Zelmer 13Z010 User Manual [ru]

PL
Instrukcja użytkowania
Ekspres do kawy
ZELMER Typ 13Z010
ZELMER SA
35-016 Rzeszów,
ul. Hoffmanowej 19, Polska
www.zelmer.pl
1–4
CZ
Návod k obsluze
Espresso
ZELMER Typ 13Z010
ZELMER CZECH s.r.o.
Horní Těrlicko 770,735 42 Těrlicko
Tel.: 596 423 710, Fax: 596 423 713
Mobilní telefon: 602 583 958
e-mail: zelmer@zelmer.cz
RU
Инструкция по эксплуатации
Кофемашина
ZELMER Tип 13Z010
ООО ”Зелмер Раша”
Россия, Москва
Краснопрудная 30/34 ИНН 7708619872; КПП 770801001 БИК 044525716; ИНН 7710353606
5–7
17–19
SK
Návod na použitie
Kávovar
ZELMER Typ 13Z010
ZELMER SLOVAKIA s.r.o.
Bidovce 316,044 45 Bidovce
tel.: 055/720 40 10, fax: 055/720 40 40
e-mail: zelmer@zelmer.sk
www.zelmer.sk
BG
Инструкция за експлоатация
Еспресо-машината
ZELMER Tип 13Z010
ДИСТРИБУТОР: ДЕНСИ-М ЕООД
бул. “Акад. Ст. Младенов” №90
1700 София Б Ъ Л Г А Р И Я
Тел.: 02/960 12 01; Факс: 02/960 12 07
8–10
20–22
H
Kezelési utasítás
Presszó kávéfőző
ZELMER Típus 13Z010
UA
Інструкція з експлуатації
Кавоварка моделі
ZELMER Тип 13Z010
Zelmer Ukraine
ТОВ «Зелмер Україна»
вул. Турівська 18/20, 04080 Київ, УКРАЇНА
тел: +380 44 501 5626 факс: +380 44 501 5636
11–13
23–25
RO
Instrucţiuni de folosire
Espresso de cafea
ZELMER Tип 13Z010
ZELMER Romania
Strada Popa Savu nr. 77,
parter, birou 1
Sector 1, Bucuresti, Romania
Telefon/Fax: +40 21 22 22 173
GB
Instructions for use
Espresso machine
ZELMER Type 13Z010
14–16
26–28
2
PL
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby można było korzystać z niej również w trakcie póź­niejszego użytkowania wyrobu.
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane za-
stosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub nie­właściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwi­li, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze­pisów prawnych, norm, dyrektyw, albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania ekspresu do kawy
Dane techniczne ........................................................................................ 2
Budowa ekspresu do kawy typ 13Z010 ..................................................... 2
Napełnianie zbiornika wodą....................................................................... 2
Zakładanie i zdejmowanie pojemnika sitka ...............................................3
Płukanie układu .........................................................................................3
Płukanie układu dla funkcji kawy „espresso” ................................ 3
Płukanie układu dla funkcji „cappuccino” ...................................... 3
Parzenie kawy „espresso” z wykorzystaniem funkcji automatycznego
nastawiania................................................................................................ 3
Przygotowanie kawy „espresso” przy użyciu funkcji parzenia ręcznego ... 3
Ustawianie temperatury kawy „espresso”.................................................. 3
Zmiana nastawionej ilości kawy „espresso” ..............................................3
Przygotowanie spienionego mleka do kawy „cappuccino” ........................4
Funkcja pary do kawy „cappuccino” .............................................4
Napełnianie – uzupełnianie wody .................................................4
Opróżnianie tacki ociekowej ...................................................................... 4
Usuwanie kamienia ...................................................................................4
Czyszczenie i konserwacja........................................................................ 4
Wymogi norm ............................................................................................4
Ekologia – zadbajmy o środowisko ...........................................................4
Zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ...........................................4
...................................................................................... 2
Szanowni Klienci!
Spis treści
Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergentów w postaci – emulsji, mleczka, past, itp. Mogą one między innymi usunąć naniesio­ne informacyjne symbole graczne takie, jak: podziałki, oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp. Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby – (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub psy­chicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytko­wania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpie­czeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Moc urządzenia: 970–1150 W przy 220–240 V. Pojemność zbiornika na wodę: 1000 ml. Wymiary: 233 x 245 x 300 mm.
Ekspres posiada dodatkowe zabezpieczenie. Jeżeli przez ok.1 godz. urządzenie nie będzie używane, ekspres wyłączy się samoczynnie.
Budowa ekspresu do kawy typ 13Z010
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania ekspresu do kawy
Podczas używania urządzenia elektrycznego zawsze przestrzegaj poniż­szych podstawowych wymogów bezpieczeństwa:
Ekspres Typ 13Z010 przeznaczony jest tylko do użytku domowego.
Ekspres podłączaj jedynie do gniazdka sieci prądu przemiennego – 230 V, wyposażonego w kołek ochronny. Przed użyciem ekspresu rozwiń i rozprostuj przewód przyłączeniowy.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to po­winien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakła­dzie naprawczym albo przez wykwalikowaną osobę w celu uniknię­cia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne za­grożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek zwróć się do specjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.
Zawsze odłączaj urządzenie od sieci zasilającej:
przed wyjęciem jakichkolwiek części z urządzenia lub przed ponow- nym ich montażem, przed czyszczeniem lub konserwacją, po użyciu urządzenia, jeżeli urządzenie nie pracuje prawidłowo.
Zachowaj szczególną ostrożność podczas pracy z ekspresem. – Przechowuj ekspres z dala od dzieci. – Po każdym użyciu opróżnij zbiornik na wodę. – Przed sporządzeniem kawy sprawdź, czy uchwyt sitka jest właściwie – zamocowany. Nie uruchamiaj ekspresu, jeśli przewód zasilający lub jakakolwiek – cześć jest uszkodzona. Uważaj, aby nie zamoczyć wtyczki przewodu przyłączeniowego. – Nie używaj urządzenia, gdy nie pracuje prawidłowo. – Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód ani nie – umieszczaj przewodu na ostrych krawędziach. Nie pozwalaj dzieciom dotykać urządzenia ani przewodu przyłączenio- – wego podczas pracy ekspresu. Nie używaj przedłużaczy nie posiadających odpowiednich atestów. – Nie dotykaj gorących części urządzenia, m. in. płytki do podgrzewania – liżanek, sitka, dyszy parowej, itp. Nie wyjmuj uchwytu sitka w trakcie pracy ekspresu. – Nie umieszczaj ani nie używaj ekspresu na mokrej lub gorącej po- – wierzchni. Nie używaj urządzenia, kiedy tacka ociekowa lub kratka na liżanki nie – została prawidłowo umieszczona na swoim miejscu. Nie włączaj ekspresu, jeżeli w zbiorniku nie ma wody. – Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w żadnym innym płynie. – Nie otwieraj obudowy ani nie wymontowuj żadnych części z ekspresu.
