Zebra ZD500 Quick Reference Guide [es]

Page 1
Guía de referencia rápida de la impresora
Conectores
de interfaz
Panel de control
Seguros de
liberación
Seguros de
liberación
Receptáculo de
alimentación de c.c.
Interruptor
de alimentación
eléctrica
Ranura de entrada
del papel plegado
continuo
ZD500 Series™
Utilice esta guía para trabajar con su impresora todos los días. Para obtener información más detallada, consulte la impresora ZD500 Series™ User Guide (Guía del usuario de la impresora ZD500 Series™).

Características de la impresora

La Figura 1 muestra las características del lado externo y la Figura 2 muestra los componentes que se encuentran en el interior del compartimiento de su impresora. Su impresora puede tener un aspecto ligeramente diferente en función del modelo y las opciones instaladas en la impresora.
Figura 1 • Características de la impresora
© 2014 ZIH Corp. Todos los nombres y números de productos son marcas comerciales de Zebra , y Zebra y el logotipo de Zebra son marcas comerciales registradas de ZIH Corp. Todos los derechos reservados.
P1061739-042 Rev. A
02/25/2014
Page 2
Características de la impresora
Sensor
Barra
despegadora
Rodillo
portapapeles
Cabezal de impresión
Sensor
de líneas
negras móvil
Sensor de avance de cinta
(oculto en la vista)
Soportes del rollo y
guías del papel
Sensor vertical
(interior)
Rodillo de
presión
Puerta del distribuidor
(abierta)
Rodillos de
tensado
Rodillos de suministro
Soportes del rollo de cinta
Opción de distribuidor
Sensor de
banda
(espacios
intermedios)
Ajuste de la detención
de la guía del papel
Antena de RFID
(interior)
2
Figura 2 • Características de la impresora (continuación)
P1061739-042 Guía de referencia rápida de la impresora ZD500 Series 02/25/2014
Page 3
Características de la impresora
Cortador de papel
(Opcional)
Figura 3 • Características de la impresora - Opción de cortador
3
02/25/2014 Guía de referencia rápida de la impresora ZD500 Series P1061739-042
Page 4

Panel de control

12
6 5811 9 7
1
2
3
4
Figura 4 • Panel de control de la impresora
10
4
Panel de control
El panel de control indica el estado de operación de la impresora y le permite al usuario controlar la operación básica de la impresora.
Luz de STATUS
1
(ESTADO) El botón PAUSE (PAUSA) se presiona para iniciar o detener el funcionamiento de la impresora.
2
El botón FEED (ALIMENTACIÓN) obliga a la impresora a que alimente una etiqueta en blanco
3
cada vez que se lo presiona. El botón CANCEL (CANCELAR) cancela los trabajos de impresión cuando la impresora está en pausa.
4
El botón RIGHT ARROW (FLECHA DERECHA), que está activo únicamente en el sistema de
5
menús, navega hacia la derecha. El botón DOWN ARROW (FLECHA ABAJO) cambia los valores de los parámetros. Los usos más
6
comunes son disminuir un valor o desplazarse por las opciones. El botón OK (ACEPTAR) funciona de la siguiente manera:
7
En la pantalla Inicio, al presionar OK (ACEPTAR) se ingresa al sistema de menús.
En el sistema de menús, al presionar OK (ACEPTAR) se aceptan los valores mostrados.
El botón UP ARROW (FLECHA ARRIBA) cambia los valores de los parámetros. Los usos más
8
comunes son aumentar un valor o desplazarse por las opciones. El botón LEFT ARROW (FLECHA IZQUIERDA), que está activo únicamente en el sistema de
9
menús, navega hacia la izquierda.
Botón RIGHT SELECT
10
(SELECCIONAR BOTÓN DERECHO)
Botón LEFT SELECT
11
(SELECCIONAR BOTÓN IZQUIERDO)
La pantalla muestra el estado de operación de la impresora y le permite al usuario navegar por el
12
sistema de menús.
Muestra el estado actual de la impresora. Para obtener más información, consulte la Tabla 1 en la página 5.
Estos botones ejecutan los comandos que se muestran directamente encima de ellos en la pantalla.
P1061739-042 Guía de referencia rápida de la impresora ZD500 Series 02/25/2014
Page 5
Panel de control
Tabla 1 • Luz indicadora de estado de la impresora
Luz de STATUS (ESTADO) en verde fijo
La impresora está lista.
Luz de STATUS (ESTADO) en ámbar fijo
Esta luz indicadora fija señala una de las siguientes causas:
La impresora no está lista.
El cabezal de impresión está muy caliente.
Precaución • El cabezal de impresión puede estar caliente y podría causar
quemaduras graves. Deje enfriar el cabezal de impresión.
Luz de STATUS (ESTADO) en ámbar intermitente
Esta luz indicadora intermitente señala una de las siguientes causas:
El cabezal de impresión está demasiado frío.
Luz de STATUS (ESTADO) en rojo fijo
Esta luz indicadora fija señala una de las siguientes causas:
Falta papel.
Falta cinta.
El cabezal de impresión está abierto.
Mal funcionamiento del cortador.
La impresora necesita atención y no puede continuar sin la intervención del usuario.
5
Luz de STATUS (ESTADO) en rojo intermitente
Esta luz indicadora intermitente señala una de las siguientes causas:
La impresora no puede identificar correctamente el tipo de cabezal de impresión.
La placa lógica principal (MLB) está muy caliente.
El cabezal de impresión está extremadamente caliente.
Precaución • El cabezal de impresión puede estar caliente y podría causar
quemaduras graves. Deje enfriar el cabezal de impresión.
La impresora necesita atención y no puede continuar sin la intervención del usuario.
Luz de STATUS (Estado) en ámbar intermitente, seguida de una luz que alterna entre
ámbar/verde
Esta condición de luz de estado indica que la impresora está en Modo de descarga obligada (Forced Download Mode).
Este modo se utiliza para descargar el nuevo firmware en la impresora. Solo debe ser utilizado por personal capacitado.
02/25/2014 Guía de referencia rápida de la impresora ZD500 Series P1061739-042
Page 6

