Zebra MC3390xR QUICK REFERENCE GUIDE [hr]

MC3390xR
Integrirani ručni UHF RFID čitač dugog dometa
Kratke referentne upute
za Android ™ 10
2 MC3390xR

Jamstvo

.

Servisne informacije

Ako imate problem s upotrebom opreme, obratite se službi za tehničku ili sistemsku podršku. Ako oprema nije ispravna, oni će se obratiti podršci tvrtke Zebra na web-stranici: www.zebra.com/support
Najnoviju verziju ovog priručnika potražite na web-stranici:
www.zebra.com/support
.
.

Podrška za softver

Zebra kupcima želi osigurati najnovije izdanje softvera dostupno u vrijeme kupnje proizvoda.
Kako biste provjerili je li vaš uređaj tvrtke Zebra isporučen s najnovijim izdanjem odgovarajućeg softvera, posjetite web-stranicu: www.zebra.com/support Provjerite koje je najnovije izdanje softvera tako da odaberete Software Downloads (Preuzimanja softvera) > Product Line/Product (Linija proizvoda/Proizvod) > Go (Idi).
Ako vaš uređaj nema najnovije izdanje softvera dostupno od datuma kupnje, pošaljite poruku e-pošte tvrtki Zebra na: entitlementservices@zebra.com.
Neophodno je da uz zahtjev priložite sljedeće osnovne informacije o uređaju:
• broj modela
• serijski broj
• dokaz kupnje
• naslov izdanja softvera koji želite preuzeti.
Ako tvrtka Zebra utvrdi da vaš uređaj može dobiti najnoviju verziju softvera, dobit ćete poruku e-pošte s vezom na web-stranicu tvrtke Zebra gdje ćete preuzeti odgovarajući softver.
.

Povezane informacije

Više informacija o RFID čitaču možete pronaći u sljedećim dokumentima:
• MC3300xR Dodatak vodiča za integraciju uređaja (p/n MN-003889-xx)
Kratke referentne upute 3
1
87
10
6
34
5
2
9
11
• Zebra RFID SDK za Vodič za razvojne inženjere za Android (p/n MN-003158-xx)
Najnoviju verziju ovog vodiča i svih vodiča potražite na: www.zebra.com/support

Značajke uređaja MC3390xR

.
Stavka Opis
1 Zaslon – prikazuje sve informacije potrebne za rad na uređaju
2 Tipka za skeniranje – pokreće snimanje podataka kada je aplikacija
3 Tipkovnica – služi za unos podataka i kretanje kroz funkcije na
MC3390xR.
za skeniranje omogućena.
zaslonu.
4 MC3390xR
1
4
2
3
Stavka Opis
4 Tipka za uključivanje/isključivanje – pritisnite i zadržite za uključivanje
5 Mikrofon – koristi se za komunikaciju u načinu rada telefona. 6 Traka za ruku – služi za sigurno držanje uređaja. 7 Zasun za otpuštanje baterije – otpuštanje baterije iz uređaja. 8 Okidač – pokreće snimanje podataka kada je aplikacija za skeniranje
9 RFID modul. 10 LED indikator punjenja / status skeniranja/dekodiranja – označava
11
uređaja MC3390xR. Pritisnite za uključivanje/isključivanje zaslona. Pritisnite i zadržite za odabir opcije:
Isključivanje – isključivanje uređaja. Ponovno pokretanje – ponovno pokretanje uređaja ako softver
prestane odgovarati. Airplane mode (Način rada u zrakoplovu) – onemogućene su sve
bežične veze. Tihi način rada – onemogućene su sve obavijesti osim alarma.
omogućena.
status napunjenosti baterije tijekom punjenja ili status skeniranja/dekodiranja.
NFC logotip ( ) – pokreće komunikaciju bliskog polja (NFC).
Kratke referentne upute 5
Stavka Opis
1 Baterija – omogućava napajanje potrebno za rad uređaja. 2 Zasun za otpuštanje baterije – otpuštanje baterije iz uređaja. 3 Zvučnik – pruža izlaz zvuka prilikom reprodukcije videozapisa i
glazbe.
4 Izlazni prozorčić skenera – omogućava snimanje podataka
skenerom.

Postavljanje

Prije prve uporabe uređaja MC3390xR:
• umetnite microSD karticu (dodatno)
• umetnite bateriju
• napunite uređaj MC3390xR
• uključite čitač MC3390xR.

Umetanje microSD kartice

Utor za microSD karticu služi za umetanje sekundarne postojane memorije. Utor se nalazi ispod baterije. Više informacija potražite u dokumentaciji isporučenoj s karticom i slijedite preporuke za upotrebu koje navodi proizvođač.
OPREZ Slijedite odgovarajuće mjere opreza vezane uz
elektrostatičko pražnjenje (ESD) kako ne biste oštetili SD karticu. Odgovarajuće mjere opreza vezane uz ESD bez ograničenja uključuju rad na ESD podlozi i ispravno uzemljenje rukovatelja.
1. Skinite poklopac odjeljka microSD kartice novčićem ili prstom.
6 MC3390xR
2. Gurnite držač microSD kartice u položaj za otvaranje.
3. Podignite držač microSD kartice.
4. Stavite microSD karticu u područje s kontaktima tako da kontakti budu
okrenuti prema dolje.
5. Zatvorite držač microSD kartice i gurnite ga u položaj za zaključavanje.
6. Vratite poklopac microSD kartice i provjerite je li pravilno postavljen.
Kratke referentne upute 7

Umetanje baterije uređaja MC3390xR

Umetanje baterije:
1. Poravnajte bateriju u odjeljku za bateriju.
2. Donji dio baterije zakrenite u odjeljak za bateriju.
3. Čvrsto pritisnite bateriju prema dolje. Provjerite jesu li se oba gumba za
otpuštanje baterije na bočnim stranama uređaja MC3390xR vratila u početni položaj.
4. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje kako biste uključili uređaj.
8 MC3390xR

Zamjena baterije

1. Gurnite prema unutra dva gumba za otpuštanje baterije.
Baterija će malo iskočiti. U načinu rada za zamjenu baterije u radu, nakon što korisnik izvadi bateriju, zaslon će se isključiti, a uređaj ući u stanje manje potrošnje. MC3390xR zadržava RAM podatke približno pet minuta. Bateriju zamijenite u roku od pet minuta kako ne biste ostali bez podataka iz memorije.
2. Izvadite bateriju iz odjeljka za bateriju.
Kratke referentne upute 9
3. Poravnajte novu bateriju u odjeljku za bateriju.
4. Donji dio baterije zakrenite u odjeljak za bateriju.
5. Čvrsto pritisnite bateriju prema dolje. Provjerite jesu li se oba gumba za
otpuštanje baterije na bočnim stranama uređaja MC3390xR vratila u početni položaj.
6. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje kako biste uključili uređaj.
10 MC3390xR

