Zelmer ZMM1083SRU User Manual [ru]

Page 1
1
2
МЯСОРУБКА
м’ясорубка / еттартқыш
ZMM10...ZMM10...
МЯСОРУБКА
м’ясорубка / еттартқыш
A
13
14
15
16
8
17
Надёжная многофункциональная мясорубка
Надійна м’ясорубка багатофункціональна
Көпқызметті сенімді
3
4
ет тартқыш
11
9
12
II
7b
7a
10
1b
2
I
1
1a
RU
1. Шинковка – здоровые салаты
2. Соковыжималка – домашние варенья
и соленья 3. Насадка для приготовления колбас и крокетов 4. Объёмный загрузочный лоток
UA
1. Шинковка – салати для здоров’я
2. Соковижималка – домашні варення та
соління 3. Насадка для наповнення ковбас
4. Засипна чаша
Компания «Zelmer» заботится об окружающей среде. Данная инструкция напечатана на бумаге, которая на 100% состоит из материалов вторичной переработки. Компанія «Zelmer» піклується про довкілля. Дана інструкція на 100% надрукована на папері, отриманому після переробки. «Zelmer» компаниясы қоршаған ортаға қамқорлық етеді. Бұл нұсқаулық қайта өңдеуден кейін алынған қағазда 100% басып шығарылған.
Zelmer Pro Sp. z o.o.
ul. Ho manowej 19, 35-016 Rzeszów, POLAND
KZ
1. Майдалап турағыш – дəмді салаттар
2. Шырынсыққыш – үй қайнатпалары мен
тұздалғандары 3. Шұжық толтыру жəне крокет жасауға арналған қондырма
4. Көлемді құйғыш табақ
www.zelmer.pl www.zelmer.com
887-008_v02
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
МЯСОРУБКА
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
UA
М’ЯСОРУБКА
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
KZ
MM1000/887
ЕТТАРТҚЫШ
7–13
14–20
21–27
www.zelmer.pl www.zelmer.com
56 4 3
B
2 31
C
1 2 3
Page 2
D
1 2 3
„click”
4 5
E
8
11
7
15 6
10
9
F
1 2 3
G
„click”
1 2 3
H
1 2 3
„click”
6a 6b 6a 6b
4 5
I
1
2
1 2 3
3
J
4
„click”
1 2
„click”
K
1a 1b
4 5 6
2 3
L
12
13
3
56
9
M
1 2 3
4 5 6
„click”
7 8 9
10 11 12
Тартылған шошқа котлеттері
8
7b
500 гр. шошқа еті, 60 қатқан нан, 50 гр. пияз, 20 гр. май, 1 жұмыртқа, 40 гр. үгітілген нан ұнтақтары, қуыруға арналған май, тұз, бұрыш.
Нанды суда сулап және сығу. Пиязды дөңгелетіп кесіп, ашық қоңыр түске дейін қуыру.
Етті шайып, кесектерге тураңыз. Елеуіштің тесік диаметрі 4 мм ет тартқыштан нан, пияз,
етті екі қайта өткізіңіз. Жұмыртқа, тұз, бұрыш қосыңыз және біркелкі болғанша илеуге тырысыңыз. Қалыңдығы 1,5 см. 8 сопақ котлеттерді үйлестіріп, оларды үгітілген нан ұнтақтарында шылаңыз. Қыздырылған майда қуырыңыз.
Араласқан еттен паштет
2 111034
1
500 гр. шошқа еті, 500 гр. бұзау еті, 400 гр. шошқа майы, 500 гр. шошқа бауыр, 300 гр. пияз, 200 гр. бидай бөлке нан, 4 жұмыртқа, тұз және бұрыш, жұпар жаңғақ.
Етті шошқа майымен және пиязбен бұқтырыңыз. Бауырды шайып, жұқалтырды шешіп, кубиктерге
тураңыз. Ет жұмсарғанда, бауыр, нанды қосыңыз, бірге бұқтырыңыз, суытыңыз және елеуіштің тесік диаметрі 4 мм ет тартқыштан екі қайта өткізіңіз.
Дайындалған массаға жұмыртқа, тұз, бұрыш, жұпар жаңғақ қосыңыз және жақсылап илеңіз.
Сыланған майлы кіші формаларға паштет массасын салыңыз және 40 минут пісіріңіз.
Сельдерей мен алмаларды ұсақ жоңқаға тураңыз. Дәмдеуіштеп қаймақ немесе күнбағыс майын, лимон шырынын, тұз, қант қосыңыз.
Экология – қоршаған ортаға қамқорлық жасау
Әрбір пайдаланушы қоршаған ортаны қорғауға өз үлесін қоса алады.
Бұл ерекше күшті талап етпейді. Осы мақсатта катырма қағаздан жасалған
орамдарды макулатураға өткізіңіз. полиэти­лен қаптарын (РЕ) пластмассаға арналған контейнерге салыңыз. Жарамсыз құралды тиісті өңдеуші пунктке тапсырыңыз, өйткені құрал құрамындағы улы заттар қоршаған ортаға қауіп тудыруы мүмкін.
Тұрмыстық қалдықтармен құрал бiрге лақтырып тастамайсыңыз!!!
Үйдің шұжығы
Орта майлы шошқа 4,5 кг. еті, 0,5 кг. шошқа майы, сүйектерден нәрін 1 стакан, тұз 6-7 қасықша, сели­тра 1 жалпақ қасық, тартылған бұрыш 1 қасықша, қалампыр бұрышы 12-15 дәндері (ұнтақтау), сарымсақ 5-6 тістеше, шұжықтың сырты 7 м.
Елеуіштің тесік диаметрі 8 мм ет тартқыштан өткізіңіз. Тұзды селитрамен арластырыңыз, етке қосыңыз, арла­стырып қамыр сияқты илеңіз, аз аздап нәріні қосыңыз. 24 сағатқа салқын жерге қойыңыз. Шұжық саптауын ұсақтатқыш камерасына орнатыңыз. 1 метрлік шұжық сыр­тын толтырыңыз, 30-40 см. бөлімдерді қалыптастырыңыз. Саптаудың желдеткіш тесігін толық жауып қоймау үшін көңіл бөліңіз. Шұжықты 6 сағат кептіріңіз. Жылы түтінмен 15 сағат немесе ыстық түтінмен 2,5 түтеңіз.
Қызыл қырыққабаттан салат
400 гр. қызыл қырыққабат, 200 гр. алма, 2 қасық күнбағыс майы, лимон шырыны, тұз, қант.
Қырыққабатты тазалаңыз және дөгелетіп немесе ірі жоңқаларды турайтын үккіш көмегімен майдалатқышта ұсақтаңыз. Алмаларды тазылаңыз және ірі жоңқалар турайтын үккіште ұсақтаңыз. Араластырыңыз, қалауыңызша дәмдеуіштеп күнбағыс майын, лимон шырынын, тұз, қант қосыңыз.
Сельдерейден салат
400 гр. сельдерей, 200 гр. алма, 2 қасық күнбағыс майы немесе қаймақ, лимон шырыны, тұз, қант.
Өндіруші тауарды өз мақсатында пайдаланбаудан немесе дұрыс пайдаланбаудан келген шығынға жауап бермейді.
Өндіруші құқытқық нормаларды, нормативтік актілерді, дирек­тиваларды сақтау мақсатында алдын ала ескертусіз кез кел­ген уақытта құрылғыны түрлендіруге немесе коммерциялық, эстетикалық және басқа да себептерге байланысты конструкциялық өзгертулер енгізуге құқылы.
887-008_v02
27
Page 3
RU
Поздравляем Вас с выбором нашего изделия и привет­ствуем среди пользователей продуктов Zelmer.
Чтобы достичь наилучших результатов, рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компа­нии Zelmer. Они разработаны специально для этого про­дукта.
Просим внимательно прочитать настоящее руководство по эксплуатации. Особое внимание необходимо обра­тить на правила техники безопасности. Просим сохра­нить Руководство, чтобы Вы могли пользоваться им в ходе дальнейшей эксплуатации техники.
Характеристика оборудования
Мясорубка для перемалывания продуктов питания пред­назначена для использования в домашнем хозяйстве. Является многофункциональным устройством, при помощи которого можно быстро и без лишнего труда перемолоть: мясо, сыр, овощи, мак, а также изготавли­вать колбасы и копчёности. При использовании допол­нительного оборудования мясорубки – шинковки можно размельчать овощи на салат из свежих овощей, вине­грет и для консервирования.
Указания по технике безопасности иправильной эксплуатации мясорубки
Перед тем как приступить к эксплуатации обо­рудования, ознакомьтесь с содержанием настоя­щего руководства.
Следует убедиться, что Вы поняли нижеследую­щие указания.
Уважаемые Клиенты!
ОПАСНОСТЬ! / ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение правил грозит травмами
● Не включайте устройство, если
провод питания повреждён, или корпус имеет видимые поврежде­ния.
● Если будет повреждён неотделя-
емый кабель питания, то его дол­жен заменить производитель или специализированная ремонтная мастерская или квалифицирован­ное лицо во избежание возникно­вения опасности.
● Ремонт устройства может прово-
дить исключительно специально обученный персонал. Неправильно проведённый ремонт может стать причиной серьёзной опасности для пользователя. В случае возникно­вения неисправностей советуем обратиться в специализированный сервисный центр.
● Будьте особенно осторожны во
время работы мясорубки в присут­ствии детей.
● Устройство не должно использо-
ваться детьми. Храните устрой­ство с кабелем в месте недоступ­ном для детей.
● Устройством могут пользоваться
лица с ограниченными физиче­скими, сенсорными и психическими возможностями, а также не имею­щие опыта работы с устройством, при условии, что они будут это делать исключительно под присмо­тром либо после предварительного понятного объяснения возможных угроз и инструктажа по безопас­ному пользованию устройством.
● Необходимо проследить, чтобы
дети не играли с устройством.
● Выключите устройство перед
заменой оборудования или перед приближением к частям, двигаю­щихся во время эксплуатации.
● Всегда отключайте устройство от
электросети, когда оно остается без присмотра, а также перед мон­тажом, демонтажем или его чист­кой.
● Оборудование можно использо-
вать только с миской (чашей) для загрузки.
7887-008_v02
Page 4
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение грозит повреждением имущества
Не вынимайте вилку из розетки электросети, дёр-
гая за провод. Прибор всегда подключайте к розетке электросети
(только переменного тока) с напряжением, соответ­ствующим напряжению, указанному на информаци­онном щитке прибора.
Не подвергайте мясорубку и оборудование воздей-
ствию температуры свыше 60°C. Можете повре­дить мясорубку.
Для проталкивания используйте только толкатель.
Использование других предметов грозит поврежде­нием мясорубки и привода.
Не перегружайте устройство ни чрезмерным коли-
чеством продукта, ни слишком сильным его про­талкиванием (толкателем).