Menú e iconos de estado de pantalla de panel de control

Error
Cubierta destrabada
Cinta instalada
Papel instalado
Datos
Ethernet
Bluetooth
Intensidad de señal
WiFi
Atajo del menú anterior
Menú Language (Idioma)
Menú Settings (Configuración)
Menú Sensors (Sensores)
Menú Tools (Herramientas)
Ports (Puertos)
Menú Network (Red)
Menú Bluetooth
Menú RFID
6
Menú e iconos de estado de pantalla de panel de control
Figura 5 • Menú Home (Inicio) típico
P1061739-042 Guía de referencia rápida de la impresora ZD500 Series 02/25/2014
Page 7

Pantalla del panel de control de la impresora

PRINTER READY
V74.19.1Z
1
2
SETTINGS
Pantalla del panel de control de la impresora
El panel de control de la impresora incluye una pantalla donde se puede ver el estado de la impresora o cambiar sus parámetros de operación. En esta sección, usted aprenderá a navegar a través del sistema de menús de la impresora y a cambiar los valores de las opciones de menú.
Después de que la impresora haya finalizado la secuencia de desconexión y conexión, cambia a la Pantalla inactiva (Figura 6). Si hay un servidor de impresión instalado, la impresora realiza un ciclo por la información que se muestra y la dirección IP de la impresora.
Figura 6 • Idle Display (Pantalla inactiva)
7
Estado actual de la impresora
1
Información que configuró a través del Idle Display (Pantalla inactiva)
2
Atajo del menú Inicio
Los parámetros de operación de la impresora están organizados en varios menús de usuario, a los que se puede acceder a través del menú Home (Inicio) de la impresora (Figura 7). Para obtener información detallada sobre la realización de cambios en la configuración de la impresora, consulte la impresora ZD500 Series Users Guide (Guía del usuario de impresora ZD500 Series).
Figura 7 • Menú Home (Inicio)
Consulte el menú SETTINGS (CONFIGURACIÓN). Consulte el menú TOOLS (HERRAMIENTAS). Consulte el menú NETWORK (RED). Consulte el menú RFID.Consulte el menú BLUETOOTH.
Consulte el menú LANGUAGE (IDIOMA). Consulte el menú SENSORS (SENSORES). Consulte el menú PORTS (PUERTOS).
02/25/2014 Guía de referencia rápida de la impresora ZD500 Series P1061739-042
Salir y regresar a la Pantalla inactiva.
Page 8
Pantalla del panel de control de la impresora
Icono del menú SETTINGS (CONFIGURACIÓN)
El icono del menú SETTINGS estará resaltado y activo para la selección.
8

