Cijelu izjavu o jamstvu za hardverske proizvode tvrtke Zebra potražite na
web-stranici: www.zebra.com/warranty
.
Servisne informacije
Ako imate problem s upotrebom opreme, obratite se službi za tehničku ili
sistemsku podršku. U slučaju problema s opremom oni će se obratiti korisničkoj
podršci tvrtke Zebra na web-stranici www.zebra.com/support
Najnoviju verziju ovog priručnika potražite na web-stranici:
www.zebra.com/support
.
.
Podrška za softver
Zebra kupcima želi osigurati najnovije izdanje softvera dostupno u vrijeme kupnje
proizvoda.
Kako biste provjerili je li vaš uređaj tvrtke Zebra isporučen s najnovijim izdanjem
odgovarajućeg softvera, posjetite web-stranicu: www.zebra.com/support
Provjerite koje je najnovije izdanje softvera tako da odaberete Software
Downloads (Preuzimanja softvera) > Product Line/Product (Linija
proizvoda/Proizvod) > Go (Idi).
Ako vaš uređaj nema najnovije izdanje softvera dostupno od datuma kupnje,
pošaljite poruku e-pošte tvrtki Zebra na: entitlementservices@zebra.com.
Neophodno je da uz zahtjev priložite sljedeće osnovne informacije o uređaju:
• broj modela
• serijski broj
• dokaz kupnje
• naslov izdanja softvera koji želite preuzeti.
Ako tvrtka Zebra utvrdi da vaš uređaj može dobiti najnoviju verziju softvera, dobit
ćete poruku e-pošte s vezom na web-stranicu tvrtke Zebra gdje ćete preuzeti
odgovarajući softver.
.
Kratke referentne upute3
1
8
7
10
6
34
5
2
9
11
Srodne informacije
Više informacija o RFID čitaču možete pronaći u sljedećim dokumentima:
• MC3300xR Dodatak vodiča za integraciju uređaja (p/n MN-003889-xx)
• Zebra RFID SDK za Vodič za razvojne inženjere za Android (p/n
MN-003158-xx)
Najnoviju verziju ovog vodiča i svih vodiča potražite na: www.zebra.com/support
Značajke uređaja MC3330xR
.
StavkaOpis
1.Zaslon – prikazuje sve informacije potrebne za rad na uređaju
2.Tipka za skeniranje – pokreće snimanje podataka kada je aplikacija
3.Tipkovnica – služi za unos podataka i kretanje kroz funkcije na
MC3330xR.
za skeniranje omogućena.
zaslonu.
4MC3330xR
1.
4.
2.
3.
StavkaOpis
4.Tipka za uključivanje/isključivanje – pritisnite i zadržite za uključivanje
uređaja MC3330xR. Pritisnite za uključivanje/isključivanje zaslona.
Pritisnite i zadržite za odabir jedne od sljedećih opcija:
Isključivanje – Isključenje uređaja.
Ponovno pokretanje – ponovno pokretanje uređaja ako softver
prestane odgovarati.
Airplane mode (Način rada u zrakoplovu) – onemogućene su sve
bežične veze.
Tihi način rada – onemogućene su sve obavijesti osim alarma.
5.Mikrofon – koristi se za komunikaciju u načinu rada telefona.
6.Traka za ruku – služi za sigurno držanje uređaja.
7.Zasun za otpuštanje baterije – otpuštanje baterije iz uređaja.
8.Okidač – pokreće snimanje podataka kada je aplikacija za skeniranje
omogućena.
9.RFID modul.
10.LED indikator punjenja / status skeniranja/dekodiranja – označava
11.
status napunjenosti baterije tijekom punjenja ili status
skeniranja/dekodiranja.
NFC logotip () – pokreće komunikaciju bliskog polja (NFC).
Kratke referentne upute5
StavkaOpis
1.Baterija – omogućava napajanje potrebno za rad uređaja.
2.Zasun za otpuštanje baterije – otpuštanje baterije iz uređaja.
3.Zvučnik – pruža izlaz zvuka prilikom reprodukcije videozapisa i
4.Izlazni prozorčić skenera – omogućava snimanje podataka
glazbe.
skenerom.