Kompatibilnost

U tablici u nastavku prikazana je kompatibilnost između uređaja MC3300xR i MC32N0 te dodatne opreme.
Baterije
MC3300xR
PP+
MC3300xR Da Ne Da Da, s
MC32N0 Ne Da Ne Da Nije
Baterija MC3300xR PP+
Baterija MC32N0 PP
Nije primjenjivo
Nije primjenjivo
Baterije
MC32N0
PP
Nije prim­jenjivo
Nije prim­jenjivo
Postolja za
MC3300xR
Da Ne Da Ne
Da Da Da Da
Postolja
za
MC32N0
adapterom
Punjač za
bateriju uređaja
MC3300xR
Nije primjenjivo
primjenjivo
• MC3390xR je kompatibilan s baterijom MC3300xR PowerPrecision+.
• MC3390xR je kompatibilan sa svim postoljima.
• Dodatni adapter potreban je za upotrebu bilo kojeg ležišta postolja MC32N0, koje pruža samo punjenje, ne i komunikaciju.
• Ležišta punjača baterije uređaja MC3390xR kompatibilna su sa svim baterijama (MC3300xR PowerPrecision+ i MC32N0 PowerPrecision).
• MC32N0 nisu kompatibilni s postoljima MC3300xR.
Punjač
za bateriju uređaja
MC32N0
Nije prim­jenjivo
Nije prim­jenjivo

Punjenje

Za punjenje uređaja MC3390xR i/ili rezervne baterije upotrebljavajte neki od sljedećih dodataka.
Opis Broj dijela
USB postolje s 1 ležištem i s punjačem za rezervnu bateriju
ShareCradle samo za punjenje s 5 ležišta
Ethernet ShareCradle s 5 ležišta
ShareCradle s 4 ležišta, s punjačem za bateriju s 4 ležišta
CRD-MC33-2SUCHG-01 Da Da Da Ne
CRD-MC33-5SCHG-01 Da Ne Ne Ne
CRD-MC33-5SETH-01 Da Ne Ne Da
CRD-MC33-4SC4BC-01 Da Da Ne Ne
Punjenje Komunikacija
Baterija
(u uređaju)
Rezervna
baterija
USB Ethernet
Kratke referentne upute 11
Opis Broj dijela
Ethernet ShareCradle s 4 ležišta, s punjačem za bateriju s 4 ležišta
Punjač za rezervnu bateriju s 4 ležišta
Punjač za rezervnu bateriju s 20 ležišta
USB kabel za punjenje CBL-MC33-USBCHG-01 Da Ne Da Ne
MC32N0 postolje s 1 ležištem, s adapterom postolja MC33XX
CRD-MC33-4SE4BC-01 Da Da Ne Da
SAC-MC33-4SCHG-01 Ne Da Ne Ne
SAC-MC33-20SCHG-01 Ne Da Ne Ne
CRD3000-1001RR ADP-MC33-CRDCUP-01
Punjenje Komunikacija
Baterija
(u uređaju)
Da Da
Rezervna
baterija
(puni samo baterije uređaja MC32N0 u ležištu za rezervnu bateriju)
USB Ethernet
Da Ne
Kako biste napunili glavnu bateriju:
1. Dodatnu opremu za punjenje priključite na odgovarajući izvor napajanja.
2. Stavite MC3390xR na postolje ili ukopčajte kabel. Uređaj MC3390xR uključit
će se i započeti punjenje. LED indikator punjenja/obavijesti svijetli žuto tijekom punjenja, a zatim počinje postojano svijetliti zeleno kada se baterija potpuno napuni.

Temperatura za punjenje

Baterije punite na temperaturama između 0 °C i 40 °C (32 °F do 104 °F). Uređaj ili postolje uvijek puni bateriju na siguran i pametan način. Pri višim temperaturama (npr. približno +37 °C (+98 °F)) uređaj ili postolje može kratkotrajno naizmjenično aktivirati i deaktivirati punjenje baterije kako bi se održala prihvatljiva temperatura baterije. Uređaj ili postolje pomoću svog LED indikatora naznačuje da je punjenje onemogućeno zbog neodgovarajuće temperature.

