Toutes nos félicitations pour l’achat de votre poêle Zibro. Vous venez d’acquérir un
produit de haute qualité qui vous procurera confort et plaisir pendant de longues
années, à condition de l’utiliser de façon responsable et correcte.
Pour assurer à votre produit de chauffage Zibro une durée de vie et une sécurité
d’utilisation maximum, lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Nous vous informons que le fabricant garantit votre appareil pendant 24 mois sur
tous les matériaux et éventuels défauts de fabrication.
Nous vous souhaitons beaucoup de confort avec votre Zibro !
Cordialement,
PVG Holding b.v.
Service Clients
3
3
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2. COMMENT AGIR DANS UNE SITUATION D’URGENCE OU EN CAS DE FEU DE
CHEMINÉE
3. PREMIÈRE MISE EN SERVICE
3.1 À faire avant et pendant la première mise en service
4. UTILISATION NORMALE DU POÊLE
4.1 Informations affichées
4.2 Procédure de démarrage normaux
4.3 Procédure de démarrage inhabituelle
4.4. Réglage de la température
4.5 Changer le rendement calorifique du poêle
4.6 Mode Économique (Save )
4.7 Arrêt normal
4.8 La télécommande
4.9 Remplacement des piles de la télécommande
5. REMPLISSAGE DE LA TRÉMIE DE GRANULÉS
5.1 Le combustible
5.2 Remplissage de la trémie de granulés
6. RÉGLAGE DE LA QUANTITÉ D’AIR CHAUD
7. ENTRETIEN
7.1 Opérations d’entretien par l’utilisateur
7.2 Nettoyer les surfaces intérieures et extérieures du poêle
7.3 Nettoyer la vitre
7.4 Nettoyer l’âtre et cendrier
7.5 Nettoyage de l’échangeur de chaleur
7.6 Nettoyage du foyer
7.7 Vérification de l’étanchéité de la porte coupe-feu
7.8 Nettoyage de la trémie à granulés et de la vis en auge
7.9 Nettoyage du tube d’alimentation de pellets
7.10 Opérations d’ entretien par un technicien agrée
8. SERVICE TECHNIQUE, PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE
9. PANNES ET SOLUTIONS
9.1 Réinitialisation lors d’une panne
9.2 Liste des pannes
3
4
10. DONNÉES TECHNIQUES
11. CONDITIONS DE GARANTIE
Toutes les illustrations auxquelles il est fait référence dans ce manuel se
G
trouvent à la fin du manuel.
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
NOTE! Toutes les images de ce manuel et sur l’emballage ne sont pas
contractuelles, elles ont uniquement une fonction d’illustration. Votre
G
Installez cet appareil uniquement s’il est conforme aux normes, lois et règlementations locales/nationales. Ce poêle est prévu pour le chauffage de pièces dans des
maisons résidentielles et convient uniquement à des situations domestiques normales, en intérieur dans un salon, une cuisine et/ou un garage, à condition qu’ils
soient secs. N’installez pas le poêle dans des chambres ou des salles de bain.
Pour que votre appareil soit performant et pour votre sécurité, il est extrêmement
important que le poêle soit installé correctement. Pour cela :
• Ce poêle doit être installé par un technicien Zibro agréé en chauffage et
• Le poêle doit être installé dans une pièce où la conception du bâtiment et
appareil peut être différent de celui des illustrations.
Le non respect des instructions comme mentionnées dans ce manuel
peut provoquer des situations dangereuses et annule l’application de la
garantie.
génie climatique. La garantie est seulement applicable si le poêle est installé
par un professionnel Zibro agréé. Les instructions d’utilisation figurant dans
ce manuel peuvent varier selon la législation locale et/ou régionale. Si c’est
le cas, la règle la plus contraignante s’applique. Le fabricant et le revendeur
déclinent toute responsabilité si l’installation de l’appareil n’est pas en conformité avec les lois et règlementations locales et/ou en cas de ventilation
incorrecte et/ou d’utilisation inappropriée de l’appareil.
l’utilisation de la pièce n’entravent en aucun cas sa sécurité d’utilisation.
Si vous rencontrez des problèmes avec votre poêle ou si vous avez des difficultés
avec la compréhension de ce manuel contactez systématiquement votre revendeur.
• La combustion du bois a besoin d’oxygène (donc d’air).
Veillez à ce que le conduit d’arrivée d’air de combustion puisse toujours
aspirer de l’air frais de l’extérieur.
• Ne couvrez jamais les entrées et sorties d’air de l’appareil. Vériez fréquemment l’absence de saletés dans la prise d’air.
• Utilisez un équipement adéquat pour transporter le poêle. Le non respect
de cette recommandation peut conduire à des blessures corporelles et/ou un
endommagement du poêle.
• Ne placez aucun objet et/ou matériaux inammables à moins de 200 mm des
côtes et à moins de 200 mm de l’arrière du poêle et à moins de 800 mm de
l’avant de poêle.
• Le poêle n’est pas conçu pour être encastré. Gardez un espace libre de 200
mm entre l’arrière/les côtés du poêle et les murs.
• La surface du poêle peut être très chaude lorsqu’il est allumé. Ne laissez JA-
3
5
MAIS des enfants seuls dans la pièce avec le poêle. Surveillez les enfants et
assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec le poêle.
• Ce poêle ne doit pas être utilisé par des enfants, ni par des personnes dont
la mobilité, les capacités sensorielles ou mentales sont limitées, ni par des
personnes sans expérience ni connaissances de l’appareil, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a confié et expliqué le fonctionnement du poêle. Ne laissez jamais les personnes susmentionnées près de
l’emballage sans surveillance. Les matériaux de l’emballage représentent un
risque d’étouffement.
• La surface du poêle peut être très chaude lorsqu’il est allumé. Utilisez une
protection personnelle calorifuge telle que des gants de protection résistants à la chaleur lorsque vous utilisez le poêle.
• Pendant l’installation et l’entretien de la poêle, utilisez toujours les moyens
de protection nécessaires, comme des lunettes de sécurité, des gants, etc...
• Soyez prudent lorsque vous remplissez la trémie du poêle avec des granulés
alors que le poêle est (encore) chaud. Veillez à ce que le sac de granulés ne
puisse pas prendre feu.
• Soyez prudents si vos vêtements sont inammables, ils peuvent s’enammer
s’ils entrent en contact avec le foyer du poêle.
• N’utilisez jamais de solvants inammables dans la pièce où le poêle est allumé. Évitez le risque d’incendie en retirant de la pièce tous les solvants
inammables et les matériaux combustibles.
• Le poêle est lourd. Avant son installation, faites vérier la capacité de char-
ge de votre sol par un expert.
• Utilisez uniquement des granulés de bois de bonne qualité exempts de résidus de colle, de résine ou d’adjuvant. Diamètre 6 mm. Longueur max. 30
mm.
• N’utilisez pas d’autres combustibles que les granulés de bois recommandés.
Tous les autres combustibles tels que les copeaux de bois avec de la colle et/
ou des solvants, les résidus de bois en général, le carton, les combustibles
liquides, l’alcool, l’essence, le gasoil, les déchets ou rebuts, etc. sont interdits.
• L’utilisation de mauvais combustible, de combustible humide ou peint peut
provoquer la formation de condensation et/ou de suie dans le conduit de
fumée ou dans le foyer du poêle. Ceci réduit les performances du poêle et
peut provoquer des situations dangereuses.
• Faites ramoner et nettoyer régulièrement le conduit de fumée en respectant
la législation locale ou les prescriptions de votre assurance. En l’absence de
législation et/ou prescription d’assurance, veillez à ce que tout le système
(y compris le conduit de fumée) soit vérifié et entretenu par un spécialiste
agréé au moins deux fois par an (la première fois au début de la saison de
chauffage). Si vous utilisez le poêle de façon intensive, faites nettoyer la
totalité du système (y compris le conduit de fumée) plus fréquemment.
• N’utilisez pas le poêle comme barbecue.
3
6
Ne branchez qu’un seul poêle par conduit de fumée sinon des situations
dangereuses peuvent se produire.
Ce poêle nécessite également une alimentation électrique. Veuillez lire attentivement les avertissements et remarques suivantes :
• N’utilisez jamais un cordon électrique endommagé.
• Si votre cordon électrique est endommagé, faites-le remplacer par votre
fournisseur ou un centre de service/réparation agréé.
• Ne pincez/pliez jamais le cordon électrique.