Navegación a través de las pantallas del menú

La Tabla 2 muestra la navegación a través de las pantallas del panel de control.
Idle Display (Pantalla inactiva)
En la Pantalla inactiva (Figura 6 en la página 7), presione LEFT SELECT (SELECCIONAR BOTÓN IZQUIERDO) para ir al menú
Home (Inicio) de la impresora (Figura 7 en la página 7).
Menú Home (Inicio)
Tabla 2 • Navegación
Para ir de un icono a otro del menú Inicio, presione los botones de FLECHA.
Cuando se selecciona un icono, su
Para seleccionar el icono de menú resaltado e ingresar al menú, presione el
(SELECCIONAR,
botón SELECT
).
imagen se invierte para resaltarlo.
Nota • La impresora regresa automáticamente a la Pantalla inactiva después de permanecer inactiva en el
Presione LEFT SELECT (SELECCIONAR BOTÓN IZQUIERDO) para salir del
menú Inicio y regresar a la Pantalla inactiva.
menú Inicio por 15 segundos.
P1061739-042 Guía de referencia rápida de la impresora ZD500 Series 02/25/2014
Page 9
Menús del usuario
XXXXXXX
XXX

Configuración del menú de la impresora y del idioma de la pantalla de informe

Tabla 2 • Navegación
9
Presione LEFT SELECT (SELECCIONAR BOTÓN IZQUIERDO) para regresar al menú
Inicio.
indican que se puede cambiar un valor.
y Todos los cambios que realiza se guardan automáticamente.
Presione la FLECHA ARRIBA o la FLECHA ABAJO para desplazarse por los valores aceptados.
Para desplazarse por las opciones de un menú de usuario, presione la FLECHA A LA IZQUIERDA o la FLECHA A LA DERECHA.
Una palabra en la esquina inferior derecha de la pantalla indica una acción disponible.
Presione el botón SELECT (SELECCIONAR,
)
o RIGHT SELECT (SELECCIONAR BOTÓN DERECHO) para realizar la acción que se muestra.
Nota • La impresora regresará automáticamente al menú Inicio después de permanecer inactiva en el menú
del usuario por 15 segundos.
Configuración del menú de la impresora y del idioma de la pantalla de informe
La impresora admite muchos idiomas para la pantalla de menú, el formato de la fecha y la hora, y los informes de configuración.
El método principal que se usa para configurar el idioma es el menú del panel de control. Use el siguiente procedimiento para establecer el idioma de la impresora cuando la impresora está encendida y en estado “Ready” (Listo).
1. Presione el botón del menú “Home” (Inicio, ).
2. Navegue hasta el botón del menú “LANGUAGE” (IDIOMA) ( ) y presione el botón
“Select” (Seleccionar) (
3. Utilice las flechas de navegación “arriba” () y “abajo” () para explorar los idiomas.
4. Deténgase cuando encuentre el idioma que desee usar para operar la impresora.
Se mostrará el idioma que usted seleccionó.
02/25/2014 Guía de referencia rápida de la impresora ZD500 Series P1061739-042
).
Page 10

