Zibro R17 User Manual [it]

Page 1
R 17
3
2
6
5
4
>
1
MANUEL D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
2
14
26
38
50
62
74
Page 2
Kære kunde
Tillykke med anskaffelsen af Deres Zibro-kamin, det førende mærke inden for
flytbare kaminer. De har anskaffet dem et kvalitetsprodukt, som De vil få glæde
af mange år frem i tiden. Dette er naturligvis forudsat, at ovnen anvendes fors-
varligt. Læs denne brugsanvisning, før De tager kaminen i brug, for at sikre
længst mulig levetid for kaminen.
På fabrikantens vegne giver vi 24 måneders garanti på alle opståede materiale-
og fremstillingsfejl.
Vi ønsker Dem meget varme og komfort med Deres kamin.
Med venlig hilsen
PVG International b.v.
Kundeservice
1 LÆS FØRST BRUGSANVISNINGEN.
2 KONTAKT DERES KAMINFORHANDLER, HVIS DE HAR YDERLIGERE SPØRGSMÅL.
3 FOLD DEN SIDSTE SIDE UD, FØR DE LÆSER BRUGSANVISNINGEN. E E E E E E E E E
6
26
Page 3
GENERELT OM BRUGEN
Dette er i store træk, hvordan Deres kamin skal anvendes. For yderligere information henvises der til VEJLEDNINGEN (side 29 ff).
Fjern al emballagemateriale (se kapitel A, fig. A).
1
Fyld skiftetanken 9, og vent 30 minutter, før
2
ovnen tændes
(se kapitel B, fig. H).
VIGTIGE DELE
Sikkerhedsknap
A
Drejeknap
B
Tændingsknap
C
Forbrændingskammer
4
Håndtag til for-
E
Sæt batterier
3
(se kapitel A, fig. F).
Kontroller, at forbrændingskammeret 4 står helt lodret (se
4
kapitel A, fig. E).
Tænd kaminen ved at dreje drejeknappen 2 til højre, indtil den
5
ikke kan drejes længere, og tryk derefter tændingsknappen forsigtigt ind (se kapitel C, fig. J og K).
Efter kaminen er blevet tændt, varer det 10 til 15 minutter, før
6
det kan kontrolleres, om kaminen brænder korrekt
Sluk kaminen (se kapitel E).
7
ne i batteriholder
L
(se kapitel D)
3
brændingskammer
Brændstofsindikator
F
Rist
G
Låg til skiftetank
H
Skiftetank
I
Brændstofmåler til
J
skiftetank
K
Glødespiral
L
Batteriholder
• Første gang kaminen tændes, lugter den ”ny”, når den brænder.
• Opbevar brændstoffet på et køligt, mørkt sted.
• Brændstof ældes. Start hver fyringssæson med nyt brændstof.
Når De fyrer med Zibro Extra eller Zibro Kristal, er De garanteret brændstof af den rette kvalitet.
• Hvis De skifter over til et andet mærke og/eller type petr tom først.
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
oleum, skal De lade ovnen brænde helt
M
Lås til vægelængde
6
27
Page 4
HVAD MAN SKAL VIDE PÅ FORHÅND
SØRG ALTID FOR TILSTRÆKKELIG VENTILATION
For alle kaminmodeller gælder en bestemt minimumplads, hvor ovnen kan bruges sikkert uden ventilation a
ngivet, skal et vindue eller en dør altid åbnes på klem (± 2,5 cm). Dette tilrådes også i rum, der er velisolerede eller uden gennemtræk og/eller ligger i en højde på over 1500 m. Brug ikke Deres kamin i kældre eller andre underjordiske rum.
SAFE TOP
Kaminen er udstyret med en ”safe top”. Denne mindsker temperaturen på toppladen. Dermed mindskes risikoen for uheld betydeligt ved tilfældig berøring af toppladen. Pas på: Toppladen er stadig varm. Undgå enhver kontakt med toppladen og risten.
