FNOR CERTIFICATION 11, AVENUE FRANCIS DE PRESSENSE
93571 SAINT-DENIS LA PLAINE CEDEX
FICHE INFORMATIVE
La marque NF garantit
la qualité de cet article
suivant les normes françaises
et Règlement de certification
de l’application NF 128
CONFORME A LA NORME NF D 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS
COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LE REGLEMENT
PARTICULIER DE LA MARQUE NF 128
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES CERTIFIEES:
• Sécurité du dispositif d’allumage
• Débit calorifique
• Efficacité des dispositifs de sécurité
• Stabilité
• Contrôle de la teneur en NOxdans les produits de combustion
• Contrôle de la qualité de la combustion (absence de CO)
• Endurance
• Intermittence
CHAUFFAGES MOBILES
A COMBUSTIBLE LIQUIDE
NF 128 02 / 01
CONSEILS D’UTILISA
Se reporter à la notice jointe à l’appareil et à la plaque de sécurité sur
l’appareil
Référence et numéro de lot ou de série de l’article : se reporter au produit
TION ET D’ENTRETIEN
Distributed in Europe by:
PVG International B.V.
P.O.Box 96, 5340 AB OSS
Pays-Bas Tél.: +31 (0) 412 694670
En cas d’insatisfaction, consultez d’abord :
En France: PVG France SARL
4, Rue Jean Sibélius, B.P
76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL
Tél.: 02.32.96.07.47 – Fax: 02.32.96.07.77
Si une difficulté subsistait, vous pouvez écrire au LNE
LABORATOIRE NATIONAL D’ESSAIS
Service Certification et Conformité Technique
1, Rue Gaston Boisier - 75724 PARIS CEDEX 15
. 185
3
AFNOR CERTIFICATION 11, AVENUE FRANCIS DE PRESSENSE
9
3571 SAINT-DENIS LA PLAINE CEDEX
FICHE INFORMATIVE
La marque NF garantit
la qualité de cet article
suivant les normes françaises
et Règlement de certification
de l’application NF 128
CONFORME A LA NORME NF D 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS
COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LE REGLEMENT
ARTICULIER DE LA MARQUE NF 128
P
NF 128 02 / 01
PRINCIP
• Adaption au(x) convecteur(s) pour lesquels la mèche est revendiquée
• Débit calorifique pour ce(s) convecteur(s)
• Contrôle de la qualité de la combustion
CONSEILS D’UTILISA
Se reporter à la notice jointe au convecteur et aux indications figurant
sur l’emballage de la mèche.
Référence et numéro de lot ou de série de l’article : se reporter au produit
ALES CARACTERISTIQUES CERTIFIEES:
TION ET D’ENTRETIEN
Distributed in Europe by:
PVG International B.V.
P.O.Box 96, 5340 AB OSS
Pays-Bas Tél.: +31 (0) 412 694670
En cas d’insatisfaction, consultez d’abor
En France: PVG France SARL – 4, Rue Jean Sibélius, B.P
76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL – Tél.: 02.32.96.07.47 – Fax:
02.32.96.07.77
Si une dif
ficulté subsistait, vous pouvez écrire au LNE
LABORATOIRE NATIONAL D’ESSAIS
Service Certification et Conformité Technique
1, Rue Gaston Boisier - 75724 PARIS CEDEX 15
d :
. 185
3
Chère Madame, Cher Monsieur,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner à
notre marque en choisissant un convecteur à pétrole Zibro Kamin. Vous venez
d'acquérir un produit de qualité, qui vous donnera entière satisfaction durant
de très nombreuses années. A condition, bien sûr, de respecter les consignes
d'utilisation. C'est pourquoi nous vous invitons vivement à consulter ce manuel
afin d'assurer à votre convecteur à pétrole Zibro Kamin une durée de vie
optimale.
Les produits Zibro Kamin sont garantis contre tout vice de fabrication ou de
conception (hors consommables) pendant une durée de 2 ans à compter de
leur date d'achat.
Nous vous souhaitons beaucoup de chaleur et de confort avec votre Zibro
Kamin.
Bien cordialement,
PVG International b.v.
Service-Consommateurs
1 LISEZ PRÉALABLEMENT LE MANUEL D'UTILISATION.
2 EN CAS DE DOUTE, CONT
ACTEZ VOTRE REVENDEUR ZIBRO KAMIN.
3 POUR LIRE, DÉPLIEZ LA DERNIÈRE PAGE.E E E E E E E E E E E E E3 POUR LIRE, DÉPLIEZ LA DERNIÈRE PAGE.E E E E E E E E E E E E E
3
2
L'UTILISATION
DANS LES GRANDES LIGNES
Voici, dans les grandes lignes, la marche à suivre pour
utiliser votre convecteur à petrole. Le MANUEL
D'UTILISATION (page 5 et suivantes) reprend chaque
étape en détail.
Retirez les différents emballages
1
(voir le chapitre A, fig. A).
Remplissez le réservoir amovible I et attendez 30 minutes
2
avant d’allumer le convecteur à pétrole
Placez les piles dans leur logement L (voir le chapitre A, fig. F).
3
Vérifiez le positionnement du brûleur D celui-ci doit être
4
vertical
Allumez le convecteur en tournant à fond le bouton
5
central
mécanisme d’allumage
(voir le chapitre A, fig. E).
B à droite puis en appuyant doucement sur le
3 (voir chapitre C, fig. J et K).
(voir le chapitre B, fig. H).
ÉLÉMENTS
IMPORTANTS
Bouton d'extinction
A
Bouton central
B
Mécanisme
C
d'allumage
Brûleur
4
Poignée du brûleur
E
Indicateur du
F
Après allumage du convecteur, il vous faut attendre 10 à 15
6
minutes avant de pouvoir contrôler si le convecteur fonctionne
(voir le chapitre D).
bien
Eteignez le convecteur à pétrole (voir le chapitre E).
7
• Le remplissage du réservoir doit se faire
(sécurité contre l’incendie):
- soit appareil à l’arrêt,
- soit dans un autre local que celui où est
installé le chauffage,
- dans tous les cas, l’utilisateur doit vérifier la
bonne fermeture de son réservoir rechargé
en dehors de toute source de chaleur ou de
feux nus.
• Votre convecteur dégagera une odeur de
'neuf' en chauffant pour la première fois.