Тщательно устанавливайте узел перемалывания,
потому что плохо собранный узел перемалывания влечёт за собой ненадлежащее качество перема­лывания, а также может быть причиной затупления ножа и сита. Затупленный нож и сито замените на новые.
Во время работы мясорубки не заслоняйте вен-
тиляционные отверстия в корпусе. Мясорубку не устанавливайте на мягкой неустойчивой основе.
Не погружайте привод в воду и не мойте его под
проточной водой. Не мойте оборудование, установленное на приводе.
Для мытья корпуса не используйте агрессивные
моющие средства в виде эмульсий, молочка, пасты и др. Они могут, помимо прочего, удалить нане­сённые информационные графические символы, такие как: шкала обозначения, предупредительные знаки и др.
СОВЕТЫ
Информация о продукте и советы по эксплуатации
Завершив paбoтy, выньтe вилкy злектpoпpoвoдa из
рoзeтки. Cпpячьтe провод в пpeднaзнaчeннoe для нero oтдeлeниe и yбepитe вилкy пpoвoдa в oтceк.
Если мясорубку невозможно включить – отдайте её
в сервис. Мясо, предназначенное к перемалыванию, отде-
лите от костей, сухожилий, хрящей и жил. Перед перемалыванием большие продукты
порежьте на куски. Не перемалывайте сухой мак. Перед перемалы-
ванием мак должен быть предварительно запарен и замочен в течение более десяти часов.
Для мытья металлических частей используйте мяг-
кую щётку. Не мойте металлические части в автоматических
мойках. Агрессивные чистящие средства, исполь­зуемые в таких устройствах, вызывают потемне­ние вышеуказанных частей. Мойте их вручную с использованием традиционных жидкостей для мытья посуды.
ТИПЫ МЯСОРУБОК ZELMER
Ниже представлен ассортимент оборудования мясорубок для перемалывания, к которым имеет отношение настоя­щая инструкция.
Комплектация
VIB Tип
ZMM1005*RU 887.5 ZMM1054*RU 887.54 ZMM1059*RU 887.59 ZMM1008*RU 887.8 ZMM1083*RU 887.83 ZMM1084*RU 887.84 ZMM1089*RU 887.89
* вариант цвета, – основное оснащение, – дополнительное оборудование, которое можно купить в магазинах,
– принадлежности, которые недоступны для данного типа
Узел перема­лывания № 5
Узел перема­лывания № 8
Насадки для
макарон и печенья
Шинковка
Резка для
овощей
○ ○ ● ○ ● ○ ● ○
– – – –
Соковыжи-
малка
8 887-008_v02
Page 5
Технические характеристики
Технические параметры указаны на информационном щитке изделия.
Допустимое время беспрерывной работы 10 минут Время перерыва перед повторным
использованием 30 мину Уpoвень шyмa (LWA): 77 db/A Мясорубкa имeeт ІІ класс изоляции, не тpeбyeт заземле-
ния. Мясорубки ZELMER отвечают требованиям действую-
щих норм. Устройство соответствует требованиям директив:
– Электрический прибор следует эксплуатировать при
определенных уровнях напряжения (LVD) – 2006/95/EC.
– Электромагнитная совместимость (EMC)
– 2004/108/EC.
Изделие обозначено знаком «CE» на щитке изделия.
Oписание мясорубки
Мясорубка для перемалывания продуктов питания состоит из:
1
Привода мясорубки – каждый привод мясорубки при-
способлен к установке любого узла перемалывания и шинковки производства «ZELMER». В задней части корпуса привода имеются вентиляционные отвер­стия.
1a
Выключатель
1b
Кнопка блокировки
Узла перемалывания, в состав которого входит:
2
Камера перемалывания,
3
Подающий винт с установленной муфтой
4
Двусторонний ножик
5
Сито с отверстиями 4 мм
6
Гайка
7a
Миски
7b I
Адаптер II Чаша шинковки (мясорубка может быть оснащена одним комплектом
чаш 7a или 7b)
8
Толкатель
Оборудования, в состав которого входит:
9
Сито с отверстиями 8 мм
10
Сито с отверстиями 2,7 мм
11
Колбасная насадка
12
Дистанционная вкладка
13
Насадка
14
Диск
15
Решетка для крупной лапши
16
Решетка для тонкой вермишели «нитки»
17
Выталкиватель
A
Mexaническая защита двигателя
1
Шнек
2
Редуктор
3
Бoлт M5x20
Мясорубка имеет механический предохранитель, кото­рый защищает мотор от разрушения - зубцы приводной муфты подающего винта выламываются в случае, если мясорубка перегружена (например, если в середину попали кости).
Сломанную муфту замените на новую:
в подающем винте со сломанной муфтой открутите
болт, удалите сломанную муфту,
вложите новую муфту и докрутите её болтом.
Подготовка мясорубки к работе и её включение
Извлeкитe из oтceкa нa пpивoдe электропровод нa cooтвeтcтвyющyю длинy и выбepитe нeoбxoдимыe пpиcпocoблeния.
1
Привод поставьте поблизости от розетки электросети на твёрдой основе так, чтобы не заслонять вентиляцион­ные отверстия в корпусе.
Перед первым использованием мясорубки вымойте
элементы оборудования. Смонтируйте соответствующее оборудование и под-
ключите к приводу.
2
Вставьте электропровод в розетку электросети.
3
Кнопкой выключателя включите мясорубку.
Работа с узлом перемалывания
В камеру перемалывания вставьте поочерёдно:
1
Подающий винт муфтой в середину.
2
На стержень шнека (3) ножик (4).
3
Сито так, чтобы выступ камеры вошёл в паз на окружности сита.
4
Докрутите все элементы узла перемалывания – сильно до упора.
5
Установите смонтированный узел перемалывания на привод и прокрутите в положение, при котором услы­шите щелчок блокировки.
6a
Установите миску на камеру перемалывания.
6b
Вставьте адаптер I в чашу II. Закрепите чашу вме­сте с адаптером на камере измельчения.
Работа с колбасной насадкой
В камеру перемалывания вставьте поочерёдно:
1
Подающий винт муфтой в середину.
2
На штифт подающего винта - дистанционную вкладку.
3
Колбасную насадку.
B
C
D
H
9887-008_v02
Page 6
4
Докрутите все элементы гайкой – сильно до упора.
5
Установите смонтированный узел перемалывания на привод и прокрутите в положение, при котором услы­шите щелчок блокировки.
6a
Установите миску на камеру перемалывания.
6b
Вставьте адаптер I в чашу II. Закрепите чашу вме­сте с адаптером на камере измельчения.
Перед надеванием колбасницы (оболочки из кишки) намочите её в тёплой воде в течение ок. 10 мин.
На колбасную насадку наденьте мокрую колбасницу,
обратите внимание, чтобы не закрыть воздухоотво­дящие отверстия в насадке.
Мясная масса, заполняющая кишку, не
должна быть «слишком жидкой». Большое содержание жидкости может вызвать её вытекание и попадание внутрь мясорубки.
Шинковка с овощерезкой
1
Meлкaя теркa
2
Крупная теркa
3
Теркa для ломтиков
4
Теркa для протирания
5
Деpжaтeль
6
Гoлoвка
7
Лoток для загpyзки продуктов
8
Толкaтeль
В случае использования шинковки, сни-
мите адаптер.
Шинковка имеет две тёрки для размельчения на мелкую и крупную стружку (голландского сыра, моркови, сельде­рея, варёной свеклы и др.). Третья тёрка предназначена для резки овощей на кружки (картофеля, огурцов, лука и др.). Четвёртая тёрка предназначена для перетирания в пюре (картофеля, свеклы, фруктов и др.).
9
Барабан резки
10
Вкладыш резки
11
Толкатель резки Резка для овощей является дополнительным оборудо-
ванием для овощерезки. Служит для нарезки кубиками только вареных овощей: картофеля, свеклы, моркови, сельдерея, петрушки и т.п. Перед началом эксплуатации следует овощи отварить. После варки большие овощи следует разрезать, чтобы они помещались внутри вкла­дыша (10).
E
Большие продукты предварительно порежьте на
куски, которые без труда сможете вложить в камеру. Не размельчайте мягких фруктов, которые содержат
твёрдые косточки. После окончания работы выключите мясорубку
и выньте электропривод из розетки электросети. Удалите деревянной ложкой остатки продуктов, кото-
рые накопились внутри тёрки или в камере.
Барабанные тёрки не требуют заточки.
Как работать с овощерезкой
Лезвия барабана измельчителя очень
острые, необходимо соблюдать осторож­ность.
1
Откройте защелку (5) и вложите барабан (9) винтом
к средине камеры.
Зафиксируйте защелку.
2
Вложите камеру овощерезки на привод мясорубки и оберните до позиции, при которой услышите «клик» блокировки.
3
Вложите засыпную миску (7) и вложите вкладыш резки (10).
После вложения овощей следует дожать толкате-
лем (11).
Толкатель № 11 используйте только
с вкладышем резки. Запрещается исполь­зовать толкатель № 11 без размещенного вкладыша измельчителя (10) в камере (6).
Большие продукты разрежьте заранее на
куски, которые без труда можно вложить во вкладыш резки (10).
После окончания работы выключите мясорубку
и выньте кабель питания из гнезда сети. Удалите деревянной ложкой остатки продуктов, кото-
рые остались внутри барабана резки или во вкла­дыше.
Разложите элементы резки.
Вкладыш резки (10) выньте, демонтируя
засыпную миску (7).
Не допускается нарезка сырых овощей.
G
Работа с шинковкой
1
Откройте защёлку и вставьте одну из тёрок муфтой
в середину камеры.
2
Закройте защёлку.
3
Соедините камеру шинковки так же, как камеру пере-
малывания мясорубки.
F
При использовании слишком проваренных
мягких продуктов эффект нарезки куби­ками может быть менее удовлетвори­тельным.
10 887-008_v02
Page 7
Комплект решеток для изготовлениямакарон
I
Тесто для лапши (макарон)
300 г муки, 10 желтков (яйца средней величины), 3 ложки оливкового масла, перец (по вкусу), красный перец (по вкусу), сушеная мята (по вкусу).
Замесить тесто до получения однородной массы. Тесто должно быть «твердым». Воду в замешиваемое тесто не добавлять! Приготовленное таким образом тесто рекомендуется охладить в морозильнике в течение около 10 минут. Решетки для лапши перед употребле­нием необходимо опустить на несколько минут в горячую воду.
1
Установить выбранную решетку в измельчительной
камере.
2
Устновить камеру на привод мясорубки.
Приготовленное тесто необходимо отрывать неболь-
шими порциями (величиной с грецкий орех) и осто­рожно вкладывать в камеру мясорубки.
