Zibro R420E user manual

R 420 E
3
2
6
5
4
>
1
:
MANUEL D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJI OBS
ŁUGI
2
14
26
38
50
62
74
86
3
PAGE PLIANTE
2
6
5
FALTBLATT
FOLDEUDSIDE
HOJA DESPLEGABLE
4 FOLD-OUT PAGE
>
1
:
PIEGHEVOLE
UITVOUWBLAD
WKŁADKA ILUSTRACYJNA
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
a
-
EMC
A
FAQ AFNOR CERTIFICATION 11, AVENUE FRANCIS DE PRESSENSE
93571 SAINT-DENIS LA PLAINE CEDEX
FICHE INFORMATIVE
La marque NF garantit la qualité de cet article suivant les normes françaises et Règles de certification de l’application NF 128
CONFORME A LA NORME NF D 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS
COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LES REGLES
DE CERTIFICATION DE L’APPLICATION NF 128
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES CERTIFIEES:
• Sécurité du dispositif d’allumage
• Débit calorifique
• Efficacité des dispositifs de sécurité
• Stabilité
• Contrôle de la teneur en NOxdans les produits de combustion
• Contrôle de la qualité de la combustion (absence de CO)
• Endurance
• Intermittence
CHAUFFAGES MOBILES
A COMBUSTIBLE LIQUIDE
NF 128 02 / 01
CONSEILS D’UTILISA
Se reporter à la notice jointe à l’appareil et à la plaque de sécurité sur l’appareil
Référence et numéro de lot ou de série de l’article : se reporter au produit
TION ET D’ENTRETIEN
Distributed in Europe by:
PVG International B.V.
P.O.Box 96, 5340 AB OSS
Pays-Bas Tél.: +31 (0) 412 694670
En cas d’insatisfaction, consultez d’abord :
En France: PVG France SARL
4, Rue Jean Sibélius, B.P
76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL
Tél.: 02.32.96.07.47 – Fax: 02.32.96.07.77
Si une difficulté subsistait, vous pouvez écrire au LNE
LABORATOIRE NATIONAL DE MÉTROLOGIE ET D’ESSAIS
Division Certification plurisectorielle
1, Rue Gaston Boisier - 75724 PARIS CEDEX 15
. 185
3
AFAQ AFNOR CERTIFICATION 11, AVENUE FRANCIS DE PRESSENSE
9
3571 SAINT-DENIS LA PLAINE CEDEX
FICHE INFORMATIVE
La marque NF garantit la qualité de cet article suivant les normes françaises et Règles de certification de l’application NF 128
CONFORME A LA NORME NF D 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS
COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LES REGLES
DE CER
TIFICATION DE L’APPLICATION NF 128
NF 128 02 / 01
PRINCIP
• Adaptation au(x) convecteur(s) pour lesquels la mèche est revendiquée
• Débit calorifique pour ce(s) convecteur(s)
• Contrôle de la qualité de la combustion
CONSEILS D’UTILISA
Se reporter à la notice jointe à l’appareil de chauffage et aux indications figurant sur l’emballage de la mèche.
Référence et numéro de lot ou de série de l’article : se reporter au produit
ALES CARACTERISTIQUES CERTIFIEES:
TION ET D’ENTRETIEN
Distributed in Europe by:
PVG International B.V.
P.O.Box 96, 5340 AB OSS
Pays-Bas Tél.: +31 (0) 412 694670
En cas d’insatisfaction, consultez d’abor
En France: PVG France SARL – 4, Rue Jean Sibélius, B.P
76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL – Tél.: 02.32.96.07.47 – Fax:
02.32.96.07.77
Si une dif
LABORATOIRE NATIONAL DE MÉTROLOGIE ET D’ESSAIS
ficulté subsistait, vous pouvez écrire au LNE
Division Certification plurisectorielle
1, Rue Gaston Boisier - 75724 PARIS CEDEX 15
d :
. 185
3
Chère Madame, Cher Monsieur,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner à
notre marque en choisissant un appareil mobile de chauffage à combustible
liquide Zibro. Vous venez d'acquérir un produit de qualité, qui vous donnera
entière satisfaction durant de très nombreuses années. A condition, bien sûr, de
respecter les consignes d'utilisation. C'est pourquoi nous vous invitons
vivement à consulter ce manuel afin d'assurer à votre appareil mobile de
chauffage à combustible liquide Zibro une durée de vie optimale.
Les produits Zibro sont garantis contre tout vice de fabrication ou de
conception (hors consommables) pendant une durée de 2 ans à compter de
leur date d'achat.
Nous vous souhaitons beaucoup de chaleur et de confort avec votre Zibro.
Bien cor
PVG International b.v.
Service-Consommateurs
1 LISEZ PRÉALABLEMENT LE MANUEL D'UTILISATION.
2 EN CAS DE DOUTE, CONT
ACTEZ VOTRE REVENDEUR.
dialement,
3 POUR LIRE, DÉPLIEZ LA DERNIÈRE PAGE. E E E E E E E E E E E E E
3
2
L'UTILISATION DANS LES GRANDES LIGNES
Voici, dans les grandes lignes, la marche à suivre pour utiliser votre appareil mobile de chauffage à combustible liquide. Le MANUEL D'UTILISATION (page 5 et suivantes) reprend chaque étape en détail.
1
Retirez les différents emballages
(
voir le chapitre A, fig. A).
2
Remplissez le réservoir amovible I et attendez 30 minutes avant d’allumer l’appareil mobile de chauffage a combustible liquide
(voir le chapitre B, fig. H).
3
Placez les piles dans leur logement L (voir le chapitre A, fig. F).
4
Vérifiez le positionnement du brûleur D celui-ci doit être vertical
Allumez l’appareil en tournant à fond le bouton
5
central mécanisme d’allumage
(voir le chapitre A, fig. E).
B à droite puis en appuyant doucement sur le
3 (voir chapitre C, fig. J et K).
ÉLÉMENTS IMPORTANTS
Bouton d'extinction
A
(pour l’arrêt
d’urgence)
Mécanisme de
B
réglage de hauteur de la flamme
Mécanisme
C
d'allumage
Brûleur
4
Poignée du brûleur
E
Après allumage de l’appareil, il vous faut attendre 10 à 15
6
minutes avant de pouvoir contrôler si l’appareil fonctionne
(voir le chapitre D).
bien
Eteignez l’appareil mobile de chauffage a combustible liquide
7
(voir le chapitre E).
Le remplissage du réservoir doit se faire
(sécurité contre l’incendie):
- soit appareil à l’arrêt,
- soit dans un autre local que celui où est installé le chauffage,
- dans tous les cas, l’utilisateur doit vérifier la bonne fermeture de son réservoir rechargé en dehors de toute source de chaleur ou de feux nus.
e appar
otr
V
en chauffant pour la première fois.
eil dégagera une odeur de 'neuf'
Conservez votre combustible dans un endroit
frais, à l'abri de la lumière après avoir fermé le ou les bidons avec le bouchon d'origine.
Le combustible vieillit. Utilisez à chaque début
de saison de chauffage du nouveau combustible.
Si vous chauf
vous êtes assurés d'avoir un combustible de bonne qualité et conforme à l'arrêté du 8/1/1998 et du 18/7/2002 r caractéristiques du combustible liquide pour
eils mobiles de chauffage.
appar
Si vous changez de mar
combustible, vous devez d'abord vous assurer que l’appareil combustible liquide consomme
ement le combustible présent.
entièr
fez au Zibro Extra ou Zibro Kristal
que et/ou de type de
elatif aux
Indicateur du
F
combustible
Grille
G
Couvercle du
H
réservoir amovible
Réservoir amovible
I
Jauge de
J
combustible du réservoir amovible
Allumeur
K
L
Logement de piles
M
Systeme de controle de qualité d’air
Afficheur numérique
N
O
(E-Guar
V
ouillage
r
er
d)
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
3
3
Seul un combustible
pproprié vous garantit
a
un usage sûr et durable
de votre appareil.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE:
AÉREZ TOUJOURS SUFFISAMMENT
Cet appareil est équipé d’un système de contrôle de la qualité de l’air M. Lorsque la pièce n’est pas suffisamment aérée ou que l’appareil est utilisé dans une pièce qui est trop petite, l’appareil se coupera automatiquement. Pour votre confort et votre sécurité, assurez-vous que la pièce où se trouve l’appareil, est suffisamment aérée. Remarque: Afin d’éviter toute coupure intempestive, nous conseillons d’entrouvrir une porte ou une fenêtre lorsque l’appareil est en service.