Punjenje rezervne baterije

1. Umetnite rezervnu bateriju u ležište za rezervnu bateriju.
2. Provjerite je li baterija ispravno umetnuta.
12 MC3390xR
3. LED indikator punjenja rezervne baterije bljeska naznačujući da je punjenje u
tijeku kao što je prikazano u nastavku:
Stanje Naznačeno stanje
Isključeno Baterija se ne puni.
Baterija nije ispravno umetnuta u postolje ili povezana s izvorom napajanja. Postolje se ne napaja.
Polako bljeska žuto Svake 3 sekunde
Postojano svijetli žuto U tijeku je punjenje baterije. Postojano svijetli
zeleno Brzo bljeska crveno
2 bljeska u sekundi
Postojano svijetli crveno
USB postolje za punjenje s 1 ležištem:
• Dovodi napajanje od 9 V istosmjerne struje za punjenje mobilnog računalnog uređaja i punjenje baterije.
• Dovodi napajanje od 4,2 V istosmjerne struje za punjenje rezervne baterije.
• Pruža USB priključak za podatkovnu komunikaciju između mobilnog računalnog uređaja i glavnog računala ili drugih USB uređaja (npr. pisača).
• Služi za usklađivanje informacija između mobilnog i glavnog računala. Uz prilagođeni softver ili softver treće strane može i usklađivati mobilno računalo s poslovnim bazama podataka.
• Kompatibilnost sa sljedećim baterijama:
Dodatna baterija MC3300xR 5200 mAh i 7000 mAh PowerPrecision+.
Dodatna baterija MC32N0 5200 mAh PowerPrecision (samo u ležištu za
rezervnu bateriju).
Baterija se puni, ali potpuno je prazna i još nema dovoljno energije za pokretanje uređaja.
Dovršeno je punjenje baterije.
Pogreška punjenja, primjerice: Temperatura je preniska ili previsoka. Punjenje predugo traje i ne završava (obično osam sati).
Rezervna se baterija puni, baterija je pri kraju vijeka trajanja. Punjenje je dovršeno, baterija je pri kraju vijeka trajanja.
Kratke referentne upute 13
ShareCradle samo za punjenje s 5 ležišta:
• Dovodi napajanje od 9 V istosmjerne struje za rad mobilnog računalnog uređaja i punjenje baterije.
• Istovremeno puni do pet mobilnih računalnih uređaja.
• Kompatibilnost s uređajima koji upotrebljavaju sljedeće baterije:
Dodatna baterija MC3300xR 5200 mAh i 7000 mAh PowerPrecision+.
14 MC3390xR
LED indikator
Ethernet ShareCradle s 5 ležišta:
• Dovodi napajanje od 9 V istosmjerne struje za rad mobilnog računalnog uređaja i punjenje baterije.
• Istovremeno puni do pet mobilnih računalnih uređaja.
• Kompatibilnost s uređajima koji upotrebljavaju sljedeće baterije:
Dodatna baterija MC3300xR 5200 mAh i 7000 mAh PowerPrecision+.
Dodatna baterija MC32N0 5200 mAh PowerPrecision.
Kratke referentne upute 15
1000 LED 100/10 LED
ShareCradle s 4 ležišta, s punjačem za bateriju s 4 ležišta:
• Dovodi napajanje od 9 V istosmjerne struje za rad uređaja i punjenje baterije.
• Dovodi napajanje od 4,2 V istosmjerne struje potrebno za punjenje rezervnih baterija.
• Istovremeno puni do četiri mobilna računalna uređaja i četiri rezervne baterije.
• Kompatibilnost sa sljedećim baterijama:
Dodatna baterija MC3300xR 5200 mAh i 7000 mAh PowerPrecision+.
Dodatna baterija MC32N0 5200 mAh PowerPrecision.
16 MC3390xR
LED indikator
LED indikator punjenja rezervne baterije
Ležište za rezervnu bateriju
Ležište za punjenje
Ethernet ShareCradle s 4 ležišta, s punjačem za bateriju s 4 ležišta:
• Dovodi napajanje od 9 V istosmjerne struje za rad mobilnog računalnog uređaja i punjenje baterije.
• Dovodi napajanje od 4,2 V istosmjerne struje potrebno za punjenje rezervnih baterija.
• Istovremeno puni do četiri mobilna računalna uređaja i četiri rezervne baterije.
• Kompatibilnost sa sljedećim baterijama:
Dodatna baterija MC3300xR 5200 mAh i 7000 mAh PowerPrecision+.
Dodatna baterija MC32N0 5200 mAh PowerPrecision.
Kratke referentne upute 17
1000 LED 100/10 LED
LED indikator punjenja rezervne baterije
Ležište za rezervnu bateriju
Ležište za punjenje
LED indikator
LED indikator punjenja rezervne baterije
Punjač za bateriju s 4 ležišta:
• Omogućava punjenje do četiri rezervne baterije za MC3300xR.
• Dovodi napajanje od 4,2 V istosmjerne struje za punjenje rezervne baterije.
• Kompatibilnost sa sljedećim baterijama:
Dodatna baterija MC3300xR 5200 mAh i 7000 mAh PowerPrecision+.
Dodatna baterija MC32N0 5200 mAh PowerPrecision.
18 MC3390xR
LED indikator
LED indikator punjenja rezervne baterije
Punjač za bateriju s 20 ležišta:
• Omogućava punjenje do dvadeset rezervnih baterija za MC3300xR.
• Dovodi napajanje od 4,2 V istosmjerne struje za punjenje rezervne baterije.
• Kompatibilnost sa sljedećim baterijama:
Dodatna baterija MC3300xR 5200 mAh i 7000 mAh PowerPrecision+.
Dodatna baterija MC32N0 5200 mAh PowerPrecision.
USB kabel za punjenje:
• Dovodi napajanje od 5 V istosmjerne struje potrebno za punjenje baterije.
• Pruža napajanje i/ili komunikaciju s glavnim računalnim uređajem putem USB veze do uređaja.
• Kompatibilnost s uređajima koji upotrebljavaju sljedeće baterije:
Dodatna baterija MC3300xR 5200 mAh i 7000 mAh PowerPrecision+.
Dodatna baterija MC32N0 5200 mAh PowerPrecision.
Kratke referentne upute 19
Adapter samo za punjenje za MC33XX:
Upotrijebite adapter samo za punjenje za MC33XX koji osigurava kompatibilnost sa starijim modelima ležišta za MC32N0 i mobilni računalni uređaj MC3390xR.
• Adapter samo za punjenje za MC33XX podržava USB postolje s 1 ležištem za MC32N0, postolje samo za punjenje s 4 ležišta za MC32N0 i Ethernet postolje s 4 ležišta za MC32N0.
• Adapter samo za punjenje za MC33XX omogućava samo punjenje; ne podržava komunikaciju u kombinaciji s postoljima za MC32N0.
• USB postolje s 1 ležištem za MC32N0 pruža 5,4 V istosmjerne struje za punjenje uređaja.
• USB postolje s 1 ležištem za MC32N0 (s adapterom samo za punjenje uređaja MC33XX) kompatibilno je s uređajem MC3390xR za punjenje dodatne baterije MC3300xR PowerPrecision+ ili dodatne baterije MC32N0 PowerPrecision, a USB postolje s 1 ležištem za MC32N0 za rezervnu bateriju kompatibilno je samo s baterijama MC32N0 PowerPrecision.
20 MC3390xR
Za montiranje adaptera samo za punjenje za MC33XX:
1. Postolje za MC32N0 i kontakte očistite alkoholnom maramicom, povlačeći
prstom naprijed-natrag. Više informacija o čišćenju potražite u poglavlju Održavanje i rješavanje
problema u Korisničkom priručniku za mobilni računalni uređaj MC33XX.
2. Odlijepite i uklonite ljepljivu vrpcu s poleđine adaptera.
Kratke referentne upute 21
3. Umetnite adapter u postolje za MC32N0 i povežite ga s donjim dijelom
postolja.
4. Umetnite uređaj MC3390xR u postolje za MC32N0.
22 MC3390xR

Skeniranje

Uređaj MC3390xR nudi sljedeće opcije snimanja podataka:
Snimač slika
• SE4750-MR 2D
• SE4850 2D prošireni raspon.

Snimanje crtičnih kodova snimačem slika

Za snimanje podataka crtičnih kodova:
1. Provjerite je li aplikacija otvorena na uređaju i nalazi li se tekstno polje u
fokusu (pokazivač teksta u tekstnom polju).
2. Vrh uređaja usmjerite prema crtičnom kodu.
3. Pritisnite i zadržite tipku za skeniranje ili okidač. Uključit će se crveni laserski
nišan koji pomaže prilikom ciljanja.
4. Pazite da crtični kôd bude unutar područja končanice laserskog nišana.
Točka za ciljanje koristi se radi bolje vidljivosti pri jakom osvjetljenju. LED indikatori za skeniranje svijetle zeleno i oglašava se zvučni signal, prema zadanoj postavci, što znači da je crtični kôd uspješno dekodiran.
NAPOMENA Kad je uređaj u načinu rada popisa za odabir, on neće
dekodirati crtični kôd dok končanice ne dodirne crtični kôd.
Laserski nišan za skeniranje možda će izgledati drukčije ovisno o konfiguraciji skenera.
Kratke referentne upute 23
5. Otpustite tipku za skeniranje ili okidač.
6. Sadržaj crtičnog koda prikazat će se u tekstnom polju.