Mapa de menús del Panel de control

Impresora lista
V74.xx.xxZ
Darkness
(Contraste)
Print Speed (Velocidad
de impresión)
Media Type
(Tipo de papel)
Print Width
(Ancho de impresión)
Print Mode
(Modo de impresión)
Tear Off
(Corte manual)
Reprint Mode
(Modo Reimpresión)
Power Up Action
(Encendido)
Head Close Action
(Cierre de cabezal)
Menú Tools
(Herramientas)
Left Position
(Posición izquierda)
Label Length Max (Longitud máxima
de la etiqueta)
Language (Idioma)
ZBI Enabled?
(¿ZBI activado?)
Run ZBI Program
(Ejecutar programa ZBI)
Stop ZBI Program
(Parar programa ZBI)
Parity (Paridad)
Baud Rate
(Velocidad de
transmisión en baudios)
Data Bits
(Bits de datos)
Host Handshake
(Protocolo de enlace
central de host)
WLAN IP Protocol
(Protocolo IP WLAN)
ESSID
WLAN MAC Address
(Dirección MAC WLAN)
WLAN Port
(Puerto WLAN)
WLAN Gateway
(Puerta de
enlace WLAN)
WLAN Subnet Mask
(Máscara de
subred WLAN)
WLAN IP Address
(Dirección IP WLAN)
Print Information
(Información
de impresión)
Menú Sensors
(Sensores)
ZPL Mode
(Modo ZPL)
Command Character
(Carácter de comando)
Control Character
(Carácter de control)
Delimiter Char
ZPL Override
(Sustitución de ZPL)
LCD Backlight
(Luz de fondo de
la pantalla LCD)
LCD Contrast (Contraste de
la pantalla LCD)
Idle Display
(Pantalla inactiva)
Manual Calibration
(Calibración manual)
Take Label
(Tomar etiqueta)
Sensor Type
(Tipo de sensor)
Menú Network (Red)
Menú Settings
(Configuración)
Print Information
(Información
de impresión)
Menú RFID
Ports (Puertos)
Language (Idioma)
RFID Void Count (Recuento vacío
de RFID)
Manual Calibration
(Calibración manual)
RFID Test
(Prueba de RFID)
RFID Program Position
(Posición de
programa RFID)
RFID Read Power
(Potencia de
lectura de RFID)
RFID Write Power
(Potencia de
escritura de RFID)
RFID Status
(Estado de RFID)
RFID Valid Count (Recuento válido
de RFID)
RFID Read Data (Datos de lectura
de RFID)
Menú Language
(Idioma)
Menú Settings
(Configuración)
Min Security Mode
(Modo Seguridad
mínima)
Discovery
(Reconocimiento)
Connected
(Conectada)
BT Spec Version
(Versión de
especificaciones de BT)
Mode (Modo)
Bluetooth Address
(Dirección
de Bluetooth)
Diagnostic Mode
(Modo Diagnóstico)
Wired IP Protocol
(Protocolo IP cableado)
Wired MAC Address
(Dirección
MAC cableada)
Wired Port
(Puerto cableado)
Wired Gateway
(Puerta de enlace
cableada)
Wired Subnet Mask
(Máscara de
subred cableada)
Wired IP Address
(Dirección IP cableada)
Channel (Canal)
Signal (Señal)
Parallel Mode
(Modo Paralelo)
Primary Network
(Red primaria)
Print Method
(Método de impresión)
Load Defaults (Carga de valores predeterminados)
Label Sensor
(Sensor de etiqueta)
Print Information
(Información
de impresión)
Active Print Server
(Servidor de
impresión activo)
Reset Network
(Restablecer red)
Load Defaults (Carga de valores predeterminados)
Label Top
(Parte superior
de la etiqueta)
RFID Calibrate
(Calibración de RFID)
WML Version
(Versión WML)
WLAN instalada
Sin WLAN
Opciones del menú Home (Inicio)
Opción de menú incluida también en otros menús
No
Ir al siguiente grupo de menú
Opción de la impresora. Puede no estar incluida.
Language (menú)
htooteulB
Ports (Puertos)
Sensors (Sensores)
DIFR
Network (Red)
Tools (Herramientas)
Settings (Configuración)
Menú Bluetooth
IP Port (Puerto IP)
IP Alternate Port
(Puerto IP alternativo)
10
Mapa de menús del Panel de control
P1061739-042 Guía de referencia rápida de la impresora ZD500 Series 02/25/2014
Page 11

Conexión de la alimentación eléctrica

Conector de alimentación eléctrica
Interruptor de
alimentación eléctrica
El enchufe varía
según el país
Luz de encendido activa
Receptáculo de
alimentación
eléctrica
Impresora
Fuente de alimentación eléctrica
IEC 60320 C-13
Importante • Configure su impresora de manera que pueda manejar el cable de alimentación
eléctrica fácilmente si es necesario. Para asegurarse de que la impresora no dé corriente eléctrica, debe separar el cable de alimentación eléctrica del receptáculo de la fuente de alimentación eléctrica o del tomacorriente de c.a.
Precaución • Nunca opere la impresora y la fuente de alimentación eléctrica en un área
que se pueda mojar. Pueden producirse serias lesiones personales.
1. Asegúrese de que el interruptor de alimentación eléctrica de la impresora esté en la
posición apagada (hacia abajo).
2. Inserte el cable de alimentación eléctrica de c.a. en la fuente de alimentación eléctrica.
3. Enchufe el otro extremo del cable en un tomacorriente de c.a. apropiado. Nota: La luz de
encendido seguirá activa si la alimentación eléctrica está encendida en el tomacorriente de c.a.
4. Inserte el conector de alimentación eléctrica en el receptáculo de alimentación eléctrica de
la impresora.
Conexión de la alimentación eléctrica
11
Cable de alimentación eléctrica de c.a.
Nota • Asegúrese de usar siempre el cable de alimentación eléctrica adecuado con un conector de tres (3) patas y un conector IEC 60320-C13. Estos cables de alimentación eléctrica deben tener la marca de certificación relevante del país en el cual se utiliza el producto.
02/25/2014 Guía de referencia rápida de la impresora ZD500 Series P1061739-042
Page 12