1. Wyjmowany zbiornik na wodę
2. Wyłącznik główny z lampką sygnalizacyjną
3. Przycisk ręcznego parzenia kawy „espresso”
4. Przycisk nastawiania parzenia kawy „espresso” – 1 liżanka lub 2 li-
żanki
5. Przycisk nastawiania temperatury „espresso”
6. Przycisk włączania pary dla kawy „cappuccino”
7. Głowica parzenia
8. Płytka na liżanki
9. Pokrywka zbiornika na wodę
10. Płyta do podgrzewania liżanek
11. Regulator pary
12. Dysza parowa
13. Blokada sitka
14. Końcówka do „cappuccino”
15. Pojemnik na sitko
16. Tacka ociekowa
17. Miarka
18. Sitko dla 1 lub 2 liżanek
19. Wskaźnik „Opróżnij tackę ociekową”
Napełnianie zbiornika wodą
Odłącz ekspres od sieci zasilającej. – Pociągnij zbiornik na wodę (1) do góry i go wyjmij. Otwórz pokrywkę zbiornika (9) i napeł- nij go świeżą, zimną wodą; nie należy przekraczać poziomu MAX. Zamknij pokrywę zbiornika. – Umieść zbiornik na swoim miejscu i do- – ciśnij.
Zbiornik można napełnić nie wyjmując go z urządzenia, np. nalewając wodę z dzbanka.
OSTRZEŻENIE! Nie używaj ekspresu, kiedy zbiornik na wodę jest pusty. Zbiornik na­leży napełnić, gdy poziom wody opadnie poniżej poziomu MIN. Nie napełniaj zbiornika gorąca wodą. Ze względów higienicznych nie po­zostawiaj na dłuższy czas zimnej wody w zbiorniku.
3
Zakładanie i zdejmowanie pojemnika sitka
Pojemnik sitka (15) zawsze zakładaj:
od strony lewej, wciskając go do góry
(kie-
runek a) tak, aby uchwyt zmieścił się w wy-
braniu w osłonie głowicy parzenia (7), przekręć w prawo do oporu (kierunek b).
Zdejmowanie pojemnika sitka wykonuj w od­wrotnej kolejności – od prawej do lewej strony, a następnie wyjmij z głowicy parzenia w dół.
Wybranie w osłonie głowicy parzenia
Płukanie układu
Układ należy przepłukać przed pierwszym użyciem lub gdy urządze­nie nie było używane przez dłuższy czas.
Płukanie układu dla funkcji kawy „espresso”
Odłącz urządzenie od sieci zasilającej.
Napełnij zbiornik wodą (patrz: „Napełnianie zbiornika wodą”).
Umieść pusty pojemnik sitka (15) w głowicy parzenia (7) i obróć go od lewej do prawej strony – do oporu. Umieść naczynie (dzbanek) na płytce (8) pod głowicą parzenia (7). Podłącz ekspres do odpowiedniego gniazdka – sieci zasilającej; urządzenie włączy się. Roz­legnie się sygnał dźwiękowy a lampka sygnalizacyjna wyłącznika głów­nego (2) zacznie pulsować.
Po osiągnięciu wymaganej temperatury lampka sygnalizacyjna wyłącznika głównego będzie świecić światłem ciągłym.
Naciśnij przycisk nastawiania parzenia kawy „espresso” na 2 liżanki
(4) celem uruchomienia przepływu wody. Powtórz przepływ wody 3 razy.
Płukanie układu dla funkcji „cappuccino”
Naciśnij przycisk włączania pary („cappuccino”)
(6). Rozlegnie się sy-
gnał dźwiękowy a lampka sygnalizacyjna wyłącznika głównego zacznie pulsować.
Po osiągnięciu wymaganej temperatury lampka sygnalizacyjna wyłącznika głównego będzie świecić światłem ciągłym.
Umieść naczynie pod dyszą parową
(12) i powoli przekręć regulator
pary (11) do pozycji .
OSTRZEŻENIE! Do tej czynności używaj kubka z uchwytem („uchem”) lub specjalne­go do „cappuccino”.
Po upływie ok.1 minuty parowania opróżnij naczynie.
Parowanie powtórz 3 razy.
Po wykonaniu w/w czynności można przystąpić do używania ekspresu.
Parzenie kawy „espresso” z wykorzystaniem funkcji automatycznego nastawiania
Odłącz urządzenie od sieci zasilającej. – Napełnij zbiornik wodą (patrz: „Napełnianie zbiornika wodą”). Podłącz ekspres do odpowiedniego gniazdka sieci zasilającej; urzą- – dzenie włączy się. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy a lampka sygnali­zacyjna wyłącznika głównego zacznie pulsować.
Po osiągnięciu wymaganej temperatury lampka sygnalizacyjna będzie świecić światłem ciągłym.
Wyjmij pojemnik sitka z urządzenia obracając go do oporu od strony – prawej do lewej i w dół. Do sitka (18) nasyp mielonej kawy korzystając z miarki (17) i lekko ją ubij:
1 miarka kawy na 1 liżankę 2 miarki kawy na 2 liżanki
Usuń nadmiar kawy z brzegów sitka.
Umieść pojemnik sitka z kawą w głowicy parzenia – i obróć go od lewej do prawej strony – do oporu. Umieść liżankę lub liżanki na kawę pod głowicą – parzenia, na płytce. Naciśnij przycisk automatycznego nastawiania pa- – rzenia kawy „espresso” (4), aby otrzymać napar.
Ekspres został fabrycznie zaprogramowany tak, aby urządzenie można nastawiać na dwie ilości parzonej kawy:
1 liżanka 35 do 65 ml – naciśnij górny przycisk
(4).
2 liżanki po 35 do 65 ml – naciśnij dolny przycisk (4).
UWAGA: W celu lepszego zachowania aromatu parzonej kawy należy wcześ­niej podgrzać liżanki stawiając je na płycie (10).
Można też do tego celu wykorzystać dyszę parową (12):
Umieść liżankę pod wylotem dyszy, przekręć regulator pary tak, aby
wypływająca gorąca woda ogrzała liżankę.
Aby zmienić nastawioną ilość, należy postępować wg instrukcji: „Zmiana nastawionej ilości kawy „espresso”.
Proces parzenia zatrzymuje się automatycznie, gdy uzyska się nasta-
wioną ilość „espresso”. Wyjmij pojemnik sitka (15) z głowicy parzenia (7) obracając go od pra- wej do lewej strony – do oporu. Wysyp zużytą kawę. Przy tej czynności sitko przytrzymaj przyciskając – kciukiem blokadę sitka (13). Przepłucz sitko wodą.
Przygotowanie kawy „espresso” przy użyciu funkcji parzenia ręcznego
Kawę „espresso” można uzyskać bez korzystania z automatycznego nastawiania ilości kawy. Funkcja ręcznego parzenia „espresso” pozwala na otrzyma­nie potrzebnej dodatkowej ilości kawy.
Postępuj wg opisu
„Parzenie kawy „espres-
so” z wykorzystaniem funkcji automatyczne­go nastawiania”.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ręcznego parze- – nia „espresso” (3) do momentu uzyskania wy­maganej ilości kawy „espresso”.
Można naciskać lub przytrzymać przycisk ręcznego parzenia „espres­so”, aby otrzymać dodatkową porcję kawy po zakończeniu parzenia kawy z funkcją nastawiania automatycznego.
Można również otrzymać mniej kawy przez naciśnięcie wyłącznika głównego lub zatrzymać parzenie w dowolnym momencie podczas parzenia z wykorzystaniem funkcji nastawiania automatycznego.
Ustawianie temperatury kawy „espresso”
Urządzenie umożliwia uzyskanie 2 opcji temperatury kawy „espresso”:
„espresso” gorące, „espresso” bardzo gorące.
Gorąca kawa „espresso”:
Urządzenie fabrycznie jest ustawione na parzenie gorącej kawy „espresso”.
Postępuj według opisu
„Parzenie kawy „espresso” z wykorzysta-
niem funkcji automatycznego lub ręcznego nastawiania”.