• Veillez à ce que le cordon électrique ne touche aucune partie chaude du poêle.
• Ne branchez JAMAIS l’appareil avec une rallonge électrique. Si vous ne possé-
dez pas de prise reliée à la terre, faites-en installer une par un électricien agréé.
• Vériez le voltage du réseau. Cet appareil est uniquement conçu pour être
branché sur des prises reliées à la terre de 230 V / ~50 Hz.
L’appareil DOIT toujours avoir un branchement à la terre. Ne branchez en
aucun cas l’appareil si l’alimentation électrique n’est pas reliée à la terre.
• La prise doit toujours être facilement accessible lorsque l’appareil est branché.
• Ne placez pas l’appareil immédiatement sous une prise murale.
Avant de brancher l’appareil, vérifiez les points suivants :
• La puissance du réseau doit correspondre à celle indiquée sur la plaque de
l’appareil.
• La prise et la che électrique doivent être adaptées à l’appareil.
• La che du cordon électrique doit être compatible avec la prise.
En cas de doute, faites vérifier l’installation électrique par un expert
G
• Ne couvrez jamais les entrées et sorties d’air de l’appareil.
• N’introduisez jamais d’objets dans les ouvertures de l’appareil.
• Veillez à ce que l’appareil n’entre jamais en contact avec de l’eau. Ne vapo-
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer, de changer un méca-
• Débranchez toujours la prise électrique avant d’effectuer des travaux de
• Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Il est interdit d’apporter des modications à l’appareil. Vous pourriez créer
• Conservez précieusement le manuel d’installation et d’utilisation.
• En cas d’urgence, suivez toujours les indications des pompiers.
agréé.
risez pas d’eau sur l’appareil et ne l’immergez pas, sous peine de créer un
court-circuit.
nisme ou une pièce.
maintenance sur le poêle.
des situations très dangereuses. Les modifications annulent également la
garantie.
3
7
2. COMMENT AGIR DANS UNE SITUATION D’URGENCE OU
EN CAS DE FEU DE CHEMINÉE
1. Arrêtez immédiatement le poêle en débranchant la prise du réseau électrique.
2. Éteignez le feu dans le poêle à l’aide d’un extincteur à CO2, de sable, de sou-
de ou de sel, pour minimiser la formation de fumée dans la pièce. N’utilisez
jamais de l’eau pour éteindre le feu.
3. Dans le cas d’un feu de cheminée: Fermez le clapet de tirage (consultez les
règlements, consignes, arrêtés et normes locaux/nationaux pour savoir si un
tel clapet est autorisé) ou bouchez la cheminée avec un chiffon mouillé.
ATTENTION: la cheminée peut être très chaude. Lors du bouchage, portez
toujours des gants résistant à la chaleur.
4. Avertissez immédiatement les pompiers.
5. Ventilez la pièce en ouvrant toutes les fenêtres et portes, afin de réduire la
possible formation de monoxyde de carbone.
3. PREMIÈRE MISE EN SERVICE
La première mise en service doit être effectuée par un technicien de maintenance
agréé de Zibro. Le poêle doit être réglé lors de la première mise en service afin
d’obtenir un rapport air/combustible correct sur chacun des cinq niveaux de combustion. Le rapport correct dépend fortement du conduit de fumée monté et ne
peut être réglé qu’après l’installation du poêle. Un mauvais rapport air/combustible peut causer des dommages importants au poêle et augmentera la consommation de combustible.
Ne modifiez jamais vous-même les paramètres de maintenance dans le
menu de maintenance. Vous pourriez causer des dommages importants
G
3.1 À FAIRE AVANT ET PENDANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE
G
au poêle, ce qui annulera la garantie. Le réglage du poêle ne doit être
effectué que par un technicien de maintenance agréé de Zibro.
Si la pièce où le poêle est installé est nouvellement bâtie ou rénovée, veillez
à ce qu’elle ait bien séché avant d’utiliser le poêle pour la première fois.
Il est bien connu que les murs, le plafond et/ou les sols ont besoin d’une
longue période pour sécher correctement. Un dépôt de suie ou des cendres
pourraient se déposer sur des murs qui ne sont pas complètement secs.
3
8
1. Vérifiez si le poêle est installé conformément au manuel d’installation.
2. Avant de mettre le poêle en marche, retirez tous les matériels placés dans le
foyer : manuel d’utilisation, papiers, gants (si fournis), outils, etc.
3. Remplissez la trémie à combustible de pellets. Consultez le chapitre 5 «Rem-
plir la trémie à combustible de pellets» de ce manuel d’utilisation pour avoir
une explication sur les pellets à utiliser et sur la manière de remplir la trémie.
4. Branchez l’appareil dans une prise à la terre, puis activez l’interrupteur.
Celui-ci se situe à l’arrière du poêle.
Avant de procéder au branchement de l’appareil sur le réseau électrique,
vérifiez le chapitre 9 «Branchement électrique» du manuel d’installation.
5. Pour plus d’informations sur l’utilisation de la télécommande (si fournie), lisez
le chapitre 4 «Utilisation normal du poêle» et la procédure de mise en marche.
6. Le poêle est fabriqué en acier de haute qualité, protégé par une couche de
revêtement. Lors des premières utilisations, le revêtement du poêle se durcit
et l’acier se dilate. Ce processus peut durer quelques temps. La première fois,
il est normal qu’une odeur désagréable se dégage. Veillez à bien aérer la
pièce à ce moment-là.
7. Le poêle ne doit jamais fonctionner si la porte coupe-feu est ouverte. Tenez
toujours la porte fermée pendant le fonctionnement du poêle et veillez à ce
que le dispositif de verrouillage de la porte soit bien fermé.
8. Allumez le poêle et sélectionnez le niveau de combustion 1.
Pour éviter d’endommager le poêle de façon permanente, prière de
commencer par un niveau de chauffage peu élevé et d’augmenter
progressivement. Maintenez un petit feu pendant les premières 24 heures ;
la capacité augmente ensuite progressivement. Faites fonctionner le poêle
continuellement pendant au moins trois à quatre heures.
9. Vérifiez l’absence de gaz de combustion provenant du processus de com-
bustion dans la pièce. Si tel est le cas, éteignez immédiatement le poêle et
réparez la fuite.
10. Contrôlez la mise en marche du ventilateur en vérifiant si de l’air sort par la
grille de souferie sur le devant du poêle. Ce ventilateur ne se met en marche que lorsque le poêle est suffisamment chaud (après environ 15 à 20 minutes après l’allumage du poêle. Si le ventilateur ne se met pas en marche,
teignez le poêle pour éviter tout dommage à celui-ci. Réparez le problème
avant de remettre le poêle en marche.
Ce poêle est doté d’un ventilateur de recirculation d’air ambiant. Lorsque
le commutateur est en position de marche, l’air de la pièce transite par
l’intérieur du poêle et en ressort chauffé.
11. Vérifiez si le rapport air/combustible est correct dans les cinq positions de
combustion en contrôlant la amme sur chacune des cinq positions de combustion. Pour ce faire, regardez l’Illustration 1. Ajustez si nécessaire le rapport air/combustible. Le réglage du rapport air/combustible ne doit être effectué que par un technicien de maintenance Zibro.
12. Vérifiez le tirage de la cheminée à l’aide d’un manomètre différentiel.
Réglez - si celui-ci est installé - le clapet de tirage de la cheminée.
3
9
Après le réglage du clapet de tirage, la position du clapet ne doit être
changée qu’en cas de catastrophe, comme par exemple un feu de
cheminée.
13. Vérifiez si la température des gaz de combustion reste inférieure à 220°C à
toutes les cinq positions de combustion. Si la température des gaz de combustion dépasse 220°C à l’une des cinq positions de combustion, le poêle doit
être à nouveau réglé à la position en question en réduisant l’alimentation en
pellets, combiné à la vitesse circonférentielle du ventilateur d’extraction et/
ou l’augmentation de la vitesse circonférentielle du ventilateur d’ambiance.
La mise en service d’un poêle par un artisan qualifié partenaire Zibro a les
avantages suivants:
• Une formation de suie moindre, la cheminée et le poêle se salissent donc
moins rapidement.
• Le poêle consommera moins de combustible.
• Le rendement du poêle sera optimal.
• Les pièces du poêle seront moins chargées, rallongeant de ce fait la durée
de vie du poêle.
• Le nombre d’heures d’entretien et de maintenancebaissera.
2.