• Conservez votre combustible dans un endroit
frais, à l'abri de la lumièr
ou les bidons avec le bouchon d'origine.
e après avoir fer
• Le combustible vieillit. Utilisez à chaque début
de saison de chauf
combustible.
fage du nouveau
• Si vous chauffez au Zibro Plus vous êtes assurés
d'avoir un combustible de bonne qualité et
conforme à l'arrêté du 8/1/1998 relatif aux
caractéristiques du combustible liquide pour
appareils mobiles de chauffage.
• Si vous changez de mar
pétrole, vous devez d'abord vous assurer que le
convecteur à pétr
combustible présent.
ole consomme entièr
que et/ou de type de
mé le
ement le
combustible
Grille
G
Couvercle du
H
réservoir amovible
Réservoir amovible
I
Jauge de
J
combustible du
réservoir amovible
Allumeur
K
Logement des piles
L
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
3
3
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE:
ÉREZ TOUJOURS SUFFISAMMENT
A
Quel que soit le modèle, vous devez toujours prévoir une pièce de volume minimal
afin d'utiliser le convecteur en toute sécurité, sans aération supplémentaire. Si le
volume de la pièce est plus petit que celui préconisé, vous devez toujours
e
ntrebâiller une fenêtre ou une porte (± 2,5 cm). Il est important que chaque pièce
où l'appareil est utilisé soit munie d'une entrée d'air suffisante et d'une sortie d'air
efficace (section minimale de 50 cm2 pour chaque orifice). N'utilisez pas votre
convecteur dans les pièces insuffisamment aérées ou situées au-dessous du niveau
du sol et/ou au-dessus de niveau plus haut que 1500 mètres, ni dans les caravanes,
les bateaux et les cabines de véhicules. Toute modification du système de sécurité
est interdite, car dans ce cas, nous ne pourrons plus garantir le bon fonctionnement
du contrôleur d'atmosphère. En cas de doute, consultez votre revendeur.
DESSUS TEMPÉRÉ (LE ‘SAFE TOP’)
Le poêle est muni d’un dessus tempéré, nommé le système ‘Safe top’.
Ceci permet de diminuer la température du plateau supérieure.
Si le dessus tempéré est touché par accident, ce dessus tempéré permet un risque
réduit.
Attention: le plateau supérieur et la grille devant r
Eviter tout contact avec la grille.
estent chaud.
Seul un combustible
approprié vous garantit
un usage sûr et durable
de votre convecteur.
Vous trouverez ce
bouchon de transport
séparément dans le
carton. Pour transpor
le convecteur dans votr
véhicule, utilisez
obligatoir
bouchon de transpor
faut donc bien le
ement le
conser
ver!
ter
t. Il
LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ
Votre convecteur a été conçu pour fonctionner avec du pétrole pur, de haute
qualité et dénué d'eau, comme Zibro Plus Extra et Zibro Plus Kristal. Seuls ces
combustibles vous assureront une combustion propre et optimale. Un combustible
de moins bonne qualité peut se traduire par:
Eun dépôt de carbone excessif sur la mèche
Eune combustion imparfaite
Eune réduction de la durée de vie du convecteur
Eun dégagement de fumée et/ou de mauvaise odeur
Eun dépôt sur la grille ou le manteau
Un combustible approprié est donc essentiel pour un usage sûr et durable de votre
convecteur.
evendeur le plus proche sur le combustible approprié
Consultez toujours votr
pour votre convecteur à pétrole.
e
e r
A
3
4
MANUEL
3
216
5
432
1
B
NSTALLATION DU CONVECTEUR
AI
Retirez avec précaution votre convecteur du carton et vérifiez-en le contenu.
En plus du convecteur, vous devez disposer:
E d'une pompe à combustible
C
D
E
E d'un bouchon de transport
E du présent manuel d'utilisation
Conservez le carton et l'emballage (fig. A) à des fins d'entreposage et/ou de
transport.
Retirez les calages de protection :
E Retirez la cale de maintien en polystyrène au niveau de la grille G.
Soulevez la grille hors de la rainure (fig. B) et tirez-la vers l'avant.
E Retirez la cale de maintien en polytyrène au dessus du brûleur en la
poussant vers le bas et dégagez-la du convecteur (fig. C).
E Retirez le brûleur du convecteur et dégagez-en le matériel d'emballage
présent sous le brûleur (fig. D).
E Remettez le brûleur en place. Le brûleur se tr
l'aide de la poignée
gauche et à droite (fig. E).
E Ouvrez le couvercle du réservoir amovible H et retirez la cale de carton.
E, vous pouvez le déplacer sans effort légèrement à
ouve bien positionné si, à
E E E E E E
Remplissez le réservoir amovible en suivant les instructions du
Placez les piles dans leur logement L, situé à l'arrière du convecteur à pétrole
(fig. F). Faites attention aux pôles + et -.
F
G
La surface du sol doit être plane. Déplacez le convecteur s'il n'est pas
parfaitement horizontal. N'essayez pas de corriger sa position en mettant en
dessous des livres ou un objet quelconque.
e convecteur est maintenant prêt à l'emploi.
otr
V
chapitre B.
BREMPLISSAGE DU COMBUSTIBLE
Remplissez votre réservoir amovible dans un lieu approprié (au cas où vous
renverseriez du combustible). Procédez comme suit:
Assurez-vous que le convecteur est éteint.
H
Soulevez le couver
convecteur (fig. G). Attention! quelques gouttes de combustible peuvent
encore s'écouler du réservoir. Posez le réservoir amovible (bouchon en haut)
puis dévissez le bouchon du réser
cle
H, dégagez le réser
voir
.
voir amovible
I et r
etirez-le du
Prenez la pompe à main et introduisez le tuyau rigide dans le bidon.
Veillez à ce que ce dernier soit plus haut que le réservoir amovible (fig. H).
Introduisez le tuyau flexible dans l'orifice du réservoir amovible.
3
5
Serrez le bouton situé au dessus de la pompe (en le tournant à droite).
2
187
6
5
4
Pressez la pompe plusieurs fois jusqu'à ce que le combustible commence à
couler dans le réservoir amovible. Une fois que c'est le cas, vous n'avez plus
besoin de presser la pompe.
ideplein
v
I
Lors du remplissage, observez attentivement la jauge du niveau de
combustible
desserrant le bouton situé sur la pompe (en le tournant à gauche).
Ne remplissez jamais trop le réservoir, surtout si le combustible est très froid
(en chauffant, le combustible se dilate).