Postavljanje
Prije prve uporabe uređaja MC3330xR:
• umetnite microSD karticu (dodatno)
• umetnite bateriju
• napunite uređaj MC3330xR
• uključite čitač MC3330xR.
Umetanje microSD kartice
Utor za microSD karticu služi za umetanje sekundarne postojane memorije. Utor
se nalazi ispod baterije. Više informacija potražite u dokumentaciji isporučenoj s
karticom i slijedite preporuke za upotrebu koje navodi proizvođač.
OPREZ Slijedite odgovarajuće mjere opreza vezane uz elektrostatičko
pražnjenje (ESD) kako ne biste oštetili SD karticu. Odgovarajuće
mjere opreza vezane uz ESD bez ograničenja uključuju rad na
ESD podlozi i ispravno uzemljenje rukovatelja.
1. Skinite poklopac odjeljka microSD kartice novčićem ili prstom.
6MC3330xR
2. Gurnite držač microSD kartice u položaj za otvaranje.
3. Podignite držač microSD kartice.
4. Stavite microSD karticu u područje s kontaktima tako da kontakti budu
okrenuti prema dolje.
5. Zatvorite držač microSD kartice i gurnite ga u položaj za zaključavanje.
Kratke referentne upute7
6. Vratite poklopac microSD kartice i provjerite je li pravilno postavljen.
Umetanje baterije uređaja MC3330xR
Umetanje baterije:
1. Poravnajte bateriju u odjeljku za bateriju.
2. Donji dio baterije zakrenite u odjeljak za bateriju.
3. Čvrsto pritisnite bateriju prema dolje. Provjerite jesu li se oba gumba za
otpuštanje baterije na bočnim stranama uređaja MC3330xR vratila u početni
položaj.
8MC3330xR
4. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje kako biste uključili uređaj.
Zamjena baterije
1. Gurnite prema unutra dva gumba za otpuštanje baterije.
Baterija će malo iskočiti. U načinu rada za zamjenu baterije u radu, nakon što
korisnik izvadi bateriju, zaslon će se isključiti, a uređaj ući u stanje manje
potrošnje. MC3330xR zadržava RAM podatke približno pet minuta. Bateriju
zamijenite u roku od pet minuta kako ne biste ostali bez podataka iz
memorije.
Kratke referentne upute9
2. Izvadite bateriju iz odjeljka za bateriju.
3. Poravnajte novu bateriju u odjeljku za bateriju.
4. Donji dio baterije zakrenite u odjeljak za bateriju.
5. Čvrsto pritisnite bateriju prema dolje. Provjerite jesu li se oba gumba za
otpuštanje baterije na bočnim stranama uređaja MC3330xR vratila u početni
položaj.
10MC3330xR
6. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje kako biste uključili uređaj.
Kompatibilnost
U tablici u nastavku prikazana je kompatibilnost između mobilnih računala
MC3300xR i MC32N0 te dodatne opreme.
Baterije
MC3300xR
PP+
MC3300xRDaNeDaDa s
MC32N0NeDaNeDaNije
Baterija
MC3300xR
PP+
Baterija
MC32N0
PP
Nije
primjenjivo
Nije
primjenjivo
Baterije
MC32N0
PP
Nije
primjenjivo
Nije
primjenjivo
Postolja
za
MC3300xR
DaNeDaNe
DaDaDaDa
Postolja
za
MC32N0
adapterom
Punjač za
MC3300xR
Nije
primjenjivo
primjenjivo
bateriju
uređaja
Punjač
za
bateriju
uređaja
MC32N0
Nije
primjenjivo
Nije
primjenjivo
• MC3330xR kompatibilan je s baterijom MC3300xR PowerPrecision+.
• MC3330xR kompatibilan je sa svim postoljima.
Kratke referentne upute11
• Dodatni adapter potreban je za upotrebu bilo kojeg ležišta postolja za
MC32N0, a omogućava samo punjenje, ne i komunikaciju.
• Ležišta punjača za baterije za uređaj MC3330xR kompatibilna su sa svim
baterijama (MC3300xR PowerPrecision+ i MC32N0 PowerPrecision).
• Uređaj MC32N0 nije kompatibilan s postoljima za MC3300xR.
Punjenje
Za punjenje uređaja MC3330xR i/ili rezervne baterije upotrebljavajte neki od
sljedećih dodataka.