14. Une fois le réglage terminé, le poêle est prêt à l’emploi.
4. UTILISATION NORMALE DU POÊLE
Avant chaque démarrage, il convient de nettoyer le cendrier et le brûleur.
Pour ce faire, consultez le chapitre 7.4. La porte du poêle doit également
être fermée.
Le poêle ne doit pas être utilisé en cas d’utilisation d’un système
d’extraction d’air, d’un chauffage à air chaud ou autres appareils inuant
sur la pression de l’air dans la pièce. Ces appareils doivent être éteints lors
de l’utilisation du poêle à pellets.
4.1 INFORMATIONS AFFICHÉES
3
10
Touche 1: Baisse la température ambiante souhaitée par l’utilisateur. Touche 1
peut également être utilisé pour afficher et modifier l’état du rendement calorifique.
Touche 2: Augmente la température demandée par l’utilisateur. Touche 2 peut
également être utilisé pour afficher et modifier l’état du rendement
calorifique.
Touche 3: Est utilisé pour allumer et éteindre le poêle.
Récepteur 4: Récepteur de la télécommande.
Led 5: Indique l’alerte d’une panne C (C signifiant température). Pour plus
d’informations, consultez le chapitre 9.2 «Liste des pannes».
Led 6: Indique l’alerte d’une panne F (F signifiant les gaz de combustion).
Pour plus d’informations, consultez le chapitre 9.2 «Liste des pannes».
Led 7: le poêle est équipé d’une horloge pour régler les heures de mise en
marche/arrêt. Lorsque cette LED est allumée, la fonction horloge est
activée.
Led 8: Indique que la température paramétrée est atteinte. L’écran affiche
également le texte ECO et la température paramétrée.
Led 9: Indique que la vis sans fin de l’alimentation en pellets est activée.
Led 10: Indique que la barre d’allumage est activée.
Affichage 11: Indique la température ambiante et l’état du rendement calorifi-
que. En cas de panne, l’écran indique un code erreur.
Led 12: Indication marche/arrêt.
OffLe poêle est éteint ou en train de s’éteindre.
FanLe poêle est en mode préchauffage.
LoadL’alimentation en pellets et activée. La Led 9 sera également
allumée (cf. Illustration 2)
Fire Onle poêle est en phase d’allumage.
On 1Le poêle est allumé et chauffe à la position 1, la plus basse.
EcoLe poêle a atteint la température paramétrée.
StoPLe poêle est en mode autonettoyage du brûleur. L’extracteur
de gaz de combustion tourne à sa vitesse maximale et le moteur d’alimentation des pellets est à sa vitesse la plus basse.
AtteCe message s’affiche si vous tentez de démarrer le poêle pen-
dant son refroidissement.
4.2 PROCÉDURE DE DÉMARRAGE NORMAUX
Le pot de brûlage doit être nettoyé avant chaque mise en marche. En cas
d’utilisation de la minuterie, le pot de brûlage doit être nettoyé avant
que le poêle ne se mette en marche automatiquement.
Voici la procédure de démarrage et de fonctionnement normale du
poêle:
1. Vérifiez que le pot de brûlage est vide et propre.
2. Vérifiez que la porte du poêle est fermée.
3. Remplissez la trémie à combustible de granulés de bois de bonne qualité.
4. Appuyez sur la touche 3 pendant 2 secondes. L’extracteur de gaz de com-
bustion démarre et la barre d’allumage s’allume. L’écran affiche le texte FAN
ACC et la Led 10 s’allume, signe de l’activation de la barre d’allumage.
5. L’écran affiche Load Wood après environ 1 minute. Pendant cette phase, la
vis sans fin transportera les pellets de la trémie à combustible vers la cham-
bre de combustion. Les pellets s’enammeront grâce à la chaleur de la barre
d’allumage.
3
11
6. Une fois la température de surface du poêle atteinte, l’écran affiche FIRE
ON. La Led 10 s’éteindra.
7. Le ventilateur de recyclage s’activera et aspirera l’air de la pièce à l’arrière.
Cet air est ensuite soufé à travers l’échangeur thermique et donc chauffé.
L’air chauffé est ensuite insufé dans la pièce, sur le devant du poêle.
8. Pendant un fonctionnement normal, l’écran affiche l’état du rendement ca-
lorifique (1-2-3-4 ou 5) et la température de la pièce.
9. Une fois la température souhaitée atteinte, l’écran affiche ECO et la tem-
pérature de la pièce. Le poêle continuera à chauffer au niveau le plus bas
possible. Si le mode SAVE est activé, le poêle s’éteindra automatiquement
lorsqu’il atteint la température paramétrée. Consultez le chapitre 4.6 pour
plus d’explications sur le fonctionnement et le réglage du mode SAVE.
4.3 PROCÉDURE DE DÉMARRAGE INHABITUELLE
Lorsque le poêle est démarré à une température ambiante inférieure à 0ºC ou
lorsque l’air de combustion est a priori inférieur à 0ºC, la procédure de démarrage
peut-être différente.
Lorsque la procédure d’allumage ne permet un brûlage correct à basse température, l’écran affiche « ALAr No FirE ».
3.
Pour démarrer le feu, placez un « allume-feu » dans le foyer. Allumez l’allume-feu
avec une allumette et patientez 1 minute avant de démarrer le poêle en suivant la
« procédure de démarrage normale » décrite dans le
chapitre 4.2.
Lorsque cela ne permet pas d’obtenir un brûlage correct, contactez un professionnel qui modifiera les paramètres d’installation du poêle. Contactez un installateur
agréé Zibro.
4.4 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
1. Appuyez sur la touche 1 pour aller au menu de réglage de la température.
L’écran affiche «set» et la température souhaitée.
2. Appuyez sur la touche 1 pour baisser la température souhaitée. L’écran af-
fiche la température réglée.
3. Appuyez sur la touche 2 pour augmenter la température souhaitée. L’écran
affiche la température réglée.
4. La température souhaitée est maintenant réglée. L’écran retournera automa-
tiquement em mode fonctionnement après 3 secondes.
5. Le changement de la température souhaitée est maintenant terminé.
6. La température souhaitée peut également être réglée à l’aide de la télécom-
3
12
mande. Pour une explication sur l’utilisation de la télécommande, consultez
le chapitre 4.8.
La température requise peut être réglée entre 7ºC minimum et 40ºC
maximum.
4.5 CHANGER LE RENDEMENT CALORIFIQUE DU POÊLE
1. Appuyez une seule fois sur la touche 2. L’écran affiche «pot» et une des 5
positions de rendement calorifique.
2. Appuyez sur la touche 1 pour baisser le rendement calorifique souhaité.
L’écran affiche la puissance modifiée.
3. Appuyez sur la touche 2 pour augmenter le rendement calorifique souhaité.
L’écran affiche la puissance modifiée.
4. Lorsque l’écran affiche le rendement calorifique souhaité, il retournera en
mode de fonctionnement normal après 3 secondes.
5. Le changement de la puissance souhaitée est maintenant terminé.
6. Le rendement calorifique souhaité peut également être réglé à l’aide de la
télécommande. Pour une explication sur l’utilisation de la télécommande,
consultez le chapitre 4.8.
4.6 MODE ÉCONOMIQUE (SAVE)
Lorsque cette fonction est activée, le poêle s’arrête automatiquement dès que la
température définie - augmentée de la température différentielle définie - est atteinte. Le poêle s’allume automatiquement dès que la température définie - diminuée de la température différentielle définie - est atteinte.
Le mode Économique ne peut être utilisé que si la fonction de minuteur
n’est pas activée.
ACTIVATION DU MODE SAVE
1. Éteignez le poêle.
2. Appuyez sur la touche 1, puis plusieurs fois sur la touche 3 jusqu’à ce que
l’écran affiche UT04.
3. Appuyez sur la touche 2. La valeur 1 s’affiche sur l’écran. Maintenez la tou-
che 2 appuyé jusqu’à ce que la valeur A9 s’affiche sur l’écran.
4. En appuyant une fois de plus sur la touche 3, l’écran affichera Pr01. Appuyez
plusieurs fois sur la touche 3 jusqu’à ce que l’écran affiche Pr28, en alternance avec le texte «OFF» ou un chiffre entre 1 et 15.
5. Si l’écran affiche le texte «OFF», le mode SAVE est désactivé Vous pouvez
l’activer avec les touchges 1 ou 2. En appuyant sur les touches 1 ou 2, l’écran
affiche la température différentielle, laquelle est réglable de 1 à 15°C.