Каждую очередную порцию теста можно
вкладывать в измельчительную камеру только тогда, когда предыдущая порция будет уже забрана шнеком. Вкладываемое тесто необходимо проталкивать с помо­щью специального толкателя.
Выходящую из камеры лапшу можно посыпать мукой,
чтобы предупредить ее склеивание, или порезать на более короткие куски, отрезая по решетке.
Также можно высушить лапшу целиком и разломать
на меньшие кусочки непосредственно перед употре­блением.
3
Для очистки отверстий в решетке предназначен спе­циальный выталкиватель, который прилагается в ком­плекте.
Mаксимальное время работы лапшерезки
не должен превышать 2 мин.
Следующее приготовление лапши можно
начинать только после того, как при­вод машинки полностью остынет - см. инструкцию по обслуживанию.
Комплект для приготовления печенья
J
Печенье песочное
500 г муки, 1 пачка масла, 1 стакан сахара, 1 яйцо, 1 пакетик ванильного сахара.
Растереть масло с сахаром и ванильным сахаром. Доба­вить в массу яйцо, муку и замесить тесто. Taк приготов­ленное тесто рекомендуется охладить в морозильнике в течение ок. 40 минут.
1
Установить в камере комплект для печенья.
2
Установить камеру на привод мясорубки.
Перед тем, как вложить тесто в измельчительную
камеру, разрежьте его на порции.
Каждую очередную порцию теста можно
вкладывать в измельчительную камеру только тогда, когда предыдущая порция будет уже забрана шнеком. Вкладываемое тесто необходимо проталкивать с помо­щью специального толкателя.
Размер печенья формировать по усмотрению. Выпе-
кать печенье в духовке на противне, смазанном мас­лом, при температуре 180°C.
Время работы измельчительной камеры
с установленным комплектом для печенья не может превышать 10 минут.
Соковыжималка
Соковыжималка прилагается в качестве дополнитель­ного оборудования к некоторым типам мясорубок. Соко­выжималка дает возможность выжимать сок из таких фруктов, ягод и овощей, как малина, смородина, клуб­ника, крыжовник, а также из винограда и помидоров. Сок из ягод, например, из смородины, можно выжимать вме­сте с черенками. В соковыжималке нельзя выжимать сок из фруктов с крупными косточками, например, из слив, вишни и т.п. Косточки нужно предварительно удалить.
Элементы соковыжималки:
1
Головка соковыжималки
2
Шнек
3
Корпус
4
Крепежное кольцо
5
Лоточек для слива сока
6
Регулировочный болт
7b I
Адаптер
II Чаша шинковки
8
Толкатель (от мясорубки)
9
Сита – 2 шт.
№ 1 – мелкие отверстия № 2 – крупные отверстия
10
Уплотнительная прокладка большая для корпуса (3)
11
Уплотнительная прокладка маленькая для шнека (2)
12
Крючок
13
Щеточка
Для проталкивания фруктов всегда
используйте толкатель (8).
L
11887-008_v02
Page 8
ПОДГОТОВКА СОКОВЫЖИМАЛКИ К РАБОТЕ И ЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
1
Убедитесь, что на корпусе (3) и в шнеке (2) установ­лены уплотняющие прокладки (10) и (11). В случае их отсутствия обязательно вставьте их в углубления для этих элементов (корпуса и шнека).
2
В корпус (3) вставьте сито и прижмите (9) до момента сопротивления.
3
В камеру соковыжималки (1) вставьте шнек (2).
Для удаления сита (9) из корпуса (3)
очень удобно использовать крючок (12). Вставьте короткий конец крючка (12) в отверстие сита (9) и потяните сито (9) наружу.
4
Установите корпус с ситом, следя за тем, чтобы сито было обращено вниз, а вырез попал в выступ камеры соковыжималки.
5
Корпус, установленный таким образом, докручивайте с помощью крепежного кольца (4) к камере соковыжи­малки (1).
6
Вкрутите регулировочный болт (6) в корпус (3).
7
Поместите на него лоточек для слива сока (5) до момента звука клика на корпусе (3) – «клик».
8
Смонтированную соковыжималку установите на привод аналогичным способом, как в описании камеры перемалывания.
9
Вставьте адаптер I в чашу II. На отверстие загрузки установите лоток для загрузки продукта (7b) и толкатель (8) – от системы перемалывания.
10
Под отверстие лотка для слива сока (5) и регулиро­вочного болта (6) установите соответствующие емкости для сока и мякоти.
11
Вставьте кабель питания мясорубки в розетку элек­тросети.
12
Запустите мясорубку с помощью кнопки выключа­теля (13), а затем соответственно дозируйте количество фруктов с помощью толкателя.
Для правильного прохождения процесса
выжимания фруктов нельзя закручивать регулировочный болт слишком глубоко на начальном этапе работы. Только после оценки степени содержания мякоти в соке можно отрегулировать степень вкручи­вания таким образом, чтобы получить достаточную эффективность и избе­жать закупоривания соковыжималки.
Во время выжимания следите за консистенцией
мякоти. Если она слишком сухая, открутите болт (6), чтобы избежать закупоривания соковыжималки мяко­тью.
Степень вкручивания болта зависит от
вида и типа перерабатываемых фруктов:
M
для сочных и зрелых фруктов болт необ­ходимо вкручивать сильнее, для малосоч­ных фруктов – болт вкручивать меньше.
Если с помощью регулировочного болта
не будет достигнута необходимая эффек­тивность выжимания, мякоть следует еще раз пропустить через соковыжималку.
Закупоривание отверстия камер (в регули-
ровочном болте (3)) мякотью с большим содержанием сока может привести к тому, что сок попадет в привод мясорубки.
В случае скопления мякоти в головке соковыжималки
необходимо выключить мясорубку. В процессе выжи­мания сока обращайте особое внимание на то, чтобы не допустить засорения мякотью отверстий сита. Если это произойдет, отключите соковыжималку от сети (идентично, как в случае мясорубки), разберите соковыжималку и промойте (очистите) ее части. Для мытья, особенно ситечка, рекомендуется использо­вать приложенную в комплект щеточку.
После окончания работы
Выключите мясорубку и выньте присоединительный
провод из розетки электросети.
1a
Выньте толкатель (8) и снимите миску с камеры
перемалывания (2) или камеры шинковки.
1b
Выньте толкатель (8) и снимите чашу шинковки вместе с адаптером (7b) с камеры измельчения (2), или чашу шинковки с камеры шинковки.
2
Нажмите на кнопку блокады, перемалывающий узел или камеру шинковки проверните вправо и снимите её.
3
Разберите элементы перемалывающего узла, камеры с колбасной насадкой или шинковки.
Уберите электропровод, а также вымытые и высушен­ные части в предназначенный для них отсек.
4
Поместить муфту в нише.
5
Поместить сито в нише.
6
Скложить весь электропровод.
K
Чистка и консервация
Привод протрите влажной тряпкой, смоченной жид-
костью для мытья посуды. Части из пластмассы (пластика) мойте в тёплой воде
с добавлением жидкости для мытья посуды. Металлические части мойте в горячей воде с добав-
лением жидкости для мытья посуды. Тщательно высушите помытые части.
Сита и нож немного смажьте пищевым маслом
с целью защиты от ржавчины. Сухие части камеры перемалывания или шинковки
смонтируйте в единое целое.
12 887-008_v02
Page 9
Блюда из мяса, овощей и фруктов
Для сохранения наибольшей питательной ценности блюд из овощей и фруктов ознакомьтесь со способами их приготовления. Овощи и фрукты не передерживайте в воде и разрезайте непосредственно перед употребле­нием.
Перемолотые свиные котлеты
500 грамм свинины, 60 грамм чёрствой булки, 50 грамм лука, 20 грамм жира, 1 яйцo, 40 грамм тёртой булки (панировочных сухарей), жир для жарки, соль и перец.
Булку намочить в воде и отжать. Лук порезать на кружки, поджарить до светло-золотистого
цвета. Мясо сполоснуть, порезать на куски. Булку, лук, мясо перемолоть 2 раза в мясорубке с ситом
диаметром отверстий 4 мм. Добавить яйцо, соль, перец и старательно замесить до получения однородной массы. Сформировать 8 овальных котлет толщиной 1,5 см, которые нужно обвалять в тёртой булке (паниро­вочных сухарях). Жарить на разогретом жире.
Паштет из смешанного мяса
500 грамм свинины, 500 грамм телятины, 400 грамм сала, 500 грамм свиной печени, 300 грамм лука, 200 грамм пшеничной булки, 4 яйца, соль и перец, мускатный орех.
Мясо потушить с салом и луком. Печень сполоснуть, снять плёнку, порезать кубиками.
Когда мясо станет мягким, добавить печень, булку и немного вместе потушить, охладить и дважды пере­молоть в мясорубке с ситом диаметром отверстий 4 мм.
К приготовленной массе добавить яйца, соль, перец, мускатный орех и старательно замесить.
Формочку смазать топлёным жиром (смальцем), перело­жить паштетную массу и запекать около 40 минут.
Домашняя колбаса
Свиное мясо средней жирности 4,5 кг, сало 0,5 кг, отвар из костей – 1 стакан, соль 6-7 ложечек, селитра 1 плоская ложечка, перец 1 ложечка (перец молотый), гвоздичный (ямайский) перец 12-15 зёрен (смолоть), чеснок 5-6 зубчиков (мелко нарезать), колбасницы 7 м. (оболочки из кишки).
Мясо перемолоть в мясорубке c ситом диаметром отвер­стий 8 мм. Соль перемешать с приправами, добавить к мясу, перемешать и замесить как тесто, поэтапно добавляя отвар. Поставить в холодное место на 24 часа. На камеру перемалывания мясорубки установить кол­басную насадку. Наполнить колбасницу длиной около 1 м, формируя отрезки 30-40 см. Следует обратить внимание, чтобы полностью не закрывать воздухоотво­дящих отверстий насадки. Высушить колбасу в течение 6 часов. Коптить тёплым дымом 15 часов или горячим 2,5 часа.
Салат из красной капусты
400 грамм красной капусты, 200 грамм яблок, 2 ложки подсолнечного масла, лимонный сок, соль, сахар.
Капусту почистить и размельчить в шинковке с помощью тёрки для резки на кружки или для крупной стружки. Яблоки очистить и размельчить на тёрке для крупной стружки. Нашинкованную капусту перемешать с размель­чёнными яблоками, приправляя по вкусу подсолнечным маслом, лимонным соком, солью и сахаром.
Салат из сельдерея
400 грамм сельдерея, 200 грамм яблок, 2 ложки подсол­нечного масла или сметаны, лимонный сок, соль, сахар.
Сельдерей и яблоки натереть на мелкую стружку. При­править по вкусу сметаной или подсолнечным маслом. Добавить сахар, лимонный сок и соль.
Экология – Забота об окружающей среде
Каждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды. Это не требует особенных усилий.