Bardzo gorąca kawa „espresso”:
Postępuj według opisu parzenia gorącej kawy „espresso”.
Naciśnij przycisk temperatury (5) i gdy lampka sygnalizacyjna wyłącz- nika głównego przestanie pulsować i będzie świecić światłem ciągłym, odczekaj kilkanaście sekund – wtedy woda zostanie dodatkowo pod­grzana. Możesz rozpocząć parzenie kawy.
Zmiana nastawionej ilości kawy „espresso”
Programowanie można przeprowadzić podczas parzenia kawy „espresso”:
Postępuj według opisu
„Parzenie kawy „espresso” z wykorzysta-
niem funkcji automatycznego nastawiania”.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk automatycznego parzenia „espresso” – (1 liżanka „espresso” lub 2 liżanki „espresso” w zależności od tego, która ilość ma być zaprogramowana) do czasu uzyskania wymaganej ilości „espresso”. Programowanie zostało zakończone.
UWAGA: Czas parzenia dla programowania nie może być krótszy niż 9 sekund, w innym przypadku programowanie może nie zostać zakończone.
Przywracanie fabrycznie ustawionej ilości:
Postępuj według opisu
„Płukanie układu dla funkcji kawy „espresso”.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk nastawiania 1 liżanki „espresso”, a na- – stępnie naciśnij i przytrzymaj wyłącznik główny (naciskaj obydwa przy­ciski i przytrzymuj). Po 10 sekundach zwolnij wyłącznik główny a następnie zwolnij przycisk – nastawiania 1 liżanki „espresso”.
Tryb nastawiania 1 liżanki kawy „espresso” został przywrócony na fa­brycznie zaprogramowaną ilość.
Jeżeli trzeba przywrócić ustawienie na 2 liżanki „espresso”, postępuj – według powyższego opisu 1–3 naciskając przycisk nastawiania 2 liża­nek „espresso” zamiast przycisku nastawiania 1 liżanki „espresso”.
Przygotowanie spienionego mleka do kawy „cappuc­cino”
Funkcja pary do kawy „cappuccino” UWAGA:
Ponieważ temperatura potrzebna do wytworzenia pary jest wyższa niż temperatura dla „espresso”, dlatego kawę „espresso” należy przygotować przed spienianiem mleka. W przeciwnym wypadku kawa „espresso” może zostać przypalona.
(12) nałóż końcówkę „cappuccino” (14).
Na dyszę parową Przygotuj „espresso” w większej liżance. – Naciśnij przycisk parzenia „cappuccino”, rozle- – gnie się sygnał dźwiękowy a lampka sygnali­zacyjna temperatury zacznie pulsować.
Lampka sygnalizacyjna wyłącznika głównego za­cznie świecić światłem ciągłym, kiedy urządzenie osiągnie wymaganą temperaturę.
Umieść pusty kubek pod końcówką „cappucci- – no” i ustaw powoli regulator pary na pozycji . Pozwól, aby woda płynęła do czasu pojawie­nia się pary. Następnie przekręć regulator pary z powrotem na pozycję „OFF”. Nalej mleko do kubka z uchem (lub specjalne- – go „cappuccino”) około 1/3 pojemności. Zanurz końcówkę „cappuccino” na głębokość – około 2 cm – górny otwór w końcówce „cap­puccino” tuż pod powierzchnię mleka. Powoli przekręć regulator pary na pozycję . – Można zmieniać moc dostarczanej pary obra­cając regulator pary w inną pozycję. Kiedy mleko jest wystarczająco gorące i pojawiła się piana, przekręć – regulator pary z powrotem na pozycję „OFF”. Nalej lub nałóż łyżeczką spienione mleko do kawy „espresso”. Kawa – „cappuccino” jest gotowa.
Napełnianie – uzupełnianie wody
Jeżeli całkowicie zabraknie wody w ekspresie słychać będzie głośną pracę pompki lub para nie będzie wychodzić z dyszy parowej przy funkcji „cap­puccino”.
W tym przypadku:
Odłącz urządzenie od sieci zasilającej.
Napełnij zbiornik wodą (Patrz opis „Jak napełnić zbiornik”). Podłącz urządzenie do odpowiedniego gniazdka sieci zasilającej. Urzą- – dzenie włączy się z głębokim sygnałem dźwiękowym a lampka sygnali­zacyjna wyłącznika głównego zacznie pulsować. Umieść pusty pojemnik pod głowicą parzenia. – Naciśnij przycisk ręcznego parzenia „espresso”, aby przepłynęła poło- – wa wody ze zbiornika. Ekspres jest napełniony i gotowy do dalszej pracy.
OSTRZEŻENIE! Uważaj! Dysza parowa jest gorąca! Upewnij się, że lampka sygnalizacyjna temperatury zgasła zanim za-
czniesz spieniać mleko. Zawsze korzystaj ponownie z funkcji wytwarzania pary, dopiero kiedy
zgaśnie lampka sygnalizacyjna temperatury. Jeżeli lampka sygnaliza­cyjna temperatury zacznie pulsować podczas spieniania mleka, prze­kręć regulator pary z powrotem na pozycję „OFF” i poczekaj, aż lamp­ka sygnalizacyjna zacznie świecić światłem ciągłym.
Opróżnianie tacki ociekowej
Kiedy tacka ociekowa napełni się wodą, wskaźnik „Opróżnij tackę ociekową” (19) wzniesie się nad kratkę na liżanki. Trzeba usunąć wodę z tacki ociekowej.
Usuwanie kamienia
Zaleca się usuwać kamień z urządzenia co 3 miesiące stosując kwasek cytrynowy.
UWAGA – Ważne: Rozpuść 2 łyżki stołowe (około 30 g) kwasku cytry­nowego w 1 litrze wody.
Odłącz urządzenie od sieci zasilającej.
Upewnij się, że urządzenie zupełnie się ochłodziło. – Przed usuwaniem kamienia odkręć śrubokrętem – „kratkę parzenia” z głowicy parzenia. Wyczyść „kratkę parzenia” i głowicę parzenia z ka- – mienia i pozostałości kawy. Załóż z powrotem sprężynę zaworu i uszczelkę na – głowicy parzenia (bez kratki) i przykręć je mocno. Zdejmij końcówkę do „cappuccino” (14) z dyszy parowej (12). Napełnij zbiornik wcześniej przygotowanym 1 litrem roztworu kwasu – cytrynowego.