6. Choisissez la valeur différentiuelle souhaitée, puis appuyez sur la touche P3
pour enregistrer le réglage.
7. Le poêle est maintenant en mode SAVE et peut être redémarré.
TEMPÉRATURE DIFFÉRENTIELLE
La température différentielle est la différence en degrés par rapport à la température réglée. Exemple: La température paramétrée est de 20°C et la température
différentielle réglée est de 2°C. Le poêle s’éteindra à une température ambiante
de 22°C et redémarrera à une température ambiante de 18°C.
3
13
DÉSACTIVATION DU MODE SAVE
SEND
ECONO
SEND
1. Éteignez le poêle, puis répétez les opérations ci-dessus jusqu’à ce que le
texte «OFF» apparaît sur l’écran.
2. Appuyez ensuite sur la touche 3.
3. Le mode SAVE est maintenant désactivé.
Afin d’éviter un excès de démarrages et d’arrêts et donc de l’usure à divers éléments, nous conseillons de ne pas régler une température différentielle inférieure
à 2°C ni supérieure à 4°C.
4.7 ARRÊT NORMAL
Pour arrêter le poêle, maintenez la touche 3 enfoncée jusqu’à ce que le message «
OFF » s’affiche sur l’écran. Pendant la phase d’arrêt, l’approvisionnement en granulés de bois dans le pot de brûlage est interrompu et le ventilateur de circulation
de l’air est éteint. Le ventilateur d’extraction des gaz de fumée tourne encore pendant quelque temps, puis est arrêté après la phase de refroidissement.
ECONO
TURBO
ON 1
ON 2
SEND
AUTO
CANCEL
OFF 1
OFF 2
4.
4.8 LA TÉLÉCOMMANDE
Comment utiliser la télécommande :
1. Dirigez la télécommande vers le panneau de commande du poêle.
2. Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacles entre la télécommande et le récepteur de
signal sur le poêle.
3. Chaque fonction sélectionnée au moyen de la télécommande doit être con-
firmée avec le bouton
SEND
. Un signal sonore s’entend après chaque sélec-
tion pour confirmer l’option choisie.
ON/OFF : Utilisez cette fonction pour mettre en marche ou arrêter le poêle à
l’aide de la télécommande. Maintenez le bouton pendant au moins 2 secondes pour activer/désactiver le système. Appuyez sur
SEND
pour confirmer.
UP/DOWN : Utilisez ces boutons pour régler la température souhaitée. Vous
pouvez régler la température entre 7 et 40 °C.
FAN : Sélectionnez la puissance souhaitée
A = Mode automatique
Puissance 1 (on1)
Puissance 2 (on2)
Puissance 3 (on3)
Puissance 4 (on4)
Puissance 5 (on5)
3
14
SEND
SEND: Utilisez cette touche pour confirmer la fonction choisie et la transmettre au poêle.
ECONO
ECONO: Utilisez cette touche pour activer/désactiver la fonction ECONO.
Maintenez le bouton pendant au moins 2 secondes pour activer/désactiver
cette fonction.
TURBO
TURBO: Utilisez cette touche pour activer/désactiver la fonction TURBO.
Maintenez le bouton pendant au moins 2 secondes pour activer/désactiver
SEND
SEND
SEND
ECONO
TURBO
SEND
AUTO
OFF 1
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
OFF 1
SEND
OFF 1
SEND
OFF 2
AUTO
OFF 1
cette fonction.
CLOCK: Pour régler la fonction horloge sur la télécommande, procédez comme suit :
1. Appuyez sur
2. Le symbole s’affiche et l’heure clignote.
3. Utilisez les touches pour régler les heures et les minutes.
4. Appuyez à nouveau sur
ON 1
ON1: Utilisez cette touche pour programmer l’horaire de mise en marche
pour confirmer, puis appuyez sur SEND.
automatique du poêle (programme 1).
OFF 1
OFF1: Utilisez cette touche pour programmer l’horaire d’arrêt automatique
du poêle (programme 1).
ON 2
ON2: Utilisez cette touche pour programmer l’horaire de mise en marche
automatique du poêle (programme 2).
OFF 2
OFF2: Utilisez cette touche pour programmer l’horaire d’arrêt automatique
du poêle (programme 2).
5.
6.
7.
AUTO: Utilisez cette touche pour répéter les programmes réglés (1 et 2) tous
AUTO
les jours. Maintenez le bouton pendant au moins 2 secondes pour activer/
désactiver cette fonction. L’écran affiche Auto.
CANCEL: Utilisez cette touche pour annuler les horaires de mise en marche/
CANCEL
arrêt préprogrammés.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Utilisez les boutons
et
(1 & 2) pour régler la température souhaitée (de
7 ºC à 40 ºC maximum). Une fois la température souhaitée sélectionnée, appuyez
SEND
sur
(3). Cf. illustration 5.
RÉGLAGE DU RENDEMENT CALORIFIQUE
Utilisez le bouton
Appuyez ensuite sur
(1) pour sélectionner le rendement calorifique souhaité.
SEND
(3). Le texte on1-on2-on3-on4 ou on5 apparaît sur le
poêle. La télécommande indique également la puissance (2). Vous pouvez également sélectionner le mode AUTO. Cf. illustration 6.
MODE AUTO
En mode Auto, le poêle calcule lui-même la puissance nécessaire, en fonction de
l’écart entre la température souhaitée et la température ambiante. Pour sélectionner le mode Auto, appuyez sur
Appuyez sur
puyez à nouveau sur
SEND
avec
SEND
(2) pour confirmer votre choix. Pour désactiver le mode Auto, ap-
(1), sélectionnez la puissance souhaitée, puis confirmez
(2). Cf. illustration 7.
(1) jusqu’à ce que le symbole s’affiche.
3
15
MODE TURBO
ECONO
SEND
ECONO
SEND
ECONO
SEND
SEND
SEND
ECONO
TURBO
SEND
AUTO
OFF 1
ECONO
TURBO
SEND
AUTO
OFF 1
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
OFF 1
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
3
8.
En mode Turbo, le poêle chauffe à la puissance maximale pendant 30 minutes.
En mode Turbo, la température est préprogrammée à 30 °C. Après 30 minutes, le
poêle retourne au mode utilisé avant d’activer le mode Turbo. Pour sélectionner
le mode Turbo, appuyez sur le bouton
SEND
SEND
ECONO
TURBO
AUTO
ON 1
CANCEL
ON 2
3
OFF 1
OFF 2
au moins 2 secondes. Le mot
affiche à nouveau la puissance et la température réglée. Appuyez sur
confirmer votre choix. Cf. illustration 8.
sur
(3). Pour désactiver la fonction, appuyez sur le bouton
TURBO
TURBO
(1) pendant plus de 2 secondes, puis
TURBO
(1) pendant
(1) disparaît de l’écran de la télécommande et
SEND
(3) pour
MODE ÉCO
9.
SEND
ECONO
TURBO
AUTO
ON 1
CANCEL
ON 2
3
OFF 1
OFF 2
La température reste constante en mode économique. Le poêle adapte la puissance
toutes les 10 minutes jusqu’à atteindre le rendement calorifique 1. Pour sélectionner
le mode éco, appuyez sur le bouton
que l’écran affiche Econo (2), puis appuyez sur
appuyez sur le bouton
ECONO
(1) pendant au moins 2 secondes. Le mot Econo (2) dispa-
raît de l’écran de la télécommande. Appuyez sur
ECONO
(1) pendant plus de 2 secondes jusqu’à ce
SEND
(3). Pour désactiver la fonction,
SEND
(3) pour confirmer votre choix.
Cf. illustration 9.
PROGRAMME 1 (ON1 ET OFF1)
1. L’heure de mise en marche et d’arrêt souhaitée doit être réglée lorsque
10.
la télécommande est éteinte.
2. Le poêle conserve la température et la position de rendement
calorifique telle qu’elles étaient avant l’arrêt du poêle.
3. La durée minimale entre la mise en marche et l’arrêt est de 20
minutes. Le poêle a besoin de ce temps pour parcourir la phase de
refroidissement.
4. Après une courte coupure d’électricité, la fonction de minuteur doit
être réglée à nouveau.
11.
12.
13.
MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE (ON1)
Appuyez sur la touche
ON 1
(1) pour mettre le poêle en marche conformément au
programme 1. L’heure et le symbole ON 1 clignotent sur la télécommande. Utilisez
les boutons
minutes). Pour confirmer, choisissez
est affichée sur la télécommande. Appuyez sur
(2) et
(3) pour sélectionner l’heure souhaitée (intervalles de 10
ON 1
(1) L’heure de mise en marche souhaitée
SEND
(4) pour confirmer. Le poêle
affiche le minuteur sur l’écran (5). Regardez les illustrations 10 et 11.
ARRÊT AUTOMATIQUE (OFF1)
Appuyez sur la touche
OFF 1
(1) pour arrêter le poêle conformément au programme
1. L’heure et le symbole OFF 1 clignotent sur la télécommande. Utilisez les boutons
(2) et
Pour confirmer, choisissez
commande. Appuyez sur
(3) pour sélectionner l’heure souhaitée (intervalles de 10 minutes).
OFF 1
(1). L’heure d’arrêt souhaitée est affichée sur la télé-
SEND
(4) pour confirmer. Le poêle affiche le minuteur sur
l’écran. Ce texte disparaît lorsque l’heure de mise en marche et l’heure d’arrêt sont
passées. Cf. illustration 12.
PROGRAMME 2 (ON2 ET OFF2)
OFF 2
3
16
Comme ci-dessus, mais avec les touches
ON 2
et
.
SEND
OFF 2
AUTO
OFF 1
SEND
OFF 1
SEND
OFF 1
14.
15.
ANNULATION DES PROGRAMMES DE DURÉE PRÉRÉGLÉS
Appuyez sur le bouton ON/OFF correspondant au programme à annuler. Les heures
et minutes et le symbole correspondant s’affichent sur l’écran de la télécommande.
Appuyez sur le bouton
du poêle. Appuyez sur
CANCEL
(2) pour annuler la mise en marche/arrêt automatique
SEND
(3) pour confirmer.
RÉPÉTER TOUS LES JOURS
La fonction Auto permet de répéter l’heure de mise en marche et l’heure d’arrêt
tous les jours. Pour activer cette fonction, appuyez sur le bouton
AUTO
(1) pendant
au moins 2 secondes. Le mot Auto (2) s’affiche sur l’écran de la télécommande.
Appuyez sur
désactiver la fonction, appuyez sur le bouton
des, puis sur
SEND
(3) pour confirmer. Le poêle affiche le minuteur sur l’écran. Pour
AUTO
(1) pendant au moins 2 secon-
SEND
(3). Cf. illustration 14.
Nettoyez toujours d’abord le brûleur avant de démarrer le poêle au
moyen d’un démarrage automatique. Cela évite les dommages au poêle
et l’espace autour.
4.9 REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Pour changer les piles de la télécommande, enlevez le couvercle de la trappe à
l’arrière de la télécommande, comme sur l’Illustration 15. Remplacez les anciennes
piles par des nouvelles. Respectez les pôles + et -. N’utilisez que des piles AAA de
1,5V.
5. REMPLISSAGE DE LA TRÉMIE DE GRANULÉS
5.1 LE COMBUSTIBLE
N’utilisez pas d’autres combustibles que les granulés de bois recommandés.
Tous les autres combustibles tels que les copeaux de bois avec de la colle et/
ou des solvants, les résidus de bois en général, le carton, les combustibles
liquides, l’alcool, l’essence, le gasoil, les déchets ou rebuts, etc. sont interdits.
Il existe sur le marché des granulés de différentes qualités et aux propriétés di-
verses. Les granulés de mauvaise qualité peuvent inuer défavorablement sur
l’efficacité de la combustion, encrasser le poêle et, dans les cas extrêmes, susciter
des situations dangereuses.
L’utilisation de mauvais granulés (de mauvaise qualité ou d’un diamètre
autre que celui mentionné) peut endommager votre poêle. Les dommages
suscités par de mauvais granulés ne sont pas couverts par la garantie.
Utilisez uniquement des granulés de bois de bonne qualité d’un diamètre de 6 mm
et d’une longueur maximum de 30 mm. Différentes sortes de granulés de bois aux
caractéristiques et qualités diverses sont disponibles sur le marché. Les granulés de
bois de bonne qualité sont reconnaissables d’après les caractéristiques suivantes :
- Diamètre 6 mm.
- Longueur maximum 30 mm.
- Granulés de bois conformes à la norme 6mm DIN+ / Ö-norm+ / EN+ ou l’équivalent.
3
17
- Ils doivent être bien pressés, exempts de résidus de colle, de résine ou d’adjuvant.
- La surface est brillante et régulière.
- Ils doivent être homogènes en longueur et peu poussiéreux.
- Humidité résiduelle < 10 %
- Teneur en cendres < 0,5 %
- Les granulés de bonne qualité coulent lorsqu’on les plonge dans l’eau
Un combustible de mauvaise qualité est généralement reconnaissable aux caractéristiques suivantes :
- Les granulés ne présentent pas le diamètre requis de 6 mm et/ou sont de diamètres
variables.
- Les granulés sont de longueurs variables, pourcentage plus élevé de granulés
courts.
- La surface présente des fissures verticales et/ou horizontales.
- Ils sont très poussiéreux.
- La surface ne brille pas.
- Flotte dans l’eau.
L’utilisation d’un mauvais combustible peut avoir les conséquences suivantes :
- Mauvaise combustion.
- Obstruction fréquente du pot de brûlage.
- Plus forte consommation de granulés.
- Puissance calorifique moindre et réduction de l’efficacité.
- Saleté de la vitre.
- Augmentation de la quantité de cendres et de granulés non brûlés.
- Frais de maintenance plus élevés.
Même si les granulés utilisés sont standardisés et de bonne qualité, il est
normal de constater des différences dans les taux de combustion, dans la
G
G
Contactez le fournisseur Zibro ou l’installateur agréé Zibro pour en savoir plus sur
les granulés.
5.2 REMPLISSAGE DE LA TRÉMIE DE GRANULÉS
Ouvrez le couvercle de la trémie à combustible en haut du poêle, puis remplissez
la trémie de pellets au ¾. Assurez-vous qu’aucun pellet ne tombe dans le poêle.
Fermez ensuite le couvercle.
production de cendres et la formation de fines.
Stockez et transportez les granulés dans des conditions très sèches.
Les granulés de bois peuvent se dilater lorsqu’ils sont au contact de
l’humidité.
Ne touchez jamais aux pièces mobiles situées dans la trémie à granulés !
Pour éviter de toucher aux pièces mobiles situées à l’intérieur de la
trémie, il convient de toujours arrêter complètement le poêle en
débranchant la prise du secteur.
3
18
Si le remplissage est nécessaire pendant le fonctionnement, veillez à
ce que les granulés et/ou le sac à granulés n’entre pas en contact avec
une surface chaude du poêle au risque de provoquer des situations
dangereuses ! Veillez à ne jamais toucher les pièces mobiles situées dans
la trémie à granulés.
6. RÉGLAGE DE LA QUANTITÉ D’AIR CHAUD
Le poêle est équipé d‘un volet de réglage qui permet de régler la quantité d’air
vers les conduits d’air chaud et vers le devant du poêle. Ce levier se situe sur le
devant du poêle.
1. En déplaçant la manette vers le haut, l’air sortira par le devant du poêle. Cf.
Illustration 16
2. En plaçant la manette au milieu, la quantité d’air est partagée entre les con-
duits d’air et le devant du poêle. Cf. Illustration 17
3. En déplaçant la manette complètement vers le bas, l’air sortira par les con-
duits d’air. Cf. Illustration 18
Si vous n’utilisez pas les conduits d’air chaud, vous devrez effectuer les travaux
suivants :
1. Bouchez les points de raccordement des conduits d’air chaud avec un bou-
chon.
2. Mettez le volet de réglage de l’air chaud à la position la plus élevée afin que
tout l’air soit soufé par le devant du poêle. Cf. Illustration 16
Assurez-vous que le ux d’air du ventilateur à convection passe toujours
sur l’échangeur thermique en plaçant le volet de réglage dans la
position appropriée. Vous évitez ainsi la surchauffe du poêle. Suivez les
instructions ci-dessus pour la bonne position du volet de réglage de l’air.
7. ENTRETIEN
La combustion du poêle produit de la chaleur, des cendres et des résidus. C’est pourquoi il est indispensable que le poêle soit nettoyé et entretenu à la fois par l’utilisateur
et par un technicien agréé. Pour une meilleure sécurité, de meilleures performances et
une durée de vie plus longue de votre poêle, il est important de le nettoyer soigneusement et périodiquement. N’utilisez pas de laine d’acier, de chlorure d’hydrogène ou
d’autres produits corrosifs, agressifs ou récurants pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur
du poêle. Après une période d’arrêt prolongé notamment, le poêle et le système de
cheminée doivent être vérifiés et les éventuelles obstructions détectées.