С этой целью картонные упаковки сдавайте на макула­туру. Полиэтиленовые мешки (PE) выбрасывайте в кон­тейнер, предназначенный для пластмассы. Непригодный прибор отдайте в соответ­ствующий пункт по утилизации, т.к. содер­жащиеся в приборе вредные компоненты могут создавать угрозу для окружающей среды.
Не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами!!!
Изготовитель не несет ответственность за возможный ущерб, причиненный в результате использования устройства не по назначению или неправильного обращения с ним.
Изготовитель сохраняет за собой право на модификацию устройства в любой момент без предварительного уведомле­ния, с целью соблюдения правовых норм, нормативных актов, директив или введения конструкционных изменений, а также по коммерческим, эстетическим и другим причинам.
13887-008_v02
Page 10
UA
Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про­симо до спільноти користувачів товарів Zelmer.
З метою отримання найкращих результатів рекоменду­ємо використовувати лише оригінальні аксесуари ком­панії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту.
Просимо уважно прочитати цю інструкцію з викорис­тання. Особливу увагу слід звернути на вказівки з без­пеки. Інструкцію просимо зберегти, щоб при необхідності скористатися нею у майбутньому.
Характеристика приладу
М’ясорубка призначена для використання в домашньому господарстві. Це багатофункційний пристрій, за допомо­гою якого можна швидко і без зайвого зусилля змолоти: м’ясо, сир, овочі, мак, а також приготувати ковбаси і коп­ченості. За допомогою додаткового оснащення – шатків­ниці можна подрібнити овочі для салатів та напівфабри­катів.
Вказівки з безпеки та відповідного використання м’ясорубки
Перед початком використання приладу ознайом­тесь із змістом усієї інструкції з використання.
Слід пересвідчитися, що усі подані нижче вказівки зрозумілі.
Шановні клієнти!
НЕБЕЗПЕКА! /
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Недотримання загрожує травмами
● Забороняється вмикати пристрій
з пошкодженим проводом жив­лення або корпусом.
● Якщо буде пошкоджений
невід‘єднувальний кабель жив­лення, то його повинен замінити виробник або спеціалізована ремонтна майстерня чи кваліфі­кована особа з метою уникнення виникнення небезпеки.
● Ремонт обладнання може вико-
нуватися тільки підготовленим персоналом. Неправильно прове-
дений ремонт може привести до виникнення серйозної небезпеки для користувача. У разі виявлення дефектів, треба звернутися за порадою до спеціалізованого сер­вісного центру.
● Слід зберігати особливу обереж-
ність, якщо м’ясорубка працює в присутності дітей.
● Пристрій не повинен використову-
ватися дітьми. Зберігайте пристрій з кабелем у місці недоступному для дітей.
● Пристроєм можуть особи з обме-
женими фізичними, сенсорними й психічними можливостями, а також ті, хто має досвіду роботи із пристроєм, за умови, що вони будуть робити це виключно під наглядом або після попереднього зрозумілого пояснення можливих загроз та інструктажу з безпечного використання пристрою.
● Необхідно прослідкувати, щоб діти
не бавилися з пристроєм.
● Перед заміною обладнання або
наближенням до рухомих частин під час використання слід виклю­чити прилад та відключити від живлення.
● Завжди відключайте пристрій від
електромережі, коли він залиша­ється без нагляду, а також перед монтажем, демонтажем або його чищенням.
● Прилад повинен використовува-
тись лише із засипною чашою.
14 887-008_v02
Page 11
УВАГА!
Недотримання загрожує пошкодженням майна
Забороняється витягати штепсель з електроме-
режі, тягнучі за провід. Завжди підключайте прилад до гнізда електроме-
режі (виключно змінного струму) із напругою, що відповідає вказаній на інформаційному щитку при­ладу.
Забороняється наражати м’ясорубку і оснащення
на вплив температури вище 60°С. Можна пошко­дити м’ясорубку.
Для проштовхування можна використовувати тільки
проштовхувач. Використання інших предметів загрожує пошкодженням машинки і приводу.
Забороняється перевантажувати м’ясорубку над-
мірною кількістю продукту або занадто сильно його проштовхувати (проштовхувачем).
Агрегат для рубки слід правильно монтувати;
неправильно скручений агрегат впливає на якість рубки, а також можуть бути причиною затуплення ножа і сита. Тупі ніж і сито слід замінити на нові.
Під час роботи м’ясорубки забороняється засло-
няти вентиляційні отвори в корпусі. М’ясорубки забороняється ставити на м’яку поверхню.
Забороняється занурювати привод м’ясорубки
у воду або мити його під проточною водою. Забороняється мити оснащення, встановлене на
приводі.
Для чищення корпусу не рекомендується вико-
ристовувати їдкі миючі засоби у вигляді емульсії, молочка, паст і т.д., адже вони можуть пошкодити також інформаційні графічні символи, такі як: шкали, позначки, застережні знаки і т.д.
ВКАЗІВКА
Інформація про продукт та вказівки щодо використання
Після закінчення роботи виймiть вилку
пpиєднувальнoгo кaбeль лeгкo всyвaючи йoгo в oтвip, з якoгo вiн виxoдить, a вилку кaбeлю ycтaнoвiть дo cxoвищa.
Якщо машинка не включається її необхідно віддати
в сервісний центр. Призначене для рубки м’ясо слід відділити від кіс-
ток, сухожилок, хрящів і жил. Перед обробкою більші продукти слід порізати на
куски. Забороняється молоти сухий мак. Перед обробкою
мак слід спочатку ошпарити і на декілька годин замочити.
Для чищення металевих частин слід використову-
вати м’яку щіточку. Забороняється мити камеру рубки, гвинт та гайки
в посудомийних машинках. Їдкі миючі засоби, які використовуються в цих пристроях, призводять до потемніння вище згаданих частин. Слід їх мити вручну, використовуючи традиційні рідини для миття посуду.
МОДЕЛІ М’ЯСОРУБОК ZELMER
Нижче наведений асортимент оснащення м’ясорубок, котрих стосується дана інструкція.
Оснащення
VIB Tип
ZMM1005*UA 887.5 ZMM1054*UA 887.54 ZMM1059*UA 887.59 ZMM1008*UA 887.8 ZMM1083*UA 887.83 ZMM1084*UA 887.84 ZMM1089*UA 887.89
* варіант кольору, – основне оснащення, – додаткове оснащення, можна купити в супермаркетах, магазинах електропобутової техніки,
– оснащення недоступне у цьому виконанні
Агрегат для
рубки № 5
Агрегат для
рубки № 8
Haбip для макаро-
нів i тістечок
Шатківниця Різка для овочів Соковитискач
○ ○ ● ○ ● ○ ● ○
– – – –
15887-008_v02
Page 12
Технічні параметри
Технічні параметри наведені на номінальній панелі при­воду.
Допустимий час безперервної роботи 10 хвилин Тривалість перерви перед повторним
використанням 30 хвилин Шyм oблaднaння (LWA): 77 дБ/А М’ясорубка належить до ІІ класу ізоляції, не вимагає
заземлення. М’ясорубка «ZELMER» відповідає вимогам державних
стандартів. Пристрої відповідають вимогам директив:
– Електричний прилад слід експлуатувати при визна-
чених рівнях напруги (LVD) – 2006/95/EC.
– Електромагнітна сумісність (EMC) – 2004/108/EC.
Виріб на номінальній панелі позначений символом CE.
Опис пристрою
М’ясорубка складається з:
1
Приводу м’ясорубки – кожний привід пристосований
для монтажу кожного агрегату для рубки і шатківниці виробництва «ZELMER». У задній ниші сховища при­воду знаходяться вентиляційні отвори.
1a
Вимикач
1b
Кнопка блокування
Агрегату для рубки, до складу якого входить:
2
Камера рубки
3
Гвинт із змонтованою муфтою
4
Двосторонній ніж
5
Сито з 4 отворами 4 мм
6
Гайка
7a
Засипна чаша
7b I
Адаптер II Чаша шатківниці (м’ясорубка може бути оснащена одним комплек-
том чаш 7a або 7b)
8
Проштовхувач
Оснащення до складу якого входить:
9
Сито з отворами 8 мм
10
Сито з отворами 2,7 мм
11
Насадка для наповнення ковбас
12
Дистанційна вкладка
13
Фігурна насадка
14
Диск
15
Насадка для локшини
16
Насадка для вермішелі
17
Проштовхувач тіста
A
Механічний захист двигуна
1
Шнек
2
Муфта
3
Гвинт M5x20
М’ясорубка має механічне забезпечення, яке захищає двигун від знищення – зубці приводної муфти виламу­ються, коли м’ясорубка перевантажена (нп. коли всере­дину потрапили кістки).
Знищену муфту слід замінити на нову:
в винті зі знищеною муфтою викрутити шуруп,
зняти знищену муфту,
поставити нову муфту і закрутити її шурупом.
Приготування м’ясорубки до роботи іїїзапуск
Витягніть зi cxoвищa пpивoдy вiдповiднy дoвжинy пpиєднyвaльнoгo кaбeлю та вiдповiнi aкcecyapи.
1
Прилад поставити біля розетки, на тверду поверхню таким чином, щоби не закривати вентиляційні отвори в корпусі.
Перед використанням м’ясорубки вперше вимити
елементи оснащення. Змонтувати відповідне оснащення і приєднати до
приладу.
2
Включити кабель живлення в розетку електромережі.
3
Включити м’ясорубку кнопкою вимикача.
Робота з м’ясорубкою
До камери рубки вставити по-черзі:
1
Гвинт муфтою всередину.
2
На стержень шнека (3) ножик (4).
3
Сито таким чином, щоби виступ камери потрапив в жолобок на ребрі сита.
4
Міцно, до упору, закрутити всі елементи агрегату для рубки.
5
Установити агрегат для рубки на приводі і повернути в позицію, при котрій почуєте звук закривання блокади.
6a
Встановити на агрегаті для рубки засипну чашу.
6b
Вставте адаптер I в чашу II. Закріпіть чашу разом з адаптером на камері подрібнення.
Робота з насадкою для наповнення ковбас
До камери рубки вставити по-черзі:
1
Гвинт муфтою всередину.
2
На стержень гвинта дистанційну вкладку.
3
Насадку для ковбас.
4
Міцно, до упору, закрутити всі елементи агрегату для рубки.
B
C
D
H
16 887-008_v02
Page 13
5
Установити агрегат для рубки на приводі і повернути
в позицію, при котрій почуєте звук закривання блокади.
6a
Встановити на агрегаті для рубки засипну чашу.
6b
Вставте адаптер I в чашу II. Закріпіть чашу разом
з адаптером на камері подрібнення. Перед наповненням натуральної ковбасної оболонки
намочіть її у теплій воді протягом 10 хв.
