FNOR CERTIFICATION 11, AVENUE FRANCIS DE PRESSENSE
93571 SAINT-DENIS LA PLAINE CEDEX
FICHE INFORMATIVE
La marque NF garantit
la qualité de cet article
suivant les normes françaises
et Règlement de certification
de l’application NF 128
CONFORME A LA NORME NF D 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS
COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LE REGLEMENT
PARTICULIER DE LA MARQUE NF 128
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES CERTIFIEES:
• Sécurité du dispositif d’allumage
• Débit calorifique
• Efficacité des dispositifs de sécurité
• Stabilité
• Contrôle de la teneur en NOxdans les produits de combustion
• Contrôle de la qualité de la combustion (absence de CO)
• Endurance
• Intermittence
CHAUFFAGES MOBILES
A COMBUSTIBLE LIQUIDE
NF 128 02 / 01
CONSEILS D’UTILISA
Se reporter à la notice jointe à l’appareil et à la plaque de sécurité sur
l’appareil
Référence et numéro de lot ou de série de l’article : se reporter au produit
TION ET D’ENTRETIEN
Distributed in Europe by:
PVG International B.V.
P.O.Box 96, 5340 AB OSS
Pays-Bas Tél.: +31 (0) 412 694670
En cas d’insatisfaction, consultez d’abord :
En France: PVG France SARL
4, Rue Jean Sibélius, B.P. 185
76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL
Tél.: 02.32.96.07.47 – Fax: 02.32.96.07.77
Si une dif
ficulté subsistait, vous pouvez écrire au LNE
LABORATOIRE NATIONAL D’ESSAIS
Service Certification et Conformité Technique
1, Rue Gaston Boisier - 75724 PARIS CEDEX 15
3
AFNOR CERTIFICATION 11, AVENUE FRANCIS DE PRESSENSE
93571 SAINT-DENIS LA PLAINE CEDEX
FICHE INFORMATIVE
La marque NF garantit
la qualité de cet article
suivant les normes françaises
et Règlement de certification
de l’application NF 128
CONFORME A LA NORME NF D 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS
COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LE REGLEMENT
PARTICULIER DE LA MARQUE NF 128
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES CERTIFIEES:
• Adaption au(x) convecteur(s) pour lesquels la mèche est revendiquée
• Débit calorifique pour ce(s) convecteur(s)
• Contrôle de la qualité de la combustion
NF 128 02 / 01
CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Se reporter à la notice jointe au convecteur et aux indications figurant
sur l’emballage de la mèche.
Référence et numéro de lot ou de série de l’article : se reporter au produit
Distributed in Europe by:
PVG International B.V.
P.O.Box 96, 5340 AB OSS
Pays-Bas Tél.: +31 (0) 412 694670
En cas d’insatisfaction, consultez d’abor
En France: PVG France SARL – 4, Rue Jean Sibélius, B.P
d :
. 185
76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL – Tél.: 02.32.96.07.47 – Fax:
02.32.96.07.77
Si une dif
ficulté subsistait, vous pouvez écrir
LABORA
Service Certification et Conformité Technique
1, Rue Gaston Boisier - 75724 P
TOIRE NA
TIONAL D’ESSAIS
ARIS CEDEX 15
e au LNE
3
Chère Madame, Cher Monsieur,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner à
notre marque en choisissant un convecteur à pétrole Zibro Kamin. Vous venez
d'acquérir un produit de qualité, qui vous donnera entière satisfaction durant
de très nombreuses années. A condition, bien sûr, de respecter les consignes
d'utilisation. C'est pourquoi nous vous invitons vivement à consulter ce manuel
afin d'assurer à votre convecteur une durée de vie optimale.
Les produits sont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception
(hors consommables) pendant une durée de 2 ans à compter de leur date
d'achat.
Nous vous souhaitons beaucoup de chaleur et de confort avec votre
Zibro Kamin.
Bien cordialement,
PVG Inter
Ser
1 LISEZ PRÉALABLEMENT LE MANUEL D'UTILISATION.
2 EN CAS DE DOUTE, CONT
ACTEZ VOTRE REVENDEUR.
national b.v
vice-Consommateurs
.
3 POUR LIRE, DÉPLIEZ LA DERNIÈRE PAGE.E E E E E E E E E E E E E
3
2
L'UTILISATION
DANS LES GRANDES LIGNES
Voici, dans les grandes lignes, la marche à suivre pour
utiliser votre convecteur à petrole. Le MANUEL
D'UTILISATION (page 5 et suivantes) reprend chaque
étape en détail.
1
Retirez les différents emballages
(
voir le chapitre A, fig. A).
2
Remplissez le réservoir amovible I et attendez 30 minutes avant
d’allumer le convecteur à pétrole
3
Placez les piles dans leur logement L (voir le chapitre A, fig. F).
4
Vérifiez le positionnement du brûleur D celui-ci doit être
vertical
5
Allumez le convecteur à pétrole, en appuyant vers le bas simultanément le mécanisme de réglage de hauteur de la flamme
et le mécanisme d’allumage C (voir le chapitre C, fig. J).
6
Après allumage du convecteur, il vous faut attendre 10 à 15
minutes avant de pouvoir contrôler si le convecteur fonctionne
bien
7
Eteignez le convecteur à pétrole (voir le chapitre E).
(voir le chapitre A, fig. E).
(voir le chapitre D).
(voir le chapitre B, fig. H).
B
ÉLÉMENTS
IMPORTANTS
Touche de sécurité
A
(pour l’arrêt
d
’urgence)
Mécanisme de
B
réglage de hauteur
de la flamme
Mécanisme
C
d'allumage
Brûleur
4
Poignée du brûleur
E
Indicateur du
F
combustible
• Le remplissage du réservoir doit se faire
(sécurité contre l’incendie):
- soit appareil à l’arrêt,
- soit dans un autre local que celui où est
installé le chauffage,
- dans tous les cas, l’utilisateur doit vérifier la
gé
echar
e de son réser
bonne fer
en dehors de toute source de chaleur ou de
feux nus.
metur
voir r
• Votre convecteur dégagera une odeur de
'neuf' en chauffant pour la première fois.
• Conservez votre combustible dans un endroit
frais, à l'abri de la lumièr
ou les bidons avec le bouchon d'origine.
e après avoir fer
mé le
• Le combustible vieillit. Utilisez à chaque début
de saison de chauffage du nouveau
combustible.
• Si vous chauf
d'avoir un combustible de bonne qualité et
conforme à l'arrêté du 8/1/1998 relatif aux
caractéristiques du combustible liquide pour
eils mobiles de chauf
appar
fez au Zibr
o Plus vous êtes assurés
fage.
• Si vous changez de marque et/ou de type de
ole, vous devez d'abord vous assurer que le
pétr
convecteur à pétrole consomme entièrement le
combustible présent.
Grille
G
Couvercle du
H
réservoir amovible
Réservoir amovible
I
Jauge de
J
combustible du
réservoir amovible
Allumeur
K
Logement de piles
L
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
3
3
Seul un combustible
pproprié vous garantit
a
un usage sûr et durable
de votre convecteur.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE:
ÉREZ TOUJOURS SUFFISAMMENT
A
Quel que soit le modèle, vous devez toujours prévoir une pièce de volume minimal
afin d'utiliser le convecteur en toute sécurité, sans aération supplémentaire. Si le
volume de la pièce est plus petit que celui préconisé, vous devez toujours
entrebâiller une fenêtre ou une porte (± 2,5 cm). Il est important que chaque pièce
où l'appareil est utilisé soit munie d'une entrée d'air suffisante et d'une sortie d'air
efficace (section minimale de 50 cm2 pour chaque orifice). N'utilisez pas votre
convecteur dans les pièces insuffisamment aérées ou situées au dessous du niveau du
sol et/ou au-dessus de niveau plus haut que 1500 mètres, ni dans les caravanes, les
bateaux et les cabines de véhicules. Toute modification du système de sécurité est
interdite, car dans ce cas, nous ne pourrons plus garantir le bon fonctionnement du
contrôleur d'atmosphère. En cas de doute, consultez votre revendeur.