Cargar papel y cinta de transferencia

12
Cargar papel y cinta de transferencia
Precaución • Cuando esté cargando papel o cinta, quítese todas las joyas que puedan
entrar en contacto con el cabezal de impresión o con otras piezas de la
Precaución • Antes de tocar el cabezal de impresión, descargue cualquier electricidad
estática acumulada tocando el bastidor metálico de la muñequera y una alfombrilla antiestáticas.
Carga de la cinta La cinta se utiliza con las etiquetas de transferencia térmica. Para las etiquetas térmicas directas, no cargue la cinta en la impresora (omita desde el paso 2 hasta el paso 6 del siguiente procedimiento).
Importante • Para proteger el cabezal de impresión del desgaste, utilice cinta más ancha que
el papel. La cinta debe estar revestida en el lado exterior (consulte la User Guide [Guía de usuario] para obtener más información).
Carga del papel Utilice las instrucciones que se proporcionan en esta sección para cargar la cinta y el rollo de papel en el modo Corte manual. Para obtener instrucciones sobre cómo cargar el papel plegado continuo o en distintos modos de impresión, consulte la Guía del usuario.
impresora.
impresora o utilizando una

Preparación del papel

Si su rollo de papel está bobinado hacia adentro o hacia afuera, debe cargarlo en la impresora de la misma manera.
• Quite el largo de afuera del papel. Durante el envío, el manejo o el almacenamiento, el rollo puede ensuciarse o llenarse de polvo. Al extraer el largo de afuera del papel, se evita arrastrar papel adhesivo o sucio entre el cabezal de impresión y el rodillo portapapeles.
P1061739-042 Guía de referencia rápida de la impresora ZD500 Series 02/25/2014
Page 13
Cargar papel y cinta de transferencia

Colocación del rollo en el compartimiento del papel

1. Abra la impresora. Tire de las palancas de liberación del seguro hacia el frente de la
impresora.
2. Abra los soportes del rollo de papel. Abra las guías del papel con la mano libre, coloque el
rollo de papel en los soportes del rollo y libere las guías. Oriente el rollo de papel de modo que su superficie de impresión esté hacia arriba y pase por encima del rodillo portapapeles (de arrastre).
13
02/25/2014 Guía de referencia rápida de la impresora ZD500 Series P1061739-042
Page 14
Cargar papel y cinta de transferencia
Función opcional de la impresora: Sensor de líneas
negras móvil
Solo detección de
líneas negras descentradas
Predeterminado: detección de banda
(espacio intermedio)
Posición de funcionamiento estándar
14
3. Verifique que el sensor de líneas negras móvil esté alineado en la posición central
predeterminada. Esta es la posición de funcionamiento estándar para la detección del papel. Cuando el sensor se mueve del área de detección que es la banda predeterminada de la etiqueta, la impresora sólo detectará el papel con líneas negras, marcas negras o muescas. Consulte la Guía del usuario para obtener información más detallada sobre cómo ajustar esta variación del uso del sensor.
P1061739-042 Guía de referencia rápida de la impresora ZD500 Series 02/25/2014
Page 15
Cargar papel y cinta de transferencia
Por debajo de las
guías del papel
4. Tire del papel de manera que se extienda fuera del frente de la impresora. Verifique que el
rollo gire libremente. El rollo no debe apoyarse en la parte inferior del compartimiento del papel. Verifique que la superficie de impresión del papel esté hacia arriba.
15
5. Empuje el papel por debajo de ambas guías.
6. Cierre la impresora. Presione hacia abajo hasta que la cubierta calce en posición.
02/25/2014 Guía de referencia rápida de la impresora ZD500 Series P1061739-042
Page 16