DET RIGTIGE BRÆNDSTOF
Brug kun Klasse C1 petroleum i henhold til BS2869 Del 2 eller lignende. Deres kamin er udviklet til at anvende vandfrit, rent petroleum af god kvalitet, såsom Zibro Extra eller Zibro Kristal. Kun denne slags brændstoffer sikrer en ren og optimal forbrænding. Brændstof af ringere kvalitet kan medføre:
E overdreven tjæredannelse på glasfibervægen E ufuldstændig forbrænding E reduceret levetid for kamin E røg og/eller lugte E aflejringer på gitteret eller glødenettet
(se kapitel K). Hvis det pågældende rum er mindre end
Kun med den rigtige
type brændstof er De
garanter
effektiv og behagelig
Denne transportprop er
pakket løst i kassen.
Kun med denne prop
kan ovnen transporteres
uden problemer efter
brug. Gem den omhyg-
et en sikker
ug af kaminen
br
geligt!
Det rigtige brændstof er af stor betydning for en sikker, effektiv og behagelig brug af Deres kamin.
,
Spørg altid Deres lokale kaminhandler efter den rigtige type brændstof til Deres kamin
A
6
28
Page 5
VEJLEDNING
2
1
654
3
2
1
E E E E E E
A INSTALLATION AF KAMINEN
Tag forsigtigt kaminen ud af kassen, og kontrollér indholdet.
B
U
d over kaminen skal der forefindes følgende:
E en manuel brændstofpumpe E en transportprop E denne brugsanvisning E batterier
C
D
E
F
Gem kassen og emballagematerialet (fig. A) til opbevaring og/eller transport.
Fjern det øvrige emballagemateriale: E Fjern emballagematerialet fra risten 7. Løft risten ud af holderen (fig. B),
og træk den fremad.
E Træk begge ender af emballagematerialet tilbage og samtidig lidt nedad
(fig. C).
E Tag forbrændingskammeret ud af kaminen og fjern emballagematerialet
under det (fig. D).
E Sæt forbrændingskammeret på plads. Forbrændingskammeret er placeret
korrekt, når det let kan flyttes en smule til begge sider med håndtaget (fig. E). Luk risten: løft den forsigtigt for at sætte den på plads.
E Åbn låget til skiftetanken 8, og fjern papstykket.
Fyld skiftetanken som vist i
Sæt batterierne i holderen L på bagsiden af kaminen (fig. F). Sørg for, at de positive og negative poler matcher til de angivne + og - mærker på batteri­holderen.
kapitel B.
5
Gulvet skal være stabilt og plant. Flyt ovnen, hvis den ikke står i vater. Forsøg ikke at korrigere dette ved at lægge bøger eller andet under kaminen.
Kaminen er nu klar til brug.
B PÅFYLDNING AF BRÆNDSTOF
Påfyld ikke skiftetanken i beboelsesrum men på et mere passende sted (der kan altid spildes lidt). Følg proceduren nedenfor:
Sørg for, at kaminen er slukket.
G
Åbn låget Bemærk: Det kan dryppe lidt fra tanken. Sæt skiftetanken ned (med dækslet opad), og skru tankdækslet af.
8, og løft skiftetanken 9 ud af kaminen (fig. G).
6
29
Page 6
2
1
8
76543
H
Stik det glatte og hårdeste rør på den manuelle brændstofpumpe ind i dunken. Sørg for, at dunken står højere end skiftetanken (fig. H). Stik den rib­bede slange ind i åbningen på skiftetanken.
Lås ventilen øverst på pumpen (drej med uret).
Tryk pumpen et par gange, indtil brændstoffet begynder at løbe ned i skiftetanken. Når dette sker, skal der ikke trykkes længere.
Tom Fuld
Hold øje med brændstofmåleren v
ed at løsne ventilen øverst på pumpen (drej mod uret), når måleren angiver,
I
at tanken er fuld. Overfyld aldrig tanken, særligt ikke når brændstoffet er meget koldt (brændstof udvider sig, når det bliver varmere).
Lad det brændstof, som er til overs i pumpen, løbe tilbage i dunken, og fjern forsigtigt pumpen. Skr stof af.
Kontrollér, om tankdækslet sidder rigtigt og er skruet fast. Sæt skiftetanken tilbage i kaminen (med dækslet nedad). Luk låget.
u tankdækslet godt på. Rens eventuelt spildt brænd-
J under påfyldning (fig. I). Stop påfyldning
C SÅDAN TÆNDES OVNEN
En ny kamin kan afgive lugte i en kort periode, når den bruges første gang. Sørg derfor for ekstra ventilation, eller tænd kaminen første gang uden for beboelses­rummet.