Ne laissez pas le combustible encore présent dans la pompe, remettez-le dans
le bidon et retirez la pompe avec soin. Vissez le bouchon du réservoir
minutieusement sur le réservoir. Essuyez le combustible éventuellement
renversé.
Vérifiez que le bouchon du réservoir est bien vissé. Remettez le réservoir
amovible dans le convecteur
bidon pour éviter des dépôts d'eau.
J (fig. I). Si celle-ci est pleine, désamorcez la pompe en
. Refermez le couvercle. Pensez à fermer votre
CALLUMAGE DU CONVECTEUR
Au début, un convecteur à pétrole neuf dégage une certaine odeur. Assurez donc
une aération supplémentaire ou bien allumez votre convecteur la première fois à
l'extérieur de l'espace habitable.
e fois, vous devez, après avoir
☞
Si vous utilisez le convecteur pour la premièr
placé le réservoir amovible plein, attendre 30 minutes environ avant d'allumer.
Cela permet à la mèche de s'imbiber de combustible. Procédez de la même
manière lors d'un changement de mèche.
3
Avant d'allumer le convecteur, vérifiez toujours l'indicateur du combustible
pour savoir si vous devez d'abord remplir le réservoir amovible.
Allumez toujours le convecteur en vous ser
N'utilisez jamais d'allumettes ou de briquet.
océdez comme suit:
J
K
E
☞
☞
Pr
Tournez le bouton central
petite pression, vous pourriez faire tourner le bouton central un peu plus; ce
dernier revient cependant tout seul par effet ressort.
Appuyez sur le mécanisme d'allumage
qu'une petite flamme apparaît dans le brûleur
mécanisme d'allumage.
Si après une première utilisation du convecteur le bouton ne tient pas
enclenché.
Tourner le bouton (fig. L) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis
refaire l’opération inversée pour procéder à l’allumage (chapitre C).
Après allumage du convecteur, vérifiez toujours que le brûleur
tical en le bougeant légèrement à l'aide de la poignée
ver
vers la dr
positionné, il se for
oite (fig. E). Cela doit s'ef
mera de la fumée et de la suie.
B à droite jusqu'à la butée (fig. J). En exerçant une
vant de son allumage électrique.
C (fig. K) mais pas tr
D, vous pouvez r
E vers la gauche et
fectuer sans forcer. Si le brûleur est mal
op fort. Dès
elâcher le
D est bien
F
6
DFONCTIONNEMENT DU CONVECTEUR
L
☞
Après allumage du convecteur, il vous faut attendre 10 à 15 minutes avant de
pouvoir contrôler si le convecteur fonctionne bien. Les hauteurs maximales et
minimales autorisées pour votre flamme sont indiquées figure O. Une flamme trop
haute peut provoquer la formation de fumée et de suie alors qu'une flamme trop
basse entraîne la formation d'odeur et d'usure de la mèche. Vous pouvez régler la
flame un peu en vous servant du bouton central
Les causes possibles d’une flamme trop basse sont:
Etrop peu de combustible(remplissez le réservoir)
Ecombustible de mauvaise qualité(consultez votre revendeur)
Etrop peu d’aération(entrebâillez une fenêtre ou une porte)
Eusure de la mêche(consultez votre revendeur, ou changez
Ce poêle est équipé d’un système de sécurité qui éteint le poêle lorsque vous soulevez le réservoir de rechange pour le retirer. Pour rallumer le poêle, replacer le
voir et suivre les instructions indiquées dans le
réser
2 (fig. L).
la mèche, voir chapitre L)
chapitr
e C
.
EEXTINCTION DU CONVECTEUR
Appuyez sur le bouton d’extinction A. La flamme s’eteindra après quelques
instants.
FPANNES: CAUSES ET REMÈDES
Si vous n'arrivez pas à r
vous devez contacter votre revendeur.
L’ALLUMAGE NE MARCHE PAS.
ELes piles ne sont pas bien placées dans leur logement.
F
Vérifiez (fig. F).
ELes piles ne sont pas assez puissantes pour l'allumage.
C
hangez-les (fig. F).
ELe convecteur a entièr
été changée.
Après avoir remis le réservoir amovible plein en place, attendez 30 minutes
avant d'allumer
EVous avez poussé le mécanisme d'allumage C trop fort.
P
oussez moins fort (chapitre C).
EL’allumeur K est défectueux.
Consultez votre revendeur.
FLAMME INST
ELe brûleur D n’est pas cor
Mettez-la bien droit à l’aide de la poignée E jusqu’à ce que vous puissiez la
bouger facilement légèr
EVous utilisez un combustible usagé.
Commencez chaque saison froide avec un combustible neuf.
EVous utilisez un combustible inadapté.
Voir LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ.
EDe la poussière s’est accumulée en dessous du convecteur.
Consultez votre revendeur.
ELa hauteur de flamme n’est pas cor
Consultez votr
ABLE ET/OU SUIE ET/OU ODEUR.
emédier à une panne à l'aide des instructions ci-dessous,
ement consommé son combustible ou bien la mèche a
.
ectement placé.
r
oite.
evendeur.
e r
ement à gauche et à dr
recte.
3
7
LE CONVECTEUR S’ÉTEINT LENTEMENT.
ELe réservoir amovible est vide.
Voir le chapitre B.
EIl y a de l’humidité dans le filtre.
Asséchez le filtre (chapitre G).
EIl y a de l’humidité dans le réservoir inférieur.
Consultez votre revendeur.
ELe haut de la mèche s’est durci.
Le convecteur doit consommer tout son combustible (chapitre G ).
Utilisez le propre combustible.
EVous utilisez un combustible usagé.
Commencez chaque saison froide avec un combustible neuf.
LE CONVECTEUR BRULE TOUJOURS FAIBLEMENT.
ELa mèche est trop basse.
Consultez votre revendeur.
ELe convecteur a consommé pratiquement tout le combustible avant d’être de
nouveau rempli.
Après avoir placé le réser
d’allumer.
EVous utilisez un combustible usagé ou inadapté.
oir LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ
V
ELa pièce est insuffisamment aérée.
Ouvrez largement une fenêtre ou porte pendant quelque temps, puis laissezla entrebâillée.
voir amovible plein, attendez 30 minutes avant
allumeur défaillant du
fait du filament rompu.
LE CONVECTEUR BRULE TROP FORT.