OpisBroj dijela
USB postolje s 1 ležištem i
s punjačem za rezervnu
bateriju
ShareCradle samo za
punjenje s 5 ležišta
Ethernet ShareCradle
s 5 ležišta
ShareCradle s 4 ležišta,
s punjačem za bateriju
s 4 ležišta
Ethernet ShareCradle
s 4 ležišta, s punjačem
za bateriju s 4 ležišta
Punjač za rezervnu
bateriju s 4 ležišta
Punjač za rezervnu
bateriju s 20 ležišta
USB kabel za punjenjeCBL-MC33-USBCHG-01DaNeDaNe
MC32N0 postolje
s 1 ležištem, s adapterom
postolja MC33XX
CRD-MC33-2SUCHG-01DaDaDaNe
CRD-MC33-5SCHG-01DaNeNeNe
CRD-MC33-5SETH-01DaNeNeDa
CRD-MC33-4SC4BC-01DaDaNeNe
CRD-MC33-4SE4BC-01DaDaNeDa
SAC-MC33-4SCHG-01NeDaNeNe
SAC-MC33-20SCHG-01NeDaNeNe
CRD3000-1001RR
ADP-MC33-CRDCUP-01
PunjenjeKomunikacija
Baterija
(u uređaju)
DaDa
Rezervna
baterija
(puni samo
baterije
uređaja
MC32N0 u
ležištu za
rezervnu
bateriju)
USBEthernet
DaNe
1. Kako biste napunili glavnu bateriju, dodatnu opremu za punjenje priključite na
odgovarajući izvor napajanja.
2. Stavite uređaj MC3330xR na postolje ili ukopčajte kabel. Uređaj MC3330xR
uključit će se i započeti punjenje. LED indikator punjenja/obavijesti svijetli
žuto tijekom punjenja, a zatim počinje postojano svijetliti zeleno kada se
baterija potpuno napuni.
12MC3330xR
Temperatura za punjenje
Baterije punite na temperaturama između 0 °C i 40 °C (32 °F do 104 °F). Uređaj ili
postolje uvijek puni bateriju na siguran i pametan način. Pri višim temperaturama
(npr. približno +37 °C (+98 °F)) uređaj ili postolje može kratkotrajno naizmjenično
aktivirati i deaktivirati punjenje baterije kako bi se održala prihvatljiva temperatura
baterije. Uređaj ili postolje pomoću svog LED indikatora naznačuje da je punjenje
onemogućeno zbog neodgovarajuće temperature.
Punjenje rezervne baterije
1. Umetnite rezervnu bateriju u ležište za rezervnu bateriju.
2. Provjerite je li baterija ispravno umetnuta.
LED indikator punjenja rezervne baterije bljeska naznačujući da je punjenje u
tijeku. Opis indikatora punjenja potražite u nastavku.
StanjeNaznačeno stanje
IsključenoBaterija se ne puni.
Baterija nije ispravno umetnuta u postolje ili povezana s
izvorom napajanja.
Postolje se ne napaja.
Polako bljeska žuto
Svake 3 sekunde
Postojano svijetli žutoPunjenje baterije je u tijeku.
Postojano svijetli
zeleno
Brzo bljeska crveno
2 bljeska u sekundi
Postojano svijetli
crveno
USB postolje za punjenje s 1 ležištem:
• Dovodi napajanje od 9 V DC za punjenje mobilnog računalnog uređaja i
punjenje baterije.
• Dovodi napajanje od 4,2 V DC za punjenje rezervne baterije.
• Pruža USB priključak za podatkovnu komunikaciju između mobilnog i glavnog
računala ili drugih USB uređaja (npr. pisača).
Baterija se puni, ali potpuno je prazna i još nema
dovoljno energije za pokretanje uređaja.
Punjenje baterije dovršeno je.
Pogreška punjenja, primjerice:
Temperatura je preniska ili previsoka.
Punjenje predugo traje i ne završava (obično osam sati).
Rezervna se baterija puni, baterija je pri kraju vijeka
trajanja.
Punjenje je dovršeno, baterija je pri kraju vijeka trajanja.
Kratke referentne upute13
• Služi za usklađivanje informacija između mobilnog i glavnog računala. Uz
prilagođeni softver ili softver treće strane može i usklađivati mobilno računalo s
poslovnim bazama podataka.