4
Zamknij pokrywkę zbiornika na wodę i umieść – zbiornik w urządzeniu. Umieść puste pojemniki pod głowicą parzenia i dy- – szą parową. Podłącz urządzenie do odpowiedniego gniazdka – sieci zasilającej. Naciśnij przycisk parzenia „cappuccino”, rozlegnie – się sygnał dźwiękowy a lampka sygnalizacyjna wy­łącznika głównego zacznie pulsować. Lampka sygnalizacyjna wyłącznika głównego za- – cznie świecić światłem ciągłym, kiedy urządzenie osiągnie wymaganą temperaturę. Naciskaj przycisk ręcznego parzenia „espresso” do czasu, kiedy prze- – płynie połowa roztworu odkamieniającego. Przekręć regulator pary na pozycję . Kiedy wyjdzie para, przekręć go z powrotem do pozycji OFF. Pozwól, aby pozostała część roztworu odkamieniającego działała we- – wnątrz ekspresu przez około 10 minut. Umieść pusty pojemnik pod głowicą parzenia. – Naciśnij przycisk ręcznego parzenia kawy „espresso”. – Pozwól, aby przepłynął cały roztwór odkamieniający. – Kontynuuj czynności tak długo, aż przepłyną dwa zbiorniki czystej wody – naciskając i przytrzymując przycisk ręcznego parzenia „espresso”. Ponownie napełnij zbiornik wodą. – Umieść pusty pojemnik pod głowicą parzenia i dyszą parową. – Naciśnij przycisk parzenia „cappuccino” i poczekaj aż lampka sygnali- – zacyjna przestanie pulsować i zacznie świecić światłem ciągłym. Ustaw regulator pary na pozycji na 30 sekund. Wyłącz przycisk pa­rzenia „cappuccino”. Naciśnij przycisk ręcznego parzenia „espresso”, aby pozostała woda – przepłynęła przez głowicę parzenia. Naciśnij wyłącznik główny, aby wyłączyć urządzenie i poczekaj aż – ostygnie. Odkręć sprężynę zaworu i uszczelkę z głowicy parzenia i załóż z po- – wrotem „kratkę parzenia” ze sprężyną zaworu i uszczelką na głowicę parzenia. Załóż z powrotem końcówkę do „cappuccino” na dyszę parową.
Czyszczenie i konserwacja
Odłącz urządzenie od sieci zasilającej. – Upewnij się, że urządzenie zupełnie się ochłodziło. – Przetrzyj obudowę urządzenia wilgotną ściereczką – lub wilgotną gąbką. Wyjmij pojemnik sitka z urządzenia i usuń zużytą – kawę. Wyczyść pojemnik sitka oraz sitko wilgotną ście- – reczką lub wilgotną gąbką. Wyjmij kratkę na liżanki i tackę ociekową z urzą- – dzenia i usuń z nich rozlaną kawę i wodę a następnie wyczyść je. Wyjmij do czyszczenia końcówkę do „cappuccino” pociągając ją w dół.
Wymogi norm
Ekspresy do kawy spełniają wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl.
Ekologia – zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne.
W tym celu: Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę. Worki z po-
lietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu skła-
dowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer: Zelmer S.A. – Polska
Zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów:
w punktach serwisowych, – sklep internetowy – jak poniżej.
Telefony:
1. Salon Sprzedaży Wysyłkowej Zelmer S.A.:
wyroby/akcesoria  sklep internetowy: www.zelmer.pl, e-mail: salon@zelmer.pl
części zamienne: tel. (017) 865-86-05, fax (017) 865-82-47
2. Zelmer S.A. – sprawy handlowe: tel (017) 865-81-02, e-mail: sprzedaz@zelmer.pl
3. Zelmer S.A. – obsługa gwarancyjna: tel. (017) 865-82-88, e-mail: obslugag@zelmer.pl
CZ
Vážení zákazníci!
Důkladně se prosím seznamte s tímto návodem k obsluze. Zejména bez­pečnostním pokynům věnujte zvláštní pozornost. Návod k obsluze uscho­vejte pro případné další použití.
Výrobce neodpovídá za případné škody způsobené nevhodným pou­žitím espresa nebo za škody způsobené použitím espresa v rozporu s návodem k obsluze.
Výrobce si vyhrazuje právo na provádění konstrukčních, estetických nebo jiných změn za účelem přizpůsobení výrobku požadavkům no­rem, nařízení nebo z důvodů obchodních a dalších, bez předchozího oznámení těchto změn.
Bezpečnostní pokyny
Technické údaje .........................................................................................5
Popis espresa typ 13Z010 ......................................................................... 5
Nalévání vody ............................................................................................ 5
Nasazování a sundávání úchytu sítka ....................................................... 5
Proplachování systému .............................................................................6
Proplachování systému funkce espreso ....................................... 6
Proplachování systému funkce páry ............................................. 6
Příprava espresa pomoci funkce automatického nastavení ...................... 6
Příprava espresa bez funkce automatického nastavení ............................ 6
Nastavení teploty kávy espreso................................................................. 6
Změna nastaveného množství kávy espreso ............................................6
Napěnění mléka cappuccino .....................................................................6
Funkce páry cappuccino. .............................................................. 6
Nalévání/doplňování vody ............................................................7
Vyprazdňování odkapávací misky ............................................................. 7
Odstraňování vodního kamene .................................................................7
Čištění a údržba ........................................................................................7
Požadavky norem ...................................................................................... 7
Ekologicky vhodná likvidace ...................................................................... 7
................................................................................5
Bezpečnostní pokyny
Při obsluze elektrického zařízení dodržujte tyto základní bezpečnostní pokyny:
Espreso typ 13Z010 je určen pouze pro použití v domácnosti.
Espreso připojujte pouze k elektrické síti střídavého napětí. – Před použitím espresa rozmotejte a narovnejte přívodní šňůru.
Pokud dojde k poškození neoddělitelné přívodní šňůry, musí jej vy­měnit výrobce, specializovaný servis nebo jiná kvalikovaná osoba, aby nedošlo k ohrožení.
Opravy smí provádět pouze kvalikovaná osoba. Neodborně prove­dená oprava může vážně ohrozit uživatele. V případě poruchy ode­vzdejte espreso do specializované servisní opravny.
Zařízení odpojte od přívodu el. proudu vždy:
před vyjmutím nebo vkládáním jakýchkoliv části espresa, před čištěním nebo před prováděním údržby, po použití espresa, když přístroj jeví známky poruchy.
V průběhu používání espresa buďte pozorní. – Uschovejte espreso mimo dosah dětí. – Po každém použití vyprázdněte zásobník na vodu. – Před přípravou kávy zkontrolujte jestli je úchyt sítka řádně upevněn. – Nezapínejte espreso pokud je přívodní šňůra nebo jakákoliv část es- – presa poškozená. Dbejte aby nedošlo k namočení zástrčky přívodní šňůry. – Nepoužívejte espreso pokud jeví známky poruchy. – Netahejte za přívodní šňůru a nepokládejte ji na ostré hrany. – Nedovolte dětem sahat na přístroj a přívodní šňůru, když je espreso – v provozu. Nepoužívejte prodlužovací šňůry, které nemají atest. – Nedotýkejte se horkých části espresa, např. plochy pro ohřívání šálků, – sítka, výstupní parní trysky apod. Neuvolňujte úchyt sítka za provozu. – Nepokládejte espreso na mokrý nebo horký povrch. – Nepoužívejte espreso bez odkapávací misky a mřížky pro šálky. – Nezapínejte espreso pokud v zásobníku není voda. – Neponořujte espreso ve vodě ani jiné tekutině. – Neotvírejte kryt a nedemontujte žádné části přístroje. – K čištění nepoužívejte agresivní čisticí prostředky a přípravky obsahu- – jící písek. Mohlo by například dojít k odstranění nápisů a informačních značek z povrchu přístroje. Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby s omezenými – fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo s nedo­statkem zkušeností a znalostí práce s přístrojem, nepoužívají-li jej pod dohledem nebo podle návodu k obsluze poskytnutému osobou odpo­vědnou za jejich bezpečnost. Věnujte pozornost, aby si děti s přístrojem nehrály.
Obsah
Technické údaje
Technické údaje jsou umístěny na výrobním štítku přístroje. Příkon: 970–1150 W při napětí 220–240 V. Objem zásobníku na vodu: 1000 ml. Rozměry: 233 x 245 x 300 mm. Espreso je vybaveno dodatečným bezpečnostním prvkem, který vypne
přístroj v případě, že nebude používán déle než hodinu.