Når kaminen bruges for første gang, skal De vente ca. 30 min., efter den fyldte skifte­tank er anbragt, før ovnen tændes. På denne måde kan glasfibervægen suge brænd-
stoffet op. Det samme gælder, hvis ovnen er brændt helt tør og efter udskiftning af vægen.
6
Før kaminen tændes, skal brændstofindikatoren tanken skal fyldes op.
Tænd altid ovnen med den elektriske tænder
.
lighter
J
Følg proceduren nedenfor:
ejeknappen
ej dr
Dr Med et let tr tilbage af sig selv.
K
yk tændingsknappen
r
T knappen, så snart en flamme ses i forbrændingskammeret
Hvis kaminen kun har været i brug få gange, og drejeknappen ikke låses, skal dreje­knappen (fig. L) først drejes helt til venstre, før knappen bringes i den højeste posi­tion inden tænding (kapitel C).
yk kan dr
2 med ur
ejeknappen dr
et, indtil den ikke kan komme længer
ejes lidt længer
3 ind (fig. K), men tr
6 altid kontrolleres for at se, om
K. Brug aldrig tændstikker eller en
e (fig. J).
em, men den fjedr
e fr
yk ikke for hår
dt. Slip tændings
4.
er
-
30
Page 7
432
1
E
E
fter kaminen er tændt, skal det altid kontrolleres, at forbrændingskammeret 4 er plant ved at skubbe det til begge sider med håndtaget 5 (fig. E). Dette skal gøres med en jævn bevægelse. Hvis forbrændingskammeret ikke er plant, kan det medføre røg- og sodudvikling.
D BRUG AF KAMINEN
L
Efter kaminen er blevet tændt, varer det 10 til 15 minutter, før det kan kontrolleres, om kaminen brænder korrekt. En for høj flamme kan medføre røg og sodudvikling, mens en for lav flamme medfører lugtudvikling. Siden over for udfoldningssiden viser flammens minimale og maksimale brændehøjde (fig. P). Flammen kan justeres let med drejeknappen
En for lav flamme kan skyldes:
E for lidt brændstof (fyld tanken) E dårligt brændstof (kontakt din forhandler) E for lidt ventilation (åbn et vindue eller en dør på klem) E slitage på vægen (kontakt din forhandler, eller udskift vægen,
2 (fig. L).
se kapitel M)
M
E SÅDAN SLUKKES KAMINEN
Lad kaminen brænde ved den laveste indstilling (fig. L) i ca. et minut. Drej derefter
B langsomt mod uret, indtil den ikke kan komme længere.
A ind
drejeknappen Flammen vil gå ud efter lidt tid.
I nødstilfælde skal kaminen slukkes ved at skubbe sikkerhedsknappen (fig. M).
F JUSTERING AF VÆGEHØJDEN
Efter en tidsperiode er forbrændingen muligvis ikke høj nok (kapitel D). I det tilfælde kan du justere vægehøjden for at forbedre flammen. Kaminen skal slukkes, før dette
Q
gøres. Følg proceduren nedenfor:
Tryk på knappen OFF A (fig. M).
Drej drejeknappen
Tag plastikkraven mellem din tommel- og pegefinger og træk den ud. Dr
ej kraven et trin op til enten position 2 eller 3 (fig. Q). Skub forsigtigt
kraven tilbage, så tappen griber ind i fordybningen.
B væk fra kaminen, så vægehøjdelåsen M bliver synlig.
Dr
ej forsigtigt drejeknappen tilbage. Dette kan kun gøres på én måde – kont-
rollér bagsiden af dækslet for den korrekte position.
Hvis justering af vægehøjden ikke har den ønskede effekt, skal kaminen bræn-
de, indtil al brændstof er br
ugt op (kapitel H).
6
31
Page 8
H
vis flammehøjden stadig er for lav, og vægen er sat til position 3, skal De kontakte forhandleren eller udskifte vægen, se kapitel M. Hvis flammen bliver for høj efter justering (fig. Q), skal vægehøjdelåsen sættes til et trin lavere igen. I modsat fald kan det medføre røg- eller sodudvikling.
G FUNKTIONSFEJL, ÅRSAGER OG LØSNINGER
Hvis en funktionsfejl ikke kan afhjælpes med nedenstående anvisninger, skal De kontakte Deres forhandler.