На насадку для ковбас надягти ковбасну кишку, звер-
нути увагу щоби не закрити в насадці отвори для від­ведення повітря.
М’ясна маса, що заповнює кишку, може
бути «занадто рідка». Якщо рідини багато, вона може витікати і потрапити всере­дину м’ясорубки.
Шатківниця з овочерізкою
1
Дрібна терка
2
Звичайна терка
3
Шатківниця
4
Терка для натирання
5
Защипка
6
Кaмера
7
Засипна чаша
8
Проштовхувач
У разі використання шатківниці, зніміть
адаптер.
Шатківниця має дві терки для подрібнення на дрібну і велику стружку (сиру, моркви, селери, варених буряків і т.д.). Третя терка призначена для нарізання овочів скиб­ками (картоплю, огірки, цибулю і т.д.). Четверта терка при­значена для перетирання (картоплі, буряків, фруктів і т.д.).
9
Барабан різки
10
Вкладиш різки
11
Штовхач різки
Різка для овочів належить до додаткового обладнання овочерізки. Служить для нарізки кубиками лише варених овочів: картоплі, буряка, моркви, селери, петрушки і т.п. Перед початком експлуатації слід овочі відварити. Після варки великі овочі слід розрізати, щоб вони помістились всередині вкладиша (10).
Робота з шатківницею
1
Відхилити затискач і встановити одну з терок муфтою
всередину камери.
2
Закрити затискач.
3
Поєднати камеру шатківниці так само як камеру для
рубки.
Великі продукти слід спочатку порізати на менші
шматки, які можна легко покласти в камеру. Не подрібнювати м’які фрукти, які мають тверді кісточки.
E
F
Після закінчення роботи виключити м’ясорубку і витяг-
нути провід живлення з розетки електромережі. Дерев’яною ложкою слід усунути залишки продуктів,
що залишилися всередині терки або комори.
Вістря терок не потребують відновлення.
Як працювати з овочерізкою
Леза барабана подрібнювача дуже гострі,
необхідно зберігати обережність.
1
Відкрийте фіксатор (5) і вкладіть барабан (9) муфтою у середину камери.
Зафіксуйте фіксатор.
2
Вкладіть камеру овочерізки на привід м’ясорубки і оберніть до позиції, при якій почуєте «клік» блокування.
3
Вкладіть засипну миску (7) і вкладіть вкладиш різки (10).
Після вкладання овочів слід дотиснути штовхачем (11).
Штовхач № 11 використовуйте лише із
вкладишем різки. Забороняється викорис­товувати штовхач № 11 без розміщеної вкладки подрібнювача (10) у камері (6).
Великі продукти розріжте заздалегідь на
шматки, які без труднощів можна вкласти у вкладиш різки (10).
Після завершення роботи вимкніть м’ясорубку
і від’єднайте кабель живлення від розетки. Видаліть дерев’яною ложкою залишки продуктів, які
залишились всередині барабану різки або у вкладиші. Розкладіть елементи різки.
Вкладиш різки (10) вийміть, демонтуючи
засипну миску (7).
Неприпустима нарізка сирих овочів.
При використанні занадто проварених
м’яких продуктів ефект нарізки може бути менш задовільним.
Набір насадок для макаронів
G
I
Тісто для макаронів «екстра»
300 г борошна, 10 жовтків з яєць середньої величини, 3 ложки оливкової олії, перець (за смаком), мелена паприка (за смаком), сушена м´ята (за смаком).
Тісто вимішати до отримання однорідної маси. Правильне тісто має бути «твердим». При приготуванні тіста воду не добавляти! Готове тісто охолодити у морозильнику протягом 10 хвилин. Перед використанням насадки для макаронів на хвилину занурити у гарячу воду.
17887-008_v02
Page 14
1
Вставити насадку у камеру м´ясорубки.
2
Встановити всі деталі на привід.
Відривати маленькі порції тіста (завбільшки з волось-
кий горіх) і обережно вкладати їх у камеру.
Чергову порцію тіста можна класти
у камеру лише тоді, коли спираль м´ясорубки вже захопила попередню. Для підштовхування тіста слід використову­вати проштовхувач.
Макарони, які виходять з м´ясорубки, можна посипати
борошном, щоб не склеювалися. Їх можна зробити короткими, відрізаючи біля насадки.
Можна також дати макаронам висохнути і подрібнити безпосередньо перед приготуванням.
3
Для очищення отворів у насадці призначений виштов-
хувач тіста, який входить у комплект.
Максимальний період роботи м´ясорубки
при приготуванні макаронів не повинен перевищувати 2 хвилин.
Приготування наступної порції мака-
ронів можливе лише після того, як при­від м´ясорубки повністю охолоне - див. Інструкцію з експлуатації.
Набір для формування печива
Пісочне печиво
500 г борошна, 1 пачка масла, 1 склянка цукру, 1 яйце, 1 пачка ванільного цукру.
Розтерти масло з цукром та ванільним цукром. Додати яйце, борошно і добре вимішати. Готове тісто охолодити у морозильнику протягом 40 хвилин.
1
Вставити насадки для формування печива у камеру.
2
Встановити всі деталі на привід.
Порізати тісто на порції і вкладати їх у м´ясорубку.
Чергову порцію тіста можна класти
у камеру лише тоді, коли спираль м´ясорубки вже захопила попередню. Для підштовхування тіста слід використову­вати проштовхувач.
Довжина печива може бути довільною. Печиво роз-
класти на змащене олією деко і запікати у духовці при температурі 180°С.
Максимальний період роботи м´ясорубки
при формуванні печива не повинен переви­щувати 10 хвилин.
Соковижималка
Соковижималка є оснащенням деяких моделей кухонних комбайнів. Він дозволяє витискати сік із фруктів, напр.: малини, смородини, полуниці, аґрусу та додатково вино­граду і помідорів. Ягоди, тобто смородину, можна витис­кати разом із квітконіжками. У соковижималкі не можна використовувати фрукти з великими кісточками, напр. сливи, вишні та ін. без їхнього попереднього очищення (усунення).
Частини соковижималки:
1
Камера соковитискача
2
Шнек
3
Корпус
4
Гвинт
5
Желоб для відведення соку
6
Регулюючий болт
7b I
Адаптер
II Чаша шатківниці
8
Штовхач ( з блоку роздрібнювання)
9
Сито – 2 шт.
№ 1 – отвори менші № 2 – отвори більші
10
Ущільнююче кільце велике на корпус (3)
11
J
Ущільнююче кільце мале на шнек (2)
12
Гачок
13
Щіточка
Для проштовхування фруктів користуй-
тесь тільки штовхачем (8).
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ ТА ОБСЛУГОВУ­ВАННЯ СОКОВИЖИМАЛКИ
1
Переконайтеся, що на корпусі (3) і шнекові (2) вкла­дені ущільнюючі кільця (10) i (11). У випадку їх відсутності обов’язково вкладіть їх у заглиблення цих частин (кор­пусу та шнеку).
2
У корпус (3) вставте та дотисніть сито (9) до упору.
Для усунення сита (9) з корпусу (3) доцільно
скористатися гачком (12). Гачок (12) коротшим кінцем вставте в отвір сита (9) і витягніть сито назовні.
3
До камери соковитискача (1) вкладіть шнек (2).
4
Накладіть корпус із ситом на шнек, звертаючи увагу, щоб сито було розвернуте донизу, а рівець позиціону­вання потрапив на виступ камери соковижималки.
5
Таким чином виставлений корпус закрутіть гвинтом (4) до камери соковижималки (1).
6
Вкрутіть регуляційний болт (6) в корпус (3).
7
Накладіть на нього желоб для відведення соку (5) до моменту фіксації на корпусі (3) – «клацання».
L
M
18 887-008_v02
Page 15
8
Змонтований соковижималки закріпіть на привід,
діючи так само, як в описі камери для рубки.
9
Вставте адаптер I в чашу II. На отвір для заси­пання вкладіть чашу (7b) і штовхач (8) – від агрегату для рубки.
10
Під вихідний отвір желоба (5) і регуляційного болта (6) поставте відповідні ємності для соку, а також м’якоті.
11
Вкладіть кабель живлення до розетки електромережі.
12
Включіть соковижималку кнопкою вимикача (13), потім дозуйте відповідно фрукти проштовхуючи їх штов­хачем.
Щоб процес витискання фруктів проходив
правильно, надто глибоке загвинчування регулюючого болту не допускається у початковій фазі роботи. Щойно після оцінки ступеня вмісту соку у м’якоті, скоректуйте відповідно ступінь загвин­чування, щоб отримати достатню ефек­тивність і уникнути закупорення сокови­жималки.
Під час витискання спостерігайте за сухістю м’якоті.
Якщо вона надмірно суха, вигвинтіть болт (6) для попередження закупорення соковижималки м’якотю.
Ступінь загвинчування болта залежить
від виду і сорту фруктів, що переробля­ються, для соковитих і дуже зрілих – закру­тіть болт більш глибоко, а для малосо­ковитих фруктів – закрутіть болт дещо менше.
Якщо регулювання болтом не забезпе-
чить достатньої ефективності витис­кання, м’якоть можна повторно піддати дії витискача.
Закупорка виходу камери (у регулюючому
болті (3)) м’якотю із фруктів з великим вмістом соку несе ризик залиття приводу соковижималки.
У разі закупорки виходу камери м’якотю потрібно
виключити соковижималку. Зверніть особливу увагу на процес витискання соку, напр., чи не відбулась закупорка отворів сита. Відключіть соковижималка від приводу (ідентично, як у випадку змішувальної камери), виконайте демонтаж соковижималки, очис­тіть (вимийте) частини соковижималки. Для миття, особливо сита, необхідно застосовувати щітку, що додається.
Після закінчення роботи
Виключити м’ясорубку і витягнути провід живлення
з розетки електромережі.
1a
Вийняти проштовхувач (8) і зняти чашу з камери рубки (2) або камери шатківниці.
K
1b
Вийміть проштовхувач (8) і зніміть чашу шатківниці разом з адаптером (7b) з камери подрібнення (2) або чашу шатківниці з камери шатківниці.
2
Натиснути на кнопки блокади, камеру для перемелю­вання або камеру шатківниці обернути вправо і зняти її.
3
Розкласти елементи камери для перемелювання, камери з насадкою для ковбас або шатківницю.
Сховвайте кабель та очищені і висушені частини у схо­вище.
4
Розмістити муфту в заглибленні.
5
Розмістити сито в заглибленні.
6
Сховати цілий провід живлення.
Чищення і консервація
Привод протерти вологою ганчіркою, зволоженою
рідиною для миття посуду. Частини з пластмаси мити в теплій воді з додаванням
рідини для миття посуду. Металеві частини мити в гарячій воді з додаванням
рідини для миття посуду. Старанно висушити вимиті частини.