Popis espresa typ 13Z010
1. Vyjímatelný zásobník na vodu
2. Hlavní vypínač s kontrolkou
3. Tlačítko pro ruční přípravu kávy espreso
4. Tlačítko pro nastavení přípravy kávy espreso – 1 nebo 2 šálky
5. Tlačítko pro nastavení teploty pro přípravu kávy espreso
6. Tlačítko pro zapnutí funkce páry
7. Objímka úchytu sítka
8. Mřížka pro šálky
9. Kryt zásobníku na vodu
10. Deska pro ohřev šálků
11. Regulace páry
12. Parní tryska
13. Blokáda úchytu na sítko
14. Koncovka na cappuccino
15. Úchyt sítka
16. Odkapávací miska
17. Odměrka
18. Sítko na přípravu 1 nebo 2 šálků kávy
19. Ukazatel pro vyprázdnění odkapávací misky
Nalévání vody
Odpojte espreso od přívodu el. proudu. – Vytáhněte zásobník na vodu (1) smě- rem nahoru. Otevřete kryt (9) zásobníku na vodu a nalijte čerstvou studenou vodu, hla-
dina vody v zásobníku nesmí přesáh­nout značku MAX.
Zavřete kryt zásobníku. – Vložte zásobník zpět do přístroje.
Zásobník lze naplnit bez nutnosti vyjímá­ní jej z přístroje, vodu můžete nalít např. z konvičky.
UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte espreso když je zásobník prázdný. Zásobník doplňte
jakmile hladina vody poklesne pod značku MIN. Nelijte do zásobníku horkou vodu. Z hygienických důvodů, nenechá-
vejte vodu v zásobníku příliš dlouho.
Nasazování a sundávání úchytu sítka
Úchyt sítka (15) vždy nasazujte:
z levé strany tlakem nahoru
(směr a) tak,
aby se úchyt vešel do výřezů v objímce (7), otočte vpravo až na doraz (směr b).
Úchyt sítka sundejte v opačném sledu – z pra­vé strany doleva.
Výřez v objímce úchytu sítka
5
6
Proplachování systému
Systém propláchněte před prvním použitím a po delší době, kdy jste espreso nepoužívali.
Proplachování systému funkce espreso
Odpojte přístroj od přívodu el. proudu.
Nalijte vodu do zásobníku (viz. odst. „Nalé­vání vody”).
Nasaďte prázdný úchyt sítka (15) do objímky (7). Pod výpusť úchytu sítka vložte nádobku. – Připojte espreso k přívodu el. proudu, zazní – zvukový signál a kontrolka hlavního vypínače (2) bude blikat.
Jakmile se přístroj zahřeje kontrolka zůstane svítit.
Pro průtok vody zmáčkněte tlačítko
(4) – příprava kávy espreso 2 šálky.
Průtok vody zopakujte třikrát.
Proplachování systému funkce páry
Zmáčkněte tlačítko funkce páry
(6). Zazní zvukový signál a kontrolka
hlavního vypínače (2) bude blikat.
Jakmile se přístroj zahřeje kontrolka zůstane svítit.
Pod parní tryskou
(12) umístěte vhodnou nádobku a pomalu otáčejte
knoíkem regulátoru páry (11) do pozice.
UPOZORNĚNÍ! Pro tuto činnost použijte nádobku z ouškem nebo speciální na cap­puccino.
Po cca 1 minutě zastavte tvorbu páry a vyprázdněte nádobku.
Tuto činnost zopakujte třikrát.
Po ukončení výše jmenovaných postupů můžete espreso použít pro přípravu kávy.
Příprava espresa pomoci funkce automatického na­stavení
Odpojte přístroj od přívodu el. proudu. – Nalijte vodu do zásobníku (viz. odst. „Nalévání vody”). Připojte espreso k přívodu el. proudu, zazní zvukový signál a kontrolka – hlavního vypínače (2) bude blikat.
Jakmile se přístroj zahřeje kontrolka zůstane svítit.
Sundejte úchyt sítka.
Do sítka (18) nasypte mletou kávu, použijte odměrku (17) a kávu lehce upěchujte.
1 odměrka kávy – 1 šálek 2 odměrky – 2 šálky
Odstraňte přebytek kávy z okrajů sítka. – Nasaďte úchyt sítka do objímky. – Pod výpusť vložte šálek nebo šálky. – Zmáčkněte tlačítko funkce automatického na-
stavení (4) pro přípravu kávy.
Espreso je továrně nastaveno na přípravu 2 růz­ných množství kávy:
1 šálek 35 – 85 ml – zmáčkněte horní tlačítko
(4),
2 šálky, každý po 35 – 65 ml vody – zmáčkněte spodní tlačítko (4).
POZNÁMKA: Pro zvýraznění aroma připravované kávy doporučujeme ohřát šálky na desce (10).
Ohřátí šálku lze provést také pomoci parní trysky (12).
Umístěte šálek pod trysku a pusťte páru na několik vteřin až se šálek
ohřeje.
Pro změnu nastaveného množství postupujte podle pokynů v odstavci:
„Změna nastaveného množství kávy espreso”.
Proces přípravy kávy se automaticky zastaví po dosažení nastaveného
množství kávy espreso. Sundejte úchyt sítka. – Blokádou (13) přichyťte sítko. Vysypte použitou kávu. – Sítko opláchněte vodou.
Příprava espresa bez funkce automatického nastavení
Pro přípravu kávy nemusíte volit funkci automa­tického nastavení a připravit si ručně požadované množství kávy.
Postupujte stejně jako při přípravě kávy pomoci
automatického nastavení, ale nakonec zmáčkně­te tlačítko pro ruční přípravu kávy espreso (3).
Po ukončení funkce automatického nastavení mů­žete zmáčknout nebo podržet tlačítko ruční přípra­vu kávy espreso (3) a získáte tak dodatečné množ­ství kávy.
Vypnutím hlavního vypínače (2) můžete snížit množství kávy nebo kdyko­liv přerušit přípravu kávy.
Nastavení teploty kávy espreso
Přístroj lze nastavit ve dvou úrovních:
horké espreso,
velmi horké espreso.
Horká káva espreso:
Přístroj je továrně nastaven na přípravu horké kávy espreso.
Postupujte podle pokynů v odstavci:
„Příprava espresa pomoci funk-
ce automatického nastavení nebo bez něj“.
Velmi horké espreso:
Postupujte jako při běžné přípravě káva espreso.
Zmáčkněte tlačítko pro nastavení teploty (5) a když kontrolka hlavního vypínače přestane blikat a trvale svítí, vyčkejte 10 – 20 vteřin, voda se více nahřeje. Spusťte přípravu kávy.
Změna nastaveného množství kávy espreso
Změnu můžete provést pří přípravě kávy espreso:
Postupujte podle pokynů v odstavci: Příprava espresa pomoci funkce
automatického nastavení. Zmáčkněte a podržte tlačítko pro funkci automatického nastavení – (1 šálek espreso nebo 2 šálky espreso, podle toho na kolik šálku hodlá­te nastavit program) až jsou šálky naplněné požadovaným množstvím kávy. Programování je ukončeno.
POZNÁMKA: Doba přípravy nesmí být kratší než 9 vteřin, jinak naprogramování neproběhne.
Návrat k továrnímu nastavení:
Postupujte podle odstavce: Proplachování systému funkce espreso.