F
KAMINEN KAN IKKE TÆNDES
E Batterierne sidder ikke korrekt i holderen.
Kontroller dem (fig. F).
E Der er ikke nok strøm tilbage i batterierne til tændingen.
Udskift dem (fig. F).
E Tanken er løbet tør for brændstof, eller vægen er blevet udskiftet.
Vent 30 minutter, efter skiftetanken er blevet fyldt op og anbragt, før kaminen tændes.
E De trykker tændingsknappen 3 for hårdt ind.
Tryk mindre hårdt (kapitel C).
E Glødespiralen K er defekt.
Kontakt din forhandler.
UJÆVN FLAMME OG/ELLER SOD OG/ELLER LUGT
E Forbrændingskammeret 4 står ikke rigtigt.
Sæt det rigtigt vha. håndtaget 5, indtil det let kan skubbes fra side til side, og kammeret er plant.
E Der bruges for gammelt brændstof.
t hver fyringssæson med nyt brændstof.
Star
E Der bruges forkert brændstof.
Se DET RIGTIGE BRÆNDSTOF (se kapitel ’Hvad man skal vide på forhånd’).
E Der er tale om støvsamling nederst i kaminen.
Kontakt din forhandler.
E Vægehøjden er ikke korrekt.
Se kapitel F.
6
32
KAMINEN SLUKKES LANGSOMT AF SIG SEL
E Skiftetanken er tom.
Se kapitel B.
E Brændstoffiltret er forurenet af fugt.
et (kapitel H)
Tør brændstof
E Den nederste beholder er forurenet af fugt.
Kontakt din forhandler.
E Vægen er blevet hård på oversiden.
Lad kaminen brænde, indtil al brændstof tige brændstof.
E Der br
KAMINEN BLIVER VED MED AT BRÆNDE LAVT
E Vægen står for lavt.
E Kaminen havde br
uges for gammelt brændstof.
Start hver fyringssæson med nyt brændstof.
Sæt vægehøjdelåsen i igen (kapitel F).
Vent 30 minutter, efter skiftetanken er blevet fyldt op og anbragt, før kaminen tændes.
filter
ugt næsten al brændstoffet, før den blev fyldt op.
V
fet er br
ugt (kapitel H). Brug det rig-
Page 9
E Der bruges forkert brændstof.
Se DET RIGTIGE BRÆNDSTOF (se kapitel ’Hvad man skal vide på forhånd’).
E Rummet er utilstrækkeligt ventileret.
Lad et vindue eller en dør stå helt åben et stykke tid.
KAMINEN BRÆNDER FOR HØJT
E Der bruges forkert og for flygtigt brændstof.
Se DET RIGTIGE BRÆNDSTOF (se kapitel ’Hvad man skal vide på forhånd’).
E Vægen står for højt.
Sæt vægehøjdelåsen i igen (kapitel F).
H VEDLIGEHOLDELSE
Deres kamin kræver næsten ingen vedligeholdelse. Det er dog vigtigt, at støv og pletter fjernes med en fugtig klud hurtigst muligt, da der ellers kan komme pletter, som er vanskelige at fjerne. Normalt er der kun tre dele, der udsættes for slitage:
1. BATTERIERNE
De kan selv udskifte batterierne. Smid ikke de gamle batterier ud sammen med andet husholdningsaffald. Følg de lokale regler for kemisk affald i Deres kommune.
defekt glødespiral
brændstoffilter
2. GLØDESPIRALEN
Glødespiralen holder længere, hvis kaminen tændes korrekt. Udskift batterierne i tide, og vær sikker på, at tændingsknappen ikke bliver trykket for hårdt ind. Hvis glødelegemet er i stykker, skal glødespiralen udskiftes.
3. VÆGEN
For at forlænge glasfibervægens levetid skal kaminen regelmæssigt brænde, indtil tanken er helt tom, og kaminen slukker af sig selv. Dette gøres, når De bemærker,
N
at flammen bliver svagere. Når den brænder tør, opstår der lidt lugtgener, så det anbefales at foretage dette uden for beboelsesrummet.
BRÆNDSTOFFILTRET
Kontroller ligeledes brændstoffiltret regelmæssigt. Fjern skiftetanken dryppe lidt fra filtret, så hold en klud klar. Vend brændstoffiltret med bunden i vejret, og rens det for alle snavsbelægninger ved at banke det mod en hård overflade.