• Kompatibilnost sa sljedećim baterijama:
• Dodatna baterija MC3300xR 5200 mAh i 7000 mAh PowerPrecision+.
• Dodatna baterija MC32N0 5200 mAh PowerPrecision (samo u ležištu za
rezervnu bateriju).
ShareCradle samo za punjenje s 5 ležišta:
• Dovodi napajanje od 9 V DC za rad mobilnog računalnog uređaja i punjenje
baterije.
• Istovremeno puni do pet mobilnih računalnih uređaja.
• Kompatibilnost s uređajima koji upotrebljavaju sljedeće baterije:
• Dodatna baterija MC3300xR 5200 mAh i 7000 mAh PowerPrecision+.
14MC3330xR
LED indikator
1000 LED
100/10 LED
Ethernet ShareCradle s 5 ležišta:
• Dovodi napajanje od 9 V DC za rad mobilnog računalnog uređaja i punjenje
baterije.
• Istovremeno puni do pet mobilnih računalnih uređaja.
• Kompatibilnost s uređajima koji upotrebljavaju sljedeće baterije:
• Dodatna baterija MC3300xR 5200 mAh i 7000 mAh PowerPrecision+.
• Dodatna baterija MC32N0 5200 mAh PowerPrecision.
Kratke referentne upute15
LED indikator
LED indikator
punjenja rezervne
baterije
Ležište za rezervnu
bateriju
Ležište za punjenje
ShareCradle s 4 ležišta, s punjačem za bateriju s 4 ležišta:
• Dovodi napajanje od 9 V DC za rad mobilnog računalnog uređaja i punjenje
baterije.
• Dovodi napajanje od 4,2 V DC potrebno za punjenje rezervnih baterija.
• Istovremeno puni do četiri mobilna računalna uređaja i četiri rezervne baterije.
• Kompatibilnost sa sljedećim baterijama:
• Dodatna baterija MC3300xR 5200 mAh i 7000 mAh PowerPrecision+.
• Dodatna baterija MC32N0 5200 mAh PowerPrecision.
Ethernet ShareCradle s 4 ležišta, s punjačem za bateriju s 4 ležišta:
• Dovodi napajanje od 9 V DC za rad mobilnog računalnog uređaja i punjenje
baterije.
• Dovodi napajanje od 4,2 V DC potrebno za punjenje rezervnih baterija.
• Istovremeno puni do četiri mobilna računalna uređaja i četiri rezervne baterije.
• Kompatibilnost sa sljedećim baterijama:
• Dodatna baterija MC3300xR 5200 mAh i 7000 mAh PowerPrecision+.
• Dodatna baterija MC32N0 5200 mAh PowerPrecision.
16MC3330xR
1000 LED
100/10 LED
LED
indikator
punjenja
rezervne
baterije
Ležište za rezervnu bateriju
Ležište za punjenje
LED indikator
LED indikator punjenja
rezervne baterije
Punjač za bateriju s 4 ležišta:
• Omogućava punjenje do četiri rezervne baterije za MC3300xR.
• Dovodi napajanje od 4,2 V DC za punjenje rezervne baterije.
• Kompatibilnost sa sljedećim baterijama:
• Dodatna baterija MC3300xR 5200 mAh i 7000 mAh PowerPrecision+.
• Dodatna baterija MC32N0 5200 mAh PowerPrecision.
Kratke referentne upute17
LED indikator
LED indikator punjenja
rezervne baterije
Punjač za bateriju s 20 ležišta:
• Omogućava punjenje do dvadeset rezervnih baterija za MC3300xR.
• Dovodi napajanje od 4,2 V DC za punjenje rezervne baterije.
• Kompatibilnost sa sljedećim baterijama:
• Dodatna baterija MC3300xR 5200 mAh i 7000 mAh PowerPrecision+.
• Dodatna baterija MC32N0 5200 mAh PowerPrecision.
USB kabel za punjenje:
• Dovodi napajanje od 5 V DC potrebno za punjenje baterije.
• Pruža napajanje i/ili komunikaciju s glavnim računalnim uređajem preko USB
veze do uređaja.
• Kompatibilnost s uređajima koji upotrebljavaju sljedeće baterije:
• Dodatna baterija MC3300xR 5200 mAh i 7000 mAh PowerPrecision+.