DESSUS TEMPÉRÉ (LE ‘SAFE TOP’)
Le poêle est muni d’un dessus tempéré, nommé le système ‘Safe top’.
Ceci per
Si le dessus tempéré est touché par accident, ce dessus tempéré permet un risque
réduit.
Attention: le plateau supérieur et la grille devant r
Eviter tout contact avec la grille.
met de diminuer la température du plateau supérieure.
estent chaud.
Vous trouverez ce
bouchon de transport
séparément dans le
ton. Pour transpor
car
le convecteur dans votre
véhicule, utilisez
obligatoirement le
bouchon de transpor
faut donc bien le
conserver!
ter
t. Il
LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ
Votre convecteur a été conçu pour fonctionner avec du pétrole pur, de haute
qualité et dénué d'eau, comme Zibro Plus Extra et Zibro Plus Kristal. Seuls ces
combustibles vous assurer
de moins bonne qualité peut se traduire par:
Eun dépôt de carbone excessif sur la mèche
Eune combustion imparfaite
Eune réduction de la durée de vie du convecteur
Eun dégagement de fumée et/ou de mauvaise odeur
Eun dépôt sur la grille ou le manteau
Un combustible approprié est donc essentiel pour un usage sûr et durable de votre
convecteur
Consultez toujours votre revendeur Zibro Kamin le plus proche sur le combustible
appr
.
oprié pour votr
ont une combustion propre et optimale. Un combustible
e convecteur à pétr
ole ou consultez le 3615 ZIBRO sur minitel.
A
3
4
43216
54321
B
MANUEL
NSTALLATION DU CONVECTEUR
AI
E E E E E E
C
D
E
F
Retirez avec précaution votre convecteur du carton et vérifiez-en le contenu.
En plus du convecteur, vous devez disposer:
E d'une pompe à combustible
E d'un bouchon de transport
E du présent manuel d'utilisation
Conservez le carton et l'emballage (fig. A) à des fins d'entreposage et/ou de
transport.
Retirez les calages de protection :
E Retirez la cale de maintien en polystyrène au niveau de la grille G.
Soulevez la grille hors de la rainure (fig. B) et tirez-la vers l'avant.
E Retirez la cale de maintien en polystyrène au dessus du brûleur D en la
poussant vers le bas et dégagez-la du convecteur (fig. C).
E Retir
E Remettez le brûleur en place. Le brûleur se trouve bien positionné si, à
E Ouvrez le couvercle du réservoir amovible H et retirez la cale de carton.
Remplissez le réservoir amovible en suivant les instructions du
Placez les piles dans leur logement L, situé à l'arrièr
(fig. F). Faites attention aux pôles + et -.
ez le brûleur du convecteur et dégagez-en le matériel d'emballage
présent sous le brûleur (fig. D).
l'aide de la poignée
gauche et à droite (fig. E). Fermez la grille.
E, vous pouvez le déplacer sans ef
e du convecteur à pétrole
fort légèrement à
chapitre B.
G
La surface du sol doit être plane.
Votre convecteur est maintenant prêt à l'emploi.
BREMPLISSAGE DU COMBUSTIBLE
Remplissez votre réservoir amovible dans un lieu approprié (au cas où vous
H
renverseriez du combustible). Procédez comme suit:
Assurez-vous que le convecteur est éteint.
Soulevez le couvercle
convecteur (fig. G). Attention! quelques gouttes de combustible peuvent
encore s'écouler du réservoir. Posez le réservoir amovible (bouchon en haut)
puis dévissez le bouchon du réser
Prenez la pompe à main et introduisez le tuyau rigide dans le bidon.
eillez à ce que ce der
V
Introduisez le tuyau flexible dans l'orifice du réservoir amovible.
Serrez le bouton situé au dessus de la pompe (en le tournant à droite).
H, dégagez le réservoir amovible I et retirez-le du
voir).
nier soit plus haut que le réser
voir amovible (fig. H).
3
5
21876
5
videplein
Pressez la pompe plusieurs fois jusqu'à ce que le combustible commence à
couler dans le réservoir amovible. Une fois que c'est le cas, vous n'avez plus
besoin de presser la pompe.
Lors du remplissage, observez attentivement la jauge du niveau de
combustible
I
pompe en desserrant le bouton situé sur la pompe (en le tournant à gauche).
Ne remplissez jamais trop le réservoir, surtout si le combustible est très froid
(en chauffant, le combustible se dilate).
Ne laissez pas le combustible encore présent dans la pompe, remettez-le dans
le bidon et retirez la pompe avec soin. Vissez le bouchon du réservoir
minutieusement sur le réservoir. Essuyez le combustible éventuellement
renversé.
Vérifiez que le bouchon du réservoir est bien vissé. Remettez le réservoir
amovible dans le convecteur (bouchon en bas). Refermez le couvercle. Pensez
à fermer votre bidon pour éviter des dépôts d'eau.
J (fig. I). Si le réservoir amovible I est plein, désamorcez la
CALLUMAGE DU CONVECTEUR
Au début, un convecteur à pétr
une aération supplémentaire ou bien allumez votre convecteur la première fois à
l'extérieur de l'espace habitable.
ole neuf dégage une certaine odeur. Assurez donc
Si vous utilisez le convecteur pour la première fois, vous devez, après avoir
placé le réservoir amovible plein, attendre 30 minutes environ avant d'allumer.
☞☞
J
E
Cela permet à la mèche de s'imbiber de combustible. Pr
manière lors d'un changement de mèche.
Avant d'allumer le convecteur, vérifiez toujours l'indicateur du combustible
pour savoir si vous devez d'abord remplir le réservoir amovible (vert=plein,
rouge=vide).
Allumez toujours le convecteur en vous servant de son allumage électrique.
N'utilisez jamais d'allumettes ou de briquet.
océdez comme suit:
Pr
Poussez sans forcer le mécanisme d'allumage C en même temps que le mécanisme
de réglage de hauteur de la flamme B vers le bas jusqu'à l'allumage (fig. J).
En procédant ainsi, vous mettez le dispositif de sécurité en marche.
Dès que vous aper
elâcher le mécanisme d'allumage. La coulisse supérieur
r
position initiale.
cevez une flamme au dessous du brûleur
océdez de la même
F
D, vous pouvez
e reprenda sa
Après allumage du convecteur, vérifiez toujours que le brûleur
vertical en le bougeant légèrement à l'aide de la poignée
vers la droite (fig. E). Cela doit s'effectuer sans forcer. Si le brûleur est mal
positionné, il se formera de la fumée et de la suie.
E vers la gauche et
D est bien
3
6
DFONCTIONNEMENT DU CONVECTEUR
Après allumage du convecteur, il vous faut attendre 10 à 15 minutes avant de
pouvoir contrôler si le convecteur fonctionne bien. Attendez que la flamme soit
visible dans le cylindre en verre. Une flamme trop haute peut provoquer la
K
formation de fumée et de suie alors qu'une flamme trop basse entraîne la
formation d'odeur et d'usure de la mèche. Les hauteurs maximales et minimales
autorisées pour votre flamme sont indiquées (fig. P).
Vous pouvez régler la flamme un peu en vous servant du mécanisme de réglage de
hauteur de la flamme
Les causes possibles d’une flamme trop basse sont:
Etrop peu de combustible(remplissez le réservoir)
Ecombustible de mauvaise qualité(consultez votre revendeur)
Etrop peu d’aération(entrebâillez une fenêtre ou une porte)
Eusure de la mêche(consultez votre revendeur, ou changez
B (fig. K).
la mèche,
voir chapitre M)
L’allumeur
est défectueux.