Fjern aldrig selv varmekomponenter. Kontakt altid Deres forhandler for reparationer.
(Rens det aldrig med vand!) Sæt brændstoffiltret tilbage i kaminen.
9 fra kaminen, og fjern brændstoffiltret (fig. N). Det kan
Lad kaminen køle ned, før der udføres vedligeholdelsesarbejde eller eftersyn.
I OPBEVARING (SLUT PÅ FYRINGSSÆSONEN)
Vi anbefaler, at kaminen brændes helt tør ved afslutningen af fyringssæsonen og opbevar
ekt. Følg anvisninger
r
es kor
ne på næste side:
6
33
Page 10
T
4
3
216
5
432
1
ænd for kaminen uden for beboelsesrummet og lad den brænde, indtil al
brændstoffet er brugt.
Lad kaminen køle ned.
R
engør kaminen med en fugtig klud, og tør den efterfølgende med en tør klud.
Fjern batterierne fra holderen
Rens brændstoffiltret
(se kapitel H).
L, og opbevar dem et tørt sted.
Opbevar kaminen på et støvfrit sted, om muligt i den originale emballage. Brændstofrester må ikke bruges i næste fyringssæson. Hvis der stadig er brændstof tilbage, må det ikke smides ud, men skal bortskaffes i henhold til de lokale bestemmelser angående bortskaffelse af kemisk affald. Begynd altid den nye fyringssæson med nyt brændstof. Når kaminen startes op igen,
N
skal vejledningen følges igen
(fra kapitel A).
J TRANSPORT
Tag følgende forholdsregler for at forhindre, at kaminen lækker under transport.
Lad kaminen køle ned.
O
Fjern skiftetanken dryppe lidt fra filtret, så hold en klud klar. Opbevar ikke brændstoffiltret og skiftetanken i kaminen.
9 fra kaminen, og fjern brændstoffiltret. (fig. N). Det kan
Transportprop
Sæt transportproppen på brændstoffiltrets plads (fig. O). Tryk den godt fast.
Kaminen skal altid flyttes i lodret stilling.
K SPECIFIKATIONER
Tænding Elektrisk Mål (mm) Bredde 428 Brændstof Petroleum Kapacitet (kW)
*
Velegnet plads (m
3)**
3.00 højde 513
85-110 Tilbehør:
(inklusiv bundplade)
Brændstofforbrug (1/time)*0.313 transportprop
*
Brændstof
forbrug (g/time)
Brændstoftid pr. tank (timer)
250
*
12.8 Påkrævede batterier Indhold skiftetank (liter) 4.0 1,5V, str. D Vægt (kg)
ed højeste indstilling
V
*
Angivne værdier er vejledende
**
9.0 Vægetype F
dybde 295
manuel brændstofpumpe
batterier 2x R20kG, MN 1300
6
34
Page 11
L GARANTIBETINGELSER
76543
2
1
Kaminen leveres med 24 mdrs. garanti med virkning fra købsdatoen. Inden for denne periode repareres alle materiale- og fremstillingsfejl gratis. Derfor gælder følgende regler:
V
i afviser udtrykkeligt alle yderligere krav på skadesgodtgørelse, herunder efterfølgende skader. Reparation eller udskiftning af komponenter i garantiperioden medfører ikke forlængelse af garantien. Garantien bortfalder, hvis der er foretaget ændringer på kaminen, hvis der er monteret uoriginale reservedele, eller hvis kaminen har været repareret af tredjemand. Denne garanti omfatter ikke dele, der er udsat for normal slitage, som f.eks. batterier, glødespiral, væge og den manuelle brændstofpumpe. Garantien gælder kun, hvis det originale, daterede købsbevis fremlægges, og hvis ingen ændringer er foretaget på dette. Garantien gælder ikke for skader, der er opstået ved handlinger, der afviger fra brugsanvisningen, ved forsømmelse eller ved brug af forkert eller foræl­det brændstof. Det kan være meget farligt at bruge forkert brændstof*. Fragtomkostninger og risiko ved forsendelse af kaminen eller dele heraf sker altid for køberens regning.
For at undgå unødvendige omkostninger anbefales det altid at læse brugsanvisningen først. Hvis der ikke kan findes en løsning på problemet, skal kaminen indleveres til reparation hos Deres forhandler.