Optimalno dekodiranje oznake RFID

Očitavanje RFID oznaka:
1. Očitavanje oznake možete omogućiti pomoću aplikacije RFID čitača. Za
primjer aplikacije dodirnite ikonu RFID čitač.
2. Usmjerite uređaj prema oznaci i okrenite ga vodoravno ili okomito, ovisno o
orijentaciji oznake. Udaljenost između oznake i antene približan je domet očitanja.
3. Pritisnite okidač ili dodirnite naredbu Read (Očitaj) na zaslonu u aplikaciji
kako biste očitali sve RFID oznake unutar radiofrekvencijskog polja pregleda i snimili podatke sa svake nove pronađene oznake.
4. Otpustite okidač ili dodirnite naredbu Stop Read (Zaustavi očitavanje) kako
biste zaustavili očitavanje oznaka.
24 MC3390xR

Ergonomska upotreba

Preporučuje se uzimanje pauza i izmjena redoslijeda zadataka.

Optimalni položaj tijela prilikom skeniranja u uspravnom položaju

Optimalni položaj tijela prilikom skeniranja u niskom položaju

Naizmjence upotrebljavajte lijevo i desno koljeno.
Kratke referentne upute 25

Optimalni položaj tijela prilikom skeniranja u visokom položaju

Naizmjence upotrebljavajte lijevu i desnu ruku.

Izbjegavajte savijanje

26 MC3390xR

Nemojte previše dizati ruku

Nemojte previše savijati zglob

Regulatorne informacije

Ovaj uređaj odobrila je tvrtka Zebra Technologies Corporation.
Ovaj se vodič odnosi na broj modela MC3300xR.
Svi uređaji tvrtke Zebra dizajnirani su tako da budu sukladni pravilima i propisima na lokacijama na kojima se prodaju i bit će primjereno označeni.
Prijevodi su dostupni na sljedećem web-mjestu: www.zebra.com/support
Sve promjene ili izmjene opreme tvrtke Zebra koje tvrtka Zebra nije izričito odobrila mogu poništiti korisnikovo ovlaštenje za upotrebu opreme.
.
Kratke referentne upute 27
Navedena maksimalna radna temperatura: 50 °C.
OPREZ Koristite samo odobrenu dodatnu opremu i onu koja se nalazi na
UL popisu dodataka, baterija i punjača.
NEMOJTE puniti vlažna/mokra mobilna računala ili baterije. Sve komponente moraju biti suhe prije povezivanja na vanjski izvor napajanja.

Bluetooth® bežična tehnologija

Ovo je odobreni Bluetooth® proizvod. Dodatne informacije ili pregled popisa proizvoda za krajnje korisnike potražite na web-stranici
www.bluetooth.org/tpg/listings.cfm
.

Odobrenja za bežični uređaj po državama

Za ovaj proizvod vrijede regulatorne oznake, podložne certifikatu, koje označavaju da radijski uređaj ili radijski uređaji imaju odobrenje za upotrebu u sljedećim državama i na sljedećim kontinentima: Sjedinjene Američke Države, Kanada, Japan, Kina, Južna Koreja, Australija i Europa
Pojedinosti o ostalim državnim oznakama potražite u Izjavi o sukladnosti tvrtke Zebra (Declaration of Conformity – DoC). Dostupna je na web-stranici
www.zebra.com/doc
Napomena Estoniju, Finsku, Francusku, Grčku, Hrvatsku, Irsku, Island, Italiju, Latviju, Lihtenštajn, Litvu, Luksemburg, Mađarsku, Maltu, Nizozemsku, Norvešku, Njemačku, Poljsku, Portugal, Rumunjsku, Slovačku, Sloveniju, Španjolsku, Švedsku, Švicarsku i Ujedinjeno Kraljevstvo.
1
.
: Europa obuhvaća Austriju, Belgiju, Bugarsku, Cipar, Češku, Dansku,
1
.
OPREZ Rukovanje uređajem bez regulatornog odobrenja
protuzakonito je.

Roaming

Ovaj uređaj ima ugrađenu značajku međunarodnog roaminga (IEEE802.11d) koja osigurava rad proizvoda na odgovarajućim frekvencijama za određenu državu.

Ad-Hoc rukovanje (pojas od 2,4 GHz)

Ad-Hoc rukovanje ograničeno je na kanale 1 – 11 (2412 – 2462 MHz).
28 MC3390xR

Wi-Fi Direct

Rad je ograničen na sljedeće kanale/pojaseve koji su podržani u državi upotrebe:
• Kanali 1 – 11 (2412 – 2462 MHz)
• Kanali 36 – 48 (5150 – 5250 MHz)
• Kanali 149 – 165 (5745 – 5825 MHz)

Frekvencija rada – FCC i IC

Samo 5 GHz
Izjava Industrije Kanade:
Oprez: uređaj za opseg 5150 – 5250 MHz namijenjen je za upotrebu samo u
zatvorenom prostoru radi smanjenja potencijala od štetnih smetnji prema satelitskim mobilnim sustavima koji rade u susjednim opsezima. Snažni radari dodijeljeni su kao primarni korisnici (oni koji imaju prioritet) u opsezima 5250 – 5350 MHz i 5650 – 5850 MHz i ti bi radari mogli uzrokovati smetnje i/ili oštećenja LE-LAN uređaja.
Avertissement: Le dispositive fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz est réservé uniquement pour une utilisation à l'intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux. Les utilisateurs de radars de haute puissance sont désignés utilisateurs principaux (c.-à-d., qu'ils ont la priorité) pour les bands 5250-5350 MHz et 5650-5850 MHz et que ces radars pourraient causer du brouillage et/ou des dommages aux dispositifs LAN-EL.
Samo 2,4 GHz
Dostupni kanali za rukovanje pri 802.11 u SAD-u kanali su od 1 do 11. Raspon kanala ograničen je programskim datotekama.
Kratke referentne upute 29

Zdravstvene i sigurnosne preporuke

Ergonomske preporuke

OPREZ Kako bi se opasnosti od ergonomske ozljede izbjegle ili smanjile
na najmanju moguću mjeru, slijedite preporuke navedene u nastavku. Posavjetujte se s lokalnim upraviteljem za zdravlje i sigurnost kako biste bili sigurni da slijedite sigurnosne programe svoje tvrtke za sprječavanje ozljeda na radu.
• Smanjite ili spriječite ponavljajuće kretnje
• Držite se u prirodnom položaju
• Smanjite ili uopće ne primjenjujte pretjeranu silu
• Predmete koje često upotrebljavate držite nadohvat ruke
• Zadatke izvršavajte pri odgovarajućim visinama
• Smanjite ili eliminirajte vibracije
• Smanjite ili ne primjenjujte izravni pritisak
• Osigurajte prilagodljive radne stanice
• Osigurajte primjeren slobodni prostor
• Osigurajte primjereno radno okruženje
• Poboljšajte procese rada

