
◆
Bloquer le dispositif de réglage du frein
(2) à l»aide du contre-écrou (1).
◆
Dévisser la barre de commande de la
pompe (4) et la porter en contact avec le
piston de la pompe.
usage et entretien RS 50
26
◆
Visser de nouveau la barre pour garantir
un jeu minimum de 0,5 ÷ 1 mm ente la
barre de commande de la pompe (4) et
le piston de la pompe.
ATTENTION
S’assurer de la présence de jeu entre le
dispositif de réglage du frein et la butée
afin d’éviter que le frein reste actionné
en causant une usure prématurée des
éléments de freinage.
Jeu entre le dispositif de réglage et la
butée: 0,5 ÷ 1 mm.
◆
Bloquer la barre de commande de la
pompe à l»aide du contre-écrou (3).
DANGER
Contrôler l’efficacité de freinage.
En cas de besoin, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
Après le réglage, contrôler que la roue
tourne librement lorsqu’on relâche le
frein.
REGLAGE DE L»EMBRAYAGE
Effectuer le réglage de l»embrayage lorsque le moteur s»arrête ou le véhicule tend à
avancer avec le levier de commande d»embrayage actionné ou une vitesse embrayée, ou bien si l»embrayage ≈patine∆ en
causant ainsi un retard de l»accélération
par rapport au régime du moteur.
Les réglages inférieurs peuvent être effectués au moyen du dispositif de réglage (1):
◆
Extraire le protecteur (2).
◆
Desserrer lȎcrou (3) (en le vissant).
◆
Tourner le dispositif de réglage (1), jus-
qu»à ce que la course à vide à l»extrémi-
té du levier de commande d»embrayage
soit de 10…15 mm environ (voir figure).
◆
En bloquant le dispositif de réglage (3),
serrer l»écrou (1) (en le dévissant).
◆
Contrôler la course à vide à l»extrémité
du levier de commande d»embrayage.
◆
Repositionner le protecteur (2).
DANGER
S’il n’est pas possible d’obtenir un réglage correct, ou si l’embrayage ne
fonctionne pas correctement, s’adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia.
IMPORTANT Contrôler l»état du câble
de l»embrayage: il ne doit pas présenter
d»aplatissements ni d»usure de la gaine
dans toute sa longueur.
◆
Lubrifier périodiquement le câble de
l»embrayage avec un lubrifiant adéquat,
voir page 75 (TABLEAU DES LUBRI-
FIANTS), pour en éviter une usure pré-
maturée et la corrosion.
usage et entretien RS 50
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.