• Dodatna baterija MC32N0 5200 mAh PowerPrecision.
18MC3330xR
Kratke referentne upute19
Adapter samo za punjenje za MC33XX:
Upotrijebite adapter samo za punjenje za MC33XX koji osigurava kompatibilnost
sa starijim modelima ležišta za MC32N0 i MC3300xR.
• Adapter samo za punjenje za MC33XX podržava USB postolje s 1 ležištem za
MC32N0, postolje samo za punjenje s 4 ležišta za MC32N0 i Ethernet postolje
s 4 ležišta za MC32N0.
• Adapter samo za punjenje za MC33XX omogućava samo punjenje; ne
podržava komunikaciju u kombinaciji s postoljima za MC32N0.
• USB postolje s 1 ležištem za MC32N0 pruža 5,4 V DC za punjenje uređaja.
• USB postolje s 1 ležištem za MC32N0 (s adapterom samo za punjenje uređaja
MC33XX) kompatibilno je s uređajem MC3330xR za punjenje dodatne baterije
MC3300xR PowerPrecision+ ili dodatne baterije MC32N0 PowerPrecision,
a USB postolje s 1 ležištem za MC32N0 za rezervnu bateriju kompatibilno je
samo s baterijama MC32N0 PowerPrecision.
Za montiranje adaptera samo za punjenje za MC33XX:
1. Postolje za MC32N0 i kontakte očistite alkoholnom maramicom, povlačeći
prstom naprijed-natrag.
Više informacija o čišćenju potražite u poglavlju Održavanje i rješavanje
problema u Korisničkom priručniku za mobilni računalni uređaj MC33XX.
20MC3330xR
2. Odlijepite i uklonite ljepljivu vrpcu s poleđine adaptera.
3. Umetnite adapter u postolje za MC32N0 i povežite ga s donjim dijelom
postolja.
Kratke referentne upute21
4. Umetnite uređaj MC3330xR u postolje za MC32N0 .
Skeniranje
Uređaj MC3330xR nudi sljedeću opciju snimanja podataka: snimač slika
SE4750-SR 2D.
Snimanje crtičnih kodova snimačem slika
Za snimanje podataka crtičnih kodova:
1. Provjerite je li aplikacija otvorena na uređaju i nalazi li se tekstno polje u
fokusu (pokazivač teksta u tekstnom polju).
2. Vrh uređaja usmjerite prema crtičnom kodu.
3. Pritisnite i zadržite tipku za skeniranje ili okidač.
Uključit će se crveni laserski nišan koji pomaže prilikom ciljanja.
4. Pazite da crtični kôd bude unutar područja končanice laserskog nišana.
Točka za ciljanje koristi se radi bolje vidljivosti pri jakom osvjetljenju.
22MC3330xR
LED indikatori za skeniranje svijetle zeleno i oglašava se zvučni signal, prema
zadanoj postavci, što znači da je crtični kôd uspješno dekodiran.
NAPOMENA Laserski nišan za skeniranje možda će izgledati drukčije
ovisno o konfiguraciji skenera.
Kada je uređaj u načinu rada popisa za odabir, on neće
dekodirati crtični kôd dok centar končanice ne dodirne
crtični kôd.
5. Otpustite tipku za skeniranje ili okidač.
6. Sadržaj crtičnog koda prikazat će se u tekstnom polju.
Optimalno dekodiranje oznake RFID
Očitavanje RFID oznaka:
1. Očitavanje oznake možete omogućiti pomoću aplikacije RFID čitača. Za
primjer aplikacije dodirnite ikonu RFID čitač.
Kratke referentne upute23
2. Usmjerite uređaj prema oznaci i okrenite ga vodoravno ili okomito, ovisno o
orijentaciji oznake. Udaljenost između oznake i antene približan je domet očitanja.
3. Pritisnite okidač ili dodirnite naredbu Read (Očitaj) na zaslonu u aplikaciji
kako biste očitali sve RFID oznake unutar radiofrekvencijskog polja pregleda i
snimili podatke sa svake nove pronađene oznake.
4. Otpustite okidač ili dodirnite naredbu Stop Read (Zaustavi očitavanje) kako
biste zaustavili očitavanje oznaka.