-
☞
Ce poêle est équipé d’un système de sécurité qui éteint le poêle lorsque vous sou
levez le réservoir de rechange plus de 5 secondes pour le retirer. Pour rallumer le
poêle, replacer le réservoir et suivre les instructions indiquées dans le
chapitre C.
EEXTINCTION DU CONVECTEUR
Laissez le convecteur brûler pendant ± 1 minute en position minimum. Abaissez
ensuite le mécanisme de réglage de hauteur de la flamme
L
☞
s’eteindra.
En cas d’urgence vous pouvez éteindre le convecteur en poussant la touche de
sécurité
A (fig. L).
B (fig. K). La flamme
FPANNES: CAUSES ET REMÈDES
Si vous n'arrivez pas à remédier à une panne à l'aide des instructions ci-dessous,
vous devez contacter votre revendeur.
F
L’ALLUMAGE NE MARCHE PAS.
ELes piles ne sont pas bien placées dans leur logement.
Vérifiez (fig. F).
ELes piles ne sont pas assez puissantes pour l'allumage.
C
hangez-les (fig. F).
ELe convecteur a entièrement consommé son combustible ou bien la mèche a
été changée.
Après avoir remis le réservoir amovible en place, attendez 30 minutes avant
d'allumer
ous avez poussé la coulisse d’allumage
EV
P
oussez moins fort (chapitre C).
’allumeur
EL
Consultez votre revendeur.
.
K est défectueux.
C tr
op for
t vers le bas.
3
7
FLAMME INSTABLE ET/OU SUIE ET/OU ODEUR.
ELe brûleur D n’est pas correctement placé.
Mettez-le bien droit à l’aide de la poignée E jusqu’à ce que vous puissiez la
bouger facilement légèrement à gauche et à droite.
ELa hauteur de flamme n’a pas été correctement réglée.
Voir la fig. P et les instructions du chapitre D.
EVous utilisez un combustible usagé.
Commencez chaque saison froide avec un combustible neuf.
EVous utilisez un combustible inadapté.
Voir LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ.
EDe la poussière s’est accumulée à l’intérieur du convecteur.
Consultez votre revendeur.
ELa hauteur de la mêche n’est pas correct.
Consultez votre revendeur.
LE CONVECTEUR S’ÉTEINT LENTEMENT.
ELe réservoir amovible est vide.
Voir le chapitre B.
EIl y a de l’eau dans le réser
Consultez votre revendeur.
ELe haut de la mèche s’est durci.
Le convecteur doit consommer tout son combustible (chapitr
combustible approprié.
EVous utilisez un combustible usagé.
Commencez chaque saison froide avec un combustible neuf.
voir inférieur.
e G). Utilisez un
LE CONVECTEUR BRULE TOUJOURS FAIBLEMENT.
ELa mèche est trop basse.
Consultez votre revendeur.
ELe convecteur a consommé pratiquement tout le combustible avant d’être de
nouveau rempli.
Après avoir placé le réservoir amovible plein, attendez 30 minutes avant
d’allumer.
EVous utilisez un combustible usagé ou inadapté.
Voir LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ
ELa pièce est insuf
Ouvrez largement une fenêtre ou porte pendant quelque temps, puis
laissez-la entrebâillée.
LE CONVECTEUR BRULE TROP FORT AVEC DES FLAMMES IRRÉGULIÈRES.
EVous utilisez un combustible inadapté, trop volatil.
Voir LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ.
ELa mèche est trop élevée.
Consultez votre revendeur.
fisamment aérée.
GÀ PROPOS DE L’ENTRETIEN
e convecteur exige peu d'entr
otr
V
taches au moyen d'un chiffon sec. A défaut de quoi, des taches tenaces peuvent se
former. Normalement, trois éléments sont sujets à l’usure:
etien. Mais vous devez essuyer la poussièr
e et les
3
8
1. LES PILES
Vous pouvez les changer vous-même. Ne jetez pas les piles usagées à la poubelle.
Observez les règles en vigueur dans votre commune concernant les petits déchets
chimiques.
6
543
2
1
3
2
1
L’allumeur.
filtre
M
☞☞
2. LA MÈCHE
Pour prolonger la durée de vie de la mèche, vous devez laisser de temps à autre le
convecteur consommer entièrement son combustible (jusqu'à ce qu'il s'éteigne de
lui-même). Procédez ainsi lorsque vous constatez que la flamme devient faible. En
consommant totalement son combustible, le convecteur dégage une odeur. Il vous
est donc conseillé de le faire à l'extérieur de l'espace habitable.
3. L’ALLUMEUR
La durée de vie de l’allumeur sera prolongée si vous l’utilisez correctement.
Changez les piles à temps et poussez le mécanisme d’allumage vers le bas sans
forcer. Si le filament est rompu, l’allumeur doit être remplacé.
LE FILTRE À COMBUSTIBLE
Vérifiez aussi régulièrement le filtre à combustible.
Enlevez le réservoir amovible
combustible (fig. M). Ayez un chiffon à portée de main pour essuyer le
combustible restant.
Retirez le filtre à combustible et nettoyez-le avec du pétrole ou à l’aide d’une
soufflette
Remettez le filtre à combustible en place dans le convecteur.
Ne démontez pas vous-même le convecteur. Pour toute réparation éventuelle,
contactez toujours votr
(ne nettoyez jamais à l’eau!)
e revendeur.
I hors du convecteur puis retirez le filtre à
Avant de procéder à son entretien, laissez le convecteur refroidir.
HENTREPOSAGE (FIN DE LA SAISON)
A la fin de la saison, nous vous conseillons de faire en sorte que le convecteur
consomme la totalité de son combustible puis de l'entreposer dans de bonnes
conditions. Veuillez suivre les instructions suivantes:
Allumez le convecteur à l'extérieur de l'espace habitable et laissez-le
consommer entièrement son combustible.
oidir.
Laissez le convecteur r
Nettoyez le convecteur à l'aide d'un chiffon sec.
Retirez les piles du convecteur
Rangez le convecteur dans un lieu sans poussière, si possible en utilisant
l'emballage d'origine. Vous ne pourrez pas conserver le combustible restant
pour la saison suivante. Allumez le convecteur et laissez-le consommer
ement son combustible. Ne jetez pas le combustible n'importe où.
entièr
vez les règles en vigueur dans votr
Obser
chimiques.
Dans tous les cas, commencez la nouvelle saison avec du combustible neuf.
Lorsque vous réutilisez de votre convecteur suivez les instructions de nouveau
(dès chapitre A).
efr
L et conservez-les dans un endroit sec.
e commune concernant les déchets
ITRANSPORT
Afin d'éviter les fuites de combustible durant le transport du convecteur, vous
devez prendre les précautions suivantes:
3
9
N
2
1
4
3
2
1
Laissez le convecteur refroidir.
bouchon de transport
Retirez le réservoir amovible
(fig. N). Ce dernier peu goutter un peu; gardez un chiffon à portée de main.
Conservez le filtre et le réservoir amovible indépendamment du convecteur.
Mettez le bouchon de transport à la place du filtre à combustible (fig. O) et
enfoncez-le bien.
O
Transportez le convecteur toujours en position verticale.
I du convecteur et retirez le filtre à combustible
JSPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Allumageélectrique
CombustibleCombustible liquide pour appareils
mobiles de chauffage (Arrêté du 8/1/1998)
Puissance calorifique max.