Carga de la cinta de transferencia

Muesca
Tira adhesiva
Lado derecho
(impresora y
rollo)
16
Carga de la cinta de transferencia
Hay diversas variedades de cintas de transferencia y, en algunos casos, colores para satisfacer
®
sus necesidades de aplicación. Las cintas de transferencia de la marca Zebra
están
específicamente diseñadas para su impresora y para el papel de la marca Zebra. Si utiliza papel
®
o cinta cuya marca no es Zebra y que no está aprobado para su uso en la impresora Zebra
,
podría dañar la impresora o el cabezal de impresión.
• Los tipos de papel y cinta deberían coincidir para proporcionarle resultados de impresión óptimos.
• Para proteger el cabezal de impresión del desgaste, siempre utilice cinta más ancha que el papel.
• Para impresión térmica directa, no cargue cinta en la impresora.
Antes de seguir estos pasos, prepare la cinta quitando su envoltorio y despegando la tira adhesiva.
Consulte la Guía del usuario para obtener más información acerca del uso de la cinta.
Importante • NO UTILICE tubos de cinta de impresoras de escritorio de modelos anteriores.
Los tubos de cinta de modelos anteriores se pueden identificar porque presentan muescas sólo en uno de sus lados. Estos tubos de modelos anteriores son demasiado grandes y el carrete de tensado se trabará.
Nota • NO UTILICE tubos de cinta con muescas dañadas: redondeadas, deshilachadas,
golpeadas, etc. Las muescas del tubo deben ser cuadradas para fijar el tubo en el rodillo; de lo contrario, el tubo se podría resbalar causando arrugas en la cinta, una detección deficiente de fin de cinta u otras fallas intermitentes.
P1061739-042 Guía de referencia rápida de la impresora ZD500 Series 02/25/2014
Page 17
Carga de la cinta de transferencia
1. Con la impresora abierta, coloque un nuevo rollo de cinta en los rodillos inferiores de
suministro de cinta de la impresora.
17
Gire el rollo hasta que las muescas queden alineadas y calcen en el lado izquierdo del cubo de suministro.
2. Coloque un tubo de cinta vacío en el rodillo de tensado de la impresora. Gire el tubo de la cinta
hasta que las muescas queden alineadas y calcen en el lado izquierdo del cubo de tensado.
Puede encontrar su primer tubo de tensado de la cinta en la caja de embalaje. Posteriormente, utilice el tubo de suministro vacío para tensar el siguiente rollo de cinta.
02/25/2014 Guía de referencia rápida de la impresora ZD500 Series P1061739-042
Page 18
Carga de la cinta de transferencia
18
3. Extraiga la cabecera de la guía de la cinta de transferencia del rollo y sujétela con la tira
adhesiva al tubo de cinta vacío del rodillo de tensado. Centre la cinta en el tubo.
P1061739-042 Guía de referencia rápida de la impresora ZD500 Series 02/25/2014
Page 19
Carga de la cinta de transferencia
4. Gire la rueda de control del lado izquierdo del rodillo de suministro hacia la parte
posterior de la impresora, hasta que la cinta quede ajustada en el cabezal de impresión.
19
5. Verifique que el papel esté cargado y listo para imprimir, y luego cierre la cubierta de la
impresora.
6. Presione el botón Feed (Alimentación) para que la impresora cargue un mínimo de 10 cm
(4 pulg.) de papel para eliminar las holguras y arrugas de la cinta, y para alinear la cinta en los rodillos.
7. Cambie la configuración del modo de impresión de impresión térmica directa a
transferencia térmica para ajustar los perfiles de temperatura de la impresora para papel de transferencia térmica. Esto puede realizarse con el controlador de la impresora, el software de aplicación o los comandos de programación de la impresora.
Al controlar las operaciones de la impresora con programación ZPL, remítase al comando Tipo de papel (^MT) de ZPL II (siga las instrucciones de ZPL Programming Guide [Guía de programación de ZPL]).
8. Para verificar el cambio de modo de impresión térmica directa a impresión por
transferencia térmica, utilice la Impresión de prueba con impresiones de informes
de configuración en la página 20 a fin de imprimir una etiqueta de configuración.
“MÉTODO IMPRESN” debe leerse como “TRANSF TÉRMICA” en la etiqueta de estado de configuración de la impresora.
La impresora ya está lista para imprimir.
02/25/2014 Guía de referencia rápida de la impresora ZD500 Series P1061739-042
Page 20

Impresión de prueba con impresiones de informes de configuración

20
Impresión de prueba con impresiones de informes de configuración
Antes de conectar la impresora a su computadora, asegúrese de que la impresora funcione correctamente. Puede hacer esto imprimiendo un informe de estado de configuración.
1. Asegúrese de que el papel esté cargado correctamente y de que la cubierta superior de la
impresora esté cerrada.
2. Mantenga presionado el botón CANCEL (CANCELAR) mientras enciende la impresora (I).
3. Mantenga presionado el botón CANCEL hasta que la luz de estado de la impresora se
encienda en verde por primera vez, y luego suéltelo.
4. Se imprimirán los informes de configuración de la red y de la impresora un par de
segundos después de que aparezca la indicación “PRINTER READY” (IMPRESORA LISTA) en la pantalla de la impresora.
Si no puede imprimir estos informes y ya ha verificado la instalación de la impresora con este documento, consulte la sección Solución de problemas de la Guía de usuario o el sitio web de Zebra para obtener sugerencias.
P1061739-042 Guía de referencia rápida de la impresora ZD500 Series 02/25/2014
Page 21

Conexión de la impresora a la computadora

Conexión de la impresora a la computadora
Las impresoras Zebra® impresora ZD500 Series™ admiten una variedad de opciones y configuraciones de interfaz. Estas incluyen: interfaz bus serie universal (USB), serie RS232, paralelo (IEEE 1284.4), Ethernet cableada 10/100, Ethernet inalámbrica (Wifi) y Bluetooth.