Quel que soit le modèle, vous devez toujours prévoir une pièce de volume minimal afin d'utiliser l’appareil en toute sécurité, sans aération supplémentaire. Si le v
olume de la pièce est plus petit que celui préconisé, vous devez toujours entrebâiller une fenêtre ou une porte (± 2,5 cm). Il est important que chaque pièce où l'appareil est utilisé soit munie d'une entrée d'air suffisante et d'une sortie d'air efficace (section minimale de 50 cm appareil dans les pièces insuffisamment aérées ou situées au-dessous du niveau du sol et/ou au-dessus de niveau plus haut que 1500 mètres, ni dans les caravanes, les bateaux et les cabines de véhicules. Toute modification du système de sécurité est interdite, car dans ce cas, nous ne pourrons plus garantir le bon fonctionnement du contrôleur d'atmosphère. En cas de doute, consultez votre revendeur.
DESSUS TEMPÉRÉ (LE ‘SAFE TOP’)
L’appareil est muni d’un dessus tempéré, nommé le système ‘Safe top’. Ceci permet de diminuer la température du plateau supérieure. Si le dessus tempéré est touché par accident, ce dessus tempéré permet un risque réduit. Attention: le plateau supérieur et la grille devant restent chaud. Eviter tout contact avec la grille.
2
pour chaque orifice). N'utilisez pas votre
Vous trouverez ce
bouchon de transport
séparément dans le
ton. Pour transpor
car
l’appareil dans votre
véhicule, utilisez
obligatoirement le
bouchon de transport. Il
faut donc bien le
conserver!
ter
3
4
LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec du pétrole pur, de haute qualité et dénué d'eau, comme Zibro Extra ou Zibro Kristal. Seuls ces combustibles vous assureront une combustion propre et optimale. Réclamez-les chez votre revendeur ou consultez notre site internet pour l’adresse de nos points de ventes. Un combustible de moins bonne qualité peut se traduire par:
E un dépôt de carbone excessif sur la mèche E une combustion imparfaite E une réduction de la durée de vie de l’appareil E un dégagement de fumée et/ou de mauvaise odeur E un dépôt sur la grille ou le manteau
Un combustible approprié est donc essentiel pour un usage sûr et durable de votre appareil.
Le chauffage mobile à combustible liquide est un appareil de chauffage d’appoint, à fonctionnement inter Pour une utilisation convenable, l’ utilisateur doit r
mittent.
especter les prescriptions
suivantes:
INTERDICTION
d’utiliser le chauf
-
fage mobile à combustible liquide dans les caravans, les bateaux
et les cabines de véhicules
-d’utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les pieces
insuffisamment aérées (se reporter au volume minimal à chauffer dans le tableau des caractéristiques ou situées en dessous du niveau du sol et / ou au dessus de niveau
)
A
plus haut que 1500 mètres
-de toute intervention par
l’utilisateur sur les dispositifs de sécurité du chauffage.
L’utilisation de ce type de chauffage dans les locaux recevant du public (ERP) doit faire l’objet d’une démarche réglementée. Il est imperative de se renseigner auparavant.
43216
5
432
1
B
MANUEL
NSTALLATION DE L’APPAREIL
A I
E E E E E E
C
D
E
F
Retirez avec précaution votre appareil du carton et vérifiez-en le contenu. En plus de l’appareil, vous devez disposer:
E d'une pompe à combustible E d'un bouchon de transport E du présent manuel d'utilisation
Conservez le carton et l'emballage (fig. A) à des fins d'entreposage et/ou de transport.
Retirez les calages de protection : E Retirez la cale de maintien en polystyrène au niveau de la grille G.
Soulevez la grille hors de la rainure (fig. B) et tirez-la vers l'avant.
E Retirez la cale de maintien en polystyrène au dessus du brûleur D en la
poussant vers le bas et dégagez-la de l’appareil (fig. C).
E Retir
E Remettez le brûleur en place. Le brûleur se trouve bien positionné si, à
E Ouvrez le couvercle du réservoir amovible H et retirez la cale de carton.
Remplissez le réservoir amovible en suivant les instructions du
Placez les piles dans leur logement L, situé à l'arrièr chauffage à combustible liquide (fig. F). Faites attention aux pôles + et -.
ez le brûleur de l’appareil et dégagez-en le matériel d'emballage
présent sous le brûleur (fig. D).
l'aide de la poignée gauche et à droite (fig. E). Fermez la grille.
E, vous pouvez le déplacer sans ef
e de l’appareil mobile de
fort légèrement à
chapitre B.
G
La surface du sol doit être plane.
Votre appareil est maintenant prêt à l'emploi.
B REMPLISSAGE DU COMBUSTIBLE
Remplissez votre réservoir amovible dans un lieu approprié (au cas où vous
H
renverseriez du combustible). Procédez comme suit:
Assurez-vous que l’appareil est éteint.
Soulevez le couvercle l’appareil (fig. G). Attention! quelques gouttes de combustible peuvent encore s'écouler du réservoir. Posez le réservoir amovible (bouchon en haut) puis dévissez le bouchon du réser
Prenez la pompe à main et introduisez le tuyau rigide dans le bidon.
eillez à ce que ce der
V Introduisez le tuyau flexible dans l'orifice du réservoir amovible.
Serrez le bouton situé au dessus de la pompe (en le tournant à droite).
H, dégagez le réservoir amovible I et retirez-le de
voir).
nier soit plus haut que le réser
voir amovible (fig. H).
3
5
2
1
876
5
vide plein
Pressez la pompe plusieurs fois jusqu'à ce que le combustible commence à couler dans le réservoir amovible. Une fois que c'est le cas, vous n'avez plus besoin de presser la pompe.
Lors du remplissage, observez attentivement la jauge du niveau de combustible
I
pompe en desserrant le bouton situé sur la pompe (en le tournant à gauche). Ne remplissez jamais trop le réservoir, surtout si le combustible est très froid (en chauffant, le combustible se dilate).
Ne laissez pas le combustible encore présent dans la pompe, remettez-le dans le bidon et retirez la pompe avec soin. Vissez le bouchon du réservoir minutieusement sur le réservoir. Essuyez le combustible éventuellement renversé.
Vérifiez que le bouchon du réservoir est bien vissé. Remettez le réservoir amovible dans l’appareil (bouchon en bas). Refermez le couvercle. Pensez à fermer votre bidon pour éviter des dépôts d'eau.
J (fig. I). Si le réservoir amovible I est plein, désamorcez la
C ALLUMAGE DE L’APPAREIL
Au début, appar certaine odeur. Assurez donc une aération supplémentaire ou bien allumez votre appareil la première fois à l'extérieur de l'espace habitable.
eil mobile de chauffage à combustible liquide neuf dégage une
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, vous devez, après avoir placé le réservoir amovible plein, attendre 30 minutes environ avant d'allumer. Cela
J
K
permet à la mèche de s'imbiber de combustible. Pr lors d'un changement de mèche.
Avant d'allumer l’appareil, vérifiez toujours l'indicateur du combustible F pour savoir si vous devez d'abord remplir le réservoir amovible (vert=plein, rouge=vide).
Allumez toujours l’appareil en vous servant de son allumage électrique. N'utilisez jamais d'allumettes ou de briquet.
Procédez comme suit:
Tournez le bouton central
petite pression, vous pourriez faire tourner le bouton central un peu plus; ce
dernier revient cependant tout seul par effet ressort. Ainsi, vous mettez la mèche dans la position plus élevée et le système de protection en service.
Appuyez sur le mécanisme d'allumage qu'une petite flamme apparaît dans le brûleur mécanisme d'allumage.
B à droite jusqu'à la butée (fig. J). En exerçant une
océdez de la même manière
C (fig. K) mais pas tr
D, vous pouvez r
op fort. Dès
elâcher le
Si vous avez allumé l’appareil mais que ce dernier se coupe peu de temps après
E
l’allumage, il est nécessaire de remplacer les piles. Il est préférable d’utiliser des piles alcaline neuves (4x taille D).
Si après une première utilisation de l’appareil le bouton ne tient pas enclenché. Tourner le bouton (fig. L) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis
efaire l’opération inversée pour procéder à l’allumage (chapitre C).
r
3
6
3
2
1
Après allumage de l’appareil, vérifiez toujours que le brûleur D est bien vertical en le bougeant légèrement à l'aide de la poignée vers la droite (fig. E). Cela doit s'effectuer sans forcer. Si le brûleur est mal positionné, il se formera de la fumée et de la suie.
E vers la gauche et
VENT.
D F
S
Q
ONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Après allumage de l’appareil, il vous faut attendre 10 à 15 minutes avant de pouvoir contrôler si l’appareil fonctionne bien. Les hauteurs maximales et minimales autorisées pour votre flamme sont indiquées figure P. Une flamme trop haute peut provoquer la formation de fumée et de suie alors qu'une flamme trop basse entraîne la formation d'odeur et d'usure de la mèche. Vous pouvez régler la flamme un peu en vous servant du mécanisme de réglage de hauteur de la flamme
Si la combustion reste faible, vous devez régler la hauteur de la mèche
chapitre F).