Сито і ніж легко змастити харчовою олією, щоби уник-
нути ржавіння. Змонтувати сухі частини камери рубки або шатків-
ниці.
Страви з м´яса, овочів і фруктів
Щоби зберегти якнайбільше корисних якостей у стравах з овочів і фруктів, рекомендуємо ознайомитися зі спо­собами їх приготування. Овочі і фрукти рекомендується тримати у воді, подрібнювати їх слід безпосередньо перед використанням.
Мелені свині котлети
500 г свинини, 60 г булки, 50 г цибулі, 20 г жиру, 1 яйце, 40 г терті сухарі, олія для змащування, сіль і перець.
Булку намочити у воді, осушити. Цибулю порізати, підсмажити до золотистого кольору.
М’ясо помити, порізати на шматки. Булку, цибулю, м’ясо змолоти двічі в м’ясорубці з ситом
з отворами 4 мм. Додати яйце, сіль, перець і старанно розмішати в однорідну масу. Сформувати 8 овальних котлет товщиною 1,5 см, обваляти їх в тертих сухарях. Смажити на розігрітій олії.
Паштет з мішаного м’яса
500 г свинини, 500 г телятини, 400 г сала, 500 г свиної печінки, 300 г цибулі, 200 г пшеничної булки, 4 яйця, сіль і перець, мускатний горіх.
М’ясо тушити з салом і цибулею. Печінку помити, зняти плівки, вирізати жили і жовчні
канали, порізати кубиками. Коли м’ясо стане м’яким, додати печінку, булку і недовго тушити разом. Остудити і двічі змолоти в м’ясорубці з ситом з отворами 4 мм.
19887-008_v02
Page 16
До приготованої маси додати яйця, сіль, перець, мускатний горіх і старанно перемішати. Форму змастити смальцем, викласти паштетну масу і пекти приблизно 40 хвилин.
Домашня ковбаса
Свине м’ясо середньої жирності 4,5 кг, сало 0,5 кг, буль­йон з кісток – 1 склянка, сіль 6-7 чайних ложок, селера 1 неповна ложка, перець (мелений) 1 чайна ложка, гвоз­дичний перець 12-15 зернят (змолоти), часник 5-6 зуб­чиків (посікти), ковбасна кишка 7 м.
М’ясо змолоти в м’ясорубці з ситом з отворами 8 мм. Сіль розмішати з селерою і приправами, додати до м’яса, перемішати і вимішуючи як тісто, поступово дода­вати бульйон. Поставити в холодне місце на 24 години. На камеру для рубки насадити ковбасну кишку. Напо­внити ковбасницю на довжину біля 1 м, формуючи від­різки 30-40см. Необхідно звернути увагу щоби на насадці не закрити отвори для відведення повітря. Сушити ков­басу на протязі 6 годин. Коптити теплим димом 14 годин, або гарячим 2,5 години.
Салат з червоної капусти
400 г червоно капусти, 200 г яблук, 2 ложки олії, сік з цитрини, сіль, цукор.
Капусту почистити і подрібнити в шатківниці. Яблука почистити і подрібнити на терці на великі стружки. Пошатковану капусту перемішати з подрібненими яблу­ками, заправити олією, соком з цитрин, сіллю і цукром.
Салат з селери
400 г селери, 200 г яблук, 2 ложки олії або сметани, сік з цитрини, сіль, цукор.
Селеру протерти на дрібні стружки. Додати за смаком сметану або олію. Додати цукор, сік з цитрини і сіль.
Під час транспортування залізничним транспортом
перевезення повинно здійснюватися у критих вагонах або контейнерах дрібними повагонними відправками.
Під час транспортування виробів на пласких піддо-
нах вимоги до транспортування повинні відповідати ГОСТ 26663 або ГОСТ 19848 – у разі застосування ящикових піддонів.
Способи і засоби кріплення, схеми розміщення упако-
ваних виробів (кількість ярусів, рядів) у транспортних засобах зазначені на упаковці.
Вироби повинні зберігатися в опалюваних складських
приміщеннях при температурі +5°С – +40°С. Умови зберігання повинні відповідати – 1(Л) ГОСТ 15150.
Умови складування виробів зазначені у технічних
умовах.
Екологія – подбаймо про навколишнє середовище
Кожен користувач може здійснити свій вне­сок у справу охорони природи. Це зовсім не складно і не потребує витрат. Для цього слід здати картонну упаковку у пункт при­йому макулатури, а поліетиленові пакети викинути у контейнер для пластмаси.
Зношений пристрій слід віддати у відповідний пункт прийому, адже його небезпечні складники можуть бути загрозою для навколишнього середовища.
Не викидайте пристрій разом з побутовими відхо­дами!!!
Транспортування і зберігання
Транспортування виробу може здійснюватися усіма
видами транспорту відповідно до вимог та правил, які діють для конкретного виду транспорту.
Під час перевезення повинна бути усунута можли-
вість переміщення виробів всередині транспортного засобу.
20 887-008_v02
Виробник не відповідає за можливі пошкодження, спричинені застосуванням приладу не за призначенням або неправильною експлуатацією.
Виробник залишає за собою право у будь-який момент, без попереднього повідомлення, змінювати конструкцію приладу з метою забезпечення його відповідності нормативним актам, стандартам, директивам, а також з конструкційних, комерцій­них та інших причин.
Page 17
KZ
Бiздiң бұйым және сәлем таңдаумен сiздi құттықтаймыз Zelmer дың өнiмдерiнiң қолданушыларды ара­арасындалары ственноймыз.
Ең жақсы нәтижелерге жету үшiн Zelmer Ния комбының тек қана бiртума аксессуарларын қолдануға кеңес беремiз. Олар өнiм ол үшiн әдейi жобаланған. Пайда­лануды осы бойынша нұсқау оқып шығуға ықыласпен сұратамыз. Ерекше iлтипат қауiпсiздiк техникасы ережесiндегi обра титьсi керек.
Сiз жүрiсте ары қарай қолданудың оларына пайдалана алу үшiн басқару желi сохраны сұратамыз.
Жабдықтың мiнездемесi
Тағам өнімдерін ұсақтауға арналған ет тартқышы уй шаруашылығында қолдануына арналған. Түрлі қызмет құрылғы болып келеді, оның көмегімен тез және артық күшсіз ет, ірімшік, көкөністерді, көкнәр ұсақтауға, және де шұжық, ысталған азық турлерін әзірлеуге болады. Ет тартқыштың қосымша жабдықтауын – ұсақтағышты қолданғанда көкөністерді салатқа, винегретке және консервілеуге майдалатуға болады.
Техника қауiпсiздiгi және ет тартқыштың дұрыс пайдалануы бойынша жөн-жоба
Қалай сол алдында туралы пайдалануға баста­сын - байыту, мазмұнмен тұндыра - басқаруды кербез таныстырыңыз.
Сiздер түсiндiңiз жөн-жоба щие шығатынымды көз жеткiзу керек.
Құрметті Клиенттер!
ҚАУIП-ҚАТЕР! /
ЫҚЫЛАС!
Ережелердiң сақтамауы жарақат-тармен қорқытады
Егер сым қуаты істен шықса немесе
корпустың көзге түсетін зақымдары болса, құрылғыны қоспаңыз.
Егер ажырағысыз сым қуаты
зақымдалса, онда қауіп–қатерді болдырмау үшін ол мамандырылған жөндеу кәсіпорында ауыстырылуы керек. Тек даярланған қызметшілер ғана құрылғыны жөндеу тиіс.
Жөнді жүргізілмеген жөндеудің нәтижесінде қолданушыға қаүіпті тұдыруы мүмкін. Ақаулары байқалған жағдайда мамандырылған қызмет көрсету мекенге бару керек.
Балалардың қатысуымен ет
тартқышпен жұмыс істегенде аса абай болыңыз.
Құрылғыны балалар қолданбау
керек. Құрылғы мен кабельді балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
Жабдықты физикалық, сенсорлық
және психикалық мүмкіндіктері шектеулі тұлғалар, сондай-ақ жабдықпен жұмыс істеу тәжірибесі жоқ тұлғалар пайдалана алады, тек олар алдын ала жабдықты пай­далану барысындағы қауіптермен және жұмыс ережелерімен таныстырылған болуы керек, сонымен қатар үнемі бақылауда болуы шарт.
Балалардың жабдықпен ойнама-
уын бақылау қажет.
Жабдықтауды ауыстырудың
алдында немесе қолдану бары­сында аналыстағы бөлшектерге жақыдар алдында құрылғыны өшіріңіз.
Құралды қараусыз қалдырған
кезде, сонымен қатар оны жинағыңыз, бөлшектегіңіз немесе тазартқыңыз келгенде, құралды міндетті түрде желіден сөндіру керек.
Жабдық жүктеу үшiн тек қана
(тостағанмен) табақшамен қолдануға болады.
887-008_v02
21
Page 18
ЫҚЫЛАС!
Сақтамау мүлiктiң бүлiнуiмен қорқытады
Сымды тартқылап, электр желісі розеткасынан
шанышқыны суырмаңыз. Құрал кернеумен (тек қана айнымалы тоқ) электр
желiсiнiң розеткасына, құралдың Щитко көрcетiлген кернеуге соот ветствующим әрдайым қосыңыз.
60°C жоғары температурамен ет тартқышты
және құрылғыны әсерге салмаңыз. Ет тартқышты зақымдап алуыңыз мумкін.
Итеру үшін тек итергішті қана қолданыңыз. Өзге
құралдарды қолдану ет тартқыштың және желінің зақымдануана әкеліп соғады.
Асырын мөлшердегі азық өнімдерімен артық
тиемеңіз және оны аса қатты итермелемеңіз (итергішпен).
Ұсақтау түінін мұқият орнатыңыз, себебі нашар
жиналған ұсақтау түйіні майдалау сапасының төмендеуіне акеп соғады, және де пышақ пен елеуіштің мұқалып қалудың себебі болуы мумкін. Мұқалған пышақ пен елеуішті жағасына ауыстырыңыз.
Ет тартқышпен жұыс істеген барысында корпустағы
желдеткіш тесікті жаппаңыз. Ет тартқышты жұмсақ негізге қоймаңыз.
Желіні суға салмаңыз және ағын судың астында
жұмаңыз. Желіге орналасқан құрылғыны жумаңыз.
Корпусты жуу үшін агрессивті эмульсия, сүт, паста
және т.б. түріндегі детергентті қолданбаңыз. Олар бұған қоса шкала, белгілеу, сақтық белгілер және т.б. сияқты қондырылған ақпараттық графикалық символдарды жоюы мүмкін.
КЕҢЕСТЕР
Өнiм туралы мәлiмет және пайдалану арналған кеңестер
Жұмысты аяқтағаннан кейін, шанышқыны электр
желісі розеткаынан суырыңыз. Aны әдйі соған арналған бөлімшеге жасырыңыз және шанышқы сымын бөлемшеге жинаңыз.