EVous utilisez un combustible inadapté, tr
Voir LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ.
ELa mèche est trop élevée.
Consultez votre revendeur.
op volatil.
GÀ PROPOS DE L’ENTRETIEN
Votre convecteur exige peu d'entretien. Mais vous devez essuyer la poussière et les
taches au moyen d'un chif
former. Normalement, trois éléments sont sujets à l'usure:
1. LES PILES
Vous pouvez les changer vous-même. Ne jetez pas les piles usagées à la poubelle.
Observez les règles en vigueur dans votre commune concernant les petits déchets
chimiques.
2. L’ALLUMEUR
’allumeur tiendra plus longtemps si vous allumez le convecteur de manière
L
opriée. Changez les piles à temps et veillez à ne pas enfoncer tr
appr
mécanisme d'allumage. Si le fil à incandescence est cassé, ou déformé vous devez
emplacer l’allumeur
r
fon sec. A défaut de quoi, des taches tenaces peuvent se
.
op fort le
3
8
3. LA MÈCHE
Pour prolonger la durée de vie de la mèche, vous devez laisser de temps à autre le
convecteur consommer entièrement son combustible (jusqu'à ce qu'il s'éteigne de
lui-même). Procédez ainsi lorsque vous constatez que la flamme devient faible. En
consommant totalement son combustible, le convecteur dégage une odeur. Il vous
est donc conseillé de le fair
e à l'extérieur de l'espace habitable.
4
321
6
54321
Le filtre
combustible
M
LE FILTRE COMBUSTIBLE
Vérifiez aussi régulièrement le filtre à combustible:
Enlevez le réservoir amovible
combustible(fig. M). Ayez un chiffon à portée de main pour essuyer le combustible
restant. Retirez le filtre à combustible et nettoyez-le avec du pétrole ou à l'aide
d'une soufflette
en place dans le convecteur.
Ne démontez pas vous-même le convecteur. Pour toute réparation éventuelle,
contactez toujours votre revendeur.
(ne nettoyez jamais à l'eau!). Remettez le filtre à combustible
I hors du convecteur puis retirez le filtre à
☞☞
Avant de procéder à son entretien, laissez le convecteur refroidir.
HENTREPOSAGE (FIN DE LA SAISON)
A la fin de la saison, nous vous conseillons de faire en sorte que le convecteur
consomme la totalité de son combustible puis de l'entr
conditions. Veuillez suivre les instructions suivantes:
Allumez le convecteur à l'extérieur de l'espace habitable et laissez-le
consommer entièrement son combustible.
eposer dans de bonnes
Le filtre
combustible
M
Laissez le convecteur refroidir.
Nettoyez le convecteur à l'aide d'un chiffon sec.
Retirez les piles du convecteur
Nettoyez le filtre à combustible
Rangez le convecteur dans un lieu sans poussière, si possible en utilisant
l'emballage d'origine. Vous ne pourrez pas conserver le combustible restant
pour la saison suivante. Allumez le convecteur et laissez-le consommer
ement son combustible. Ne jetez pas le combustible n'impor
entièr
Observez les règles en vigueur dans votre commune concernant les déchets
chimiques. En tout cas, commencez la nouvelle saison avec du combustible
neuf. Lorsque vous réutilisez votr
nouveau
(chapitre A).
L et conservez-les dans un endroit sec.
(chapitre G).
e convecteur suivez les instr
uctions de
te où.
ITRANSPORT
Afin d'éviter les fuites de combustible durant le transport du convecteur, vous
devez pr
N
endre les précautions suivantes:
Laissez le convecteur refroidir.
Bouchon de transport
Retirez le réservoir amovible
(fig. M). Ce dernier peu goutter un peu; gardez un chiffon à portée de main.
Conservez le filtre et le réservoir amovible indépendamment du convecteur.
Mettez le bouchon de transport à la place du filtre à combustible (fig. N) et
enfoncez-le bien.
ranspor
T
tez le convecteur toujours en position verticale.
I du convecteur et retirez le filtre à combustible
3
9
JSPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
5
4
321
Allumageélectrique
CombustibleCombustible liquide pour appareils
mobiles de chauffage (Arrêté du 8/1/1998)
Puissance calorifique max.225 g/h2700 Watt
Conseiller pour des pièces normalementminimum 75maximum 95
a
irées (m
Volume minimal àchauffer par heure 42
d'utilisation pour des pi
renouvellement de l'air
Consommation de combustible (l/heure)*
Consommation de combustible (g/heure)*
Autonomie du réservoir (heures)
Contenance du réservoir amovible (litres)4
Poids (kg)9,0
Dimensions (mm)
(plateau inférieur compris)profondeur295
Accessoir
Piles2x R20kG, MN 1300, 1,5V, size D
Type mêcheF
3
)
**
è
ces sans
(m3)**
0,281
225
minimum 14
largeur428
hauteur513
espompe à main,
bouchon de transport
En cas de réglage en position maximale
*
es valeurs sont données à titre indictif
** C
Le marquage CE correspond à la conformité aux normes EN55014(1993)et
☞
EN50082-1(1992)
KCONDITIONS DE GARANTIE
Votre convecteur est couvert par une garantie de 2 ans à compter de la date
d'achat. Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception ser
réparés gratuitement. De plus, les règles suivantes s'appliquent :
ejetons expr
Nous r
en cas de préjudice indirect.
La réparation ou le changement de pièces effectués dans la période de
garantie n'entraîne pas la reconduction de la garantie.
La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants: modifications appor
convecteur
effectuées par des tiers.
, usage de pièces non d'origine, réparations du convecteur
essément toute autr
ont
e demande d'indemnisation, y compris
tées au
Les pièces sujettes à l'usure normale, comme la mêche, les piles, l’allumeur et
la pompe à main ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie s'applique uniquement si vous présentez le bon d'achat d'origine,
daté et ne portant pas de modifications.
3
10
La garantie ne s'applique pas en cas de dommage occasionné par des
7
6
manipulations non conformes au manuel d'utilisation, par une négligence ou
par l'usage de combustible non approprié ou usagé. Un combustible non
approprié peut même être dangereux*.
Les frais d'expédition et les risques liés à l'envoi du convecteur ou de ses
pièces sont toujours à la charge de l'acheteur.
En cas de problème, consultez le manuel d'utilisation. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur.