Les causes possibles d’une flamme trop basse sont:
op peu de combustible (remplissez le réservoir)
E tr E combustible de mauvaise qualité (consultez votre revendeur) E trop peu d’aération (entrebâillez une fenêtre ou une porte) E usur
Lorsque la pièce n’est pas suffisamment aérée, un signal sonore intermittent retentira et l’indicateur VENT (Jaune) s’allumera (fig. Q) veillez à mieux aérer la pièce (p. ex. en ouvrant davantage une porte ou une fenêtre), afin d’éviter que l’appar l’indicateur VENT et le signal sonore seront désactivés. Si l’aération reste insuffisante, l’appareil se coupe automatiquement. Dès que la pièce est mieux aérée (p. ex. après ouverture plus grande d’une porte ou d’une fenêtre), l’appareil peut être rallumé.
e de la mêche (consultez votre revendeur, ou changez
B (fig. S).
(voir le
la mèche, voir chapitre M)
. Lorsque ce signal retentit,
eil ne se coupe. Dès que la pièce est mieux aérée,
L’appareil est équipé d’un système de sécurité qui éteint l’appareil lorsque vous
soulevez le réservoir de rechange pour le retirer. Pour rallumer l’appareil, replacer le réser
voir et suivr
e les instructions indiquées dans le chapitr
e C
.
E EXTINCTION DE L’APPAREIL
1 minute en position minimum. Appuyez sur le
±
Laissez l’appar bouton d’extinction
En cas d’urgence vous pouvez éteindre l’appareil en poussant la touche de sécurité
eil brûler pendant
A. La flamme s’eteindra après quelques instants (fig. L).
A (fig. L).
F RÉAJUSTEMENT DE LA HAUTEUR DE LA MÈCHE
L
Après un certain temps d’utilisation, la combustion ne s’effectue plus
fisamment (chapitr
suf Eteignez l’appareil. Procédez comme suit:
Appuyez sur le bouton d’extinction
Tirez le bouton central O soit visible.
Mettez la bague plastique entr
e D). Dans ce cas, vous pouvez régler la hauteur de la mèche.
A (fig. L).
B de l’appareil de manière à ce que le verrouillage
e le pouce et l'index et tir
ez-la vers l'avant.
3
7
4
R
Tournez la bague de 1 palier plus haut vers la position 2 ou 3 (fig. R). Pressez la bague avec précaution de manière à ce que l'évidement réenveloppe le petit cliquet.
L’allumeur
est défectueux.
3
8
Poussez avec précaution le bouton central ne peut s'effectuer que d'une seule manière : voyez l'arrière du bouton pour la bonne position.
Si le réajustement de la hauteur de la mèche ne donne pas l'effet souhaité,
F
F
vous devez laisser l’appareil brûler la totalité du combustible (chapitre H).
Si la combustion reste quand même faible et votre mèche se trouve entre-temps en position 3, prenez contact avec votre revendeur, ou changez la mèche, voir chapitre M).
Si, la flamme devient trop haute (fig. P), vous devez remettre le verouillage cran plus bas. Si non, vous risquez de provoquer la formation de fumée et de suie.
G P
ANNES: CAUSES ET REMÈDES
Si vous n'arrivez pas à remédier à une panne à l'aide des instructions ci-dessous, vous devez contacter votre revendeur.
L’ALLUMAGE NE MARCHE PAS.
E Les piles ne sont pas bien placées dans leur logement.
Vérifiez (fig. F).
E Les piles ne sont pas assez puissantes pour l'allumage.
C
hangez-les (fig. F).
E L’appareil a entièrement consommé son combustible ou bien la mèche a
été changée.
Après avoir remis le réservoir amovible en place, attendez 30 minutes avant d'allumer.
E Vous avez poussé la coulisse d’allumage C trop fort vers le bas.
oussez moins fort (chapitre C).
P
E L’allumeur K est défectueux.
Consultez votre revendeur.
FLAMME INST
E Le brûleur D n’est pas correctement placé.
Mettez-le bien droit à l’aide de la poignée E jusqu’à ce que vous puissiez la bouger facilement légèrement à gauche et à droite.
E La hauteur de flamme n’a pas été cor
Voir la fig. P et les instructions du chapitre D.
ous utilisez un combustible usagé.
E V
Commencez chaque saison froide avec un combustible neuf.
E Vous utilisez un combustible inadapté.
oir LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ.
V
E De la poussière s’est accumulée à l’intérieur de l’appareil.
Consultez votre revendeur.
E La hauteur de la mêche n’est pas correct.
oir chapitr
V
L’APPAREIL S’ÉTEINT LENTEMENT.
E Le réser
Voir le chapitre B.
E Il y a de l’eau dans le réservoir inférieur.
Consultez votr
E Le haut de la mèche s’est durci.
L’appareil doit consommer tout son combustible (chapitre H). Utilisez un combustible appr
ous utilisez un combustible usagé.
E V
Commencez chaque saison froide avec un combustible neuf.
L’APPAREIL BRULE TOUJOURS FAIBLEMENT.
E La mèche est trop basse.
Voir chapitre F.
’appar
E L
ABLE ET/OU SUIE ET/OU ODEUR.
r
.
e F
voir amovible est vide.
evendeur
e r
oprié.
eil a consommé pratiquement tout le combustible avant d’êtr
.
B pour le mettre en place. Cela
O un
ectement réglée.
e de
nouveau rempli.
1
321
Après avoir placé le réservoir amovible plein, attendez 30 minutes avant d’allumer.
E Vous utilisez un combustible usagé ou inadapté.
Voir LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ
E La pièce est insuffisamment aérée.
Ouvrez largement une fenêtre ou porte pendant quelque temps, puis laissez-la entrebâillée.
L’APPAREIL BRULE TROP FORT.
E Vous utilisez un combustible inadapté, trop volatil.
Voir LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ.
E La mèche est trop élevée.
Voir chapitre F.
H À PROPOS DE L’ENTRETIEN
Votre appareil exige peu d'entretien. Mais vous devez essuyer la poussière et les taches au moyen d'un chiffon sec. A défaut de quoi, des taches tenaces peuvent se
mer. Normalement, trois éléments sont sujets à l’usure:
for
1. LES PILES
Vous pouvez les changer vous-même. Ne jetez pas les piles usagées à la poubelle. Observez les règles en vigueur dans votre commune concernant les petits déchets chimiques.
L’allumeur.
filtre
M
2. LA MÈCHE
Pour prolonger la durée de vie de la mèche, vous devez laisser de temps à autre l’appareil consommer entièrement son combustible (jusqu'à ce qu'il s'éteigne de lui-même). Procédez ainsi lorsque vous constatez que la flamme devient faible. En consommant totalement son combustible, l’appareil dégage une odeur. Il vous est donc conseillé de le faire à l'extérieur de l'espace habitable.
3. L’ALLUMEUR
La durée de vie de l’allumeur sera prolongée si vous l’utilisez correctement. Changez les piles à temps et poussez le mécanisme d’allumage vers le bas sans forcer. Si le filament est rompu, l’allumeur doit être remplacé.
LE FILTRE À COMBUSTIBLE
Vérifiez aussi régulièrement le filtre à combustible.
Enlevez le réservoir amovible combustible (fig. M). A combustible restant. Retirez le filtre à combustible et nettoyez-le avec du combustible ou à l’aide
d’une souf
Remettez le filtre à combustible en place dans l’appareil.
Ne démontez pas vous-même l’appareil. Pour toute réparation éventuelle, contactez toujours votre revendeur.
flette
(ne nettoyez jamais à l’eau!)
yez un chif
I hors de l’appareil puis retirez le filtre à
fon à portée de main pour essuyer le
Avant de procéder à son entretien, laissez l’appareil refroidir.
I ENTREPOSAGE (FIN DE LA SAISON)
A la fin de la saison, nous vous conseillons de faire en sorte que l’appareil consomme la totalité de son combustible puis de l'entreposer dans de bonnes conditions. Veuillez suivre les instructions suivantes:
Allumez l’appar consommer entièr
eil à l'extérieur de l'espace habitable et laissez-le
ement son combustible.
3
9
Laissez l’appareil refroidir.
4
3
216
5
4
3
2
Nettoyez l’appareil à l'aide d'un chiffon sec.
filtre
Retirez les piles de l’appareil
Rangez l’appareil dans un lieu sans poussière, si possible en utilisant l'emballage d'origine. Vous ne pourrez pas conserver le combustible restant pour la saison suivante. Allumez l’appareil et laissez-le consommer entièrement son combustible. Ne jetez pas le combustible n'importe où. Observez les règles en vigueur dans votre commune concernant les déchets chimiques.
Dans tous les cas, commencez la nouvelle saison avec du combustible neuf. Lorsque vous réutilisez de votre l’appareil suivez les instructions de nouveau
N
(dès chapitre A).
L et conservez-les dans un endroit sec.
J TRANSPORT
Afin d'éviter les fuites de combustible durant le transport de l’appareil, vous devez prendre les précautions suivantes:
Laissez l’appareil refroidir.