Conseiller pour des pièces normalement minimum 45maximum 95
air
é
es(m3)**
Volume minimal àchauffer par heure 42
d'utilisation pour des pi
renouvellement de l'air
Consommation de combustible (l/heure)*
Consommation de combustible (g/heure)*
Autonomie du réservoir (heures)
Contenance du réservoir amovible (litr
Poids (kg)9
Dimensions (mm)largeur428
(plateau inférieur compris)profondeur295
Accessoirespompe à main, bouchon de transport,
Piles
ype mêche
T
* En cas de réglage en position maximale ** Ces valeurs sont données à titre indictif
è
ces sans
(m3)**
225 g/h2700 Watt
0,281
225
minimum 14
es)4
hauteur513
2x R20 KG, size D, 1,5V
F
respond à la conformité aux normes EN 60-335 partie 1
☞
Le mar
(1995) et EN 50-165 (08/97)
quage CE cor
KCONDITIONS DE GARANTIE
otre convecteur est couvert par une garantie de 2 ans à compter de la date
V
d'achat. Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception ser
réparés gratuitement. De plus, les règles suivantes s'appliquent :
Nous rejetons expressément toute autre demande d'indemnisation, y compris
en cas de préjudice indirect.
La réparation ou le changement de pièces effectués dans la période de
garantie n'entraîne pas la reconduction de la garantie.
3
10
ont
La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants: modifications apportées au
765
4
3
convecteur, usage de pièces non d'origine, réparations du convecteur
effectuées par des tiers.
Les pièces sujettes à l'usure normale, comme la mêche, les piles, l’allumeur et
la pompe à main ne sont pas couvertes par la garantie.
La garantie s'applique uniquement si vous présentez le bon d'achat d'origine,
daté et ne portant pas de modifications.
La garantie ne s'applique pas en cas de dommage occasionné par des
manipulations non conformes au manuel d'utilisation, par une négligence ou
par l'usage de combustible non approprié ou usagé. Un combustible non
approprié peut même être dangereux*.
Les frais d'expédition et les risques liés à l'envoi du convecteur ou de ses
pièces sont toujours à la charge de l'acheteur.
En cas de pr
oblème, consultez le manuel d'utilisation. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur.
* Les matières hautement inflammables, par exemple, peuvent produire une combustion incontrôlable avec,
our conséquence, un jaillissement des flammes. Dans ce cas, n'essayez pas de déplacer le convecteur mais
p
teignez-le immédiatement (voir le chapitre E). En cas d'urgence, vous pouvez utiliser un extincteur mais
é
uniquement du type B: extincteur à acide carbonique ou à poudre.
10 CONSEILS POUR UN USAGE EN TOUTE SÉCURITÉ
1Attirez l'attention des enfants sur la présence d'un convecteur en
combustion.
2Ne déplacez pas le convecteur lorsqu'il chauffe ou s'il est encore brûlant.
Dans ces conditions, il ne faut pas ajouter du combustible ni
entreprendre l'entretien du convecteur.
3Placez l'avant du convecteur à au moins 1,5 mètre du mur, des rideaux
et des meubles.
4N'utilisez pas le convecteur dans des pièces poussiér
euses ni dans des
endroits à fort courant d’air. Dans ces deux cas, la combustion ne sera
pas optimale.
5Eteignez le convecteur avant de sortir ou d'aller vous coucher.
6Conservez le combustible exclusivement dans des réservoirs et bidons
adaptés.
7Veillez à ce que le combustible ne soit pas exposé à la chaleur ou à des
ts de températur
écar
e extrêmes. Conser
vez le combustible toujours dans
un endroit frais, sec et sombre (la lumière solaire dégrade la qualité du
combustible).
8N'utilisez jamais le convecteur dans des endr
oits où des gaz, solvants ou
vapeurs nocifs (par exemple: gaz d'échappement ou vapeurs de
peintur
e) peuvent être présents.
9Le plateau supérieur et la grille devant deviennent chauds. Le poêle ne
doit jamais être couvert (risque d’incendie). Il faut éviter tout contact
avec le plateau supérieur et la grille.
10Aérez toujours suffisamment.
3
11
LE CHANGEMENT DE LA MÈCHE
987
6
5
432
1
44bb
LA
11
33
22
44aa
55aa
VANT DE COMMENCER A CHANGER LA MECHE,
E CONVECTEUR DOIT ETRE ETEINT ET TOTALEMENT
L
EFROIDI.
R
Ouvrez le couvercle de réservoir et retirez le réservoir
amovible du convecteur.
Retirez les piles du logement de piles.
Vérifiez si le mécanisme de réglage de hauteur de la
flamme et le mécanisme d'allumage sont en position
haute. Puis enlevez les deux embouts en tirant.
Soulevez la grille hors de la rainure et tirez-la vers
l'avant. Otez le brûleur du convecteur. Fermez la grille.
55bb
Dévissez les trois vis situées en bas du manteau du
convecteur. Tirez le manteau légèrement vers l'avant
puis dégagez-le du socle. Dévissez les vis papillons.
55cc
66
77
Soulevez le support du brûleur de manière à ce que la
mèche soit visible. Posez le support de brûleur près du
eillez à ce que le câblage ne se détache
convecteur
pas).
Poussez le mécanisme de réglage de hauteur de la
flamme vers le bas de manière à ce que le mécanisme de
mèche se tr
our
T
le sens inverse des aiguilles d'une montr
qu'il se détache puis dégagez-le du convecteur.
. (V
ouve dans la position la plus élevée.
nez l’anneau (avec la mèche) le plus possible dans
e jusqu'à ce
88
99
Retirez la mèche de l’anneau-mèche.
3
12
18
17
16
1514131211
10
1100
1111bb1122
1111aa
Placez la mèche neuve dans l’anneau-mèche et
enfoncez fermement les broches de mèche dans les
trous de l’anneau-mèche.
Remettez l’anneau-mèche (avec la mèche) en place en
enfonçant les deux grandes broches situées à l'extérieur
du support dans la rainure du mécanisme de mèche.
Puis tournez l’anneau-mèche dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.
Remettez le support de brûleur en place.
1133
1155
1166bb1166cc
1144
1166aa
Serrez manuellement les vis papillons.
Vérifiez le fonctionnement du mécanisme de mèche en
poussant le mécanisme de réglage de hauteur de la
flamme vers le bas et poussez la touche de sécurité.
Répétez cette opération un certain nombre de fois.
Vérifiez le fonctionnement du mécanisme de
renversement en poussant entièrement le mécanisme
de réglage de hauteur de la flamme vers le bas et en
basculant le plomb.
Remettez le manteau en place et serrez les trois vis.
Remettez ensuite le brûleur en place. Vérifiez si ce
dernier se trouve bien en place en le déplaçant un peu à
gauche et à droite avec la poignée. Fermez la grille.
11771188
Remettez en place le réservoir amovible rempli.
Placez les piles dans le logement de piles (faites
attention aux pôles + et -). Après avoir placé le réser
voir
amovible et les piles, vous devez attendre 1 heure avant
d'allumer le convecteur.
3
13
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch! Sie sind jetzt der stolze Besitzer eines Zibro Kamins,
der Top-Marke transportabler Kaminöfen. Sie haben sich für ein absolutes
Qualitätsprodukt entschieden, an dem Sie noch viele Jahre Ihre Freude haben
werden, vorausgesetzt, Sie benutzen den Kaminofen verantwortungsvoll.
Lesen Sie deswegen zuerst diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch,
um so eine optimale Lebensdauer Ihres Zibro Kamins zu garantieren.
Im Namen des Herstellers bieten wir Ihnen 24 Monate Garantie auf alle
eventuell auftretenden Material- und Herstellungsfehler.
Wir wünschen Ihnen viel Wärme und Komfort mit Ihrem Zibro Kamin.
Mit freundlichen Grüßen
PVG International b.v.
Abteilung Kundendienst
1 LESEN SIE ZUERST DIE GEBRAUCHSANWEISUNG.
2 WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSF
ALL AN IHREN HÄNDLER.