* Letantændelige stoffer kan medføre en ukontrollabel forbrænding med stikflammer. Prøv i så fald aldrig at flytte ovnen, men sluk den omgående (se kapitel E). I nødstilfælde kan en brandslukker bruges dog kun en type B-brandslukker: kulsyre- eller pulverslukker.
10 TIPS TIL SIKKER BRUG
1 Sørg for, at børn altid er klar over, at der er en brændende kamin i nær-
heden.
2 Flyt ikke kaminen, mens den er i brug eller stadig er varm. Påfyld eller
vedligehold ikke kaminen, mens den er i brug eller er varm.
3 Anbring kaminen, så dens forkant er mindst 1,5 meter
fra vægge, gardiner og møbler.
4 Brug ikke kaminen i støvede rum eller på steder med meget træk.
I begge tilfælde vil en optimal forbrænding ikke opnås.
5 Sluk kaminen, før De går i seng. 6 Opbevar, og flyt kun brændstof i passende beholdere og dunke.
, at brændstof
7 Sør
8 Brug aldrig kaminen på steder, hvor skadelige gasser eller dampe kan
9 Kaminens gitter bliver var
10 Sørg altid for, at der er tilstrækkelig ventilation.
g for raturændringer. Opbevar altid brændstoffet på et køligt, mørkt sted (sollys vil påvirke kvaliteten).
være til stede (f.eks. udstødningsgas eller malingsdampe).
brand.
fet ikke udsættes for var
mt. Hvis kaminen tildækkes, er der risiko for
me eller ekstreme tempe-
6
35
Page 12
11
10
9
87654
3
2
1
2211
UDSKIFTNING AF VÆGEN
M SØRG FOR, AT KAMINEN ER SLUKKET OG HELT
AFKØLET, FØR VÆGEN UDSKIFTES.
55aa
33
66
55bb
88bb88aa
44
Åbn dækslet, og fjern skiftetanken.
Tag batterierne ud af batteriholderen.
Åbn den forreste rist. Fjern forbrændingskammeret fra kaminen. Luk risten.
Drej drejeknappen
Skru de tre kappeskruer på bagsiden og siderne af kaminen løs. Træk kabinettet lidt fremad, og fjern det fra bundpladen.
77
Skru de fire vingemøtrikker fra vægeholderen løs.
Løft vægeholderen og vægemekanismen.
Fjern skruen på den tap, der holder bøjlen fast, og fjern bøjlen, fjederen og vægehøjdelåsen.
B fra kaminen.
1111
Drej den højre tap til siden, og fjern vægeholderen (med væge).
Løft vægeholderen op, og fjern den fra det primære
99
1100
luftrør.
Klem vægen for at løsne de tre vægesplitter, og fjern vægen fra vægeholderen. Sørg for at bære handsker, og at De har en beholder til at lægge den gamle væge i.
6
36
Page 13
19
181716
151413
12
1122aa
1133aa
1122bb
1133bb
Sæt vægen i vægeholderen, og sørg for, at den vender den vej, der er angivet i vægeholderen.
Anbring vægeholderen (med væge) på det primære luftrør. Placer derefter enden af akslen i højre side i ril­len i vægeholderen (med væge), og drej hele akslen til venstre.
Sæt vægehøjdelåsen (vægeposition skal justeres til nr.
1), fjeder og bøjle på plads. Stram derefter skruen, som holder tappen.
1144aa
1155
1177aa
1188aa 1188bb
1144bb
1166
1177bb
Sæt vægeholderen på plads igen.
Spænd de fire vingemøtrikker fast med hånden.
Anbring drejeknappen B på vægemekanismen. Drej knappen helt til højre. Tryk på kipkontakten. Sørg for, at vægen kan sænkes fuldstændig. Gentag denne kont­rol et antal gange. Hvis vægen ikke kan sænkes fuldstændig, er den ikke placeret korrekt. Er dette tilfældet, skal proceduren gentages fra nr. 12. Træk dre­jeknappen fra kaminen.
Sæt kabinettet på plads, og stram de tre skruer. Sæt drejeknappen på plads. Sæt forbrændingskammeret på plads. Sørg for, at det er plant, ved at skubbe det fra side til side vha. håndtaget. Luk risten.