Retirez le réservoir amovible
O
(fig. N). Ce dernier peu goutter un peu; gardez un chiffon à portée de main. Conservez le filtre et le réservoir amovible indépendamment de l’appareil.
Mettez le bouchon de transport à la place du filtre à combustible (fig. O) et enfoncez-le bien.
I de l’appareil et retirez le filtre à combustible
bouchon de transport
Transportez l’appareil toujours en position verticale.
K SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Allumage électrique Combustible Combustible liquide pour appareils
fage
mobiles de chauf Puissance calorifique max. 225 g/h 2700 Watt Conseiller pour des pièces normalement minimum 45 maximum 95 air
é
es(m3)** Ne convient pas pour des pieces de volume 45 inférieur à Consommation de combustible (l/heure)* Consommation de combustible (g/heure)* Autonomie du réservoir (heures) Contenance du réser Poids (kg) 9,0 Dimensions (mm) (plateau inférieur compris) profondeur 295
Accessoires pompe à main, bouchon de transport Piles 4x LR20, MN 1300, 1,5V, size D Type mêche F
* En cas de réglage en position maximale ** Ces valeurs sont données à titre indictif
**
voir amovible (litr
es)
m3/18
0,281 225 minimum 14 4,0
lar
hauteur
2
m
geur 428
rêté du 8/1/1998 et du 18/7/2000)
(Ar
513
3
Le mar EN50082-1(1992)
quage CE cor
respond à la conformité aux normes EN55014(1993)et
10
L CONDITIONS DE GARANTIE
765
432
1
Votre appareil est couvert par une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat. Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception seront réparés gratuitement. De plus, les règles suivantes s'appliquent :
Nous rejetons expressément toute autre demande d'indemnisation, y compris en cas de préjudice indirect. La réparation ou le changement de pièces effectués dans la période de
garantie n'entraîne pas la reconduction de la garantie. La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants: modifications apportées au l’appareil, usage de pièces non d'origine, réparations de l’appareil
effectuées par des tiers.
Les pièces sujettes à l'usure normale, comme la mêche, les piles, l’allumeur et
la pompe à main ne sont pas couvertes par la garantie.
La garantie s'applique uniquement si vous présentez le bon d'achat d'origine,
daté et ne portant pas de modifications.
La garantie ne s'applique pas en cas de dommage occasionné par des
manipulations non conformes au manuel d'utilisation, par une négligence ou
par l'usage de combustible non appr
approprié peut même être dangereux*.
Les frais d'expédition et les risques liés à l'envoi de l’appareil ou de ses
pièces sont toujours à la char
ge de l'acheteur.
oprié ou usagé. Un combustible non
En cas de problème, consultez le manuel d'utilisation. Si le problème persiste, consultez votre revendeur.
* Les matières hautement inflammables, par exemple, peuvent produire une combustion incontrôlable avec, pour conséquence, un jaillissement des flammes. Dans ce cas, n'essayez pas de déplacer l’appareil mais éteignez­le immédiatement ( type B: extincteur à acide carbonique ou à poudre.
voir le chapitre E). En cas d'urgence, vous pouvez utiliser un extincteur mais uniquement du
10 CONSEILS POUR UN USAGE EN TOUTE SÉCURITÉ
1 Attirez l'attention des enfants sur la présence d'un l’appareil en
combustion.
2 Ne déplacez pas l’appareil lorsqu'il chauffe ou s'il est encore brûlant.
Dans ces conditions, il ne faut pas ajouter du combustible ni entreprendre l'entretien de l’appareil.
3 Placez l'avant de l’appar
eil à au moins 1,5 mètr
e du mur, des rideaux
et des meubles.
4 N'utilisez pas l’appareil dans des pièces poussiéreuses ni dans des
oits à fort courant d’air. Dans ces deux cas, la combustion ne sera
endr pas optimale.
5 Eteignez l’appareil avant de sortir ou d'aller vous coucher. 6 Conservez le combustible exclusivement dans des réservoirs et bidons
adaptés.
7 Veillez à ce que le combustible ne soit pas exposé à la chaleur ou à des
écarts de température extrêmes. Conservez le combustible toujours dans un endr
oit frais, sec et sombr
e (la lumièr
e solaire dégrade la qualité du
combustible).
8 N'utilisez jamais l’apapreil dans des endroits où des gaz, solvants ou
vapeurs nocifs (par exemple: gaz d'échappement ou vapeurs de peintur
e) peuvent êtr
e présents.
9 Le plateau supérieur et la grille devant deviennent chauds. L’appareil ne
doit jamais êtr
e couvert (risque d’incendie). Il faut éviter tout contact
avec le plateau supérieur et la grille.
10 Aérez toujours suffisamment.
3
11
LE CHANGEMENT DE LA MÈCHE
11
10
9
8
7
65432
1
11
22
55aa
M A
33
66
44
55bb
77
VANT DE COMMENCER A CHANGER LA MECHE,
’APPAREIL DOIT ETRE ETEINT ET TOTALEMENT
L
EFROIDI.
R
Ouvrez la porte de réservoir et retirez le réservoir amovible.
Retirez les piles qui se trouvent dans leur logement a l’arrière de l’appareil.
Ouvrez la grille et retirez le brûleur puis refermez la grille.
Retirez le bouton central en tirant vers vous.
Devissez les vis de maintien du manteau (3). Soulevez le manteau vers le haut, puis l’inclinez vers vous pour passer l’axe du bouton central.
Devissez les vis papillons (4) de maintien du support mèche.
88aa
1111
Retirez le support mèche.
Enlevez la vis qui se trouve sur l’axe du bouton central. Retirez la butée de maintien en la tirant vers vous.
88bb
99
1100
nez complètement vers la dr
our
T
Retirez l’ensemble support de mèche en le tirant vers le haut.
Retirez la mèche de l’anneau support mèche. Pour cela
ez le cr
etir
r l’anneau de mèche. Pour cela il est conseillé de se munir de gants et d’un récipient pour mettre la mèche dedans une fois enlevée.
ochet de maintien (er
oite l’axe.
got) du tr
ou de
3
12
1122aa
19
18
171615
14
13
12
1133aa
1122bb
1133bb
Prenez la mèche et positionner les crochets de maintien (ergots) dans les trous de l’anneau support de mèche.
Remettez l’ensemble support de mèche dans son logement. Puis tourner complètement vers la gauche l’axe, pour que celui-ci soit en contact avec le système de cannelure qui se trouve sur le support de mèche.
Remettez la butée de maintien en la glissant sur l’axe puis remettez la vis qui se trouve sur l’axe du bouton central. Remettez le support mèche puis visser les vis papillons (4).
1144aa
1155
1177aa
1188aa
1144bb
1166
1177bb
1188bb
Remettez le support de brûleur en place.
Serrez manuellement les papillons de manière égale.
Pour tester le bon fonctionnement du coulissement de la mèche. Mettez la mèche en position basse puis à l’aide du système masselotte déclencher l’appareil. Répétez quelque fois. Si la mèche n’arrive pas dans la position la plus basse elle à été mal monté et il faut recommencer la procédure à partir de 12. Retirez le bouton central en tirant vers vous.
Remettez le manteau dans sa position, les vis de maintien du manteau. Le bouton central, ouvrez la grille et repositionnez le brûleur.
Remettez le réservoir amovible, les piles (faites attention au pôle positif et au pôle négatif)et attendez 30 minutes pour que la mèche soit bien imbibée avant de mettre l’appareil en fonctionnement.
1188cc
1199aa
1188dd
1199bb
3
13
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch! Sie sind jetzt der stolze Besitzer eines Zibro, der Top-
Marke transportabler Kaminöfen. Sie haben sich für ein absolutes
Qualitätsprodukt entschieden, an dem Sie noch viele Jahre Ihre Freude haben
werden, vorausgesetzt, Sie benutzen den Kaminofen verantwortungsvoll.
Lesen Sie deswegen zuerst diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch,
um so eine optimale Lebensdauer Ihres Zibro zu garantieren.
Im Namen des Herstellers bieten wir Ihnen 24 Monate Garantie auf alle
eventuell auftretenden Material- und Herstellungsfehler.
Wir wünschen Ihnen viel Wärme und Komfort mit Ihrem Zibro.
Mit freundlichen Grüßen
PVG International b.v.
Abteilung Kundendienst
1 LESEN SIE ZUERST DIE GEBRAUCHSANWEISUNG.
2 WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSF
ALL AN IHREN HÄNDLER.
3 VOR DEM LESEN DER GEBRAUCHSANWEISUNG BITTE DAS LETZTE BLATT AUFFALTEN. E E E
2
14
BENUTZUNG KURZ ZUSAMMENGEFASST
WICHTIGE EINZELTEILE
Nachfolgend sind in groben Zügen die Schritte angegeben, die zur Inbetriebnahme Ihres Kamin­ofens ausgeführt werden müssen. Detaillierte Beschreibung der Handlungen entnehmen Sie bitte der GEBRAUCHSANWEISUNG (Seite 17 ff).