Montiranje u vozilu

RF signali mogu nepovoljno utjecati na neprimjereno montirane ili zaštićene elektroničke sustave u motornim vozilima (uključujući sigurnosne sustave). Informacije za svoje vozilo zatražite od proizvođača ili njegovog predstavnika. Trebate se posavjetovati i s proizvođačem sve opreme montirane u vozilu.
Zračni jastuk snažno se napuhuje. NEMOJTE postavljati predmete, uključujući montiranu ili prijenosnu bežičnu opremu, u prostor koji se nalazi iznad zračnog jastuka ili u prostor u kojem se on otvara. Ako je bežična oprema unutar vozila neprimjereno montirana, a zračni se jastuk aktivira, može doći do ozbiljne ozljede.
Smjestite uređaj unutar dohvata. Uređaju morate moći pristupiti bez skidanja pogleda s ceste.
Napomena: povezivanje uređaja na alarm koji uzrokuje trubljenje vozila ili uključivanje svjetala pri primitku poziva nije dopušteno na javnim cestama.
VAŽNO Prije postavljanja ili upotrebe provjerite državne i lokalne
zakone vezane uz montažu na vjetrobransko staklo i upotrebu opreme.
30 MC3390xR

Sigurno postavljanje

• Telefon nemojte stavljati na mjesto na kojem će vozaču zaklanjati pogled ili ometati rukovanje vozilom.
• Nemojte ga stavljati na mjesto zračnog jastuka.

Sigurnost na cesti

Nemojte raditi bilješke ili koristiti uređaj dok vozite. Zapisivanje zadataka koje morate napraviti ili listanje adresara odvlači pažnju od vaše primarne odgovornosti – sigurne vožnje.
Dok vozite automobil, vožnja vam mora biti prioritet. Potpuno se usredotočite na vožnju. Provjerite zakone i propise za upotrebu bežičnih uređaja u području u kojem vozite. Uvijek ih poštujte.

Upozorenja za upotrebu bežičnih uređaja

Poštujte sva
upozorenja koja se odnose na upotrebu bežičnih uređaja.

Potencijalno opasna okruženja – korištenje u vozilu

Podsjećamo vas na nužnost poštivanja ograničenja upotrebe radijskih uređaja na odlagalištima goriva, u kemijskim tvornicama itd. te područjima u kojima zrak sadrži kemikalije ili čestice kao što su zrnca, prašina ili metalni prah odnosno na bilo kojem području u kojem se obično savjetuje isključivanje motora vozila.

Sigurnost u zrakoplovu

Isključite bežični uređaj kada vam to naloži osoblje zrakoplova ili zrakoplovne tvrtke. Ako vaš uređaj ima način rada za upotrebu u zrakoplovu ili sličnu značajku, posavjetujte se s osobljem smijete li je upotrebljavati tijekom leta.

Sigurnost u bolnicama

Bežični uređaji odašilju radijske frekvencije i mogu nepovoljno utjecati na medicinsku električnu opremu.
Bežične uređaje trebate isključiti kada se to od vas zatraži u bolnicama, klinikama ili zdravstvenim ustanovama. Takvi zahtjevi namijenjeni su sprječavanju mogućeg ometanja osjetljive medicinske opreme.
Kratke referentne upute 31

Srčani stimulatori

Proizvođači srčanih stimulatora preporučuju udaljenost od najmanje 15 cm (6 inča) između bežičnog ručnog uređaja i srčanog stimulatora kako bi se izbjeglo moguće ometanje srčanog stimulatora. Ove preporuke sukladne su nezavisnim istraživanjima i preporukama centra za istraživanje bežične tehnologije.
Osobe koje koriste srčani stimulator:
• UVIJEK bi trebale uređaj držati na udaljenosti većoj od 15 cm (6 inča) od srčanog stimulatora kada je uređaj UKLJUČEN.
• Ne smiju nositi uređaj u gornjem džepu.
• Trebale bi se služiti uhom koje je udaljenije od srčanog stimulatora kako bi mogućnost smetnji svele na najmanju moguću mjeru.
• Ako imate razloga za sumnju da dolazi do smetnji, ISKLJUČITE uređaj.

Drugi medicinski uređaji

Savjetujte se s liječnikom ili proizvođačem medicinskog uređaja kako biste utvrdili smeta li rukovanje bežičnim proizvodom medicinskom uređaju.

Smjernice za izlaganje radijskoj frekvenciji

Informacije o sigurnosti

Smanjenje izloženosti radijskim frekvencijama – ispravna upotreba
Uređajem rukujte samo u skladu s priloženim uputama.
Međunarodni standardi
Uređaj je u skladu s međunarodno priznatim standardima koji pokrivaju izloženost ljudi elektromagnetskim poljima koje odašilju radijski uređaji. Informacije o "međunarodnoj" izloženosti ljudi elektromagnetskim poljima potražite u Izjavi o sukladnosti (DoC) tvrtke Zebra na web-stranici www.zebra.com/doc
Dodatne informacije o sigurnosti RF energije bežičnih uređaja potražite na web-stranici www.zebra.com/responsibility (Korporacijska odgovornost)
pod Corporate Responsibility
.

Europa

Ovaj uređaj testiran je za uobičajeno nošenje uz tijelo. Koristite samo kopče za pojas, držače i slične dodatke koje je testirala i odobrila tvrtka Zebra kako biste osigurali upotrebu sukladnu propisima Europske unije.
32 MC3390xR
SAD Izjava o skupnoj upotrebi
Kako bi bila usklađena sa zahtjevima o izlaganju propisanim FCC pravilima, antena koja se upotrebljava za ovaj odašiljač ne smije se postavljati na isto mjesto niti upotrebljavati zajedno s drugim odašiljačima/antenama, osim s onima koji su već odobreni u ovom dokumentu.

Ručni uređaji

Ovaj je uređaj testiran za uobičajeno nošenje uz tijelo. Koristite samo kopče za pojas, držače i slične dodatke koje je testirala i odobrila tvrtka Zebra kako biste osigurali upotrebu sukladnu FCC pravilima. Upotreba kopči za pojas, držača i drugih sličnih dodataka drugih proizvođača možda nije u skladu sa zahtjevima o izlaganju propisanima FCC pravilima i treba se izbjegavati.
Ovaj je uređaj testiran za uobičajenu ručnu upotrebu. FCC je za telefone ovog modela izdao autorizaciju za opremu s procijenjenim svim SAR razinama, a u sukladnosti s FCC smjernicama o izlaganju radijskoj frekvenciji. SAR podatke o telefonima ovog modela bilježi FCC i mogu se pronaći u odjeljku Display Grant na web-stranici www.fcc.gov/oet/ea/fccid
Upotreba dodataka drugih proizvođača možda nije u skladu sa zahtjevima o izlaganju propisanima FCC pravilima i treba se izbjegavati.
.