Zmáčkněte a přidržte tlačítko (4) pro přípravu 1 šálku kávy espreso a potom zmáčkněte a přidržte tlačítko hlavního vypínače (2), (oba tla­čítka zmáčkněte a držte). Po 10 vteřinách uvolněte tlačítko hlavního vypínače (2) a potom uvol- něte tlačítko (4) pro přípravu 1 šálku kávy espreso.
Bylo obnoveno tovární nastavení pro přípravu jednoho šálku kávy.
Pokud hodláte obnovit tovární nastavení pro přípravu 2 šálku kávy po-
stupujte stejně jako ve výše uvedeném případě akorát místo tlačítka pro přípravu jednoho šálku kávy přidržte tlačítko pro přípravu 2 šálku kávy.
Napěnění mléka cappuccino
Funkce páry cappuccino. POZNÁMKA:
Jelikož teplota nutná k vytvoření páry je vyšší než teplota pro přípra­vu kávy espreso, nejdříve si připravte kávu espreso a potom teprve napěňte mléko. V opačném případě by káva mohla být propálená.
(12) nasaďte koncovku na cappuccino (14).
Na parní trysku Připravte espreso do většího šálku. – Zmáčkněte tlačítko funkce páry (6), zazní zvukový signál a kontrolka hlavního vypínače (2) začne blikat.
Jakmile se přístroj zahřeje na potřebnou teplotu, kontrolka zůstane svítit.
Vložte prázdnou nádobku pod koncovku cap-
puccino a postupně otočte knoík regulace páry (11) do pozice. Nechte vodu vytékat do­kud se neobjeví pára. Otočte knoík regulace páry do pozice „OFF“. Do 1/3 objemu hrníčku s ouškem nebo speci- – álního cappuccino nalijte mléko. Koncovku cappuccino ponořte do mléka, asi – 2 cm pod hladinu – horní otvor v koncovce musí být těsně pod hladinou mléka. Pomalu otáčejte knoíkem regulace páry až – do pozice. Otáčením lze měnit intenzitu par­ního rázu. Když je mléko dostatečně ohřáté a napěněné, – otočte knoík regulace páry do pozice „OFF“.
7
Nalijte nebo lžičkou naložte napěněné mléko do kávy espreso. Káva – cappuccino je hotová.
Nalévání/doplňování vody
Pokud spotřebujete veškerou vodu ze zásobníku, ozve se hlasitý provoz čerpadla a z trysky nebude vycházet pára.
V takovém případě:
Odpojte přístroj od přívodu el. proudu.
Nalijte vodu do zásobníku (viz. odst. Nalévání vody). – Připojte espreso k přívodu el. proudu, zazní zvukový signál a kontrolka – hlavního vypínače (2) bude blikat. Pod výpusť úchytu sítka vložte prázdnou nádobku. – Zmáčkněte tlačítko pro ruční přípravu kávy espreso, aby protekla polo- – vina vody ze zásobníku. Přístroj je naplněna připraven k dalšímu použití.
UPOZORNĚNÍ! Parní tryska je horká!
Než přistoupíte k napěňování mléka ujistěte se, že kontrolka teploty svítí. Vždy používejte funkci páry teprve až kontrolka teploty svítí. Pokud
kontrolka začne blikat, otočte knoík pro nastavení teploty do pozice „OFF“ a vyčkejte, dokud kontrolka nezačne opět trvale svítit.
Vyprazdňování odkapávací misky
Jakmile se odkapávací miska naplní vodou, objeví se ukazatel pro vyprázdnění odkapávací misky (19). Vy­prázdněte misku a položte ji zpět na své místo.
Odstraňování vodního kamene
Doporučujeme odstraňovat vodní kámen každé 3 měsíce pomoci kyseliny citrónové.
POZNÁMKA – DŮLEŽITÉ: rozpusťte 2 polévkové lžíce (cca 30 g) ky­seliny citrónové v jednom litru vody.
Odpojte přístroj od přívodu el. proudu.
Ujistěte se, že espreso není horké. – Než začnete odstraňovat vodní kámen, odšroubuj- – te mřížku z objímky úchytu sítka. Z mřížky a objímky odstraňte vodní kámen a zbyt- – ky kávy. Nasaďte zpět pružinu a těsnění (bez mřížky) a po- – řádně přišroubujte. Sundejte koncovku na cappuccino (14) z parní trysky (12). Do zásobníku nalijte 1 litr vody s rozpuštěnou ky- – selinou citrónovou. Zavřete kryt zásobníku a umístěte zásobník na své – místo. Pod výpusť úchytu sítka a pod parní trysku vložte – prázdné nádobky. Připojte přístroj k přívodu el. proudu. – Zmáčkněte tlačítko pro ruční přípravu kávy espre- – so, zazní zvukový signál a kontrolka hlavního vypí­nače (2) bude blikat. Jakmile se přístroj zahřeje kontrolka zůstane svítit. – Pro průtok vody zmáčkněte tlačítko (4) a držte je, dokud přístrojem ne- proteče polovina roztoku kyseliny citrónové. Otočte knoík regulace páry do pozice. Když se objeví pára, otočte knoík zpět do polohy „OFF“. Asi 10 minut nechte roztok působit uvnitř přístroje. – Vložte prázdnou nádobku pod výpusť úchytu sítka. – Zmáčkněte tlačítko pro ruční přípravu kávy espreso. – Pro průtok vody zmáčkněte tlačítko (4) a držte je, dokud přístrojem ne- proteče zbytek roztoku kyseliny citrónové. Tímto způsobem nechte protéct přístrojem 2 litry čisté vodou (2 plné – zásobníky). Opět naplňte zásobník vodou. – Vložte nádobku pod parní trysku. – Zmačkněte tlačítko funkce páry a vyčkejte až kontrolka přestane blikat – a bude trvale svítit. Otočte knoík regulace páry do pozice. Otočte knoík regulace páry – do pozice. Zmáčkněte tlačítko pro ruční přípravu kávy espreso, aby vytekl zbytek vody. – Hlavním vypínačem vypněte přístroj a počkejte dokud nevychladne. – Odšroubujte pružinu a těsnění z objímky úchytu sítka a vložte mřížku – na své místo. Mřížku, pružinu a těsnění opět přišroubujte. Namontujte zpět koncovku na cappuccino.
Čištění a údržba
Odpojte přístroj od přívodu el. proudu. – Ujistěte se, že espreso není horké. – Povrch přístroje otřete vlhkým hadříkem nebo hou- – bičkou. Vyjměte úchyt sítka a odstraňte zbytky kávy. – Sítko a úchyt sítka vyčistěte vlhkým hadříkem nebo – houbičkou. Vyjměte mřížku pro šálky a odkapávací misku – a důkladně je očistěte. Očistěte koncovku na cappuccino.
Požadavky norem
Espreso splňuje požadavky platných norem. Zařízení splňuje podmínky nařízení:
Nízkonapěťové elektrické zařízení (LDV) – 2006/95/EC
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC
Výrobek je označen značkou CE na výrobním štítku.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elek­trospotřebičů Twist jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého pa­píru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spo­třebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po od­pojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslu­šíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CZECH s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elek­trowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
8
SK
Žiadame Vás o pozorné prečítanie tohto návodu na použitie. Osobitnú po­zornosť je potrebné venovať bezpečnostným pokynom. Návod na použitie žiadame uchovať, aby ho bolo možné použiť aj počas doby ďalšieho pou­žívania výrobku.
Výrobca nezodpovedá za prípadné škody zapríčinené používaním zariadenia nezhodným z jeho určením alebo nesprávnou jeho obslu­hou.