* Les matières hautement inflammables, par exemple, peuvent produire une combustion incontrôlable avec, pour
onséquence, un jaillissement des flammes. Dans ce cas, n'essayez pas de déplacer le convecteur mais éteignez-le
c
immédiatement (voir le chapitre E). En cas d'urgence, vous pouvez utiliser un extincteur mais uniquement du type
: extincteur à acide carbonique ou à poudre.
B
10 CONSEILS POUR UN USAGE EN TOUTE SÉCURITÉ
1Attirez l'attention des enfants sur la présence d'un convecteur en
combustion.
2Ne déplacez pas le convecteur lorsqu'il chauffe ou s'il est encore brûlant.
Dans ces conditions, il ne faut pas ajouter du combustible ni
entreprendre l'entretien du convecteur.
3Placez l'avant du convecteur à au moins 1,5 mètre du mur, des rideaux
et des meubles.
4N'utilisez pas le convecteur dans des pièces poussiéreuses ni dans des
endroits à fort courant d’air. Dans ces deux cas, la combustion ne sera
pas optimale.
5Eteignez le convecteur avant de sortir ou d'aller vous coucher.
6Conser
vez le combustible exclusivement dans des réservoirs et bidons
adaptés.
7Veillez à ce que le combustible ne soit pas exposé à la chaleur ou à des
écarts de température extrêmes. Conservez le combustible toujours dans
un endroit frais, sec et sombre (la lumière solaire dégrade la qualité du
combustible).
8N'utilisez jamais le convecteur dans des endroits où des gaz, solvants ou
vapeurs nocives (par exemple: gaz d'échappement ou vapeurs de
peinture) peuvent être présents.
9Le plateau supérieur du convecteur devient brûlant. Ce n’est pas
permis de couvrir le convecteur (risque d’incendie).
10Aérez toujours suffisamment.
3
11
LE CHANGEMENT DE LA MÈCHE
11
1098
7
65432
1
11
22
55aa
LA
33
66
44
55bb
77
VANT DE COMMENCER A CHANGER LA MECHE, LE
OELE DOIT ETRE ETEINT ET TOTALEMENT
P
EFROIDI.
R
Ouvrez la porte de réservoir et retirez le réservoir
amovible.
Retirez les piles qui se trouvent dans leur logement a
l’arrière de l’appareil.
Ouvrez la grille et retirez le brûleur puis refermez la
grille.
Retirez le bouton central en tirant vers vous.
Devissez les vis de maintien du manteau (3)
Soulevez le manteau vers le haut, puis l’inclinez vers
vous pour passer l’axe du bouton central.
Devissez les vis papillons (4) de maintien du support
mèche.
88aa
1111
Soulevez le support du brûleur de manière à ce que la
mèche soit visible. Posez le support de brûleur près du
convecteur. (Veillez à ce que le câblage ne se détache
pas).
88bb
ez la.
Enlever la vis qui tient la butée de maintien et r
Tournez complètement vers la droite l’axe.
ez l’ensemble suppor
Retir
haut.
99
1100
ez la mèche de l’anneau support mèche. Pour cela
Retir
retirez le crochet de maintien (ergot) du trou de
l’anneau de mèche. Pour cela il est conseillé de se munir
de gants et d’un récipient pour mettr
une fois enlevée.
t de mèche en le tirant vers le
e la mèche dedans
etir
3
12
1918171615
14
13
12
1122aa
1133aa
1144aa
1155
1122bb
1133bb
1144bb
1166
Prenez la mèche et positionner les crochets de maintien
(ergots) dans les trous de l’anneau support de mèche.
Remettez l’ensemble support de mèche dans son
logement. Puis tourner complètement vers la gauche
l’axe, pour que celui-ci soit en contact avec le système
de cannelure qui se trouve sur le support de mèche.
R
emettre la butée de maintien. Visser la vis qui tient la
butée de maintien
Remettez le support du brûleur et le mécanisme de la
mèche en place.
Serrez manuellement les papillons de manière égale.
Pour tester le bon fonctionnement du coulissement de
la mèche. Mettez la mèche en position basse puis à
l’aide du système masselotte déclencher l’appareil.
Répétez quelque fois. Si la mèche n’arrive pas dans la
position la plus basse elle à été mal monté et il faut
recommencer la procédure à partir de 6.
1177aa
1188aa
1188cc
1177bb
1188bb
1188dd
Remettez le manteau dans sa position initiale , les vis de
maintien du manteau.
Le bouton central, ouvrez la grille et repositionnez le
brûleur.
Remettez le réservoir amovible, les piles (faites
attention au pôle positif et au pôle négatif)et attendez
30 minutes pour que la mèche soit bien imbibée avant
de mettre l’appareil en fonctionnement.
1199aa
1199bb
3
13
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch! Sie sind jetzt der stolze Besitzer eines Zibro Kamins,
der Top-Marke transportabler Kaminöfen. Sie haben sich für ein absolutes
Qualitätsprodukt entschieden, an dem Sie noch viele Jahre Ihre Freude haben
werden, vorausgesetzt, Sie benutzen den Kaminofen verantwortungsvoll. Lesen
Sie deswegen zuerst diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, um so eine
optimale Lebensdauer Ihres Zibro Kamins zu garantieren.
Im Namen des Herstellers bieten wir Ihnen 24 Monate Garantie auf alle
eventuell auftretenden Material- und Herstellungsfehler.
Wir wünschen Ihnen viel Wärme und Komfort mit Ihrem Zibro Kamin.
Mit freundlichen Grüßen
PVG International b.v.
Abteilung Kundendienst
1 LESEN SIE ZUERST DIE GEBRAUCHSANWEISUNG.
2 WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSF
ALL AN IHREN HÄNDLER.
3 VOR DEM LESEN DER GEBRAUCHSANWEISUNG BITTE DAS LETZTE BLATT AUFFALTEN. EEE
2
14
BENUTZUNG
KURZ ZUSAMMENGEFASST
WICHTIGE
EINZELTEILE
Nachfolgend sind in groben Zügen die Schritte
angegeben, die zur Inbetriebnahme Ihres Kaminofens ausgeführt werden müssen. Detaillierte
Beschreibung der Handlungen entnehmen Sie bitte
der GEBRAUCHSANWEISUNG (Seite 17 ff).
1
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial
(siehe Kapitel A, Abb. A).
2
Befüllen Sie den Brennstofftank I und warten Sie 30 Minuten
bevor Sie den Kaminofen starten
3
Geben Sie die Batterien in das Batteriefach L
(siehe Kapitel A, Abb.F).