Kanada

Ovaj je uređaj testiran za uobičajenu ručnu upotrebu. ISED je odobrio telefone ovog modela s procijenjenim svim SAR razinama, a u sukladnosti s ISED smjernicama o izlaganju radijskoj frekvenciji. SAR podatke o telefonima ovog modela bilježi ISED i mogu se pronaći u odjeljku SAR Results (SAR – rezultati) na web-stranici https://sms-sgs.ic.gc.ca/equipmentSearch/searchRadioEquipments.
Upotreba dodataka drugih proizvođača možda nije u skladu sa zahtjevima o izlaganju propisanima ISED pravilima i treba se izbjegavati.
Cet appareil a été testé pour une opération manuelle typique. L'ISED a approuvé ces modèles de téléphones avec tous les niveaux SAR déclarés évalués conformément aux directives d'exposition RF ISED. L'information SAR sur ces modèles de téléphones est en mémoire avec l'ISED et peut être trouvée dans la section Résultats SAR de
sms-sgs.ic.gc.ca/equipmentSearch/searchRadioEquipements
.
Kratke referentne upute 33
1.
3.
2.
L'utilisation d'accessoires tiers peut ne pas garantir la conformité aux exigences d'exposition RF ISED, et devrait être évitée.
Kako bi se zadovoljili zahtjevi o izlaganju radijskoj frekvenciji propisani ISED pravilima, korisnik će prednji dio antene za prijenos RFID uređaja držati na udaljenosti od najmanje 55 mm od osoba.

Laserski uređaji

Laserski skeneri klase 2 upotrebljavaju vidljivu svjetlosnu diodu niske razine napajanja. Kao i u slučaju bilo kojeg jakog izvora svjetlosti, korisnik treba izbjegavati izravno gledanje u svjetlosnu zraku. Nije poznato da je vrlo kratkotrajno izlaganje laserima klase 2 štetno.
OPREZ Upotreba kontrola, podešavanja ili izvođenje postupaka koji nisu
ovdje navedeni može rezultirati opasnom izlaganju laserskom svjetlu.

Naljepnice na skeneru

Tekstovi na naljepnicama:
1. SVJETLO LASERA – NEMOJTE GLEDATI U ZRAKU LASERSKOG
PROIZVODA KLASE 2.
2. OPREZ – LASER KLASE 2 SVIJETLI AKO GA OTVORITE. IZBJEGAVAJTE
IZRAVNU IZLOŽENOST OKA.
3. U SKLADU JE S PROPISIMA 21CFR1040.10 I 1040.11 OSIM ZA
ODSTUPANJA U SKLADU S DOKUMENTOM LASER NOTICE NO. 50, OD
24. LIPNJA 2007. i IEC/EN 60825-1:2014.
34 MC3390xR

LED uređaji

Klasifikacija "IZUZETA RIZIČNA SKUPINA" sukladno standardima IEC 62471:2006 i EN 62471:2008
Trajanje impulsa: 1,7 ms za mobilni računalni uređaj MC3300U RFID koji ima SE4750.
Trajanje impulsa: kontinuirani val za mobilni računalni uređaj MC3300U RFID koji ima SE4850.

Izvor napajanja

Upotrebljavajte ISKLJUČIVO izvor napajanja za informatičku opremu (LPS/SELV) koji je odobrila tvrtka Zebra s certifikatom Nationally Recognized Test Laboratory (NRTL), s električnim specifikacijama: izlaz 5 V istosmjerne struje, min. 2,5 A, maks. temperatura okoline 50 °C. Upotreba alternativnog napajanja poništit će prethodna odobrenja uređaja, a može i biti opasna.

Baterije

Tajvan – recikliranje

Sukladno članku 15 Zakona o odlaganju otpada, EPA (Environmental Protection Administration – Uprava za zaštitu okoliša) od tvrtki koje proizvode ili uvoze suhe baterije zahtijeva navođenje oznaka za recikliranje na baterijama koje se prodaju, poklanjaju ili upotrebljavaju u promotivne svrhe. Podatke o ispravnom odlaganju baterija zatražite od kvalificirane tvrtke za recikliranje u Tajvanu.

Informacije o bateriji

OPREZ Postoji rizik od eksplozije ako bateriju zamijenite
neodgovarajućom vrstom. Baterije odložite sukladno uputama.
Koristite samo odobrene baterije. Dodatna oprema koja ima sposobnost punjenja baterija odobrena je za upotrebu sa sljedećim modelima baterija:
• model BT-000337 (3,7 V istosmjerne struje, 5200 mAh).
• model BT-000375 (3,7 V istosmjerne struje, 7000 mAh).
Punjive baterije koje odobrava tvrtka Zebra dizajnirane su i izrađene prema najvišim standardima u industriji.
Kratke referentne upute 35
Međutim, postoje ograničenja o vremenu rada ili vremenu pohrane baterije prije zamjene. Na stvarni vijek trajanja baterije utječe niz čimbenika, među ostalim i vrućina, hladnoća, teški uvjeti u okolišu i teški padovi.
Kada se baterije pohrane na razdoblje duže od šest mjeseci, može doći do nepopravljivog opadanja kvalitete baterije. Polunapunjene ili potpuno napunjene baterije pohranite na suho i hladno mjesto, uklonite ih iz uređaja kako biste spriječili gubitak kapaciteta, hrđanje ili curenje elektrolita. Kada baterije pohranjujete na razdoblje od godinu dana ili duže, razinu napunjenosti trebate provjeriti barem jednom godišnje i napuniti ih do kraja.
Zamijenite bateriju kada primijetite znatno kraće vrijeme rada.
Standardno jamstveno razdoblje za sve baterije tvrtke Zebra jest godina dana, bez obzira na to je li baterija kupljena odvojeno ili kao dio prijenosnog računala odnosno skenera za crtične kodove. Dodatne informacije o baterijama tvrtke Zebra potražite na web-stranici: www.zebra.com/batterybasics
.