1
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial
(siehe Kapitel A, Abb. A).
2
Befüllen Sie den Brennstofftank I und warten Sie 30 Minuten bevor Sie den Kaminofen starten
3
Geben Sie die Batterien in das Batteriefach L
(siehe Kapitel A, Abb. F).
4
Überprüfen Sie, ob die Brennkammer D gerade steht
(siehe Kapitel A, Abb. E).
5
Starten Sie den Kaminofen, indem Sie den Flammenregler B und den Zündschieber C gleichzeitig nach unten drücken
(siehe Kapitel C, Abb. J und K).
(siehe Kapitel B, Abb. H).
Abschalt-Taste
A
(für Notstopp)
Drehregler
B
Zünd-Taste
C
Brennkammer
4
Handgriff
E
Brennkammer
Brennstoffanzeige
F
Gitter
G
Deckel
H
Brennstofftank
6
Nach dem Starten des Ofens dauert es 10 bis 15 Minuten, bevor Sie sehen, ob der Ofen richtig brennt
7
Schalten Sie den Kaminofen aus (siehe Kapitel E).
(siehe Kapitel D).
Das erste Mal wird Ihr Kaminofen während des
Brennens noch ‘neu’ riechen.
Lagern Sie den Brennstoff an einem kühlen,
dunklen Ort.
Brennstoff altert. Beginnen Sie jede Heizsaison
mit neuem Brennstoff.
Wenn Sie Zibro Extra oder Zibro Kristal benutzen,
können Sie sich auf die Qualität des Brennstoffs verlassen.
Wenn Sie zwischen den einzelnen Sorten
wechseln, müssen Sie den Kaminofen erst voll­ständig leer brennen lassen.
I
Brennstofftank
J
Brennstoffanzeige
Brennstofftank
K
Glühspirale
L
Batteriefach
M
N
O
wachungssys
Über
tem für Luftqualität
mation display
Infor (E-Guar
Dochthöhe
d)
-
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
2
15
WICHTIG ZU WISSEN
JEDERZEIT AUSREICHEND VENTILIEREN
Dieses Heizgerät ist mit einem System zur Kontrolle der Luftbeschaffenheit M ausgerüstet. Wird der Raum unzureichend belüftet oder das Heizgerät in einem zu kleinen Raum eingesetzt, schaltet sich das Heizgerät automatisch ab. Um eine komfortable und sichere Beheizung zu erreichen, sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung. Hinweis: Um ein unerwartetes Abschalten zu vermeiden, empfehlen wir, eine Tür oder ein Fenster einen Spalt offen stehen zu lassen, wenn das Heizgerät in Betrieb ist.
Nur mit dem richtigen
Brennstoff ist eine
sichere, effiziente und
komfortable Benutzung
Ihres Kaminofens
gewährleistet.
Jedes Modell benötigt eine bestimmte minimale Raumgröße, um den
Kaminofen sicher, ohne zusätzliche Ventilation besonder gut betreiben zu können (siehe Kapitel K). Wenn der betreffende Raum kleiner als der angegebene Minimumwert ist, muß dafür gesorgt werden, daß immer ein Fenster oder eine Tür einen Spalt breit offen bleibt (ca. 2,5 cm). Dies ist ebenfalls empfehlenswert bei Räumen, die besonders gut isoliert oder zugfrei sind und/oder über 1500 m liegen. Benutzen Sie den Kaminofen nicht in Keller
- oder anderen unterirdisch gelegenen Räumen.
DER SAFE TOP
Der Ofen ist versehen von einem Safe T
op. Dieser verringert die Temperatur an der Oberseite des Ofens. Sollte die Oberseite berührt werden, so wird das Risiko auf schwere Verletzung erheblich verringert. Berücksichtigen Sie aber, daß die Oberseite immer noch heiß wird. Berühren Sie die Oberseite und das Gitter nicht.
DER RICHTIGE BRENNSTOFF
Ihr Kaminofen wurde für die Benutzung von wasserfreiem, sauberem Petroleum hoher Qualität, wie Zibro Extra oder Zibro Kristal, entwickelt. Nur dieser
ennstoff sorgt für eine saubere und optimale Verbrennung. Brennstoff
Br geringerer Qualität kann zu folgenden Problemen führen:
E übermäßige Ablagerung auf dem Docht E unvollständige Verbrennung E verkürzte Lebensdauer von Docht und Kaminofen E Rauch und/oder Geruch E Niederschlag auf dem Gitter oder Gehäuse
fizienten und
Der richtige Br
ennstof
f ist also wichtig für einen sicher
en, ef
komfortablen Gebrauch Ihres Kaminofens.
Diesen Transport-
verschluß finden Sie im
Verpackungskarton. Nur
hiermit kann der Kaminofen nach
Benutzung problemlos
transportiert werden.
Bewahren Sie den
Verschluß also gut auf!
2
16
mieren Sie sich bei Ihrem Händler in Ihrer direkten Umgebung über den
Infor richtigen Brennstoff für Ihren Kaminofen.
A
GEBRAUCHSANWEISUNG
216
5
4
3
2
1
A DIE INSTALLATION DES KAMINOFENS
E E E E E E
B
C
D
E
Nehmen Sie den Zibro vorsichtig aus dem Karton und kontrollieren Sie den Inhalt auf Vollständigkeit. Außer dem Zibro muß folgendes vorhanden sein:
E eine Syphonpumpe E ein Transportverschluß E diese Gebrauchsanweisung
Bewahren Sie den Karton und das Verpackungsmaterial (Abb. A) zwecks Lagerung und/oder Transport auf.
Entfernen Sie das übrige Verpackungsmaterial: E Entfernen Sie das Stückchen Verpackungsmaterial vom Gitter G. Heben
Sie das Gitter aus der Kerbung (Abb. B) und ziehen Sie es nach vorn.
E Ziehen Sie den Kar
heraus und entfernen sie ihn (Abb. C). Nehmen Sie die Brennkammer aus dem Kaminofen und entfernen Sie auch das Verpackungsmaterial unter der
ennkammer (Abb. D).
Br
E Setzen Sie die Brennkammer wieder ein. Die Brennkammer steht richtig,
wenn sie sich ohne Schwierigkeiten mit dem Handgriff und rechts verschieben lässt (Abb. E).
E Schließen Sie das Gitter: leicht anheben, um es wieder in die Kerbung
einrasten zu lassen.
E Öffnen Sie den Deckel des Brennstofftanks H und entfernen Sie das
Stückchen Karton.
ton an der Oberseite der Brennkammer
E etwas nach links
D vorsichtig
F
G
Befüllen Sie den Br
Legen Sie die Batterien in das dafür bestimmte Fach Kaminofens (Abb. F). Achten Sie dabei auf die + und - Pole.
Der Boden muß stabil und waagerecht sein.
Ihr Zibr
o ist jetzt betriebsber
ennstofftank wie in
eit.
Kapitel B beschrieben.
L an der Rückseite des
B DAS BEFÜLLEN MIT BRENNSTOFF
Füllen Sie den Brennstofftank nicht im Wohnraum, sondern an einer dazu geeigneten Stelle (falls etwas verschüttet wird). Gehen Sie wie folgt vor:
Der Kaminofen sollte ausgeschaltet sein.
fnen Sie den Deckel
Öf Kaminofen (Abb. G). Achtung: der Tank kann kurz nachtropfen. Stellen Sie den Br den Tankverschluß.
ennstofftank ab (mit dem Tankverschluß nach oben) und drehen Sie
H und ziehen Sie den Br
ennstof
ftank
I aus dem
2
17
2
1
8
76543
leer voll
H
I
Den glatten, steifen Schlauch der Syphonpumpe in den Kanister stecken. Das Befüllen ist einfacher, wenn der Kanister höher als der Brennstofftank steht (Abb. H). Den geriffelten Schlauch stecken Sie dann in die Öffnung des Brennstofftanks.
Den weißen Knopf oben auf der Pumpe zudrehen (nach rechts).
Einige Male die Pumpe drücken, bis der Brennstoff in den Brennstofftank fließt. Sobald dies der Fall ist, brauchen Sie nicht mehr zu drücken.
Achten Sie während des Füllvorgangs auf die Brennstoffanzeige des Brennstoff­tanks
J (Abb. I). Wenn Sie sehen, daß der Tank fast voll ist, stellen Sie den Füll­vorgang ein. Hierzu drehen Sie den weißen Knopf oben auf der Pumpe wieder auf (nach links). Den Tank niemals zu voll füllen. Vor allem dann nicht, wenn der Brennstoff sehr kalt ist (Brennstoff dehnt sich aus, wenn er wärmer wird).