3
19
7.1 OPÉRATIONS D’ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR
Avant de commencer les activités d’entretien ou de nettoyage, le feu doit
être complètement éteint et toutes les surfaces du poêle doivent avoir
suffisamment refroidi
Avant d’intervenir sur le poêle, vérifiez que ce dernier est complètement
débranché.
ActivitéFréquence
Nettoyer l’extérieur du poêleToutes les 2 semaines
Nettoyage de la vitreAvant chaque démarrage. Aussi au démar-
rage en cas d’utilisation de la minuterie
Nettoyage du pot de brûlageAvant chaque démarrage. Aussi au démar-
rage en cas d’utilisation de la minuterie
Nettoyage du tiroir à cendresLorsqu’il est plein et avant chaque démarra-
ge. Aussi au démarrage en cas d’utilisation
de la minuterie.
Nettoyer l'échangeur de chaleurQuotidien
Nettoyage de la chambre de com-
Toutes les 2 semaines
bustion
Vérification de l'étanchéité de la
porte coupe-feu
Deux fois par an, dont la première fois au
début de la saison et / ou après 2500 kg de
granulés sont brûlés
Nettoyage de la trémie à granulés
et de la vis en auge
Nettoyer le tube d'alimentation de
Une fois par mois et / ou après 2500 kg de
granulés sont brûlés
Une fois par semaine
granulés
7.2 NETTOYER LA SURFACE EXTÉRIEURE DU POÊLE
Nettoyez la surface du poêle à l’eau (chaude) savonneuse. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasif ou à base de solvant, sous peine d’endommager le revêtement du poêle.
7.3 NETTOYER LA VITRE
La vitre de la porte du poêle doit être nettoyée avant chaque mise en
marche pour éviter l’incrustation de particules de suie et de cendres.
Le verre est résistant à la chaleur mais peut émettre des craquements lors de changements de température. Laissez refroidir complètement la vitre avant de la nettoyer. Pour le nettoyage, utilisez un sprayde nettoyage courant et un mouchoir en
papier.
Avant de nettoyer la vitre de la fenêtre, assurez-vous qu’elle ait
complètement refroidi!
3
20
7.4 NETTOYER L’ÂTRE ET LE CENDRIER
L’âtre et le cendrier doivent être nettoyés avant chaque démarrage.
1. Retirez le pot de brûlage avec le tiroir à cendre de la chambre de combustion. Voir l’illustration 19 & 20.
2. Nettoyez le cendrier.
3. Nettoyez le pot de brûlage et sa grille à la brosse ou à l’aspirateur. Si les
orifices de la grille sont bouchés, utilisez un instrument pointu pour les déboucher. Voir l’illustration 21.
4. Nettoyer le zone située sous le pot de brûlage et le zone sitée sous le cendrier avec un aspirateur.
Pour une bonne combustion des granulés, les trous doivent être bien
G
5. Replacez le brûleur et le cendrier dans le poêle. Assurez-vous de remettre
dégagés et le pot de brûlage doit être propre.
le brûleur correctement. Placez l’évidement du brûleur près de la butée du
cendrier (comme indiqué en illustration 22). Si le brûleur est mal positionné,
le poêle ne s’allumera pas.
7.5 NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR
L’échangeur de chaleur doit être nettoyé tous les jours à l’aide d’un grattoir. Assurez-vous que le poêle est éteint et la porte du poêle fermée. Bougez le levier du
grattoir, monté dans la grille de sortie d’air (cf. illustration 23) vers l’avant, puis vers
l’arrière. Répétez cette opération mouvement 5 à 6 fois jusqu’à ce que le grattoir
bouge sans résistance.
7.6 NETTOYAGE DU FOYER
Nettoyez d’abord l’échangeur de chaleur (consultez le chapitre 7.5, Nettoyage de
l’échangeur de chaleur).
1. Ôtez le brûleur avec le cendrier. Cf. chapitre 7.4
2. Ôtez le bouclier thermique qui se situe en haut du poêle.
a. Poussez le bouclier thermique vers le haut puis vers l’arrière du poêle.
b. Poussez le côté gauche vers la gauche, puis tournez le côté droit vers le
bas. Cf. Illustration 24.
c. Le bouclier thermique peut maintenant être enlevé de la chambre de com-
bustion.
3. Démontez ensuite les plaques intérieures du foyer.
a. Détachez la bande de maintien en le dégageant à l’aide d’un tournevis
(cf. illustration 25). Enlevez ensuite la bande du poêle (cf. illustration 26).
b. Ôtez la plaque avant gauche (cf. illustration 27).
c. Répétez les manipulations A et B pour enlever la plaque avant droit du
poêle.
d. Enlevez la plaque arrière gauche en le déplaçant vers l’avant (cf. illustra-
tion 28). Ôtez la plaque arrière gauche du poêle.
3
21
e. Maintenant, ôtez la plaque arrière. Poussez-la légèrement vers le haut.
Maintenant tirez le bas de la plaque légèrement vers l’avant, puis laissez-
la descendre. Ôtez la plaque arrière du poêle (cf. illustration 29).
f. Ôtez la gaine qui se trouve derrière la plaque arrière en la soulevant. Ôtez
la gaine du poêle (cf. illustration 30).
g. Enlevez la plaque arrière de droit en le déplaçant vers l’avant jusqu’au
tube d’alimentation des pellets. Ôtez la plaque arrière droite du poêle (cf.
illustration 31).
4. Nettoyez l’âtre, la partie sous le brûleur et les plaques, à l’aide d’une brosse
et d’un aspirateur.
5. Après le nettoyage, remettez tous les éléments en place dans l’ordre inversé.
Conseil pour remettre la plaque arrière :
Remettez d’abord le haut de la plaque arrière (cf. illustration 32).
Assurez-vous de poser le haut de la plaque arrière dans les évidements
G
en haut du poêle (indiqués par une flèche dans les illustrations 33 et 34).
Poussez ensuite le bas de la plaque arrière aussi loin que possible vers
l’arrière du poêle, puis laissez-la descendre un peu.
Conseils pour remettre les bandes de maintien :
Posez d’abord le bas de la bande de maintien entre la plaque avant et
G
G
7.7 VÉRIFICATION DE L’ÉTANCHÉITÉ DE LA PORTE COUPE-FEU
Au moins deux fois par an mais aussi au début de la saison de chauffage, vérifiez le
joint d’étanchéité de la porte de chargement et son aspect. Faites-le remplacer par
un technicien agréé Zibro si nécessaire. Utilisez uniquement des pièces de rechange
d’origine agréées par Zibro.
7.8 NETTOYAGE DE LA TRÉMIE À GRANULÉS ET DE LA VIS EN AUGE
Nettoyez la trémie à combustible et la vis sans fin une fois par mois.
1. Videz la trémie à combustible.
2. Nettoyez la trémie à combustible et la partie visible de la vis sans fin à l’aide
3. Remplissez la trémie de pellets.
arrière (cf. illustration 35). Assurez-vous que le bas reste bien en place
lorsque vous poussez toute la bande de maintien entre les deux plaques.
Si les bandes de maintien sont difficiles à mettre en place, vérifiez que la
plaque arrière a été bien mise en place.
d’un aspirateur (illustration 36)
3
22
7.9 NETTOYAGE DU TUBE D’ALIMENTATION DE PELLETS
Nettoyez le tube d’alimentation des pellets une fois par semaine à l’aide d’une brosse ronde dure (illustration 37). Le tube d’alimentation se trouve dans la chambre de
combustion du poêle. De la créosote peut se former dans le tube d’alimentation,
pouvant considérablement réduire le passage. Des pellets peuvent alors rester
coincés dans le tube.