4
Überprüfen Sie, ob die Brennkammer D gerade steht
(siehe Kapitel A, Abb. E).
5
Starten Sie den Kaminofen, indem Sie den Drehregler B langsam nach
anschließend die Zünd-Taste
Kapitel C, Abb. J und K).
6
Nach dem Starten des Ofens dauert es 10 bis 15 Minuten bevor
Sie sehen, ob der Ofen richtig brennt
rechts drehen, bis er sich nicht weiter drehen läßt,
(siehe Kapitel B, Abb. H).
C vorsichtig betätigen (siehe
(siehe Kapitel D).
Abschalt-Taste
A
Drehregler
B
Zünd-Taste
C
Brennkammer
4
Handgriff
E
Brennkammer
Brennstoffanzeige
F
Gitter
G
Deckel
H
Brennstofftank
Brennstofftank
I
7
Schalten Sie den Kaminofen aus (siehe Kapitel E).
Brennstoffanzeige
J
• Das erste Mal wird Ihr Kaminofen während des
Brennens noch ‘neu’ riechen.
ennstof
Br
ftank
• Lagern Sie den Brennstoff an einem kühlen,
Elektrische Zündung
dunklen Ort.
K
• Brennstoff altert. Beginnen Sie jede Heizsaison
mit neuem Brennstoff.
• Wenn Sie Zibro Plus benutzen, können Sie sich
auf die Qualität des Brennstoffs verlassen.
Batteriefach
L
• Wenn Sie zwischen den einzelnen Sorten
wechseln, müssen Sie den Kaminofen erst vollständig leer brennen lassen.
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
2
15
Nur mit dem richtigen
Brennstoff ist eine
sichere, effiziente und
komfortable Benutzung
Ihres Kaminofens
gewährleistet.
WICHTIG ZU WISSEN
JEDERZEIT AUSREICHEND VENTILIEREN
Jedes Modell benötigt eine bestimmte minimale Raumgröße, um den
sicher, ohne zusätzliche Ventilation besonder gut betreiben zu können (siehe Kapitel J).
Wenn der betreffende Raum kleiner als der angegebene Minimumwert ist, muß
dafür gesorgt werden, daß immer ein Fenster oder eine Tür einen Spalt breit offen
bleibt (ca. 2,5 cm). Dies ist ebenfalls empfehlenswert bei Räumen, die besonders
gut isoliert oder zugfrei sind und/oder über 1500 m liegen. Ist die Ventilation
(sprich: der Sauerstoffgehalt) unzureichend, dann schaltet sich der Kaminofen
automatisch aus. Benutzen Sie den Kaminofen nicht in Keller- oder anderen
unterirdisch gelegenen Räumen.
DER SAFE TOP
Der Ofen ist versehen von einem Safe Top. Dieser verringert die Temperatur an der
Oberseite des Ofens. Sollte die Oberseite berührt werden, so wird das Risiko auf
schwere Verletzung erheblich verringert. Berücksichtigen Sie aber, daß die
Oberseite immer noch heiß wir
Berühren Sie die Oberseite und das Gitter nicht.
d.
DER RICHTIGE BRENNSTOFF
Ihr Kaminofen wurde für die Benutzung von wasserfreiem, sauberem Petroleum
hoher Qualität, wie Zibro Plus, entwickelt. Nur dieser Brennstoff sorgt für eine
saubere und optimale Verbrennung. Brennstoff geringerer Qualität kann zu
folgenden Problemen führen:
Eübermäßige Ablagerung auf dem Docht
Eunvollständige Verbrennung
Everkürzte Lebensdauer von Docht und Kaminofen
ERauch und/oder Geruch
ENiederschlag auf dem Gitter oder Gehäuse
Der richtige Brennstoff ist also wichtig für einen sicheren, effizienten und
komfortablen Gebrauch Ihres Kaminofens.
Kaminofen
Diesen Transport-
verschluß finden Sie im
Verpackungskarton. Nur
hiermit kann der
Kaminofen nach
Benutzung problemlos
transportiert werden.
en Sie den
Bewahr
Verschluß also gut auf!
2
Informieren Sie sich bei Ihrem Händler in Ihrer direkten Umgebung über den
richtigen Brennstoff für Ihren Kaminofen.
A
GEBRAUCHSANWEISUNG
16
GEBRAUCHSANWEISUNG
2
165
432
1
ADIE INSTALLATION DES KAMINOFENS
E E E E E E
B
C
D
E
Nehmen Sie den Kaminofen vorsichtig aus dem Karton und kontrollieren Sie
den Inhalt auf Vollständigkeit.
Außer dem Kaminofen muß folgendes vorhanden sein:
E eine Syphonpumpe
E ein Transportverschluß
E diese Gebrauchsanweisung
Bewahren Sie den Karton und das Verpackungsmaterial (Abb. A) zwecks
Lagerung und/oder Transport auf.
Entfernen Sie das übrige Verpackungsmaterial:
E Entfernen Sie das Stückchen Verpackungsmaterial vom Gitter G.
Heben Sie das Gitter aus der Kerbung (Abb. B) und ziehen Sie es nach vorn.
E Ziehen Sie den Kar
heraus und entfernen sie ihn (Abb. C). Nehmen Sie die Brennkammer aus
dem Kaminofen und entfernen Sie auch das Verpackungsmaterial unter der
ennkammer (Abb. D).
Br
E Setzen Sie die Brennkammer wieder ein. Die Brennkammer steht richtig,
wenn sie sich ohne Schwierigkeiten mit dem Handgriff
und rechts verschieben lässt (Abb.E).
E Schließen Sie das Gitter: leicht anheben, um es wieder in die Kerbung
einrasten zu lassen.
E Öffnen Sie den Deckel des Brennstofftanks H und entfernen Sie das
Stückchen Karton.
ton an der Oberseite der Brennkammer
E etwas nach links
D vorsichtig
Befüllen Sie den Br
F
Legen Sie die Batterien in das dafür bestimmte Fach
Kaminofens (Abb. F). Achten Sie dabei auf die + und - Pole.
Der Boden muß stabil und waagerecht sein. Stellen Sie den Kamin an eine
andere Stelle, falls er nicht waagerecht steht. Versuchen Sie nicht durch
Unterlage von Bücher
Ihr Kaminofen ist jetzt betriebsber
ennstofftank wie in
n oder ähnlichem den Stand zu kor
Kapitel B beschrieben.
eit.