3 VOR DEM LESEN DER GEBRAUCHSANWEISUNG BITTE DAS LETZTE BLATT AUFFALTEN. EEE
2
14
BENUTZUNG
KURZ ZUSAMMENGEFASST
WICHTIGE
EINZELTEILE
Nachfolgend sind in groben Zügen die Schritte
angegeben, die zur Inbetriebnahme Ihres Kaminofens ausgeführt werden müssen. Detaillierte
Beschreibung der Handlungen entnehmen Sie bitte
der GEBRAUCHSANWEISUNG (Seite 17 ff).
1
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial
(siehe Kapitel A, Abb. A).
2
Befüllen Sie den Brennstofftank I und warten Sie 30 Minuten
bevor Sie den Kaminofen starten
3
Geben Sie die Batterien in das Batteriefach L
(siehe Kapitel A, Abb. F).
4
Überprüfen Sie, ob die Brennkammer D gerade steht
(siehe Kapitel A, Abb. E).
5
Starten Sie den Kaminofen, indem Sie den Flammenregler B
und den Zündschieber C gleichzeitig nach unten drücken
(siehe Kapitel C, Abb. J).
(siehe Kapitel B, Abb. H).
Sicherheitstaste
A
(für Notstopp)
Flammenregler
B
Zündschieber
C
Brennkammer
4
Handgriff
E
Brennkammer
Brennstoffanzeige
F
Gitter
G
6
Nach dem Starten des Ofens dauert es 10 bis 15 Minuten,
bevor Sie sehen, ob der Ofen richtig brennt
7
Schalten Sie den Kaminofen aus (siehe Kapitel E).
(siehe Kapitel D).
• Das erste Mal wird Ihr Kaminofen während des
Brennens noch ‘neu’ riechen.
• Lagern Sie den Brennstoff an einem kühlen,
dunklen Ort.
• Brennstoff altert. Beginnen Sie jede Heizsaison
mit neuem Brennstoff.
• Wenn Sie Zibro Plus benutzen, können Sie sich
auf die Qualität des Brennstoffs verlassen.
• Wenn Sie zwischen den einzelnen Sorten
wechseln, müssen Sie den Kaminofen erst vollständig leer brennen lassen.
Deckel
H
Brennstofftank
Brennstofftank
I
ennstof
Br
J
Brennstofftank
Glühspirale
K
Batteriefach
L
fanzeige
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
2
15
Nur mit dem richtigen
Brennstoff ist eine
sichere, effiziente und
komfortable Benutzung
Ihres Kaminofens
gewährleistet.
WICHTIG ZU WISSEN
JEDERZEIT AUSREICHEND VENTILIEREN
Jedes Modell benötigt eine bestimmte minimale Raumgröße, um den
sicher, ohne zusätzliche Ventilation betreiben zu können
betreffende Raum kleiner als der angegebene Minimumwert ist, muß dafür
gesorgt werden, daß immer ein Fenster oder eine Tür einen Spalt breit offen
bleibt (ca. 2,5 cm). Dies ist ebenfalls empfehlenswert bei Räumen, die besonders
gut isoliert oder zugfrei sind und/oder über 1500 m liegen. Ist die Ventilation
(sprich: der Sauerstoffgehalt) unzureichend, dann schaltet sich der Kaminofen
automatisch aus. Benutzen Sie den Kaminofen nicht in Keller- oder anderen
unterirdisch gelegenen Räumen.
(siehe Kapitel J).
DER SAFE TOP
Der Ofen ist versehen von einem Safe Top. Dieser verringert die Temperatur an der
Oberseite des Ofens. Sollte die Oberseite berührt werden, so wird das Risiko auf
schwere Verletzung erheblich verringert. Berücksichtigen Sie aber, daß die
Oberseite immer noch heiß wir
Berühren Sie die Oberseite und das Gitter nicht.
d.
DER RICHTIGE BRENNSTOFF
Ihr Kaminofen wurde für die Benutzung von wasserfreiem, sauberem Petroleum
hoher Qualität, wie Zibro Plus, entwickelt. Nur dieser Brennstoff sorgt für eine
saubere und optimale Verbrennung. Brennstoff geringerer Qualität kann zu
folgenden Problemen führen:
Eübermäßige Ablagerung auf dem Docht
Eunvollständige Verbrennung
Everkürzte Lebensdauer von Docht und Kaminofen
ERauch und/oder Geruch
ENiederschlag auf dem Gitter oder Gehäuse
Der richtige Brennstoff ist also wichtig für einen sicheren, effizienten und
komfortablen Gebrauch Ihres Kaminofens.
Kaminofen
Wenn der
Diesen Transport-
verschluß finden Sie im
Verpackungskarton. Nur
hiermit kann der
Kaminofen nach
Benutzung problemlos
transportiert werden.
en Sie den
Bewahr
Verschluß also gut auf!
2
Informieren Sie sich bei Ihrem Händler in Ihrer direkten Umgebung über den
richtigen Brennstoff für Ihren Kaminofen.
A
16
GEBRAUCHSANWEISUNG
2165432
1
ADIE INSTALLATION DES KAMINOFENS
E E E E E E
B
C
D
E
Nehmen Sie den Zibro Kamin vorsichtig aus dem Karton und kontrollieren Sie
den Inhalt auf Vollständigkeit.
Außer dem Zibro Kamin muß folgendes vorhanden sein:
E eine Syphonpumpe
E ein Transportverschluß
E diese Gebrauchsanweisung
Bewahren Sie den Karton und das Verpackungsmaterial (Abb. A) zwecks Lagerung
und/oder Transport auf.
Entfernen Sie das übrige Verpackungsmaterial:
E Entfernen Sie das Stückchen Verpackungsmaterial vom Gitter G. Heben
Sie das Gitter aus der Kerbung (Abb. B) und ziehen Sie es nach vorn.
E Ziehen Sie den Kar
heraus und entfernen sie ihn (Abb. C). Nehmen Sie die Brennkammer aus
dem Kaminofen und entfernen Sie auch das Verpackungsmaterial unter der
ennkammer (Abb. D).
Br
E Setzen Sie die Brennkammer wieder ein. Die Brennkammer steht richtig,
wenn sie sich ohne Schwierigkeiten mit dem Handgriff
und rechts verschieben lässt (Abb. E).
E Schließen Sie das Gitter: leicht anheben, um es wieder in die Kerbung
einrasten zu lassen.
E Öffnen Sie den Deckel des Brennstofftanks H und entfernen Sie das
Stückchen Karton.
ton an der Oberseite der Brennkammer
E etwas nach links
D vorsichtig
F
G
Befüllen Sie den Br
Legen Sie die Batterien in das dafür bestimmte Fach
Kaminofens (Abb. F). Achten Sie dabei auf die + und - Pole.
Der Boden muß stabil und waagerecht sein.
Ihr Zibr
o Kamin ist jetzt betriebsber
ennstofftank wie in
Kapitel B beschrieben.
L an der Rückseite des
eit.
BDAS BEFÜLLEN MIT BRENNSTOFF
Füllen Sie den Brennstofftank nicht im Wohnraum, sondern an einer dazu
geeigneten Stelle (falls etwas verschüttet wird). Gehen Sie wie folgt vor:
Der Kaminofen sollte ausgeschaltet sein.
fnen Sie den Deckel
Öf
Kaminofen (Abb. G). Achtung: der Tank kann kurz nachtropfen. Stellen Sie
ennstofftank ab (mit dem Tankverschluß nach oben) und drehen Sie
den Br
den Tankverschluß.
H und ziehen Sie den Br
ennstof
ftank
I aus dem
2
17
218
76543
leervoll
H
I
Den glatten, steifen Schlauch der Syphonpumpe in den Kanister stecken.
Das Befüllen ist einfacher, wenn der Kanister höher als der Brennstofftank
steht (Abb. H). Den geriffelten Schlauch stecken Sie dann in die Öffnung des
Brennstofftanks.