Výrobca si vyhradzuje právo na modernizáciu zariadenia bez pred­chádzajúceho upovedomenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám, nariadeniam alebo z konštrukčných, obchod­ných, estetických a iných dôvodov.
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a správneho používania kávovaru
Technické údaje .........................................................................................8
Konštrukcia kávovaru typ 13Z010 .............................................................8
Plnenie zásobníka vodou ..........................................................................8
Vkladanie a vyberanie nádoby sitka .......................................................... 9
Premývanie zariadenia .............................................................................. 9
Premývanie časti pre funkciu kávy „espresso“ .............................9
Premývanie časti pre funkciu „cappuccino“ .................................. 9
Parenie kávy „espresso“ s využitím funkcie automatického nastavenia.... 9
Príprava kávy „espresso“ s využitím funkcie ručného parenia ..................9
Nastavenie teploty kávy „espresso“........................................................... 9
Zmena nastaveného množstva kávy „espresso“ ....................................... 9
Príprava speneného mlieka do kávy „cappuccino“ .................................. 10
Funkcia pary do kávy „cappuccino“ ............................................ 10
Napĺňanie – dopĺňanie vody .......................................................10
Vyprázdňovanie podnosu na stekanie vody ............................................ 10
Odstraňovanie kameňa ...........................................................................10
Čistenie a údržba..................................................................................... 10
Požiadavky noriem
Ekologicky vhodná likvidácia ................................................................... 10
..................................................................................10
Vážení klienti!
Obsah
......... 8
skúsenosti s použitím zariadenia alebo vedomosti o ňom, ibaže pod dohľadom alebo ak budú zoznámené s pokynmi týkajúcimi sa prevádz­ky tohto zariadenia osobami zodpovednými za ich bezpečnosť. Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so zariadením.
Technické údaje
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Výkon zariadenia: 970–1150 W pri 220V–240 V. Objem zásobníka na vodu: 1000 ml. Rozmery: 233 x 245 x 300 mm. Kávovar má dodatočnú ochranu. Ak sa zariadenie nebude viac ako 1 hodi-
nu používať, kávovar sa samočinne vypne.
Konštrukcia kávovaru typ 13Z010
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a správneho používa­nia kávovaru
Počas používania elektrického zariadenia vždy dodržiavajte nižšie uvede­né základné bezpečnostné pokyny:
Kávovar typ 13Z010 je určený len na použitie v domácnosti.
Kávovar zapájajte len do zásuvky striedavého prúdu 230V vybavenej – ochranným kolíkom. Pred používaním kávovaru odmotajte a vyrovnajte prívodnú šnúru.
Ak sa neodpojiteľný elektrický kábel poškodí, musí ho vymeniť vý­robca alebo špecializovaný opravárenský podnik alebo vykvaliko­vaná osoba, aby ste predišli nebezpečenstvu.
Zariadenie smie opravovať len preškolený personál. Nesprávne vy­konaná oprava môže znamenať vážne ohrozenie pre užívateľa. V prí­pade výskytu závad odporúčame obrátiť sa na špecializované servis­né stredisko.
Zariadenie vždy odpojte od napájacej siete:
pred vyberaním akýchkoľvek častí zo zariadenia alebo pred opätov- nou ich montážou, pred čistením alebo údržbou, po použití zariadenia, ak zariadenie nepracuje správne.
Buďte zvlášť opatrní pri práci s kávovarom. – Kávovar ponechávajte ďaleko od detí. – Po každom použití zásobník na vodu vyprázdnite. – Pred prípravou kávy skontrolujte, či rúčka sitka je správne upevnená. – Kávovar nezapínajte, ak je prívodná šnúra alebo ktorákoľvek časť po- – škodená. Dávajte pozor, aby ste nenamočili zástrčku prívodnej šnúry. – Zariadenie nepoužívajte, ak nepracuje správne. – Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za kábel a nedávaj- – te kábel na ostré hrany. Nedovoľte deťom dotýkať sa zariadenia ani prívodnej šnúry počas čin- – nosti kávovaru. Nepoužívajte predĺžovacie šnúry, ktoré nemajú príslušné atesty. – Nedotýkajte sa horúcich častí zariadenia, okrem iného platne na pod- – hrievanie šálok, sitka, parnej dýzy a tak podobne. Nevyberajte rúčku sitka počas práce kávovaru. – Nedávajte a ani nepoužívajte kávovar na mokrom alebo horúcom povrchu. – Zariadenie nepoužívajte, ak podnos na odtekanie vody alebo mriežka – na šálky neboli správne uložené na svoje miesto. Nezapínajte kávovar, ak v zásobníku nie je voda. – Neponárajte zariadenie do vody ani do žiadnej inej kvapaliny. – Neotvárajte kryt a ani nevymontúvajte žiadne časti z kávovaru. – Na umývanie vonkajších častí nepoužívajte agresívne detergenty vo – forme emulzií, mliečka, pást a pod. Môžu odstrániť informačné grac­ké symboly také ako napríklad: stupnice, označenia, výstražné značky a pod. Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí) s obmedzeniami – fyzických, zmyslových alebo duševných funkcií a osoby, ktoré nemajú
1. Vyberateľný zásobník na vodu
2. Hlavný vypínač so signalizačnou žiarovkou
3. Tlačidlo ručného parenia kávy „espresso“
4. Tlačidlo nastavenia parenia kávy „espresso“ – 1 šálka alebo 2 šálky
5. Tlačidlo nastavenia teploty „espresso“
6. Tlačidlo vypínania pary na kávu „cappuccino“
7. Pariaca hlava
8. Platňa na šálky
9. Veko zásobníka na vodu
10. Platňa na podohrievanie šálok
11. Regulátor pary
12. Parná dýza
13. Blokáda sitka
14. Koncovka na „cappuccino“
15. Nádobka na sitko
16. Podnos na odtekanie vody
17. Odmerka
18. Sitko na 1 alebo 2 šálky
19. Indikátor „Vyprázdnite podnos na odtekanie vody“
Plnenie zásobníka vodou
Odpojte kávovar z napájacej siete. – Potiahnite zásobník na vodu (1) nahor a vyberte ho. Otvorte veko zásobníka (9) a nalejte čerstvú studenú vodu; nie je vhodné presahovať úroveň MAX. Uzavrite veko zásobníka. – Umiestnite zásobník na svoje miesto – a pritlačte.
Zásobník je možné naplniť bez jeho vy­bratia zo zariadenia, napr. nalievaním vody z džbánu.
UPOZORNENIE! Nepoužívajte kávovar, ak je zásobník na vodu prázdny. Zásobník je potreb­né naplniť, ak hladina vody klesne pod úroveň MIN. Nenalievajte do zásobníka horúcu vodu. Z hygienického hľadiska neponechávajte studenú vodu v zá­sobníku dlhšiu dobu.
9
Vkladanie a vyberanie nádoby sitka
Nádobu sitka (15) vždy vkladajte:
z ľavej strany tlačiac ju nahor
(smer a)
tak, aby rúčka vošlo do zárezu v kryte pariacej hlavy (7), pretočte vpravo na doraz (smer b).
Nádobu sitka vyberajte v opačnom poradí – z pravej na ľavú stranu a potom vyberte z pariacej hlavy nadol.
Vyberanie v kryte pariacej hlavy
Premývanie zariadenia
Zariadenie je potrebné pred prvým použitím premyť, alebo ak sa zariade­nie dlhšiu dobu nepoužívalo.
Premývanie časti pre funkciu kávy „espresso“
Odpojte zariadenie z napájacej siete.