Smjernice za sigurnost baterije

U području u kojem se jedinice pune ne smije biti otpadaka i zapaljivog materijala ili kemikalija. Treba se posebno paziti kada se uređaj puni u nekomercijalnom okruženju.
• Slijedite smjernice za upotrebu, pohranu i punjenje baterije navedene u korisničkom priručniku.
• Neispravna upotreba baterije može rezultirati zapaljenjem, eksplozijom ili drugim opasnostima.
• Prilikom punjenja baterije mobilnog uređaja temperatura baterije i punjača mora biti između +32 ºF i +104 ºF (0 ºC i +40 ºC).
• Nemojte upotrebljavati nekompatibilne baterije i punjače. Upotreba nekompatibilne baterije ili punjača može predstavljati rizik od zapaljenja, eksplozije, curenja ili druge opasnosti. Ako imate pitanja u vezi s kompatibilnošću baterije ili punjača, obratite se podršci tvrtke Zebra.
• Kod uređaja koji kao izvor punjenja upotrebljavaju USB priključak, uređaj se smije povezivati samo s proizvodima koji nose logotip USB-IF ili su prošli kroz USB-IF program sukladnosti.
• Nemojte rastavljati ili otvarati, lomiti, savijati ili deformirati, bušiti ili lomiti na dijelove.
• Udar od pada uređaja s baterijom na tvrdu površinu može uzrokovati pregrijavanje baterije.
• Pazite da ne dođe do kratkog spoja baterije te da metalni predmeti ili vodiči ne dođu u dodir s polovima baterije.
36 MC3390xR
• Nemojte mijenjati niti ponovo izrađivati bateriju, umetati strane predmete u nju, uranjati je u vodu ili druge tekućine niti njima izlagati. Nemojte je izlagati vatri, eksplozijama niti drugim opasnostima.
• Opremu nemojte ostavljati ili pohranjivati u područjima koja se mogu jako zagrijati, primjerice u automobilu, blizu radijatora ili drugog izvora topline. Ne stavljajte bateriju u mikrovalnu pećnicu ili sušilicu.
• Ako djeca rukuju baterijom, treba ih nadgledati.
• Slijedite lokalne propise o brzom odlaganju upotrijebljenih punjivih baterija.
• Ne bacajte baterije u vatru.
• Ako se baterija proguta, odmah zatražite savjet liječnika.
• U slučaju curenja baterije, pazite da tekućina ne dođe u dodir s kožom ili očima. Ako dođe do kontakta, isperite ugroženo područje velikom količinom vode i zatražite savjet liječnika.
• Ako sumnjate na oštećenje uređaja ili baterije, obratite se podršci tvrtke Zebra kako biste dogovorili inspekciju.

Zahtjevi vezani uz smetnje radijske frekvencije – FCC

Ovaj je uređaj sukladan dijelu 15 FCC pravila. Rukovanje je podložno sljedećim dvama uvjetima: (1) uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) uređaj mora primiti sve smetnje, uključujući one koje mogu uzrokovati neželjeni rad.
Napomena: ova je oprema testirana i ustanovljeno je da je sukladna ograničenjima za digitalne uređaje klase B, u skladu s dijelom 15 Pravila FCC. Ta su ograničenja osmišljena radi osiguravanja odgovarajuće zaštite od štetnih smetnji kod instalacija u stambenim zgradama. Ova oprema generira i upotrebljava radiofrekvencijsko zračenje te može zračiti njime ako se ne postavlja i ne upotrebljava sukladno uputama te može uzrokovati štetne smetnje za radijsku komunikaciju. Međutim, nema jamstva da se smetnje neće događati u određenoj instalaciji. Ako oprema bude uzrokovala štetne smetnje radijskom ili televizijskom prijemu, što se može utvrditi uključivanjem i isključivanjem opreme, korisniku savjetujemo da ukloni smetnje pomoću jedne ili više sljedećih mjera:
• Premjestite antenu za primanje.
• Povećajte udaljenost između opreme i prijemnika.
• Uređaj priključite u utičnicu različitu od one u koju je priključen prijemnik.
• Pomoć zatražite od distributera ili iskusnog radijskog/televizijskog servisera.
Kratke referentne upute 37

Radijski odašiljači (dio 15)

Ovaj je uređaj sukladan dijelu 15 FCC pravila. Rukovanje je podložno sljedećim dvama uvjetima: (1) uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) uređaj mora primiti sve smetnje, uključujući one koje mogu uzrokovati neželjeni rad.

Zahtjevi vezani uz smetnje radijske frekvencije – Kanada

Oznaka sukladnosti standardima Ministarstva inovacija, znanosti i gospodarskog razvoja Kanade ICES-003: CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

Radijski odašiljači

Ovaj uređaj sukladan je RSS standardima Industrije Kanade za uređaje bez licence. Rukovanje je podložno sljedećim dvama uvjetima: (1) uređaj ne smije uzrokovati smetnje i (2) uređaj mora primiti sve smetnje, uključujući one koje mogu uzrokovati neželjeni rad.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radio électrique subi même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
RLAN uređaji:
Upotreba RLAN uređaja od 5 GHz u Kanadi podložna je sljedećim ograničenjima:
• Ograničeni raspon frekvencije 5,60 – 5,65 GHz
Pour les équipements RLAN:
L'utilisation de la bande RLAN 5 GHz au Canada présente les limitations suivantes :
• Bande restreinte 5.60 - 5.65 GHz
Oznaka: Termin "IC" ispred radijskog certifikata znači samo da su zadovoljene tehničke specifikacije Industrije Kanade.
Etiquette de marquage: Le terme "IC" avant la certification radio signifie que le produit est compatible avec le spécification Industrie Canada
38 MC3390xR

Oznaka CE i Europski gospodarski prostor (EEP)

Upotreba RLAN uređaja od 5 GHz u Europskoj ekonomskoj zajednici podložna je sljedećim ograničenjima:
• 5,15 – 5,35 GHz ograničeno je na zatvoreni prostor

Izjava o sukladnosti

Zebra ovim putem izjavljuje da je ova radijska oprema sukladna direktivama 2014/53/EU i 2011/65/EU.
Cijela Izjava o sukladnosti za EU dostupna je na sljedećoj internetskoj adresi: Internet address: www.zebra.com/doc
.

Koreja: upozorenje za informatičku opremu klase B

기 종 별 사 용 자 안 내 문
B급 기기
(가정용 방송통신기자재)
이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서
사용하는 것을 목적으로 하며 , 모든 지역에서 사용할 수
있습니다 .

Ostale države

Australija

Use of 5 GHz RLAN in Australia is restricted in the following band 5.60–5.65 GHz.

Brazil

Declarações Regulamentares para MC3300U - Brasil Nota: A marca de certificação se aplica ao Transceptor, mod MC3300U. Este
equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em Sistemas devidamente autorizados.
Para maiores informações sobre ANATEL consulte o site: www.anatel.gov.br Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução n°242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados, incluindo os limites de exposição da Taxa de Absorção Específica referente a campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos de radiofrequência, de acordo com as Resoluções n° 303/2002 e 533/2009.
.
Kratke referentne upute 39

Čile

Conforme a Resolución 755 parte j.1), se ajustará el dispositivo a operar en interiores en las siguientes bandas con una potencia máxima radiada no superior a 150mW:
2.400 a 2.483,5MHz
5.150 a 5.250MHz
5.250 a 5.350MHz
5.470 a 5.725MHz
5.725 a 5.850MHz
Además, de acuerdo con Resolución 755, para la banda 5.150 a 5.250 MHz la operación del equipo estará restringida al interior de inmuebles y la densidad de potencia radiada máxima no excederá 7,5mW/MHz en cualquier banda de 1MHz o su valor equivalente de 0,1875mW/25 kHz en cualquier banda de 25 kHz.
Para la tecnología NFC en la banda 13.553 a 13.567 kHz, la intensidad de campo eléctrico no excederá 20 mV/m a 30 metros, conforme a Resolucion 755 parte Art 1. e).
Para la función UHF RFID, se ajustará el dispositivo a operar en el interior de inmuebles en la banda de 915 a 928 MHz con una potencia máxima radiada no superior a 100 mW, conforme a Resolución 755 parte Art 1. j3).