Den weißen Knopf oben auf der Pumpe zudrehen (nach rechts).
Einige Male die Pumpe drücken, bis der Brennstoff in den Brennstofftank
fließt. Sobald dies der Fall ist, brauchen Sie nicht mehr zu drücken.
Achten Sie während des Füllvorgangs auf die Brennstoffanzeige des Brennstoff-
tanks
J (Abb. I). Wenn Sie sehen, daß der Tank fast voll ist, stellen Sie den Füllvorgang ein. Hierzu drehen Sie den weißen Knopf oben auf der Pumpe wieder
auf (nach links). Den Tank niemals zu voll füllen. Vor allem dann nicht, wenn der
Brennstoff sehr kalt ist (Brennstoff dehnt sich aus, wenn er wärmer wird).
Lassen Sie den Brennstoff, der sich noch in der Pumpe befindet, in den
Kanister zurückströmen und entfer
Sie den Tankverschluß. Wischen Sie eventuell verschütteten Brennstoff weg.
ollieren Sie, ob der Tankverschluß gerade sitzt und fest angezogen ist.
Kontr
Setzen Sie den Brennstofftank wieder in den Kaminofen ein (Tankverschluß
nach unten). Schließen Sie den Deckel.
nen Sie die Pumpe vorsichtig. Schrauben
CDAS STARTEN DES KAMINOFENS
Ein neuer Ofen verursacht zu Beginn etwas Geruch. Sorgen Sie deswegen für zusätzliche Ventilation oder starten Sie den Ofen das erste Mal außerhalb des Wohnraumes.
Wenn Sie den Kaminofen zum ersten Mal benutzen, müssen Sie nach dem
Einsetzen des Br
starten, damit sich der Docht mit Brennstoff vollsaugen kann. Dies trifft auch
☞
J
E
zu, wenn Sie den Kaminofen vollständig leer gebrannt haben,
beziehungsweise nach Austausch des Dochtes.
Achten Sie vor dem Starten des Kaminofens darauf, daß sich noch genügend
Brennstoff im Tank befindet mit Hilfe der Brennstoffanzeige
ot bedeutet leer).
r
Niemals Streichhölzer oder ein Feuerzeug benutzen. Hierbei gehen Sie wie folgt vor:
Den Zündschieber
schieben (Abb. J). Hiermit aktivieren Sie auch die Kipp-Sicherung.
Spätestens wenn in der Brennkammer
lassen Sie den Zündschieber los. Der Zündschieber federt dann nach oben.
ennstofftanks ca. 30 Minuten warten, bevor Sie den Ofen
F (grün bedeutet voll,
ten Sie den Kaminofen immer über die elektrische Zündung.
Star
C gemeinsam mit dem Flammenr
D eine kleine Flamme sichtbar wird,
egler
uhig nach unten
B r
en, ob die Brennkammer
ollier
D
enn die
☞
or dem Star
V
gerade steht, indem Sie den Handgriff E kurz nach links und rechts
schieben (Abb. E). Dies muß ohne Schwierigkeiten möglich sein. W
Brennkammer schräg steht, führt dies zu Rauch- und Rußentwicklung.
ten des Kaminofens immer kontr
2
18
K
DDAS BRENNEN DES OFENS
Nachdem der Kaminofen gestartet wurde, dauert es 10 bis 15 Minuten, bevor Sie
kontrollieren können, ob der Ofen gut brennt. Eine zu hohe Flamme kann Rauchund Rußentwicklung verursachen, während eine zu niedrige Flamme zu
Geruchsbildung führt. Auf der Seite neben dem Faltblatt können Sie sehen, wie
hoch die Flamme minimal und maximal brennen (Abb. P) sollte. Sie können die
Flamme mit dem Flammenregler
Eine zu niedrige Flamme kann auch entstehen durch:
Ezu wenig Brennstoff(befüllen Sie den Brennstofftank)
Eschlechten Brennstoff (wenden Sie sich an Ihren Händler)
Ezu wenig Ventilation (ein Fenster oder eine Tür einen Spalt breit öffnen)
EVerschleiß des Dochtes (wenden Sie sich an Ihren Händler, oder wechseln
Der Ofen ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, das für eine automatische Abschaltung des Ofens sorgt, sobald Sie den Brennstofftank länger als 5
Sekunden aus dem Ofen heben. W
☞☞
möchten, müssen Sie den Brennstofftank wieder einsetzen und die im Kapitel C
beschriebenen Schritte befolgen.
B etwas regulieren (Abb. K).
Sie den Docht,
enn Sie den Ofen wieder in Betrieb nehmen
siehe Kapitel M)
Elektrische Zündung mit
gerissenem Glühfaden
EDAS AUSSCHALTEN DES KAMINOFENS
Den Kaminofen einige Minuten auf dem niedrigsten Stand brennen lassen.
Danach langsam den Flammenregler
erlöscht nach kurzer Zeit.
L
In Notfällen schalten Sie den Kaminofen mit der Sicherheitstaste
B nach oben schieben (Abb. K). Die Flamme
A aus (Abb. L).
FSTÖRUNGEN, URSACHEN UND LÖSUNGEN
Wenn sich eine Störung nicht mit Hilfe der untenstehenden Hinweise beheben
läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Zibro Kamin Händler.
F
DER OFEN LÄSST SICH NICHT STARTEN.
EDie Batterien sitzen nicht richtig im Batteriefach.
Überprüfen (Abb. F).
EDie Batteriespannung ist zu niedrig.
Austauschen (Abb. F)
ESie haben den Kaminofen vollständig leerbrennen lassen oder den Docht
ausgetauscht.
Nach Einsetzen des gefüllten Brennstofftanks 30 Minuten mit dem Starten
warten.
ESie haben den Zündschieber C zu fest nach unten gedrückt.
Behutsam fest drücken (Kapitel C).
EDie elektrische Zündung K ist defekt.
enden Sie sich an Ihren Händler.
W
2
19
UNGLEICHE FLAMME UND/ODER RUß UND/ODER GERUCH
EDie Brennkammer D ist nicht richtig eingesetzt.
Mit dem Handgriff E die Brennkammer richtig einsetzen, bis sie sich mühelos
etwas nach links und rechts verschieben läßt.
EDie Flammenhöhe ist nicht gut eingestellt.
Siehe Abb. P und die Hinweise in Kapitel D.
ESie benutzen veralteten Brennstoff.
Fangen Sie jede neue Heizsaison mit neuem und richtigem Brennstoff an.
ESie benutzen einen falschen Brennstoff.
Siehe KORREKTER BRENNSTOFF (Kapitel „Wichtig zu wissen”).
EStaubanhäufung im unteren Bereich des Kaminofens.
Wenden Sie sich an Ihren Händler.
EDie Dochthöhe ist nicht richtig.
Wenden Sie sich an Ihren Händler.
DER KAMINOFEN GEHT LANGSAM AUS.
EDer Brennstofftank ist leer.
Siehe Kapitel B.
EEs befindet sich Feuchtigkeit im unter
Wenden Sie sich an Ihren Händler.
EDer Docht ist an der Oberseite verhärtet.
Kaminofen außer
(Kapitel G). Verwenden Sie richtigen Brennstoff.
ESie benutzen veralteten Brennstoff.
Fangen Sie jede neue Heizsaison mit neuem und richtigem Brennstoff an.
DIE FLAMME DES KAMINOFENS BRENNT ZU NIEDRIG.
EDer Docht ist zu niedrig eingestellt.
Wenden Sie sich an Ihren Händler.
EDer Kaminofen hat vor dem Nachfüllen fast den gesamten Brennstoff
verbraucht.
Nach dem Einsetzen des vollen Br
Kaminofen erneut gestartet wird.
ESie benutzen veralteten oder einen falschen Brennstoff.