L an der Rückseite des
en.
rigier
BDAS BEFÜLLEN MIT BRENNSTOFF
Füllen Sie den Brennstofftank nicht im Wohnraum, sondern an einer dazu
G
geeigneten Stelle (falls etwas verschüttet wird). Gehen Sie wie folgt vor:
Der Kaminofen sollte ausgeschaltet sein.
fnen Sie den Deckel
Öf
Kaminofen (Abb. G). Achtung: der Tank kann kurz nachtropfen. Stellen Sie
den Brennstofftank ab (mit dem Tankverschluß nach oben) und drehen Sie
den Tankverschluß auf.
H und ziehen Sie den Br
ennstofftank
I aus dem
2
17
2187654
3
leervoll
H
I
Den glatten, steifen Schlauch der Syphonpumpe in den Kanister stecken. Das
Befüllen ist einfacher, wenn der Kanister höher steht als der Brennstofftank
(Abb.H). Den geriffelten Schlauch stecken Sie dann in die Öffnung des
Brennstofftanks.
Den weißen Knopf oben auf der Pumpe zudrehen (nach rechts).
Einige Male die Pumpe drücken, bis der Brennstoff in den Brennstofftank
fließt. Sobald dies der Fall ist, brauchen Sie nicht mehr zu drücken.
Achten Sie während des Füllvorgangs auf die Brennstoffanzeige des
Brennstofftanks
Sie den Füllvorgang ein. Hierzu drehen Sie den weißen Knopf oben auf der
Pumpe wieder auf (nach links). Den Tank niemals zu voll füllen. Vor allem
nicht, wenn der Brennstoff sehr kalt ist (Brennstoff dehnt sich aus, wenn er
wärmer wird).
Lassen Sie den Brennstoff, der sich noch in der Pumpe befindet, in den
Kanister zurückströmen und entfer
Sie den Tankverschluß wieder sorgfältig auf den Tank. Wischen Sie eventuell
verschütteten Brennstoff weg.
Kontrollieren Sie, ob der Tankverschluß gerade sitzt und fest angezogen ist.
Setzen Sie den Brennstofftank wieder in den Kaminofen ein (Tankverschluß
nach unten). Schließen Sie den Deckel.
J (Abb. I). Wenn Sie sehen, daß der Tank fast voll ist, stellen
nen Sie die Pumpe vorsichtig. Schrauben
CDAS STARTEN DES KAMINOFENS
Ein neuer Ofen verursacht zu Beginn etwas Geruch. Sorgen Sie deswegen für zusätzliche Ventilation oder starten Sie den Ofen das erste Mal außerhalb des Wohnraumes.
Wenn Sie den Kaminofen zum ersten Mal benutzen, müssen Sie nach dem
Einsetzen des Brennstofftanks ca. 30 Minuten warten, bevor Sie den Ofen
starten, damit sich der Docht mit Brennstoff vollsaugen kann. Dies trifft auch
☞
J
K
zu, wenn Sie den Kaminofen vollständig leer gebrannt haben,
beziehungsweise nach Austausch des Dochtes.
Achten Sie vor dem Star
ank befindet (mit Hilfe der Br
f im T
stof
ten Sie den Kaminofen immer über die elektrische Zündung
Star
Niemals Streichhölzer oder ein Feuerzeug benutzen.
Hierbei gehen Sie wie folgt vor:
Drehen Sie den Drehregler
einem gewissen Dr
ehen, er feder
dr
Drücken Sie die Zünd-T
nicht zu stark. Spätestens wenn in der Brennkammer eine kleine Flamme
sichtbar wird, lassen Sie die Zünd-Taste los. Falls notwendig, Vorgang wiederholen.
ten des Kaminofens darauf, daß sich noch genügend Br
ennstoffanzeige
2 nach rechts bis zum Anschlag (Abb. J). Mit
uck könnten Sie den Drehregler dann noch etwas weiter
t dann jedoch von selbst wieder zurück.
aste
C vorsichtig (ca. 2-3 Sekunden) (Abb. K), aber
F).
K.
enn-
Sollte bei erster Benutzung des Ofens der Flammenregler nicht verriegelt sein,
drehen Sie dann den Flammenregler (Abb. L) erst ganz nach links, bevor Sie
☞
den Docht für die Zündung in die höchste Position einstellen (Kapitel C).
2
18
E
Vor dem Starten des Kaminofens immer kontrollieren, ob die Brennkammer D
gerade steht, indem Sie den Handgriff E kurz nach links und rechts
schieben (Abb. E). Dies muß ohne Schwierigkeiten möglich sein. Wenn die
Brennkammer schräg steht, führt dies zu Rauch- und Rußentwicklung.
DDAS BRENNEN DES OFENS
Nachdem der Kaminofen gestartet wurde, dauert es 10 bis 15 Minuten, bevor Sie
L
kontrollieren können, ob der Ofen gut brennt. Eine zu hohe Flamme kann Rauchund Rußentwicklung verursachen, während eine zu niedrige Flamme zu
Geruchsbildung führt. Auf der Seite neben dem Faltblatt können Sie sehen, wie
hoch die Flamme minimal und maximal brennen (Abb. O) sollte. Sie können die
Flamme mit dem Drehregler 2 etwas regulieren (Abb. L).
Eine zu niedrige Flamme kann entstehen durch:
Ezu wenig Br
Eschlechten Brennstoff (wenden Sie sich an Ihren Händler)
Ezu wenig Ventilation (ein Fenster oder eine Tür einen Spalt breit öffnen)
erschleiß des Dochtes (Dochtwechsel erforderlich, siehe Kapitel L)
EV
Der Ofen ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, das für eine automatische Abschaltung des Ofens sorgt, sobald Sie den Brennstofftank aus dem Ofen
heben. Wenn Sie den Ofen wieder in Betrieb nehmen möchten, müssen Sie den
☞☞
Brennstofftank wieder einsetzen und die im
befolgen.
EDAS AUSSCHAL
Drücken Sie die Abschalt-Taste A. Die Flamme erlöscht nach kurzer Zeit.
ennstoff(befüllen Sie den Brennstofftank)
Kapitel C beschriebenen Schritte
TEN DES KAMINOFENS
FSTÖRUNGEN, URSACHEN UND LÖSUNGEN
Wenn sich eine Störung nicht mit Hilfe der untenstehenden Hinweise beheben
läßt, dann wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
DER OFEN LÄSST SICH NICHT STARTEN
EDie Batterien sitzen nicht richtig im Batteriefach.