Ergonomska upotreba
Preporučuje se uzimanje pauza i izmjena redoslijeda zadataka.
Optimalni položaj tijela prilikom skeniranja u
uspravnom položaju
24MC3330xR
Optimalni položaj tijela prilikom skeniranja u
niskom položaju
Naizmjence upotrebljavajte lijevo i desno koljeno.
Optimalni položaj tijela prilikom skeniranja u
visokom položaju
Naizmjence upotrebljavajte lijevu i desnu ruku.
Kratke referentne upute25
Izbjegavajte savijanje
Nemojte previše dizati ruku
Nemojte previše savijati zglob
26MC3330xR
Regulatorne informacije
Ovaj uređaj odobrila je tvrtka Zebra Technologies Corporation.
Ovaj priručnik odnosi se na modele MC3300U RFID mobilnih računalnih uređaja.
Svi uređaji tvrtke Zebra dizajnirani su tako da budu sukladni pravilima i propisima
na lokacijama na kojima se prodaju i bit će primjereno označeni.
Prijevodi su dostupni na sljedećem web-mjestu: www.zebra.com/support
Sve promjene ili izmjene opreme tvrtke Zebra koje tvrtka Zebra nije izričito
odobrila mogu poništiti korisnikovo ovlaštenje za upotrebu opreme.
Navedena maksimalna radna temperatura: 50 °C.
OPREZ Koristite samo odobrenu dodatnu opremu i onu koja se nalazi na
UL popisu dodataka, baterija i punjača.
NEMOJTE puniti vlažna/mokra mobilna računala ili baterije. Sve
komponente moraju biti suhe prije povezivanja na vanjski izvor
napajanja.
Bluetooth® bežična tehnologija
Ovo je odobreni Bluetooth® proizvod. Dodatne informacije ili pregled popisa
proizvoda za krajnje korisnike potražite na web-stranici
www.bluetooth.org/tpg/listings.cfm
.
Odobrenja za bežični uređaj po državama
Za ovaj proizvod vrijede regulatorne oznake, podložne certifikatu, koje
označavaju da radijski uređaj ili radijski uređaji imaju odobrenje za upotrebu u
sljedećim državama i na sljedećim kontinentima: Sjedinjene Američke Države,
Kanada, Japan, Kina, Južna Koreja, Australija i Europa
Pojedinosti o ostalim državnim oznakama potražite u Izjavi o sukladnosti tvrtke
Zebra (Declaration of Conformity – DoC). Dostupna je na web-stranici
: Europa obuhvaća Austriju, Belgiju, Bugarsku, Cipar, Češku, Dansku,
1
.
.
Kratke referentne upute27
OPREZ
Rukovanje uređajem bez regulatornog odobrenja protuzakonito je.
Roaming
Ovaj uređaj ima ugrađenu značajku međunarodnog roaminga (IEEE802.11d) koja
osigurava rad proizvoda na odgovarajućim frekvencijama za određenu državu.
Ad-Hoc rukovanje (pojas od 2,4 GHz)
Ad-Hoc rukovanje ograničeno je na kanale 1 – 11 (2412 – 2462 MHz).
Wi-Fi Direct
Rad je ograničen na sljedeće kanale/pojaseve koji su podržani u državi upotrebe:
• Kanali 1 – 11 (2412 – 2462 MHz)
• Kanali 36 – 48 (5150 – 5250 MHz)
• Kanali 149 – 165 (5745 – 5825 MHz)
Frekvencija rada – FCC i IC
Samo 5 GHz
Izjava Industrije Kanade:
Oprez: uređaj za opseg 5150 – 5250 MHz namijenjen je za upotrebu samo u
zatvorenom prostoru radi smanjenja potencijala od štetnih smetnji prema
satelitskim mobilnim sustavima koji rade u susjednim opsezima. Snažni radari
dodijeljeni su kao primarni korisnici (oni koji imaju prioritet) u opsezima 5250 –
5350 MHz i 5650 – 5850 MHz i ti bi radari mogli uzrokovati smetnje i/ili oštećenja
LE-LAN uređaja.