Preinstalación de los controladores de la impresora para Windows®

Instale las Zebra Setup Utilities (Utilidades de configuración de Zebra) antes de suministrar alimentación eléctrica a la impresora conectada a la PC (ejecutando un sistema
operativo de Windows compatible con el controlador de Zebra). La Zebra Setup Utility (Utilidad de configuración de Zebra) le solicitará conectar la alimentación eléctrica de la impresora. Continúe siguiendo las instrucciones para completar la instalación de su impresora.
La Zebra Setup Utility (Utilidad de configuración de Zebra) está diseñada para ayudarle a instalar estas interfaces. En las páginas siguientes se tratan el cableado y parámetros únicos
para cada una de estas interfaces de comunicación física de la impresora para ayudarle con las opciones de preparación de la configuración antes de e inmediatamente después de conectar la alimentación eléctrica. Los asistentes de configuración de las Zebra Setup Utilities (Utilidades de configuración de Zebra) le instruirán conectar la alimentación eléctrica de la impresora en el momento oportuno para completar la instalación de su impresora.
21
Para conectarse con interfaces de comunicación inalámbrica:
•Consulte la ZebraNet™ Wired and Wireless Print Server Guide (Guía de servidores de impresión ZebraNet™ cableados e inalámbricos).
Precaución • Mantenga el interruptor de alimentación eléctrica en la posición OFF
(APAGADA) cuando conecte el cable de interfaz. El cable de alimentación eléctrica debe insertarse en el receptáculo de alimentación eléctrica y de la fuente de alimentación eléctrica en la parte posterior de la impresora antes de conectar o desconectar los cables de comunicaciones.

Requisitos para los cables de interfaz

Los cables de datos deben ser de construcción totalmente blindada y equipados con cubiertas para conectores de metal o metalizadas. Se requieren cables y conectores blindados para impedir la radiación y recepción de ruidos eléctricos.
Para minimizar la captación de ruido eléctrico en el cable:
Mantenga los cables de datos lo más cortos posibles (6 pies [1,83 m] recomendados).
No arme haces apretados de cables de datos con cables de alimentación eléctrica.
No sujete los cables de datos a conductos de conductores eléctricos.
.
Importante • Esta impresora cumple con las “Reglas y regulaciones” Parte 15, para equipos
de Clase B de la FCC de EE. UU., utilizando cables de datos totalmente blindados. El uso de cables no blindados puede aumentar las emisiones radiadas por encima de los límites de la Clase B.
02/25/2014 Guía de referencia rápida de la impresora ZD500 Series P1061739-042
Page 22
Conexión de la impresora a la computadora
Cable USB
Apretar
Cable serie
Cable paralelo
22
Interfaz USB
Interfaz serie
.
Interfaz paralelo
P1061739-042 Guía de referencia rápida de la impresora ZD500 Series 02/25/2014
Page 23
Interfaz Ethernet cableada
Cable Ethernet
(Conector RJ45)
LED verde LED ámbar
Conexión de la impresora a la computadora
23
Indicadores de estado/actividad de Ethernet
Estado del LED Descripción
Ambos apagados No se detecta vínculo de Ethernet
Verde Se detecta vínculo de 100 Mbps
Verde con el indicador ámbar
Se detecta actividad de Ethernet y de vínculo de 100 Mbps
intermitente
Ámbar Se detecta vínculo de 10 Mbps
Ámbar con el indicador verde
Se detecta actividad de Ethernet y de vínculo de 10 Mbps
intermitente
02/25/2014 Guía de referencia rápida de la impresora ZD500 Series P1061739-042
Page 24