7.10 OPÉRATIONS D’ENTRETIEN PAR UN TECHNICIEN AGRÉÉ
ActivitéFréquence*
Inspection et maintenance professionnelle du poêle (et système de
tirage)
Nettoyage/ramonage du système
de cheminée/carneau
Remplacer les pièces non mention-
2x par saison, la première fois au début de
la saison de chauffage et / ou après 900 heures de service si le poêle indique SERV
Deux fois par saison, dont la première fois au
début de la saison
En cas de dommages signalés.
nées dans ce manuel
Brancher du poêle sur le conduit
de fumée/la cheminée
2x par saison, la première fois au début de
la saison de chauffage et / ou après 900 heures de service si le poêle indique SERV
Toute autre maintenance non
mentionnée spécifiquement dans
1x par saison, la première fois au début de
la saison de chauffage.
ce manuel
Nettoyer le ventilateur de pièce /
ventilateur de gaz de carneau
2x par saison, la première fois au début de
la saison de chauffage et / ou après 900
heures de service si le poêle indique SERV
Nettoyer l'intérieur et l'extérieur
du poêle
Graisser le réducteur de la vis pour
granulés
Nettoyer la chambre de combustion
1x par saison et / ou après 900 heures de
service si le poêle indique SERV
1x par saison, à la fin de la période de chauffage
1x par saison, à la fin de la période de chauffage et / ou après 900 heures de service si le
poêle indique SERV
Contrôler l'élément d'allumage1x par saison
Nettoyer l'échangeur de chaleur
côté air
Nettoyer l'échangeur de chaleur
côté gaz de fumée
Contrôler la partie électrique: cir-
cuit imprimé, câblage, capteurs et
1x par saison et / ou après 900 heures de
service si le poêle indique SERV
1x par saison et / ou après 900 heures de
service si le poêle indique SERV
1x par saison et / ou après 900 heures de
service si le poêle indique SERV
sécurités
Contrôler les exibles en silicone
du manostat
Contrôler le joint d'étanchéité de
la porte et remplacer au besoin
1x par saison et / ou après 900 heures de
service si le poêle indique SERV
2x par saison, la première fois au début de
la saison de chauffage et / ou après 900
heures de service si le poêle indique SERV
Tester le poêle aux 5 niveaux de
combustion
1x par saison et / ou après 900 heures de
service si le poêle indique SERV
Tester les sécurités1x par saison et / ou après 900 heures de
service si le poêle indique SERV
(*) La fréquence indiquée est une fréquence minimale. La législation locale et/ou
les prescriptions de votre compagnie d’assurance peuvent prévaloir si elles sont
plus strictes. Si vous utilisez le radiateur intensivement, la cheminée doit être nettoyée plus souvent.
3
23
8. SERVICE TECHNIQUE, PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE
Avant de quitter l’usine, chaque poêle a été testé et approuvé. Toute réparation ou
certification s’avérant nécessaire pendant ou après l’installation du poêle, doit être
effectuée par des techniciens qualifiés et agréés par Zibro. Les pièces détachées originales sont exclusivement disponibles dans nos centres de réparation et les points de
vente agréés.
Avant de contacter votre revendeur, le centre de réparation ou le technicien agréé,
munissez-vous du nom du modèle et du numéro de série de votre poêle. Ces informations vous seront demandées lors de votre appel.
N’utilisez que les pièces détachées originales du Zibro. L’utilisation d’autres pièces que
Zibro annule l’application de la garantie.
9. PANNES ET SOLUTIONS
9.1 RÉINITIALISATION LORS D’UNE PANNE
Avant de réinitialiser lors de la survenue d’une panne, consultez d’abord la liste des
pannes (chaître 9.2) et suivez les instructions. Réinitialisez le poêle en appuyant sur
la touche 3 (cf. illustration 2) de l’écran et en le maintenant pendant 3 secondes.
9.2 LISTE DES PANNES
PROBLÈMECAUSESOLUTION
Le panneau de
commande ne
démarre pas
Le poêle n’est pas alimenté en électricité
Le fusible de protection
de la carte de circuit imprimé est grillé
Le panneau de commande est défectueux
Le câble plat est défectueux
La carte de circuit imprimé est défectueuse
L'interrupteur principal
n'est pas activé
Vérifier le branchement de la prise
Faire remplacer le fusible par un technicien
agréé Zibro uniquement
Faire remplacer le panneau de commande
par un technicien agréé Zibro uniquement
Faire remplacer le câble plat par un technicien agréé Zibro uniquement
Faire remplacer la carte de circuit imprimé
par un technicien agréé Zibro uniquement
Actionnez l'interrupteur principal
3
24
Le poêle
s’éteint.
L’écran affiche
le message
“AlAr no FirE”
Le réservoir est videRemplir le réservoir
Le pot de brûlage est saleNettoyer le pot de brûlage.
Le moteur de la vis pour
granulés est défectueux
Remplacez le moteur de la vis pour
granulés. Uniquement par un technicien
agréé Zibro.
La carte de circuit imprimé est défectueuse
Le capteur de température n’a pas détecté de
seuil minimum de tempé-
Remplacez le circuit imprimé. Uniquement
par un technicien agréé Zibro.
Vider le pot de brûlage et redémarrer si le
problème persiste. Contacter un technicien
agréé Zibro si le problème persiste.
rature pour démarrer
Arrivée d’air insuffisante
au niveau du brûleur
L’utilisateur final doit vérifier les points
suivants :
- Obstructions possibles du tube d’entrée
d’air de combustion au dos du poêle. Net-
toyer le tube.
- Les trous de la grille du pot de brûlage
sont bouchés et/ou le pot de brûlage
contient trop de cendres et/ou est trop sale
et doit être nettoyé. Uniquement par un
technicien agréé Zibro.
- Echangeur de chaleur à l’intérieur du
poêle est sale. Nettoyer l’échangeur de
chaleur.
Les granulés de bois
Essayer des granulés de meilleure qualité.
ne sont pas de bonne
qualité
La vis en auge est bloquée
Débrancher le poêle, enlevez la grille de
protection dans le réservoir, vider le réser-
voir et nettoyer correctement les parties
visibles de la vis en auge. Remettez la grille
de protection en place et redémarrer.
Contacter un technicien agréé Zibro si le
problème persiste.
3
25
L’allumeur est casséFaire remplacer l’allumeur par un techni-
cien agréé Zibro uniquement
Les granulés de bois
Essayer des granulés de meilleure qualité.
ne sont pas de bonne
qualité
La vis en auge est bloquée
Débrancher le poêle, enlevez la grille de
protection dans le réservoir, vider le réser-
voir et nettoyer correctement les parties
visibles de la vis en auge. Remettez la grille
de protection en place et redémarrer.
Contacter un technicien agréé Zibro si le
problème persiste.
Les granulés de bois sont
humides
Le capteur de température est défectueux
Utiliser uniquement des granulés de bois
secs.
Faire remplacer le capteur par un techni-
cien agréé Zibro uniquement
Les granulés
de bois ne parviennent pas
jusqu’au pot
de brûlage
La carte de circuit imprimé électronique est
Faire remplacer la carte par un technicien
agréé Zibro uniquement
cassée
Le réservoir est videRemplir le réservoir
La vis en auge est bloquée
Débrancher le poêle, enlevez la grille de
protection dans le réservoir, vider le réser-
voir et nettoyer correctement les parties
visibles de la vis en auge. Remettez la grille
de protection en place et redémarrer.
Contacter un technicien agréé Zibro si le
problème persiste.
Le moteur de la vis en
auge est endommagé
Faire remplacer le moteur par un techni-
cien agréé Zibro uniquement
Le réservoir est videRemplir le réservoir
3
26
La amme
du feu est de
petite taille
et orange, les
granulés ne
brûlent pas
correctement
et/ou la vitre
devient (trop)
vite noire.
Le ventilateur
de recirculation de l’air
continue de
fonctionner
lorsque le
poêle est froid
Présence de
cendres par
terre autour
du poêle
Le poêle est
dans un état
permanent,
l’écran affiche
le message
"Eco"
L’écran affiche
"SERV"
Le tube d’échappement/
conduit des gaz de
carneau/cheminée est
bouché
Faire nettoyer immédiatement le tube
d’échappement/conduit des gaz de car-
neau/cheminée par un ramoneur agréé.
Contacter un ramoneur agréé.
Le pot de brûlage est saleNettoyer le pot de brûlage.