Sæt den fyldte skiftetank på plads. Put batterierne ind i batteriholderen (sørg for, at de positive og negative poler matcher til de angivne + og – mærker angivet på batteriholderen). Vent 30 minutter efter udskiftning af tank og batterier, før kaminen bruges.
1188cc
1199aa
1188dd
1199bb
6
37
Page 14
P
1-3 cm.
F
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
Page 15
G
D
E
I
H
J
K
L
F
A B C
M M
Page 16
DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL b.v.
i ÖSTERREICH
PVG Austria VertriebsgmbH Salaberg 49 3350 HAAG tel: +43 7434 44867 fax: +43 7434 44868 email: pvgaustria@zibro.com
e BELGIË
PVG Belgium NV/SA Industrielaan 55 2900 SCHOTEN tel: +32 3 326 39 39 fax: +32 3 326 26 39 email: pvgbelgium@zibro.com
q SCHWEIZ
PVG Schweiz AG Salinenstrasse 63 4133 PRATTELN tel: +41 61 337 26 51 fax:
+41 61 337 26 78
email: pvgint@zibro.com
2 DEUTSCHLAND
PVG Deutschland GmbH Siemensstrasse 31 47533 KLEVE tel: 0800 - 9427646 fax: +31 (0)412 648 385 email: pvgdeutschland@zibro.com
6 DANMARK
Appliance A/S Blovstroed Teglvaerksvej 3 DK-3450 ALLEROED tel: +45 70 205 701 fax: +45 70 208 701 email: appliance@appliance-group.com
4 UNITED KINGDOM
Scott Brothers Ltd. The Old Barn, Holly House Estate Cranage, Middlewich, CW10 9LT UK tel.: +44 1606 837787
ax: +44 1606 837757
f
mail: sales@scottmail.co.uk
e
> ITALIA
PVG Italy SRL Via Niccolò Copernico 5 50051 CASTELFIORENTINO (FI) tel: +39 571 628 500 fax: +39 571 628 504 email: pvgitaly@zibro.com
u NORGE
Appliance Norge AS Vogellunden 31 1394 NESBRU tel: +47 667 76 200 fax: +47 667 76 201 email: appliance@appliance-group.com
1 NEDERLAND
PVG International B.V. P.O. Box 96 5340 AB OSS tel: +31 412 694 694 fax: +31 412 622 893 email: pvgnl@zibro.com
9 PORTUGAL
Gardena, Lda Recta da Granja do Marquês ALGUEIRÃO 2725-596 MEM MARTINS tel: + 35 21 92 28 530 fax: + 35 21 92 28 536 email: pvgint@zibro.com
Rev. 5/07
5 ESP
AÑA
PVG España S.A. Pol. Ind. San José de Valderas II Comunidad ”La Alameda” C/ Aur
ora Bor
eal, 19 28918 LEGANÉS (Madrid) tel: +34 91 611 31 13 fax: +34 91 612 73 04 email: pvgspain@zibro.com
3 FRANCE
PVG France SARL 4, Rue Jean Sibélius B.P. 185 76410 SOTTEVILLE SOUS LE V tel: +33 2 32 96 07 47 fax: +33 0 820 34 64 84 email:
FFIINN
pvgfrance@zibro.com
SUOMI
Appliance Finland Oy Piispantilankuja 6C 02240 ESPOO tel: +358 9 4390 030 fax: email:
+358 9 4390 0320 appliance@appliance-gr
AL
oup.com
: POLSKA
PVG Polska Sp. z. o. o. ul. Kościelna 110 26-800 Bia
łobrzegi
tel: +48 48 613 00 70 fax: +48 48 613 00 70 email: pvgpoland@zibr
o.com
= SVERIGE
Appliance Sweden AB Sjögatan 6 25225 HELSINGBORG tel:
+46 42 287 830 fax: +46 42 145 890 email: appliance@appliance-group.com
TTRR
TURKEY
PVG Is›tma Klima So¤utma Ltd.fiti. Atatürk Cad. No 380 Ak Iflhani Kat 6 35220 Alsancak
IZMIR - TURKEY tel: + 90 232 463 33 72 fax: email:
+ 90 232 463 69 91
pvgturkey@zibr
o.com
Printed in Japan
7076000903
fic avg©070507 man_R17 raf
PVG T
Loading...