Егер ет тартқышты қосу мүмкін болмаса, онда оны
қызмет көрсетуге беріңіз. Ұсақтауға арналған етті сүйектерден, сіңірден,
шеміршектен және майдан ажыратыңыз. Ұсақтаудың алдында көлемді азық өнімдерін
бөлшектеп тураңыз. Құрғақ көкнәрді ұсақтатпаңыз. Ұсақталудың
алдында көкнәр алдын ала буланған және он сағаттан аса суланған болу қажет.
Металл бөлімдерді жуу ушін жұмсақ қылшаны
қолданыңыз. Автоматты жуғышта металл бөлімдерін жумаңыз.
Бұндай құрылғыларда қолданылатын агрессивтік тазартқыш құралдар, жоғарыда көрсетілген бөлімдердің қарауытуына әкеледі. Ыдыс жууға арналған қарапайым сұйықтарды қолданып оларды қолмен жуыңыз.
ZELMER ЕТ ТАРТҚЫШ ҮЛГІЛЕРІ
Бұл нұсқаудың қатынасы бар ұсақтауға арналған ет тартқыштардың жабдықтау ассортименті төменде көрсетілген.
Жабдык
VIB Үлгі
ZMM1005*RU 887.5 ZMM1054*RU 887.54 ZMM1059*RU 887.59 ZMM1008*RU 887.8 ZMM1083*RU 887.83 ZMM1084*RU 887.84 ZMM1089*RU 887.89
* түс нұсқасы,
– негізгі жабдықтау, – дүкенде сатып алуға болатын қосымша жабдықтау, – – бұд үлгіге көзделмеген
22
Тарту туйіні
№ 5
Тарту туйіні
№ 8
Макарон және
печенье саптауы
Ұсатқыш Көкөніс кескіш Шырынсыккыш
○ ○ ● ○ ● ○ ● ○
– – – –
887-008_v02
Page 19
Техникалық мінездеме
Техникалық параметрлер бұйым қалқанында көрсетілген. Ұдайы жұмыс істейтін мүмкін уақыты 10 мин. Қайта қолданыстың алдындағы үзіліс уақыты 30 мин. Шуыл деңгеі (LWA) 77 db∕A Ет тартқышта ׀׀ сыныбты оңашалау бар, оқшаландыруды
талап етпейді. ZELMER ет тартқыштары талаптарға жауап береді. Құрылғы мына директивалардың талаптарына сай келеді:
– Электрлік құралды (LVD) – 2006/95/EC белгілі бір кер-
неу деңгейлерінде пайдалану керек.
– Электромагниттік сыйысымдылық бойынша дирек-
тива – (EMC) – 2004/108/EC.
Құрылғыға СЕ сәйкестік белгісі қойылған.
Қозғалтқыштың механикалық қорғанысы
1
Шнек
2
Редуктор
3
Болт М5х20 Ет тартқышта моторды қираудан сақтайтын механикалық
сақтандырғыш бар, - егер ет тартқыш асыра тиелген болса (мысалы, егер ортаға сүйектер түссе), онда қозғалтқыш муфтының құламалы бұрама тістері бұзылады.
Сынған муфтыны жаңасына ауыстырыңыз:
құламалы бұрама сынған муфтымен бірге болтты
бұрап алу, сынған муфттыны алып тастау,
жаңа муфтыны салу және оны болтпен бұрап тастау.
B
Ет турағыштың сипаттамасы
Азық өнімдерін ұсақтауға арналған ет тартқыш осылар­дан тұрады:
1
Ет тартқыш желісі – әрбір ет тартқыш желісі кез-
келген ZELMER өндірілген ұсақтатқыш түйініне және ұсатқышқа бейімделген. Корпустың желісінің артқы жағында желдеткіш тесігі бар.
1a
Сөндіргіш
1b
Оқшаулау тетігі
құрамына кіретін ұсақтатқыш түйінінен:
2
Ұсақтатқыш камерасы
3
Муфтымен орнатылған құламалы бұрама
4
Екіжақты пышақ
5
Елеуіш тесіктерімен 4 мм
6
Гайка
7a
Ыдыс
7b I
Адаптер II Ұсақтап турау тостағаны (еттартқыш 7a немесе 7b тостағандарының бір
кешенімен қамсыздандырылуы мүмкін)
8
Итергіштер
Құрамына кіретін жабдықтар:
9
Елеуіш тесіктермен 8 мм
10
Елеуіш тесіктермен 2,7 мм
11
Шұжық саптауы
12
Дистанциондық салғыш
13
Саптау
14
Диск
15
Ірі кеспеге арналған шарбақ
16
Майда вермишельге «жіптер» арналған шарбақ
17
Итергіш
887-008_v02
A
Ет тартқышты жумысқа дайындау және оны қосу
Сымды бөліктен лайықты ұзындықта шығарыңыз және қажетті құралдарды таңдаңыз.
1
Корпустың желдеткіш тесігін жаппайтындай етіп, электр розеткасына жақындатып желіні тұрақты негізге қойыңыз.
Ет тартқышты алғаш қолданар алдында
жабдықтаудың бөлшектерін жуыңыз. Қажетті жабдықтарды құрастырыңыз және желіге
қосыңыз.
2
Қосатын сымды электр жүйесінің розеткасына салыңыз
3
Сөндіргіш кнопкасымен ет тартқышты қосыңыз.
Ұнтақтау түйінімен жұмыс жасау
Майдалату камерасына кезек кезек салыңыз:
1
Ортасына құламалы бұраманы муфтымен.
2
Шнектің өзегіне (3) пышақты (4).
3
Елеуішті камера шошақтары елеуіштің шеңберіне саңылауына кіретіндей етіп.
4
Ұсақтатқыш түйіндердің барлық элементтерін тірекке дейін қатты бұраңыз.
5
Желіге құрастырылған ұсақтатқыш түйінін орналыстырыңыз және оны қоршалғыштың шертін естігенше айналдырыңыз.
6a
Мисканы ұсақтатқыш камерасына орнатыңыз.
6b
І адаптерін I тостағанына орнатыңыз. II. Ұсақтау камерасына адаптермен бірге тостағанды бекітіңіз.
Шұжық саптауымен жұмыс жасау
Ұсақтатқыш камерасына кезек кезек қойыңыз:
1
Ортасында құламалы бұрама муфтасымен.
2
Дистанционды саптауды құламалы бұраманың штифтісіне.
3
Шұжық саптауын.
C
D
H
23
Page 20
4
Барлық элементтерді гайкамен тірекке дейін қатты
бұраңыз.
5
Желіге құрастырылған ұсақтатқыш түйінін орналыстырыңыз және оны қоршалғыштың дыбысын естігенше айналдырыңыз.
6a
Мисканы ұсақтатқыш камерасына орнатыңыз.
6b
І адаптерін I тостағанына орнатыңыз. II. Ұсақтау камерасына адаптермен бірге тостағанды бекітіңіз.
Шұжықтың сыртын (ішектің қабығын) кигізер алдында, оны жылы суға 10 минут бойы салып қойыңыз.
Саптаудағы желдеткіш тесікті жаппайтындай етіп,
шұжық саптауына сулы шұжықтың сыртын кигізіңіз.
Ішек толтыратын ет қте сұйық болмайы
керек. Көп көлемді сұйықтық төгілуі және ет тартқыштың ішіне құйылуы мүмкін.
Көкөніс кескіші бар майдалап турағыш
1
Ұсақ үккіш
2
Ірі үккіш
3
Тілемдегіш үккіш
4
Қажауғыш үккіш
5
Ұстауғыш
6
Бүршік
7
Өнімдерді тиеугіш тартпа
8
Итергіш
Уақтауды қолдану жағдайында адаптерді шешіп алыңыз.
Майдалатқыштың ұсақ және ірі жоңқаға (голлондиялық ірімшікті, сәбізді, балдыркөк, піскен қызылшаны және т.б.) ұсақтауға арналған екі үккіші бар. Үшінші үккіш көкөністерді дөңгелетіп кесуге (картопты, қиярды, пиязды және т.б.) арналған. Төртінші үккіш пюрені үгу үшін (картопты, қызылшаны, жеміс-жидектерді және т.б.) арналған.
9
Көкөніс кескіш барабаны
10
Көкөніс кескіш ендірмесі
11
Көкөніс кескіш итергіші Көкөніс кескіш майдалап турағыштың қосымша жабдығы
болып табылады. Ол суға пісірілген көкөністерді ғана: картопты, қызылшаны, сәбізді, балдыркөкті, ақжелкен тамырын және т.с.с. текшелеп турау үшін арналған. Кесу алдында көкөністерді суға пісіру керек. Дайын үлкен көкөністерді алдын ала ендірмеге сәйкес келетін тілімдерге кесу керек (10).
Майдалатқышпен жұмыс жасау
1
Ілмекті ашыңыз және камераның ортасына үккіштің біреуін орнатыңыз.
2
Ілмекті жабыңыз.
3
Майдалатқыштың камерасын ет тартқыштың ұсақтатқыш камерасндай етіп жалғаңыз.
E
F
Үлкен өнімдерді алдын ала камера ға қиналмай сала-
тындай етіп майда бөліктерге тураңыз. Қатты сүйектері бар жұмсақ жемістерді ұсақтатпаңыз.
Жұмысты аяқтағаннан кейін ет тартқышты өшіріңіз
және қосатын сымды электр жуйесінің розеткасынан суырыңыз.
Камерада немесе үккіште жиналғанқалдықтарды
ағаш қасығымен ысырып тастаңыз.
Үккіштің жүзі регенерацияны талап
етпейді.
Көкөніс кескішпен қалай жұмыс істеу керек
Көкөніс кескіш барабанының жүзі өте өткір
– абай болыңыз!
1
Ұстағышты көтеріңіз (5) және жалғастырғышты төмен
қаратып барабанды (9) орнатыңыз.
Ұстағышты жабыңыз.
2
Майдалап турағыш блогын құрылғы жетегіне орнала-
стырып, бекіткіш тарсылы естілгенше бұрыңыз.
3
Беріліс табақшасын орнатыңыз (7) және көкөніс
кескіш ендірмесін енгізіңіз (10).
Көкөністерді салғаннан кейін оларды итергішпен (11)
итеру керек.
№11 итергішті тек көкөніс кескіш
ендірмесімен бірге қолдануға болады. №11 итергішті көкөніс кескіш ендірмесімен (10) блокқа (6) орнатпай қолдануға тыйым салынады.
Үлкен өнімдерді көкөніс кескіш ендірмесіне
(10) сәйкес келетін тілімдерге кесу керек.
Жұмыс аяқталғаннан кейін құралды сөндіріп,
қоректену кабелін электр розеткасынан алып шығыңыз.