Lassen Sie den Brennstoff, der sich noch in der Pumpe befindet, in den Kanister zurückströmen und entfer Sie den Tankverschluß. Wischen Sie eventuell verschütteten Brennstoff weg.
ollieren Sie, ob der Tankverschluß gerade sitzt und fest angezogen ist.
Kontr Setzen Sie den Brennstofftank wieder in den Kaminofen ein (Tankverschluß nach unten). Schließen Sie den Deckel.
nen Sie die Pumpe vorsichtig. Schrauben
C DAS STARTEN DES KAMINOFENS
Ein neuer Ofen verursacht zu Beginn etwas Geruch. Sorgen Sie deswegen für zusätz­liche Ventilation oder starten Sie den Ofen das erste Mal außerhalb des Wohnraumes.
Wenn Sie den Kaminofen zum ersten Mal benutzen, müssen Sie nach dem Einsetzen des Br starten, damit sich der Docht mit Brennstoff vollsaugen kann. Dies trifft auch
J
K
zu, wenn Sie den Kaminofen vollständig leer gebrannt haben, beziehungsweise nach Austausch des Dochtes.
Achten Sie vor dem Starten des Kaminofens darauf, daß sich noch genügend Brenn­stoff im Tank befindet (mit Hilfe der Brennstoffanzeige
ten Sie den Kaminofen immer über die elektrische Zündung
Star Niemals Streichhölzer oder ein Feuerzeug benutzen.
Hierbei gehen Sie wie folgt vor:
Drehen Sie den Drehregler einem gewissen Druck könnten Sie den Drehregler dann noch etwas weiter drehen, er federt dann jedoch von selbst wieder zurück.So wird der Docht auf die höchste Position eingestellt und das Sicherungssystem aktiviert.
ennstofftanks ca. 30 Minuten warten, bevor Sie den Ofen
F).
K.
2 nach rechts bis zum Anschlag (Abb. J). Mit
E
2
18
Drücken Sie die Zünd-Taste nicht zu stark. Spätestens wenn in der Br sichtbar wird, lassen Sie die Zünd-Taste los. Falls notwendig, Vorgang wiederholen.
Haben Sie das Heizgerät gestartet, es schaltet sich jedoch kurz danach wieder aus, müssen die Batterien ausgetauscht wer Alkalibatterien (4 x Größe D).
C vorsichtig (ca. 2-3 Sekunden) (Abb. K), aber
ennkammer eine kleine Flamme
den. Am besten ver
wenden Sie dazu neue
Sollte bei erster Benutzung des Ofens der Flammenregler nicht verriegelt sein, drehen Sie dann den Flammenregler (Abb. L) erst ganz nach links, bevor Sie den Docht für die Zündung in die höchste Position einstellen (Kapitel C).
Vor dem Starten des Kaminofens immer kontrollieren, ob die Brennkammer
S
gerade steht, indem Sie den Handgriff E kurz nach links und rechts schieben (Abb. E). Dies muß ohne Schwierigkeiten möglich sein. Wenn die Brennkammer schräg steht, führt dies zu Rauch- und Rußentwicklung.
D
D DAS BRENNEN DES OFENS
Nachdem der Kaminofen gestartet wurde, dauert es 10 bis 15 Minuten, bevor Sie kontrollieren können, ob der Ofen gut brennt. Eine zu hohe Flamme kann Rauch­und Rußentwicklung verursachen, während eine zu niedrige Flamme zu Geruchsbildung führt. Auf der Seite neben dem Faltblatt können Sie sehen, wie hoch die Flamme minimal und maximal brennen (Abb. P) sollte. Sie können die
Flamme mit dem Flammenregler
Wenn die Flamme auf höchster Brennstufe zu niedrig bleibt, muß die Dochthöhe nachgestellt wer
Eine zu niedrige Flamme kann auch entstehen durch:
E zu wenig Br E schlechten Brennstoff (wenden Sie sich an Ihren Händler) E zu wenig Ventilation (ein Fenster oder eine Tür einen Spalt breit öffnen) E Verschleiß des Dochtes (wenden Sie sich an Ihren Händler, oder wechseln
ennstoff (befüllen Sie den Brennstofftank)
B etwas regulieren (Abb. S).
den
(siehe Kapitel F).
Sie den Docht,
siehe Kapitel M)
VENT.
Q
Bei unzureichender Belüftung im Raum ertönt ein unterbrochener Summton und die Anzeigeleuchte VENT (gelb) leuchtet (Abb. Q) sollten Sie für eine bessere Belüftung des Raums sorgen (z. B. indem Sie eine Tür oder ein Fenster etwas weiter öf meiden. Wird der Raum besser belüftet, werden die Anzeigeleuchte VENT und der Summton deaktiviert. Ist die Belüftung immer noch unzureichend, schaltet sich das Heizgerät automatisch ab. Wenn für eine bessere Belüftung des Raums gesorgt worden ist (z. B. indem Sie eine Tür oder ein Fenster etwas weiter öffnen), kann das Heizgerät wieder eingeschaltet werden.
Der Ofen ist mit einem Sicher sche Abschaltung des Ofens sorgt, sobald Sie den Brennstofftank aus dem Ofen heben. W
ennstofftank wieder einsetzen und die im
Br befolgen.
enn Sie den Ofen wieder in Betrieb nehmen möchten, müssen Sie den
fnen), um ein Ausschalten des Heizgeräts zu ver-
heitssystem ausgestattet, das für eine automati
. Wird dieses Signal gegeben,
-
Kapitel C beschriebenen Schritte
E DAS AUSSCHALTEN DES KAMINOFENS
Den Kaminofen einige Minuten auf dem niedrigsten Stand brennen lassen. Danach drücken Sie die Abschalt-T (Abb. L).
L
aste
A. Die Flamme erlöscht nach kur
zer Zeit
In Notfällen schalten Sie den Kaminofen mit der Sicherheitstaste
A aus (Abb. L).
2
19
F DAS EINSTELLEN DER DOCHTHÖHE
4
321
N
ach einiger Zeit ist die Verbrennung nicht mehr hoch genug (Kapitel D). In diesem Fall können Sie die Dochthöhe nachstellen, um die Verbrennung zu verbessern. Bei der Nachstellung muß der Kaminofen ausgeschaltet sein. Gehen Sie folgendermaßen vor:
Drücken Sie die Abschalt-Taste A (Abb. L).
R
Elektrische Zündung mit
gerissenem Glühfaden
2
20
Ziehen Sie den Drehregler Dochthöhe
Nehmen Sie den Kunststoffring zwischen Daumen und Zeigefinger und ziehen Sie ihn zu sich heran. Drehen Sie den Ring eine Stufe höher auf Stand 2 oder 3 (Abb. R). Drücken Sie den Ring vorsichtig an, so daß die Aussparung den Stift wieder umschließt.
Stecken Sie den Drehregler wieder an die vorgesehene Stelle. An der Rückseite des Reglers sehen Sie die richtige Position.
Wenn die Nachstellung der Dochthöhe nicht den gewünschten Effekt hat, müssen Sie den Kaminofen leerbrennen lassen (Kapitel H).
Wenn die Verbrennung auch dann noch zu gering ist und der Docht inzwischen auf Stand 3 eingestellt ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, oder wechseln Sie den Docht, siehe Kapitel M. Wenn die Verbrennung nach der Nachstellung zu hoch ist (Abb. P), soll die Verriegelung der Dochthöhe wieder eine Stellung niedriger eingestellt werden. Sonst ist Ruß- und Rauchentwicklung möglich.
O sichtbar wird.
B vom Ofen ab, so daß die Verriegelung der
G STÖRUNGEN, URSACHEN UND LÖSUNGEN
Wenn sich eine Störung nicht mit Hilfe der untenstehenden Hinweise beheben läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Zibro Händler.
DER OFEN LÄSST SICH NICHT STARTEN.
E Die Batterien sitzen nicht richtig im Batteriefach.
Überprüfen (Abb. F).
E Die Batteriespannung ist zu niedrig.
F
F
Austauschen (Abb. F)
E Sie haben den Kaminofen vollständig leerbrennen lassen oder den Docht
ausgetauscht.
Nach Einsetzen des gefüllten Brennstofftanks 30 Minuten mit dem Starten warten.
E Sie haben den Zündschieber C zu fest nach unten gedrückt.
Behutsam fest drücken (Kapitel C).
E Die elektrische Zündung K ist defekt.
Wenden Sie sich an Ihren Händler.
UNGLEICHE FLAMME UND/ODER RUß UND/ODER GERUCH
E Die Brennkammer D ist nicht richtig eingesetzt.
Mit dem Handgriff E die Brennkammer richtig einsetzen, bis sie sich mühelos etwas nach links und r
E Die Flammenhöhe ist nicht gut eingestellt.
Siehe Abb. P und die Hinweise in Kapitel D.
E Sie benutzen veralteten Brennstoff.
Fangen Sie jede neue Heizsaison mit neuem und richtigem Br
E Sie benutzen einen falschen Brennstoff.