F
Überprüfen (Abb. F).
EDie Batteriespannung ist zu niedrig. Austauschen (Abb. F)
ESie haben den Kaminofen vollständig leerbrennen lassen oder den Docht aus-
getauscht.
Nach Einsetzen des gefüllten Brennstofftanks 30 Minuten mit dem Starten
warten.
ESie haben die Zünd-T
Behutsam drücken (ca. 2-3 Sekunden) (Kapitel C).
EDie elektrische Zündung K ist defekt.
Wenden Sie sich an Ihren Händler.
aste
C zu stark betätigt.
2
19
UNGLEICHE FLAMME UND/ODER RUß UND/ODER GERUCH
EDie Brennkammer D ist nicht richtig eingesetzt.
Mit dem Handgriff E die Brennkammer richtig einsetzen, bis sie sich mühelos
etwas nach links und rechts verschieben läßt.
ESie benutzen veralteten Brennstoff.
Fangen Sie jede neue Heizsaison mit neuem und richtigem Brennstoff an.
ESie benutzen einen falschen Brennstoff.
Siehe KORREKTER BRENNSTOFF (Kapitel „Wichtig zu wissen”).
EStaubanhäufung im unteren Bereich des Kaminofens.
Wenden Sie sich an Ihren Händler.
EDie Dochthöhe ist nicht richtig eingestellt.
Siehe Kapitel F.
DER KAMINOFEN GEHT LANGSAM AUS
EDer Brennstofftank ist leer.
Trockenen Sie den Filter (Kapitel G).
EEs befindet sich Feuchtigkeit im Filter.
Siehe Kapitel B.
EEs befindet sich Feuchtigkeit im unteren Reservoir.
Wenden Sie sich an Ihren Händler.
EDer Docht ist an der Oberseite ver
Kaminofen außerhalb des Wohnraumes vollständig leer brennen lassen
(Kapitel G). Verwenden Sie richtigen Brennstoff.
ESie benutzen veralteten Brennstoff.
Fangen Sie jede neue Heizsaison mit neuem und richtigem Brennstoff an.
härtet.
DIE FLAMME DES OFENS BRENNT ZU NIEDRIG
EDer Docht ist zu niedrig eingestellt.
Wenden Sie sich an Ihren Händler.
EDer Kaminofen hat vor dem Nachfüllen fast den gesamten Br
braucht.
Nach dem Einsetzen des vollen Brennstofftanks 30 Minuten warten, bevor der
Kaminofen erneut gestartet wird.
ESie benutzen veralteten oder einen falschen Brennstoff.
Siehe KORREKTER BRENNSTOFF (Kapitel „Wichtig zu wissen”).
EDer Raum wird nicht ausreichend ventiliert.
Ein Fenster oder eine Tür kur
lassen.
DIE FLAMME DES KAMINOFENS BRENNT ZU HOCH
ESie benutzen einen falschen, zu flüchtigen Brennstoff.
Siehe KORREKTER BRENNSTOFF (Kapitel „Wichtig zu wissen”).
EDer Docht ist zu hoch eingestellt.
Wenden Sie sich an Ihren Händler.
z weit öf
fnen und danach einen Spalt br
ennstoff ver-
eit of
fen
2
20
2
1
Elektrische Zündung mit
gerissenem Glühfaden
Brennstoffsieb
M
GDIE WARTUNG
Ihr Kaminofen benötigt kaum Wartung. Staub und Flecken sollten jedoch
rechtzeitig mit einem feuchten Tuch entfernt werden, da ansonsten hartnäckige
Flecken entstehen können. Normalerweise sind nur die folgenden drei Teile dem
Verschleiß ausgesetzt:
1. DIE BATTERIEN
Diese können Sie selbst austauschen. Werfen Sie die alten Batterien nicht in den
Abfalleimer, sondern entsorgen Sie diese laut den örtlichen Vorschriften für
chemischen Kleinabfall.
2. DIE ELEKTRISCHE ZÜNDUNG
Die Zündspirale hat eine längere Lebensdauer, wenn Sie den Kaminofen immer
vorsichtig starten. Wechseln Sie die Batterien rechtzeitig aus und achten Sie
darauf, daß Sie die Zünd-Taste nicht zu stark betätigen. Wenn der Glühfaden
gerissen ist, muß die Zündspirale ausgetauscht werden.
3. DER DOCHT
Um die Lebensdauer des Dochtes zu verlängern, sollten Sie den Kaminofen von
Zeit zu Zeit vollständig leer brennen lassen (bis er von selbst ausgeht). Tun Sie dies,
sobald Sie merken, daß die Flamme etwas schwächer wir
etwas Geruch verursacht, empfehlen wir Ihnen, dies außerhalb des Wohnbereiches
zu tun.
DER BRENNSTOFFFILTER
Kontrollieren Sie auch den Brennstofffilter regelmäßig:
Nehmen Sie den Brennstofftank
Brennstofffilter (Abb. M). Halten Sie ein Tuch bereit, da noch ein wenig Brennstoff
aus dem Filter tropfen kann. Drehen Sie den Brennstofffilter um und klopfen Sie
Ihn auf einem har
keinen Umständen mit Wasser reinigen!)
wieder in den Kaminofen ein.
ten Untergrund leer, um den Schmutz zu entfernen.
I aus dem Kaminofen und entfernen Sie den
Setzen Sie den Brennstofffilter
d. Da dieser Vorgang
(Unter
Entfernen Sie selbst keine Teile aus dem Kaminofen. Wenden Sie sich bezüglich
☞
☞
einer eventuellen Reparatur immer an Ihren Händler.
Bevor Sie Wartungsarbeiten ausführen, muß der Kaminofen ausgeschaltet und
abgekühlt sein.
HLAGERUNG (ENDE DER HEIZSAISON)
Wir empfehlen Ihnen, den Kaminofen am Ende jeder Heizsaison vollständig leer
brennen zu lassen und ihn danach gut aufzubewahren. Beachten Sie dazu
folgende Hinweise:
Starten Sie den Ofen außerhalb des Wohnraumes und lassen Sie ihn
vollständig leer br
Lassen Sie den Kaminofen anschließend abkühlen.
ennen.
2
21
Loading...
+ 55 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.