Avertissement: Le dispositive fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz est
réservé uniquement pour une utilisation à l'intérieur afin de réduire les risques de
brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes
canaux. Les utilisateurs de radars de haute puissance sont désignés utilisateurs
principaux (c.-à-d., qu'ils ont la priorité) pour les bands 5250-5350 MHz et
5650-5850 MHz et que ces radars pourraient causer du brouillage et/ou des
dommages aux dispositifs LAN-EL.
Samo 2,4 GHz
Dostupni kanali za rukovanje pri 802.11 u SAD-u kanali su od 1 do 11. Raspon
kanala ograničen je programskim datotekama.
28MC3330xR
Zdravstvene i sigurnosne preporuke
Ergonomske preporuke
OPREZ Kako bi se opasnosti od ergonomske ozljede izbjegle ili smanjile
na najmanju moguću mjeru, slijedite preporuke navedene u
nastavku. Posavjetujte se s lokalnim upraviteljem za zdravlje i
sigurnost kako biste bili sigurni da slijedite sigurnosne programe
svoje tvrtke za sprječavanje ozljeda na radu.
• Smanjite ili spriječite ponavljajuće kretnje
• Držite se u prirodnom položaju
• Smanjite ili uopće ne primjenjujte pretjeranu silu
• Predmete koje često upotrebljavate držite nadohvat ruke
• Zadatke izvršavajte pri odgovarajućim visinama
• Smanjite ili eliminirajte vibracije
• Smanjite ili ne primjenjujte izravni pritisak
• Osigurajte prilagodljive radne stanice
• Osigurajte primjeren slobodni prostor
• Osigurajte primjereno radno okruženje
• Poboljšajte procese rada
Montiranje u vozilu
RF signali mogu nepovoljno utjecati na neprimjereno montirane ili zaštićene
elektroničke sustave u motornim vozilima (uključujući sigurnosne sustave).
Informacije za svoje vozilo zatražite od proizvođača ili njegovog predstavnika.
Trebate se posavjetovati i s proizvođačem sve opreme montirane u vozilu.
Zračni jastuk snažno se napuhuje. NEMOJTE postavljati predmete, uključujući
montiranu ili prijenosnu bežičnu opremu, u prostor koji se nalazi iznad zračnog
jastuka ili u prostor u kojem se on otvara. Ako je bežična oprema unutar vozila
neprimjereno montirana, a zračni jastuk se aktivira, može doći do ozbiljne ozljede.
Smjestite uređaj unutar dohvata. Uređaju morate moći pristupiti bez skidanja
pogleda s ceste.
Napomena: povezivanje uređaja na alarm koji uzrokuje trubljenje vozila ili
uključivanje svjetala pri primitku poziva nije dopušteno na javnim cestama.
VAŽ N O Prije postavljanja ili upotrebe provjerite državne i lokalne zakone
vezane uz montažu na vjetrobransko staklo i upotrebu opreme.
Kratke referentne upute29
Sigurno postavljanje
• Telefon nemojte stavljati na mjesto na kojem će vozaču zaklanjati pogled ili
ometati rukovanje vozilom.
• Nemojte ga stavljati na mjesto zračnog jastuka.
Sigurnost na cesti
Nemojte raditi bilješke ili koristiti uređaj dok vozite. Zapisivanje zadataka koje
morate napraviti ili listanje adresara odvlači pažnju od vaše primarne
odgovornosti – sigurne vožnje.
Dok vozite automobil, vožnja vam mora biti prioritet. Potpuno se usredotočite na
vožnju. Provjerite zakone i propise za upotrebu bežičnih uređaja u području u
kojem vozite. Uvijek ih poštujte.
Upozorenja za upotrebu bežičnih uređaja
Poštujte sva
upozorenja koja se odnose na upotrebu bežičnih uređaja.
Potencijalno opasna okruženja – korištenje u vozilu
Podsjećamo vas na potrebu poštivanja ograničenja upotrebe radijskih uređaja na
odlagalištima goriva, u kemijskim tvornicama itd. te područjima u kojima zrak
sadrži kemikalije ili čestice kao što su zrnca, prašina ili metalni prah ili na bilo
kojem području u kojem se obično savjetuje isključivanje motora vozila.
Sigurnost u zrakoplovu
Isključite bežični uređaj kada vam to naloži osoblje zrakoplova ili aviokompanije.
Ako vaš uređaj ima način rada za upotrebu u zrakoplovu ili sličnu značajku,
posavjetujte se s osobljem smijete li je upotrebljavati tijekom leta.