Kina

通过访问以下网址可下载当地语言支持的产品说明书
www.zebra.com/support
锂电池安全警示语 : 警告:请勿拆装,短路,撞击,挤压或者投入火中 注意:如果电池被不正确型号替换,或出现鼓胀,会存在爆炸及其他危险 请按说明处置使用过的电池 电池浸水后严禁使用
.
合格证:
40 MC3390xR

Euroazijska carinska unija

Евразийский Таможенный Союз

Данный продукт соответствует требованиям знака EAC.

Hong Kong

In accordance with HKTA1039, the band 5.15 GHz - 5.35 GHz is for indoor operation only.

Meksiko

La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.

Južna Koreja

해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수
없습니다

Tajvan

臺灣
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變 更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時, 應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之 干擾。
Kratke referentne upute 41
應避免影響附近雷達系統之操作
台灣斑馬科技股份有限公司 / 台北市信義區松高路 9 號 13 樓

Ukrajina

Дане обладнання відповідає вимогам технічного регламенту №1057, № 2008 на обмеження щодо використання деяких небезпечних речовин в електричних та електронних пристроях.

Otpadna električna i elektronička oprema (WEEE)

English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to Zebra for
recycling. For information on how to return product, please go to: www.zebra.com/weee. Français : Clients de l'Union Européenne : Tous les produits en fin de cycle de vie doivent être retournés à Zebra pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le retour de produits, consultez : www.zebra.com/weee. Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a Zebra al final de su ciclo de vida para que sean reciclados. Si desea más información sobre cómo devolver un producto, visite: www.zebra.com/weee. Български: За клиенти от ЕС: След края на полезния им живот всички продукти трябва да се връщат на Zebra за рециклиране. За информация относно връщането на продукти, моля отидете на адрес: www.zebra.com/weee. Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer zum Recycling an Zebra zurückgesandt werden. Informationen zur Rücksendung von Produkten finden Sie unter www.zebra.com/weee. Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo di vita devono essere restituiti a Zebra al fine di consentirne il riciclaggio. Per informazioni sulle modalità di restituzione, visitare il seguente sito Web: www.zebra.com/weee. Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser devolvidos à Zebra para reciclagem. Para obter informações sobre como devolver o produto, visite: www.zebra.com/weee. Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun levensduur naar Zebra te worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg www.zebra.com/weee voor meer informatie over het terugzenden van producten. Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji naleźy zwrócić do firmy Zebra w celu ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu produktów znajdują się na stronie internetowej www.zebra.com/weee. Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životnosti vrátit spoleènosti Zebra k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na webové stránce: www.zebra.com/weee. Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise eesmärgil Zebra'ile. Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage palun aadressi: www.zebra.com/weee. Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Zebra vállalathoz kell eljuttatni újrahasznosítás céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos tudnivalókért látogasson el a www.zebra.com/weee weboldalra. Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste returneras till Zebra för återvinning. Information om hur du returnerar produkten finns på www.zebra.com/weee. Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi Zebra-yhtiöön, kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on osoitteessa www.zebra.com/weee.
42 MC3390xR
Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Zebra til recirkulering, når de er udtjent. Læs oplysningerne om returnering af produkter på: www.zebra.com/weee.
Ελληνικά:
επιστρέφονται στην Zebra για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή ενός προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.zebra.com/weee στο Διαδίκτυο. Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu tagħhom, iridu jiġu rritornati għand Zebra għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif għandek tirritorna l-prodott, jekk jogħġbok żur: www.zebra.com/weee. Românesc: Pentru clienţii din UE: Toate produsele, la sfârşitul duratei lor de funcţionare, trebuie returnate la Zebra pentru reciclare. Pentru informaţii despre returnarea produsului, accesaţi: www.zebra.com/weee. Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju Zebra za reciklažo. Za informacije o vračilu izdelka obiščite: www.zebra.com/weee. Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby ich životnosti vrátené spoločnosti Zebra na recykláciu. Bližšie informácie o vrátení výrobkov nájdete na: www.zebra.com/weee. Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui, turi būti grąžinti utilizuoti į kompaniją „Zebra“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį, rasite: www.zebra.com/weee. Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā atpakaļ Zebra otrreizējai pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu Zebra, lūdzu, skatiet: www.zebra.com/weee. Türkçe: AB Müşterileri için: Kullanım süresi dolan tüm ürünler geri dönüştürme için Zebra'ya iade edilmelidir. Ürünlerin nasıl iade edileceği hakkında bilgi için lütfen şu adresi ziyaret edin: www.zebra.com/weee.
Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας ζωής τους, πρέπει να

Turska izjava o sukladnosti za otpadnu električnu i elektroničku opremu (WEEE)

EEE Yönetmeliğine Uygundur
Kratke referentne upute 43

Tablica s CMM podacima (kemijske tvari, metali i minerali)

Ova tablica izrađena je radi sukladnosti s kineskim RoHS zahtjevima.
部件名称
(Parts)
金属部件 (Metal Parts)
电路模块 (Circuit Modules)
电缆及电缆组件 (Cables and Cable Assemblies)
塑料和聚合物部件 (Plastic and Polymeric Parts)
光学和光学组件 (Optics and Optical Components)
电池 (Batteries)
本表格依据SJ/T 11364 的规定编制。 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572 规定的限量要求。
(企业可在此处,根据实际情况对上表中打“×”的技术原因进行进一步说明。)
(Pb)汞(Hg)镉(Cd)
XOO O O O
XOO O O O
OOO O O O
OOO O O O
XOO O O O
XOO O O O
有害物质
六价铬 (Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
44 MC3390xR

限用物質含有情況標示聲明書

設備名稱: 移動式電腦 Equipment name
單元
Unit
印刷電路板及電子組件
金屬零件
電纜及電纜組件
塑料和聚合物零件
光學與光學元件
備考1.〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基 準值。
Note 1: “Exceeding 0.1 wt%” and “exceeding 0.01 wt%” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition.
備考2.〝O〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 Note 2: “O” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed
the percentage of reference value of presence. 備考3.〝−〞係指該項限用物質為排除項目。 Note 3: The “−” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.
Restricted substances and its chemical symbols
(Pb)汞(Hg)鎘(Cd)
-OO O O O
-OO O O O
OOO O O O
OOO O O O
-OO O O O
型號 (型式): MC3300U Type designation (Type)
限用物質及其化學符號
六價鉻
多溴聯苯
+6
(Cr
)
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
Kratke referentne upute 45
Riječ ZEBRA i stilizirani prikaz glave zebre zaštitni su znakovi tvrtke Zebra Technologies Corporation, registrirani u mnogim državama diljem svijeta. Svi ostali zaštitni znakovi pripadaju odgovarajućim vlasnicima. ©2021 Zebra Technologies Corporation i/ili njezine podružnice. Sva prava pridržana.
www.zebra.com
MN-003891-02HR prerađeno izdanje A – 10/2020
Loading...