Siehe KORREKTER BRENNSTOFF (Kapitel „W
E Staubanhäufung im unteren Bereich des Kaminofens.
Wenden Sie sich an Ihren Händler.
E Die Dochthöhe ist nicht richtig.
Siehe Kapitel F.
DER KAMINOFEN GEHT LANGSAM AUS.
E Der Brennstofftank ist leer.
Siehe Kapitel B.
echts verschieben läßt.
ichtig zu wissen”).
ennstof
f an.
E Es befindet sich Feuchtigkeit im unteren Reservoir.
Wenden Sie sich an Ihren Händler.
E Der Docht ist an der Oberseite verhärtet.
Kaminofen außerhalb des Wohnraumes vollständig leer brennen lassen (Kapitel H). Verwenden Sie richtigen Brennstoff.
E Sie benutzen veralteten Brennstoff.
Fangen Sie jede neue Heizsaison mit neuem und richtigem Brennstoff an.
DIE FLAMME DES KAMINOFENS BRENNT ZU NIEDRIG.
E Der Docht ist zu niedrig eingestellt.
Die Dochtnachstellung eine Stufe höher stellen (Kapitel F).
E Der Kaminofen hat vor dem Nachfüllen fast den gesamten Brennstoff
verbraucht.
Nach dem Einsetzen des vollen Brennstofftanks 30 Minuten warten, bevor der Kaminofen erneut gestartet wird.
E Sie benutzen veralteten oder einen falschen Brennstoff.
Siehe KORREKTER BRENNSTOFF (Kapitel „Wichtig zu wissen”).
E Der Raum wird nicht ausreichend ventiliert.
Ein Fenster oder eine Tür kurz weit öffnen und danach einen Spalt breit offen lassen.
DIE FLAMME DES KAMINOFENS BRENNT ZU HOCH, MIT NICHT-REGULIERBARER FLAMME.
E Sie benutzen einen falschen, zu flüchtigen Brennstoff.
Siehe KORREKTER BRENNSTOFF (Kapitel „W
E Der Docht ist zu hoch eingestellt.
Die Dochtnachstellung eine Stufe niedriger stellen (Kapitel F).
ichtig zu wissen”).
Elektrische Zündung
Brennstofffilter
M
H DIE WARTUNG
Ihr Zibro benötigt kaum Wartung. Staub und Flecken sollten jedoch rechtzeitig mit einem feuchten Tuch entfernt werden, da ansonsten hartnäckige Flecken entstehen können. Normalerweise sind nur die folgenden drei Teile dem Verschließ ausgesetzt:
1. DIE BATTERIEN
Diese können Sie selbst austauschen. Werfen Sie die alten Batterien nicht in den Abfalleimer, sondern entsorgen Sie diese laut der örtlichen Vorschriften für chemischen Kleinabfall.
2. DER DOCHT
Um die Lebensdauer des Dochtes zu verlängern, sollten Sie den Kaminofen von Zeit zu Zeit vollständig leer br sobald Sie merken, daß die Flamme etwas schwächer wir etwas Ger zu tun.
3. DIE ELEKTRISCHE ZÜNDUNG
Die Zündspirale hat eine länger vorsichtig starten. Wechseln Sie die Batterien rechtzeitig aus und achten Sie darauf, daß Sie die Zünd-Taste nicht zu stark betätigen. Wenn der Glühfaden gerissen ist, muß die Zündspirale ausgetauscht werden.
DER BRENNSTOFFFILTER
Kontrollieren Sie auch den Brennstofffilter regelmäßig: Nehmen Sie den Brennstofftank I aus dem Kaminofen und entfernen Sie den Brennstofffilter (Abb. M). Halten Sie ein Tuch bereit, da noch ein wenig Brennstoff aus dem Filter tropfen kann. Drehen Sie den Brennstofffilter um und klopfen Sie ihn auf einem harten Untergrund leer, um den Schmutz zu entfernen. (Unter
keinen Umständen mit Wasser reinigen!)
wieder in den Kaminofen ein.
uch ver
ursacht, empfehlen wir Ihnen, dies außerhalb des Wohnbereiches
ennen lassen (bis er von selbst ausgeht). T
d. Da dieser Vorgang
e Lebensdauer
, wenn Sie den Kaminofen immer
Setzen Sie den Brennstofffilter
un Sie dies,
nen Sie selbst keine T
Entfer einer eventuellen Reparatur immer an Ihren Händler.
Bevor Sie Wartungsarbeiten ausführen, muß der Kaminofen ausgeschaltet und abgekühlt sein.
eile aus dem Kaminofen. W
enden Sie sich bezüglich
2
21
4
3
2
1
65432
1
rennstofffilter
B
I LAGERUNG (ENDE DER HEIZSAISON)
Wir empfehlen Ihnen, den Kaminofen am Ende jeder Heizsaison vollständig leer brennen zu lassen und ihn danach gut aufzubewahren. Beachten Sie dazu f
olgende Hinweise:
Starten Sie den Ofen außerhalb des Wohnraumes und lassen Sie ihn vollständig leer brennen.
Lassen Sie den Kaminofen anschließend abkühlen.
Den Kaminofen mit einem feuchten Tuch reinigen und danach mit einem
trockenen Tuch trocken reiben.
Die Batterien aus dem Batteriefach nehmen Stelle aufbewahren.
N
Reinigen Sie den Brennstofffilter (Siehe Kapitel H).
Lagern Sie den Kaminofen staubfrei, nach Möglichkeit in der Originalverpackung. Den übriggebliebenen Brennstoff sollten Sie in der nächsten Heizsaison nicht mehr verwenden. Entsorgen Sie übriggebliebenen Brennstoff gemäß den Vorschriften, die in Ihrer Gemeinde für chemische Kleinabfälle gelten. Beginnen Sie jede neue Heizsaison immer mit neuem
O
Brennstoff Beachten Sie wieder die Gebrauchsanweisung
Kapitel A)
, wenn Sie den Kaminofen erneut in Betrieb nehmen.
L und an einer trockenen
(wie beschrieben ab
Transportverschluß
J TRANSPORT
Um zu verhindern, daß der Kaminofen während des Transportes Brennstoff verliert, müssen folgende Maßnahmen getroffen werden:
Lassen Sie den Kaminofen abkühlen.
Nehmen Sie den Brennstofftank
I aus dem Kaminofen und entfernen Sie den Brennstofffilter (Abb. O). Dieser kann eventuell etwas nachtropfen; halten Sie ein T
uch ber
eit. Den Brennstofffilter und den Brennstofftank außerhalb des
Kaminofens aufbewahren.
Setzen Sie den Transportverschluß anstelle des Brennstofffilters ein (Abb. N) und drücken Sie ihn fest, so daß kein Br
ennstof
f austritt.
Den Kaminofen immer aufrecht transportieren.
K TECHNISCHE DATEN
Zündung elektrisch Abmessungen (mm) Breite 428 Brennstoff Petroleum Kapazität (kW) Geeigneter Raum (m
*
3)**
Brennstoffverbrauch (Ltr/Std) Brennstoffverbrauch (g/Std) Brenndauer pro Tank (Std)
2,70 Höhe 513
45-95 Zubehör Syphonpumpe,
*
0,281 Transportverschluß
*
225 Benötigte Batterien
*
14,0 Inhalt Brennstofftank (Liter) 4,0 Dochttyp F Gewicht (kg) 9,0
(einschließlich Bodenplatte) Tiefe 295
4x LR20, MN 1300 1,5V
2
* Bei Einstellung auf maximalem Stand ** Angegebene Werte sind Richtwerte
22
L GARANTIEBEDINGUNGEN
7654321
Sie erhalten auf Ihren Zibro 24 Monate Garantie ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Zeit werden alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos behoben. Hierbei gelten folgende Regeln:
Alle weiteren Ansprüche auf Schadenersatz, inklusive Folgeschäden, werden nicht anerkannt. Reparatur oder Austausch von Teilen innerhalb der Garantiezeit führt nicht zur Verlängerung der Garantie. Die Garantie verfällt, wenn Veränderungen angebracht wurden, Nicht­Original Teile montiert oder Reparaturen durch Dritte am Kaminofen ausgeführt wurden. Teile, die normalem Verschleiß ausgesetzt sind, wie die Glühspirale, die Batterien, der Docht und die Syphonpumpe, fallen nicht unter die Garantie. Die Garantie gilt ausschließlich unter Vorlage der datierten Originalrechnung, auf der keine Veränderungen vorgenommen wurden. Die Garantie gilt nicht bei Schäden, die durch zweckwidrige Handlungen entstanden sind, beziehungsweise dur Benutzung von falschem oder veraltetem Brennstoff. Falscher Brennstoff kann sogar gefährlich sein.*
ersandkosten und das Versandrisiko des Kaminofens, oder dessen Teile,
Die V gehen zu allen Zeiten zu Lasten des Käufers.
ch Verwahrlosung und durch die
Um unnötige Kosten zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, immer zuerst sorgfältig die Gebrauchsanweisung zu lesen. Finden Sie darin keine Lösung, wenden Sie sich an Ihren Händler.