Siehe KORREKTER BRENNSTOFF (Kapitel „Wichtig zu wissen”).
EDer Raum wird nicht ausreichend ventiliert.
Ein Fenster oder eine Tür kurz weit öffnen und danach einen Spalt breit offen
lassen.
DIE FLAMME DES KAMINOFENS BRENNT ZU HOCH,
MIT NICHT-REGULIERBARER FLAMME.
ESie benutzen einen falschen, zu flüchtigen Br
Siehe KORREKTER BRENNSTOFF (Kapitel „W
EDer Docht ist zu hoch eingestellt.
Wenden Sie sich an Ihren Händler.
halb des Wohnraumes vollständig leer brennen lassen
en Reservoir.
ennstofftanks 30 Minuten warten, bevor der
ennstof
ichtig zu wissen”).
f.
2
20
GDIE WARTUNG
tung. Staub und Flecken sollten jedoch
Ihr Zibr
rechtzeitig mit einem feuchten Tuch entfernt werden, da ansonsten hartnäckige
Flecken entstehen können. Nor
Verschließ ausgesetzt:
o Kamin benötigt kaum W
ar
malerweise sind nur die folgenden drei Teile dem
5
4
321
Elektrische Zündung
Brennstofffilter
M
1. DIE BATTERIEN
Diese können Sie selbst austauschen. Werfen Sie die alten Batterien nicht in den
Abfalleimer, sondern entsorgen Sie diese laut der örtlichen Vorschriften für
chemischen Kleinabfall.
2. DER DOCHT
Um die Lebensdauer des Dochtes zu verlängern, sollten Sie den Kaminofen von
Zeit zu Zeit vollständig leer brennen lassen (bis er von selbst ausgeht). Tun Sie dies,
sobald Sie merken, daß die Flamme etwas schwächer wird. Da dieser Vorgang
etwas Geruch verursacht, empfehlen wir Ihnen, dies außerhalb des Wohnbereiches
zu tun.
3. DIE ELEKTRISCHE ZÜNDUNG
Die Zündspirale hat eine längere Lebensdauer, wenn Sie den Kaminofen immer
vorsichtig starten. Wechseln Sie die Batterien rechtzeitig aus und achten Sie
darauf, daß Sie die Zünd-Taste nicht zu stark betätigen. Wenn der Glühfaden
gerissen ist, muß die Zündspirale ausgetauscht werden.
Der BRENNSTOFFfilter
Kontrollieren Sie auch den Brennstofffilter regelmäßig:
Nehmen Sie den Br
Brennstofffilter (Abb. M). Halten Sie ein Tuch bereit, da noch ein wenig Brennstoff
aus dem Filter tropfen kann. Drehen Sie den Brennstofffilter um und klopfen Sie
ihn auf einem har
keinen Umständen mit Wasser reinigen!)
wieder in den Kaminofen ein.
ennstofftank
ten Untergrund leer, um den Schmutz zu entfernen.
I aus dem Kaminofen und entfer
Setzen Sie den Brennstofffilter
nen Sie den
(Unter
Entfernen Sie selbst keine Teile aus dem Kaminofen. Wenden Sie sich bezüglich
☞☞
einer eventuellen Reparatur immer an Ihren Händler.
Bevor Sie Wartungsarbeiten ausführen, muß der Kaminofen ausgeschaltet und
abgekühlt sein.
HLAGERUNG (ENDE DER HEIZSAISON)
Wir empfehlen Ihnen, den Kaminofen am Ende jeder Heizsaison vollständig leer
brennen zu lassen und ihn danach gut aufzubewahren. Beachten Sie dazu
folgende Hinweise:
ten Sie den Ofen außer
Star
vollständig leer brennen.
Lassen Sie den Kaminofen anschließend abkühlen.
Den Kaminofen mit einem feuchten Tuch reinigen und danach mit einem
trockenen Tuch trocken reiben.
Die Batterien aus dem Batteriefach
Stelle aufbewahren.
Lagern Sie den Kaminofen staubfrei, nach Möglichkeit in der
Originalverpackung. Den übriggebliebenen Br
nächsten Heizsaison nicht mehr verwenden. Entsorgen Sie übriggebliebenen
ennstoff gemäß den Vorschriften, die in Ihrer Gemeinde für chemische
Br
Kleinabfälle gelten. Beginnen Sie jede neue Heizsaison immer mit
neuem Brennstoff. Beachten Sie wieder die Gebrauchsanweisung
beschrieben ab Kapitel A), wenn Sie den Kaminofen erneut in Betrieb nehmen.
halb des W
ohnraumes und lassen Sie ihn
L nehmen und an einer trockenen
ennstof
f sollten Sie in der
(wie
2
21
32143
2
1
N
ITRANSPORT
Um zu verhindern, daß der Kaminofen während des Transportes Brennstoff
verliert, müssen folgende Maßnahmen getroffen werden:
Lassen Sie den Kaminofen abkühlen.
Transportverschluß
Nehmen Sie den Brennstofftank
O
Brennstofffilter (Abb. O). Dieser kann eventuell etwas nachtropfen; halten Sie
I aus dem Kaminofen und entfernen Sie den
ein Tuch bereit. Den Brennstofffilter und den Brennstofftank außerhalb des
Kaminofens aufbewahren.
Setzen Sie den Transportverschluß anstelle des Brennstofffilters ein (Abb. N)
und drücken Sie ihn fest, so daß kein Brennstoff austritt.
Den Kaminofen immer aufrecht transportieren.
JTECHNISCHE DATEN
ZündungelektrischAbmessungen (mm)Breite428
BrennstoffPetroleum
Kapazität (kW)
Geeigneter Raum (m
Brennstoffverbrauch (Ltr/Std)
Brennstoffverbrauch (g/Std)
Brenndauer pro Tank (Std)
*Bei Einstellung auf maximalem Stand
** Angegebene Werte sind Richtwerte
KGARANTIEBEDINGUNGEN
Sie erhalten auf Ihren Zibro Kamin 24 Monate Garantie ab Kaufdatum. Innerhalb
dieser Zeit wer
Hierbei gelten folgende Regeln:
Alle weiter
nicht anerkannt.
Reparatur oder Austausch von Teilen innerhalb der Garantiezeit führt nicht
zur Verlängerung der Garantie.
Die Garantie ver
Original Teile montiert oder Reparaturen durch Dritte am Kaminofen
ausgeführ
den alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos behoben.
en Ansprüche auf Schadenersatz, inklusive Folgeschäden, werden
fällt, wenn V
eränder
ungen angebracht wur
t wurden.
den, Nicht-
2
22
Teile, die normalem Verschleiß ausgesetzt sind, wie die Glühspirale, die
7
6
5
4
Batterien, der Docht und die Syphonpumpe, fallen nicht unter die Garantie.
Die Garantie gilt ausschließlich unter Vorlage der datierten Originalrechnung,
auf der keine Veränderungen vorgenommen wurden.
Die Garantie gilt nicht bei Schäden, die durch zweckwidrige Handlungen
entstanden sind, beziehungsweise durch Verwahrlosung und durch die
Benutzung von falschem oder veraltetem Brennstoff. Falscher Brennstoff
kann sogar gefährlich sein.*
Die Versandkosten und das Versandrisiko des Kaminofens, oder dessen Teile,
gehen zu allen Zeiten zu Lasten des Käufers.
Um unnötige Kosten zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, immer zuerst sorgfältig
die Gebrauchsanweisung zu lesen. Finden Sie darin keine Lösung, wenden Sie sich
an Ihren Händler.
Leicht entzündliche Stoffe können zum Beispiel zu unkontrollierbarer Verbrennung führen, die ausschlagende
*
Flammen zur Folge haben. Versuchen Sie in diesem Fall nie, den Kaminofen zu transportieren, sondern schalten
ie den Kaminofen unverz
S
jedoch ausschließlich einen Kohlendioxid- oder Pulver-Feuerlöscher.