Ағаш қасық көмегімен көкөніс кескіш барабанының
ішінде немесе ендірмеде жиналып қалған өнім қалдықтарын алып тастаңыз.
Көкөніс кескішті бөлшектеңіз.
Көкөніс кескіш ендірмесін (10) тек беріліс
тәрелкесін (7) шешкеннен кейін алуға болады.
Шикі көкөністерді кесуге тыйым салы-
нады.
Мөлшерден тыс пісірілген өнімдерді кесу
нәтижесі қанағаттандырмауы мүмкін.
G
24
887-008_v02
Page 21
Макарондарды әзірлеуге арналған шарбақ жинағы
I
Кеспе қамыры (макарондар)
Ұн 300гр., 10 сарысы (орта мөлшерлі жұмыртқалар), 3 қасық зәйтүн майы, бұрыш, қызыл ұрыш, кептірілген жалбыз (бәрі қалауыңызша).
Қамырды біркелкі болғанша илеңіз. Ол қатты болуы керек. Суды иленетін қамырға қоспаңыз! 10 минут бойы қамырды тоңазытқышта салқындатыңыз. Кеспеге арналған шарбақты қолданар алдында бірнеше минутқа ыстық суға салыңыз.
1
Ұсатқыш камерасында таңдаған шарбақты орнатыңыз.
2
Барлық ұнтақтағыш бүршікті құрылғының желісіне орнатыңыз.
Дайындалған қамырдан аз мөлшерлеп (грециялық
жаңғақ көлеміндей) алыңыз және абайлап ұсақтатқыш камерасына салыңыз.
Ұсақтатқыш камерасына келесі мөлшерін,
тек қана алдыңғысы шнекпен алынғаннан кейін ғана салуға болады. Салынатын қамырды арнайы итергішпен ғана итеру керек.
Камерадан шыққан кеспені жабысып қалмас үшін,
оны ұнмен себуге немесе қысқалау етіп шарбақтының үстінде кесуге болады.
Және де кеспені толығымен кептіріп және қолданар
алдында қысқа кесектерге бөлеге болады.
3
Шарбақтының тесіктерін тазалауға арналған арнайы итергіш жинақта бар.
Кеспе турағыштың барынша жұмыс
істейтін уақыты 2 минуттан асппуы керек.
Кеспенің келесі мөлшерін құрылғының
желісі толығымен суығаннан кейін ғана кірісу керек – қызмет көрсету нұсқасын қараңыз.
Печенье әзірлеуге арналған жиынтық
J
Үгіліп пісетін печенье
500 гр. ұн, 1 қорап май, 1 стакан қант, 1 жұмыртқа, 1 қорапша ванильді қант
Майды қантпен және ванильді қантпен ұнтақтаңыз. Жұмыртқа мен ұндықосыңыз да қамыр илеңіз. Бұлай дайындалған қамырды тоңазытқышта 40 минут бойы салқытдату ұсынылады.
1
Печеньеге арналған жиынтықты камераға орнатыңыз.
2
Барлық ұнтақтағыш бүршікті құрылғының желісіне орнатыңыз.
Ұсақтатқыш камерасына қамырды салардың алдында
оны кесектерге кесіңіз.
Ұсақтатқыш камерасына келесі мөлшерін,
тек қана алдыңғысы шнекпен алынғаннан кейін ғана салуға болады. Салынатын қамырды арнайы итергішпен ғана итеру керек.
Печеньенің көлемі қалауыңызша қалыптастырыңыз.
Майланған қаңылтыр табада температурасы 180°С пеште пісіріңіз.
Орнатылған жиынтықпен ұсақтатқыш
камерасы барынша жұмыс істейтін уақыты 10 минуттан асппуы керек.
Шырынтартқыш
Шырынтартқыш еттартқыштардың кейбір түріне қосымша құрал ретінде бірге беріледі. Шырынтартқыш таңқурай, қарақат, құлпынай, қарлыған, сонымен бірге жүзім пен қызанақ сияқты жемістердің шырынын сығуға мүмкіндік береді. Мысалы, қарақат сияқты жидектің шырынан сабақтарымен бірге сығуға болады. Шырынтарқышпен дәндері ірі жемістердің, мысалы, қара өрік, шие және т.с.с. жемістердің шырынын сығуға болмайды. Дәндерді алдын ала алып тастау керек.
Шырынтартқыш бөлшектері:
1
Шырынтартқыштың басы
2
Шнек
3
Корпус
4
Ұстату сақинасы
5
Шырын ағатын науа
6
Реттеуші болт
7b I
Адаптер
II Ұсақтап турау тостағаны
8
Итергіш (еттартқыштың)
9
Елеуіш – 2 дана
№1 – ұсақ тесікті №2 – ірі тесікті
10
Корпусқа (3) арналған үлкен тығыздаушы төсем
11
Шнекке (2) арналған тығыздаушы кіші төсем
12
Ілмек
13
Қылша
Жемістерді итеру үшін әрдайым итергішті
(8) қолданыңыз.
ШЫРЫНТАРТҚЫШТЫ ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ ЖӘНЕ ОҒАН ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
1
Корпус пен (3) шнекте (2) тығыздаушы төсемдердің
(10) және (11) орнатылғанына көз жеткізіңіз. Олар
болмаған жағдайда осы бөлшектердің (корпус пен шнектің) ойықтарына орнатыңыз.
L
M
887-008_v02
25
Page 22
2
Корпусқа (3) електі орнатып, кедергіге тап болғанша басыңыз (9).
Елеуішті (9) корпустан (3) алып тастау
үшін ілмекті (12) қолданған жөн (12). Ілмектің қысқа ұшын (12) електің саңылауына салыңыз (9) да електі (9) сыртқа тартыңыз.
3
Шырынтартқыш камерасына (1) шнекті (2) орнатыңыз.
4
Елек орнатылған корпусты елек төмен қарап, ал ойығы шырынтартқыш камерасының шығыңқы жеріне дәл келетіндей орнатыңыз.
5
Осылайша орнатылған корпус тарту сақинасы арқылы (4) шырынтартқыш камерасына қарай бұраңыз (1).
6
Реттеу болтын (6) корпусқа (3) бұраңыз.
7
Оның үстіне шырын ағуға арналған науаны (5) корпу­стан «сырт» ерткен дыбыс (3) шыққанша орнатыңыз.
8
Құрастырылған шырынтарқышты жетекке ұсақтау камерасының сипаттамасында көрсетілгендей етіп орнатыңыз.
9
І адаптерін I тостағанына орнатыңыз. II. Жүктеу саңылауына ұсақтау жүйесінің өнімді жүктеуге арналған науаны (7b) және итергішін (8) орнатыңыз.
10
Шырын ағуға арналған науаның саңылауының (5) және реттеуші болттың астына (6) шырын мен балдырға арналған ыдыстарды орнатыңыз.
11
Еттартқыштың кабелін электр желісіне қосыңыз.
12
Еттартқышты сөндіру тетігінің (13) көмегімен іске қосып, содан кейін итергіштің көмегімен жемістерді шақтап салыңыз (6).
Жемістердің шырынын сығу үдерісі
дұрыс жүруі үшін жұмыстың бастапқы сатысында реттеу болтын тым қатты бұрауға болмайды. Тек балдырдағы шырын дәрежесін бағалағаннан кейін ғана қажетті тиімділікке қол жеткізу үшін және шырынсыққыш бітелмейтіндей бұрау дәрежесін нақтылауға болады.
Сығу кезінде балдырдың құрғақтығын бақылаңыз. Ол
өте құрғақ болса, шырынсыққыш бітеліп қалмас үшін болтты (6) босатыңыз.
Болтты бұрау дәрежесі қайта өңделетін
жемістердің түрлеріне байланысты болады, шырынды және піскен жемістер үшін болтты қаттырақ бұрау керек, ал шырыны аз жемістерге болтты азырақ бұрау керек.
Реттеу болтының көмегімен сығудың
қажетті тиімділігне қол жеткізілмеген жағдайда балдырды тағы бір рет шырынсыққыштан өткізу керек.
Камера саңылауларының құрамында
шырыны көп сығындымен бітелуі (реттеу болтында (3)) шырынның еттартқыштың жетегіне ағып кетуіне әкеледі.
Балдыр шырынсыққыштың басында тұрып
қалса, еттартқышты сөндіру керек. Шырынды сығу барысында елек саңылауларының бітеліп қамауын қадағалаңыз. Егер осындай жағдай орын алса, шырынсыққышты желіден ажыратыңыз (еттартқыштағыдай), шырынтартқыштың бөлшектерін ажыратып, жуыңыз (тазартыңыз). Жуу үшін, әсіресе електі жуу үшін қоса берілген қылшақты пайдаланғанған дұрыс.
Жұмыс аяқталғаннан кейін
Ет тартқышты өшіріңіз және қосатын сымды электр
жуйесінің розеткасынан суырыңыз.
1a
Итергішті шығарыңыз (8) және ұсақтатқыш камера­сынан немесе (2) майдалатқыш камерасынан мисканы шешіңіз.
1b
Итергішті суырыңыз (8) және ұсақтау тостағанын адаптермен (7b) бірге уақтау камерасынан (2) немесе ұсақтау тостағанын уақтау камерасынан шешіп алыңыз.
2
Қорғалғыштың кнопкасына басыңыз, ұсақтатқыш түіннің немесе майдалатқыш камерасын оңға бұрыңыз және оны шешіңіз.
3
Майдалатқыштң немесе шұжық саптауымен камерасының ұсақтатқыш түйіннің бөлшектерін талдаңыз.
Электр жуйені және де жуылған, кептірілген бөлшектерді оларға арналған бөлімшелерге жинап тастаңыз.
4
Муфтының текшеге орналастыруы.
5
Елеуіштің текшеге орналастыруы.
6
Барлық қосатын сымды жинастыруы.
K
Тазалау және консервациялау
Желіні ыдыс жуатын сұйықтықта суланған шүберекпен
сүртіңіз. Пластмасса бөліктерін ыдыс жуатын сұықтық
қосылған жылы суда жуыңыз. Металл бөліктерін ыдыс жуатын сұйықтық қосылған
ыстық суда жуыңыз. Жуылған бөліктерді мұқият кептіріңіз.
Елеуіш пен пышақты тоттан қорғау мақсатында
тамақтық маймен сылаңыз. Ұсақтатқыш камерасының немесе майдалатқыштың
құрғақ бөліктерін бүтіндеп жинаңыз.
Ет, көкөністер және жемістер тағамдары
Көкөністер мен жемістер тағамдарының құнарлы құндылығын барынша сақтап қалу үшін, оларда әзірлейтін тәсілдермен танысыңыз. Көкөністер мен жемістерді суда көп ұстамаңыз және оларды қолданар алдында қана ұсақтаңыз.
26
887-008_v02
Loading...