* Leicht entzündliche Stoffe können zum Beispiel zu unkontrollierbarer Verbrennung führen, die ausschlagende Flammen zur Folge haben. Versuchen Sie in diesem Fall nie, den Kaminofen zu transportieren, sondern schalten Sie den Kaminofen unverzüglich aus jedoch ausschließlich einen Kohlendioxid- oder Pulver-Feuerlöscher.
(siehe Kapitel E). In Notfällen können Sie einen Feuerlöscher benutzen,
10 SICHERHEITSRATSCHLÄGE
1 Machen Sie Kinder immer auf die Anwesenheit eines brennenden Ofens
aufmerksam.
2 Transportieren Sie den Ofen nicht, wenn er brennt oder noch heiß ist. In
diesem Fall auch keine Wartungsarbeiten durchführen.
3 Stellen Sie den Kaminofen so auf, daß er sich mit der Vorderseite
minimal 1,5 Meter von Mauern, Gardinen und Möbeln befindet. Achten Sie ebenfalls darauf, daß der Raum über dem Kaminofen frei ist.
4 Benutzen Sie den Kaminofen nicht in staubigen Räumen und nicht an
Stellen, an denen es stark zieht. In beiden Fällen erhalten Sie keine optimale Verbrennung.
5 Schalten Sie den Kaminofen aus, bevor Sie das Haus verlassen oder zu
Bett gehen.
6 Lager
n und transpor
tieren Sie den Brennstoff ausschließlich in den
dazu bestimmten Tanks und Kanistern.
7 Achten Sie darauf, daß der Brennstoff nicht Hitze oder extremen
Temperaturunterschieden ausgesetzt wird. Lagern Sie den Brennstoff immer an einem kühlen, tr
ockenen und dunklen Or
t (Sonnenlicht
schadet der Qualität)
8 Benutzen Sie den Kaminofen niemals an Stellen, an denen schädliche
Gase oder Dämpfe auftreten könnten (zum Beispiel Auspuffgase oder Farbdämpfe).
9 Die Oberseite des Ofens wir
d heiß. Der Ofen darf nicht abgedeckt
werden (Feuergefahr). Berühren Sie die Oberseite und das Gitter nicht.
10 Achten Sie immer auf ausr
eichende V
entilation.
2
23
WECHSELN DES DOCHTES
11
10
9
8
7
6
54321
11
22
M DER OFEN MUSS GANZ ABGEKÜHLT SEIN, BEVOR
SIE MIT DEM DOCHTWECHSEL BEGINNEN.
Öffnen Sie den Deckel und nehmen Sie den Brennstof­tank heraus.
33
44
Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach.
Das Gitter aus der Kerbung heben und nach vorn ziehen. Die Brennkammer aus dem Ofen nehmen. Das Gitter schließen.
55aa
88aa
55bb
66
77
88bb
Den Drehregler vom Ofen abziehen.
Die drei Gehäuseschrauben an der Unterseite lösen. Das Gehäuse ein wenig nach vorn ziehen und von der Bodenplatte abnehmen.
Die Flügelmuttern unter dem Brennersitz lösen.
Heben Sie Den Brennersitz und den Dochtmechanismus hoch.
Die Schraube, die den Halter festhält, aus der Achse dre­hen. Halter und Feder entfernen.
Halter bis zum Ende nach r Dochthalter entfer
Dochthalter abheben und von der Hauptluftröhr abnehmen.
nen (inkl. Docht).
echts dr
ehen und den
e
ei Dochtstifte zu lösen und um
nen. Dafür sor-
eitsteht.
1111
99
1100
Docht drücken, um die dr den Docht vom Dochthalter zu entfer gen, dass Sie Handschuhe tragen und ein Behälter für den gebrauchten Docht ber
2
24
19
18
171615
14
13
12
1122aa
1133aa
1122bb
1133bb
Den Docht in den Dochthalter in die Richtung, die auf dem Dochthalter eingraviert ist, einsetzen.
Schieben Sie den Dochthalter (inkl. Docht) über die Hauptluftröhre. Dann das Oberteil der Achse von rechts in die Nut für den Dochthalter (mit Docht) einsetzen und den Behälter links bis zum Ende eindrehen.
Den Docht-Lebensverlängerer (Dochtstellung auf “1”), Feder und Halterung einbauen. Danach die Schraube anziehen, die den Halter festhält.
1144aa
1155
1177aa
1188aa
1144bb
1166
1177bb
1188bb
Den Brennersitz wieder montieren.
Die Flügelmuttern gleichmäßig handfest anziehen.
Den Rändeldrehknopf für den Docht auf den Dochtme­chanismus setzen. Den Knopf so weit wie möglich nach rechts drehen. Auf die Kippsicherung drücken, um zu kontrollieren, ob der Docht vollständig hinabgelassen werden kann. Mehr
ere Male wiederholen. Wenn der
Docht nicht ganz nach unten geschoben werden kann,
de er nicht ordnungsgemäß eingesetzt. Ist das der
wur Fall, Arbeitsweise ab Punkt 12 wiederholen. Den Drehregler vom Ofen abziehen.
Das Gehäuse wieder aufsetzen und die drei Schrauben festdrehen. Den Rändeldrehknopf des Dochtes einstel­len. Dann die Brennkammer wieder einsetzen. Kontrol­lieren Sie, ob diese gerade steht, indem Sie mit dem Handgriff kurz nach links und rechts schieben. Das Gitter schliessen.
1188cc
1199aa
Den gefüllten Brennstofftank wieder aufsetzen. Die Batterien in das Batteriefach einlegen (achten Sie dabei auf die + und – Pole). Nach dem Einsetzen des Brennstofftanks und der Batterien müssen Sie 30 Minuten warten, bevor Sie den Ofen starten.
1188dd
1199bb
2
25
Kære kunde
Hjertelig tillykke med anskaffelsen af Deres Zibro, A-mærket blandt flytbare
varmeovne. De har anskaffet Dem et absolut kvalitetsprodukt, som
De kan få glæde af mange år frem i tiden. Forudsat at ovnen anvendes
forsvarligt naturligvis. Læs derfor først denne brugsanvisning, så Deres
Zibro kan holde længe.
På fabrikantens vegne giver vi 24 måneders garanti på alle opståede
materiale- og fremstillingsfejl.
Vi ønsker dem meget varme og komfort med Deres Zibro.
Med venlig hilsen
PVG International b.v.
Afdeling kundeservice
1 LÆS FØRST BRUGSANVISNINGEN.
2 SPØRG DERES ZIBRO HANDLER, HVIS DE HAR YDERLIGERE SPØRGSMÅL.
3 FOLD DEN SIDSTE SIDE UD FØR LÆSNINGEN. E E E E E E E E E E E E
6
26
GENERELT OM BRUGEN
VIGTIGE DELE
Dette er i store træk, hvordan Deres Zibro skal anven­des. For mere detaljerede handlinger henvises til VEJ­LEDNINGEN (side 29 og frem).
Fjern alt emballagemateriale (se kapitel A, fig. A).
1
Fyld skiftetanken I isæt denne i ovnen og vent
2
30 minutter, før ovnen tændes
Sæt batterierne i holderen L (se kapitel A, fig. F).
3
Kontrollér at forbrændingskammeret D står helt lodret
4
(se kapitel A, fig. E).
Tænd for ovnen ved samtidigt at trykke flammereguleringen
5
B og tændingsknappen C nedad (se kapitel C, fig. J og K).
(se kapitel B, fig. H).
Sluk knap (til
A
nødstop)
Drejeknap
B
Tændingsknap
C
Forbrændings-
4
kammer
Håndtag til for-
E
brændingskammer
Brændstofindikator
F
Grill
G
Dæksel til skiftetank
H
Efter at kaminen er blevet tændt varer det 10 til 15 minutter
6
førend det kan kontrolleres om kaminen brænder korrekt.
Sluk for ovnen
7
(se kapitel E).
Den første gang lugter ovnen 'ny', når den
brænder.
Opbevar brændstof
sted.
Brændstof ældes. Star
nyt brændstof.
fet på et køligt og mørkt
t hver fyringssæson med
Når De fyrer med Zibro Extra eller Zibro Kristal, er
De garanter
et brændstof af den rigtige kvalitet.
Hvis De skifter over til et andet mærke/type
petroleum, skal De lade ovnen brænde helt tom
.
først
I
Skiftetank
J
Brændstofmeter til skiftetank
K
Glødespiral
L
Batteriholder
M
Kontrolsystem til
luftkvalitet
Information display
N
(E-Guard)
Vægehøjde
O
låsemekanisme
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
6
27
Loading...
+ 73 hidden pages