Le poêle présente des
obstructions internes
L’extracteur de fumées
est endommagé
Faire réviser le poêle par un technicien
agréé Zibro uniquement
Les granulés de bois peuvent brûler par
le conduit de cheminée avec un tirage
naturel. Faire remplacer immédiatement
le ventilateur car cela peut être nocif pour
la santé. Par un technicien agréé Zibro
uniquement
Les granulés de bois
Essayer des granulés de meilleure qualité.
ne sont pas de bonne
qualité
Le poêle n'est pas bien
réglé
La carte de circuit imprimé électronique est
Réglez correctement le poêle. Par un tech-
nicien agréé Zibro uniquement
Faire remplacer la carte par un technicien
agréé Zibro uniquement
cassée
Les conduits de fumées
et de gaz ne sont pas
étanches à l’air
Ces interventions doivent être réalisées par
un installateur agréé pour les cheminées
uniquement : les conduits de fumées qui
ne sont pas étanches à l’air peuvent être
dangereux pour la santé. Étanchéifier im-
médiatement le raccord (avec de la Loctite
598 ou un produit similaire) et/ou rempla-
cer les tuyaux par des composants adaptés.
Le joint de la porte est
cassé, usé ou endom-
Faire remplacer le joint par un technicien
agréé Zibro uniquement
magé
La température ambiante
requise par l’utilisateur
final est atteinte
Il ne s’agit pas d'une erreur. Le poêle
fonctionne en mode éco. Cette fonction
peut être modifiée avec la commande à
distance
Pas de panne Le poêle
a atteint 900 heures
de service et a besoin
d'entretien Le poêle
Le poêle a besoin d'entretien Contactez un
technicien agréé par Zibro Celui-ci procé-
dera à l'entretien du poêle et réinitialisera
le signal
continuera à fonctionner
normalement
3
27
L’écran affiche
"Atte"
Le poêle
s’éteint.
L’alarme «
AlAr dEp »
s’affiche et
les leds ALF
et ALC, ou
l'un des deux,
s'allument sur
le panneau de
commande
Le poêle
s’éteint.
L’alarme «
AlAr Sond »
s'affiche.
Vous essayez de mettre
le poêle en marche alors
Attendez que la phase de refroidissement
soit terminée avant de redémarrer le poêle
qu'il se trouve encore en
phase de refroidissement
Le capteur de pression
est cassé
Le tube d’échappement/
conduit des gaz de
carneau/cheminée est
bouché
La carte de circuit imprimé électronique est
cassée
Faire remplacer le capteur de pression par
un technicien agréé Zibro uniquement
Faire nettoyer immédiatement le tube
d’échappement/conduit des gaz de car-
neau/cheminée par un ramoneur agréé.
Contacter un ramoneur agréé.
Faire remplacer la carte de circuit électri-
que par un technicien agréé Zibro unique-
ment
Cheminée trop longueContacter un expert en cheminée pour
vérifier si la cheminée est conforme à la
législation. Contacter un technicien agréé
Zibro pour vérifier si la cheminée convient
au poêle.
Conditions climatiques
défavorables
En cas de vent fort, une dépression né-
gative vers la cheminée peut se produire.
Vérifier le poêle et le redémarrer.
Le poêle est trop chaudLa température ambiante est trop élevée.
Ouvrir les portes des autres pièces. Si le
problème persiste, contacter un technicien
agréé Zibro.
Le thermostat de sécurité du poêle a été
activé Laissez le poêle refroidir et remettez
ensuite à zéro le thermostat de sécurité en
retirant la petite pièce de recouvrement
(figure 38) et en enfonçant le bouton de
remise à zéro (figure 39)
Le ventilateur de recirculation de l’air ambiant est
Faire remplacer le ventilateur par un tech-
nicien agréé Zibro uniquement
cassé
Coupure de courant temporaire
Une panne de tension pendant le foncti-
onnement du poêle entraîne une surchauf-
fe à l’intérieur du poêle. Laisser le poêle
refroidir puis le redémarrer.
Le thermostat est casséFaire remplacer le thermostat par un tech-
nicien agréé Zibro uniquement
Le capteur de température de sortie des fumées
est déconnecté
Le câblage du capteur de
gaz de fumée est détaché
Faire vérifier que le capteur est raccordé à
la carte de circuit imprimé par un techni-
cien agréé Zibro uniquement
Réparez le câblage. Par un technicien
agréé Zibro uniquement
3
28
L’écran affiche
"Cool Fire"
Le poêle a été éteint à
la main, par la fonction
minuterie activée ou par
le mode de sécurité Le
poêle est en phase de
refroidissement
Coupure de courantLorsque le courant est rétabli, le poêle
L’écran affiche
AlAr FAn FAil
Le ventilateur de gaz de
fumée est défectueux ou
le circuit imprimé ne peut
mesurer la vitesse périphérique du ventilateur
10. DONNÉES TECHNIQUES
Pas de panne, la phase de refroidissement
s'arrête automatiquement quand le poêle
est suffisamment refroidi
démarre d'abord en phase de refroidissement Le poêle peut ensuite être allumé
normalement
Le ventilateur de gaz de fumée, le circuit
imprimé ou le capteur de vitesse périphérique est défectueux ou le câblage est endommagé ou détaché Réparez le défaut.
Par un technicien agréé Zibro uniquement
Model
Type de poêle
Capacité (*)kW2,92 - 6,142,60 - 9,00
Consommation électriqueW300 / 100300 / 100
Tension de raccordementV/Hz230/~50230/~50
Rendement thermique à capacité nominale/réduite
(*)
Niveau de CO à une capacité nominale d’O2 de 13
%/capacité réduite (*)
Teneur moyenne en poussières à 13 % d’
Pour des pièces jusqu’à(**)m³160240
Diamètre du tuyau d’évacuationmm8080
Température de la fumée à capacité nominale/ré-
duite (*)
Tirage de cheminée nécessairePa1212
Type de combustible
Longueur nominale / diamètre du carburant
Capacité de la trémie à granuléskg1517
Autonomie (min.-max.)h10,8 - 248,57 - 27,4
Entrée d’air primaireOuiOui
Poids netkg8891
O
2
%94 / 95,992,6 / 95,9
%0,011 / 0,0030,011 / 0,002
mg/Nm³3,25,1
°C88,6 / 55,2112 / 55,2
mm30 / 0630 / 06
Diandra 60
S-line
à granulés de
bois
Ø 6 mm Din+/
Önorm+/EN+
Diandra 90
S-line
à granulés de
bois
Ø 6 mm Din+/
Önorm+/EN+
(*) Conformément à la norme EN14785
(**) Valeur indicative, varie par pays/région
3
29
11. CONDITIONS DE GARANTIE
Votre poêle est garanti pendant 24 mois à partir de sa date d’achat. Pendant cette période de garantie, les défauts de pièces et de main-d’oeuvre sont réparés gratuitement
en tenant compte des conditions suivantes :
1. Nous déclinons expressément toute autre réclamation pour dommages, y compris pour dommages indirects.
2. Toute réparation et/ou tout remplacement de pièce pendant la période de garantie ne prolonge pas la durée de la garantie.
3. La garantie n’est plus applicable si la conception du poêle a été modifiée, si des
pièces détachées non originales ont été utilisées ou si le poêle a été réparé par
des personnes non agréées.
4. Les pièces exposées à une usure normale, avec une durée de vie inférieure à la
période de garantie, comme les divers joints, le revêtement ignifuge, le verre*/
fenêtre*, les détails peints et la céramique etc, ne sont pas couverts par la garantie.
5. La garantie s’applique uniquement sur présentation de la preuve d’achat originale, datée et non corrigée ou modifiée.
6. La garantie ne s’applique pas pour les dommages causés par le non respect
des instructions d’utilisation indiquées dans ce manuel, par négligence et par
l’utilisation d’un combustible inadéquat. L’utilisation d’un fuel inadéquat peut
être dangereuse **.
7. Les frais et les risques inhérents au transport du poêle ou de ses composants sont
toujours à la charge du client.
8. La garantie s’applique uniquement lorsque le poêle a été installé par un installateur agréé Zibro et sur présentation du protocole de mise en service signé.
Pour éviter des frais inutiles, lisez d’abord ce manuel avec attention. Si le manuel ne
propose aucune solution au problème, consultez votre revendeur ou installateur.
* La vitre de la fenêtre résiste à des températures supérieures à celles que le poêle
peut atteindre. De ce fait, la vitre ne peut être endommagée qu’en dehors de
la responsabilité du fabricant/distributeur. C’est pourquoi les dégâts causés à la
vitre ne sont pas couverts par la garantie.
** Des substances hautement inammables peuvent provoquer un feu incontrôla-
ble avec de grosses ammes. Dans ce cas, n’essayez jamais de déplacer le poêle.
Éteignez le poêle immédiatement. En cas d’urgence, utilisez toujours et exclusivement un extincteur de type B : à neige carbonique ou à poudre.
3
30
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.