Naplňte zásobník vodou (pozrite „Plnenie zásobníka vodou“).
Umiestnite prázdnu nádobu sitka (15) do pariacej hlavy (7) a otočte ju z ľavej na pra­vú stranu – na doraz. Umiestnite nádobu (džbánok) na platňu pre – šálky (8) pod pariacou hlavou. Zapojte kávovar do príslušnej napájacej – zásuvky; zariadenie sa zapne. Ozve sa zvukový signál a signalizačná žiarovka hlavného vypínača (2) začne blikať.
Po dosiahnutí požadovanej teploty signalizačná žiarovka hlavného vypína­ča bude svietiť neprerušovaným svetlom.
Stlačte tlačidlo nastavenia parenia kávy „espresso“ na 2 šálky
(4) za
účelom spustenia prietoku vody. Pretekanie vody zopakujte 3 krát.
Premývanie časti pre funkciu „cappuccino“
Stlačte tlačidlo zapínania pary („cappuccino“)
(6). Ozve sa zvukový sig-
nál a signalizačná žiarovka hlavného vypínača začne blikať.
Po dosiahnutí požadovanej teploty signalizačná žiarovka hlavného vypína­ča bude svietiť neprerušovaným svetlom.
Umiestnite nádobu pod parnú dýzu
(12) a pomaly pretočte regulátor
pary (11) do polohy.
UPOZORNENIE! Na túto činnosť používajte hrnček s rúčkou („s uškom“) alebo špe­ciálne určené na „cappuccino“.
Po uplynutí cca 1 minúty parenia nádobu vyprázdnite.
Parenie zopakujte 3 krát.
Po vykonaní vyššie uvedených činností je možné pristúpiť k používaniu kávovaru.
Parenie kávy „espresso“ s využitím funkcie automatic­kého nastavenia
Odpojte zariadenie z napájacej siete. – Naplňte zásobník vodou (pozrite „Plnenie zásobníka vodou“). Zapojte kávovar do príslušnej zásuvky napájacej siete; zariadenie sa – zapne. Ozve sa zvukový signál a signalizačná žiarovka hlavného vypí­nača začne blikať.
Po dosiahnutí požadovanej teploty signalizačná žiarovka hlavného vypína­ča bude svietiť neprerušovaným svetlom.
Vyberte nádobu sitka zo zariadenia otáčajúc ju na doraz z pravej strany
na ľavú stranu a nadol. Do sitka (18) nasypte namletú kávu použitím odmerky (17) a ľahko ju utlačte.
1 odmerka kávy na 1 šálku 2 odmerky kávy na 2 šálky
Odstráňte prebytok kávy z okrajov sitka. – Umiestnite nádobu sitka s kávou do pariacej – hlavy a otočte ju z ľavej strany napravo – na doraz. Položte šálku alebo šálky na kávu pod pariacu – hlavu, na platňu. Stlačte tlačidlo automatického nastavenia pare-
nia kávy „espresso“ (4), aby sa dosiahlo parenie. Kávovar bol v závode naprogramovaný tak, aby bolo možné nastaviť zariadenie na dve dávky parenej kávy:
1 šálka od 35 do 65 ml – stlačte horné tlačidlo
(4),
2 šálky po 35 do 65 ml – stlačte dolné tlačidlo (4).
UPOZORNENIE: Pre lepšie uchovanie arómy parenej kávy je potrebné šálky predtým zohriať, dajúc ich na platňu (10).
Na tento účel je možné taktiež použiť parnú dýzu (12):
Umiestnite šálku pod výstup dýzy, pretočte regulátor pary tak, aby vy-
chádzajúca horúca vody zohriala šálku. Pre zmenu nastaveného množstva je potrebné postupovať podľa návodu: „Zmena nastaveného množstva kávy „espresso“.
Proces parenia sa zastavuje automaticky po dosiahnutí nastaveného
množstva „espressa“.
Vyberte nádobu sitka jej otáčaním z ľavej na pravú stranu – na doraz.
Vysypte použitú kávu. Pri tejto činnosti sitko pridržiavajte pritláčajúc
palcom blokádu sitka (13).
Premyte sitko vodou.
Príprava kávy „espresso“ s využitím funkcie ručného parenia
Kávu „espresso“ je možné získať aj bez využitia automatického nastave­nia množstva kávy. Funkcia ručného parenia „espresso“ umožňuje získať potrebné dodatočné množstvo kávy.
Postupujte podľa popisu
„Parenie kávy „es-
presso“ s využitím funkcie automatického
nastavenia“.
Stlačte a pridržte tlačidlo ručného parenia „es-
presso“ (3) do momentu získania požadova-
ného množstva kávy „espresso“.
Je možné tlačiť alebo pridržať tlačidlo ruč­ného parenia „espresso“ pre získanie doda­točnej porcie kávy po ukončení parenia kávy s funkciou automatického nastavenia.
Je možné získať menej kávy stlačením hlavného vypínača, alebo za­staviť parenie v ľubovoľnom momente počas parenia využitím fun­kcie automatického nastavenia.
Nastavenie teploty kávy „espresso“
Zariadenie umožňuje získať 2 voľby teploty kávy „espresso“:
„espresso“ horúce,
„espresso“ veľmi horúce.
Horúca káva „espresso“:
Zariadenie je v závode nastavené na parenie horúcej kávy „espresso“.
Postupujte podľa popisu „Parenie kávy „espresso“ využitím automatic-
kého alebo ručného nastavenia“.
Veľmi horúca káva „espresso“:
Postupujte podľa popisu parenia horúcej kávy „espresso“.
Stlačte tlačidlo teploty (5) a keď signalizačná žiarovka hlavného vypí-
nača prestane blikať a bude svietiť neprerušovaným svetlom, počkajte
niekoľko sekúnd – vtedy sa voda dodatočne zohreje.
Môžete začať parenie kávy.
Zmena nastaveného množstva kávy „espresso“
Programovanie je možné vykonávať počas parenia kávy „espresso“:
Postupujte podľa popisu
„Parenie kávy „espresso“ s využitím fun-
kcie automatického nastavenia“.
Stlačte a pridržte tlačidlo automatického parenia „espresso“ (1 šálka
„espresso“ alebo 2 šálky „espresso“ v závislosti od toho, ktoré množ-
stvo sa má naprogramovať) do momentu dosiahnutia požadovaného
množstva „espresso“.
Programovanie bolo ukončené.
POZNÁMKA: Doba parenia pre programovanie nesmie byť kratšia ako 9 sekúnd, v opačnom prípade programovanie nemusí byť ukončené.
Vrátenie v závode nastaveného množstva:
Postupujte podľa popisu „Premývanie časti pre funkciu kávy „espresso“.
Stlačte a pridržte tlačidlo nastavenia 1 šálky „espresso“ a následne
stlačte a pridržte hlavný vypínač (stláčajte obidva tlačidla a pridržiavajte ich).
Po 10 sekundách hlavný vypínač uvoľnite a následne uvoľnite tlačidlo
nastavovania 1 šálky „espresso“. Režim nastavenia 1 šálky kávy „espresso“ bol vrátený na naprogramova­nie množstva v závode.
Ak je potrebné vrátiť nastavenie na 2 šálky „espresso“, postupujte pod-
ľa vyššie uvedeného popisu 1-3 stláčaním tlačidla nastavenia 2 šálok
„espresso“ namiesto tlačidla nastavenia 1 šálky „espresso“.
Loading...
+ 19 hidden pages