üglich aus
siehe Kapitel E).In Notfällen können Sie einen Feuerlöscher benutzen,
(
10 SICHERHEITSRATSCHLÄGE
1Machen Sie Kinder immer auf die Anwesenheit eines brennenden Ofens
aufmerksam.
2Transportieren Sie den Ofen nicht, wenn er brennt oder noch heiß ist. In
diesem Fall auch keine Wartungsarbeiten durchführen.
3Stellen Sie den Kaminofen so auf, daß er sich mit der V
orderseite
minimal 1,5 Meter von Mauern, Gardinen und Möbeln befindet. Achten
Sie ebenfalls darauf, daß der Raum über dem Kaminofen fr
ei ist.
4Benutzen Sie den Kaminofen nicht in staubigen Räumen und nicht an
Stellen, an denen es stark zieht. In beiden Fällen erhalten Sie keine
ennung.
optimale V
erbr
5Schalten Sie den Kaminofen aus, bevor Sie das Haus verlassen oder zu
Bett gehen.
6Lagern und transportieren Sie den Brennstoff ausschließlich in den
dazu bestimmten T
anks und Kanister
7Achten Sie darauf, daß der Br
n.
ennstof
f nicht Hitze oder extr
Temperaturunterschieden ausgesetzt wird. Lagern Sie den Brennstoff
immer an einem kühlen, trockenen und dunklen Ort (Sonnenlicht
schadet der Qualität)
8Benutzen Sie den Kaminofen niemals an Stellen, an denen schädliche
Gase oder Dämpfe auftreten könnten (zum Beispiel Auspuffgase oder
Farbdämpfe).
9Die Oberseite des Ofens wir
d heiß. Der Ofen dar
f nicht abgedeckt
werden (Feuergefahr). Berühren Sie die Oberseite und das Gitter nicht.
10Achten Sie immer auf ausreichende Ventilation.
emen
2
23
DAS WECHSELN DES DOCHTES
98765
4
321
LDER OFEN MUSS GANZ ABGEKÜHLT SEIN, BEVOR
SIE MIT DEM DOCHTWECHSEL BEGINNEN.
44bb
55bb
44aa
55aa
55cc
22
Öffnen Sie den Deckel und nehmen Sie den
Brennstofftank heraus.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach.
Kontrollieren Sie, ob der Flammenregler und der
Zündschieber ganz oben stehen. Entfernen Sie die
Umhüllung.
Das Gitter aus der Kerbung heben und nach vorn
ziehen. Die Brennkammer aus dem Ofen nehmen. Das
Gitter schließen.
Die Schrauben an der Unterseite des Gehäuses lösen.
Das Gehäuse ein wenig nach vorn ziehen und von der
Bodenplatte abnehmen. Die Flügelmuttern unter dem
Brennersitz lösen.
11
33
2
Den Brennersitz hochziehen, bis der Docht sichtbar
wird. Legen Sie den Brennersitz neben den Ofen.
(Achten Sie dabei darauf, dass die Drähte sich nicht
lösen).
66
88
77
Den Flammenregler nach unten drücken, so dass sich
der Dochtmechanismus in seine höchste Position
bewegt.
Den Dochthalter (mit Docht) so weit nach links drehen,
99
bis er sich löst und anschließend aus dem Ofen nehmen.
Den Docht aus dem Dochthalter nehmen.
24
181716
15
14
131211
10
1100
1111bb1122
1111aa
Den neuen Docht in den Dochthalter einsetzen und die
Dochtstifte kräftig in die Löcher des Dochthalters
drücken.
Den Dochthalter (mit Docht) wieder einsetzen, indem
Sie die zwei großen Stifte an der Außenseite des
Dochthalters in die Nut des Dochtmechanismus
drücken. Anschließend den Dochthalter im
Uhrzeigersinn drehen, bis er gut befestigt ist.
Den Brennersitz wieder montieren.
1133
1155
1166bb1166cc
1144
1166aa
Die Flügelmuttern kreuzweise handfest anziehen.
Kontrollieren Sie, ob der Dochtmechanismus gut
funktioniert, indem Sie den Flammenregler nach unten
schieben und die Sicherheitstaste drücken.
Kontrollieren Sie, ob der Kipp-Sicherungsmechanismus
gut funktioniert, indem Sie den Flammenregler nach
unten drücken und den Zylinder zur Seite kippen.
Das Gehäuse wieder aufsetzen und die Schrauben
festdrehen. Dann die Brennkammer wieder einsetzen.
Kontrollieren Sie, ob diese gerade steht, indem Sie mit
dem Handgriff kurz nach links und rechts schieben. Das
Gitter schließen.
Den gefüllten Br
ennstofftank wieder einsetzen.
11771188
Die Batterien in das Batteriefach einlegen (achten Sie
dabei auf die + und – Pole). Nach dem Einsetzen des
Brennstofftanks und der Batterien müssen Sie 30
Minuten war
ten, bevor Sie den Ofen star
ten.
2
25
Kære kunde
Hjertelig tillykke med anskaffelsen af Deres Zibro Kamin, A-mærket blandt
flytbare varmeovne. De har anskaffet Dem et absolut kvalitetsprodukt, som
De kan få glæde af mange år frem i tiden. Forudsat at ovnen anvendes
forsvarligt naturligvis. Læs derfor først denne brugsanvisning, så Deres
Zibro Kamin kan holde længe.
På fabrikantens vegne giver vi 24 måneders garanti på alle opståede
materiale- og fremstillingsfejl.
Vi ønsker dem meget varme og komfort med Deres Zibro Kamin.
Med venlig hilsen
PVG International b.v.
Afdeling kundeservice
1 LÆS FØRST BRUGSANVISNINGEN.
2 SPØRG DERES ZIBRO KAMIN-HANDLER, HVIS DE HAR YDERLIGERE SPØRGSMÅL.
3 FOLD DEN SIDSTE SIDE UD FØR LÆSNINGEN. E E E E E E E E E E E E
6
26
GENERELT OM BRUGEN
VIGTIGE DELE
Dette er i store træk, hvordan Deres Zibro Kamin skal
anvendes. For mere detaljerede handlinger henvises
til VEJLEDNINGEN (side 29 og frem).
Fjern alt emballagemateriale (se kapitel A, fig. A).
1
Fyld skiftetanken Iisæt denne i ovnen og vent
2
30 minutter, før ovnen tændes
Sæt batterierne i holderen L (se kapitel A, fig. F).
3
Kontrollér at forbrændingskammeret D står helt lodret
4
(se kapitel A, fig. E).
Tænd for ovnen ved samtidigt at trykke flammereguleringen
5
B og tændingsknappen C nedad (se kapitel C, fig. J).
(se kapitel B, fig. H).
Sikringsknap (til
A
nødstop)
Flammeregulering
B
Tændingsknap
C
Forbrændings-
4
kammer
Håndtag til for-
E
brændingskammer
Brændstofindikator
F
Grill
G
Efter at kaminen er blevet tændt varer det 10 til 15 minutter
6
førend det kan kontrolleres om kaminen brænder korrekt.
Sluk for ovnen
7
(se kapitel E).
• Den første gang lugter ovnen 'ny', når den
brænder.
• Opbevar brændstof
sted.
• Brændstof ældes. Star
nyt brændstof.
fet på et køligt og mørkt
t hver fyringssæson med
• Når De fyrer med Zibro Plus, er De garanteret
brændstof af den rigtige kvalitet.
• Hvis De skifter over til et andet mærke/type
petroleum, skal De lade ovnen brænde helt tom
.
først
Dæksel til skiftetank
H
Skiftetank
I
Brændstofmeter til
J
skiftetank
Glødespiral
K
Batteriholder
L
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
6
27
Loading...
+ 73 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.