Calibración manual, papel

Posición
central
Guía del
papel
24
Calibración manual, papel
Es posible que sea necesario ajustar los sensores y el largo de etiqueta de la impresora cuando se usa un nuevo papel. Las pequeñas variaciones en el papel de un fabricante a otro e incluso de un lote a otro de papel pueden hacer que sea necesario volver a calibrar la impresora para el papel que se usa.
Utilice el procedimiento de calibración manual cuando cambie el papel, a menos que el papel corresponda al mismo lote que ha estado usando.
El método principal que se usa para establecer la impresora para un papel en uso es a través del menú SENSORS (SENSORES) del panel de control para obtener acceso al procedimiento MANUAL CALIBRATION (CALIBRACIÓN MANUAL). Use el siguiente procedimiento para establecer el idioma de la impresora cuando la impresora está encendida y en estado “Ready” (Listo).
Procedimiento de calibración del papel para etiquetas con papel protector y espacio intermedio entre etiquetas.
1. Cargue el papel para etiquetas que eligió en la impresora. Verifique que el sensor de papel
esté en la posición central para la detección del espacio entre etiquetas (transmisivo), consulte a continuación.
2. Extraiga los primeros 80 mm (3 pulgadas) de etiqueta del protector. Coloque el papel
protector sin etiqueta sobre el portapapeles (rodillo de arrastre) y el borde anterior de la primera etiqueta debajo de las guías de papel.
3. Cierre la impresora. Encienda la impresora. Presione el botón del menú “Home” (Inicio, ).
4. Navegue hasta el botón del menú “SENSORS” (SENSORES) ( ) y presione el botón
“Select” (Seleccionar) (
5. Utilice las flechas de navegación “izquierda” () y “derecha” () para explorar hasta el
).
procedimiento “MANUAL CALIBRATION” (CALIBRACIÓN NORMAL).
6. Pulse el botón () que se encuentra debajo de START (INICIO) en el ángulo inferior
derecho de la pantalla.
7. Se mostrará el siguiente mensaje en la pantalla:
LOAD BACKING (CARGA SOPORTE) PRINTER PAUSED (PAUSA IMPRESORA)
8. Presione el botón Pause (Pausa) una vez para iniciar el procedimiento de calibración.
9. Cuando haya terminado la primera parte de la calibración, en la pantalla se mostrará:
RELOAD ALL (RECARGAR TODO) CONTINUE (CONTINUAR).
10. Presione el botón Pause (Pausa) una vez más para continuar con el procedimiento de
calibración. La impresora comenzará a cargar varias etiquetas, y luego se detendrá y aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla: READY
Remove excess media (LISTA - Retire el papel excedente). La calibración de papel ha terminado y ya puede imprimir.
P1061739-042 Guía de referencia rápida de la impresora ZD500 Series 02/25/2014
Page 25

Calibración de RFID (solo ZD500R)

La calibración de RFID establece los parámetros de comunicación para el tipo de rótulo que está utilizando. Este procedimiento se debe realizar una vez que se ha calibrado la impresora para el papel (ajustes de longitud y separación), generalmente una calibración manual de papel. Durante el proceso de calibración de RFID, la impresora mueve el papel, calibra la posición de los rótulos RFID, y determina la configuración óptima para el papel para RFID que se está utilizando.
Estos ajustes incluyen la posición de programación, el nivel de lectura/escritura que se va a usar y lee el TID del rótulo para determinar el tipo de chip (o elija F0 desde el menú RFID del panel frontal).
Para restaurar la posición de programación predeterminada de la impresora en cualquier momento, use la opción “restore” (restaurar) en el comando SGD rfid.tag.calibrate.
No retire ninguna etiqueta ni rótulo del protector (papel protector o "banda") para que la impresora determine los ajustes RFID que no codifican los rótulos adyacentes. Deje que una parte del papel se extienda fuera del frente de la impresora para que retroceda durante el procedimiento de calibración del rótulo.
Realice siempre una Calibración manual del papel y una calibración de RFID cada vez que cambie el tipo de papel. No debería ser necesario si simplemente reemplaza un rollo vacío por otro del mismo papel.
Calibración de RFID (solo ZD500R)
25
Antes de empezar, cargue el papel para RFID dentro de la impresora y realice la calibración manual del papel.
1. Presione el botón Feed (Alimentación) una vez para hacer avanzar una etiqueta.
2. Presione el botón del menú “Home” (Inicio, ). Navegue hasta el botón del menú
“RFID” ( ) y presione el botón “Select” (Seleccionar) (
3. Utilice las flechas de navegación “izquierda” () y “derecha” () para ir hasta el
procedimiento “RFID CALIBRATE” (CALIBRACIÓN DE RFID). Pulse el botón (—) que se encuentra debajo de
4. La impresora cargará lentamente una etiqueta mientras configura los ajustes de ubicación
y comunicación de lectura/escritura de RFID para el rótulo/etiqueta RFID elegido.
La impresora alimentará una etiqueta adicional en algunos casos, cuando la calibración se haya completado correctamente y mostrará el siguiente mensaje en pantalla: READY (LISTA)
5. Remove excess media (Retire el papel excedente). La calibración de papel ha terminado y
ya puede imprimir.
START (INICIO) en el ángulo inferior derecho de la pantalla.
).
02/25/2014 Guía de referencia rápida de la impresora ZD500 Series P1061739-042
Loading...