Sigurnost u bolnicama
Bežični uređaji odašilju radijske frekvencije i mogu nepovoljno utjecati na
medicinsku električnu opremu.
Bežične uređaje trebate isključiti kada se to od vas zatraži u bolnicama, klinikama
ili zdravstvenim ustanovama. Takvi zahtjevi namijenjeni su sprječavanju mogućeg
ometanja osjetljive medicinske opreme.
30MC3330xR
Srčani stimulatori
Proizvođači srčanih stimulatora preporučuju udaljenost od najmanje 15 cm
(6 inča) između bežičnog ručnog uređaja i srčanog stimulatora kako bi se izbjeglo
moguće ometanje srčanog stimulatora. Ove preporuke sukladne su nezavisnim
istraživanjima i preporukama centra za istraživanje bežične tehnologije.
Osobe koje koriste srčani stimulator:
• UVIJEK bi trebale uređaj držati na udaljenosti većoj od 15 cm (6 inča) od
srčanog stimulatora kada je uređaj UKLJUČEN.
• Ne smiju nositi uređaj u gornjem džepu.
• Trebale bi se služiti uhom koje je udaljenije od srčanog stimulatora kako bi
mogućnost smetnji svele na najmanju moguću mjeru.
• Ako imate razloga za sumnju da dolazi do smetnji, ISKLJUČITE uređaj.
Drugi medicinski uređaji
Savjetujte se s liječnikom ili proizvođačem medicinskog uređaja kako biste utvrdili
smeta li rukovanje bežičnim proizvodom medicinskom uređaju.
Smjernice za izlaganje radijskoj frekvenciji
Informacije o sigurnosti
Smanjenje izloženosti radijskim frekvencijama – ispravna upotreba
Uređajem rukujte samo u skladu s priloženim uputama.
Međunarodni standardi
Uređaj je u skladu s međunarodno priznatim standardima koji pokrivaju izloženost
ljudi elektromagnetskim poljima koje odašilju radio uređaji. Informacije o
"međunarodnoj" izloženosti ljudi elektromagnetskim poljima potražite u Izjavi o
sukladnosti (DoC) tvrtke Zebra na web-stranici www.zebra.com/doc
Dodatne informacije o sigurnosti RF energije bežičnih uređaja potražite na
web-stranici www.zebra.com/responsibility
(Korporacijska odgovornost)
pod Corporate Responsibility
Europa
Ovaj uređaj je testiran za uobičajeno nošenje uz tijelo. Koristite samo kopče za
pojas, držače i slične dodatke koje je testirala i odobrila tvrtka Zebra kako biste
osigurali upotrebu sukladnu propisima Europske unije.
.
Kratke referentne upute31
SAD
Izjava o skupnoj upotrebi
Kako bi bila usklađena sa zahtjevima o izlaganju propisanim FCC pravilima,
antena koja se upotrebljava za ovaj odašiljač ne smije se postavljati na isto mjesto
niti upotrebljavati zajedno s drugim odašiljačima/antenama, osim s onima koji su
već odobreni u ovom dokumentu.
Ručni uređaji
Ovaj je uređaj testiran za uobičajeno nošenje uz tijelo. Koristite samo kopče za
pojas, držače i slične dodatke koje je testirala i odobrila tvrtka Zebra kako biste
osigurali upotrebu sukladnu FCC pravilima. Upotreba kopči za pojas, držača i
drugih sličnih dodataka drugih proizvođača možda nije u skladu sa zahtjevima o
izlaganju propisanima FCC pravilima i treba se izbjegavati.
Ovaj je uređaj testiran za uobičajenu ručnu upotrebu. FCC je za telefone ovog
modela izdao autorizaciju za opremu s procijenjenim svim SAR razinama, a u
sukladnosti s FCC smjernicama o izlaganju radijskoj frekvenciji. SAR informacije
o telefonima ovog modela u istoj je datoteci kao FCC i može se pronaći u odjeljku
Display Grant na web-stranici www.fcc.gov/oet/ea/fccid
Upotreba dodataka drugih proizvođača možda nije u skladu sa zahtjevima o
izlaganju propisanima FCC pravilima i treba se izbjegavati.
.
Kanada
Ovaj je uređaj testiran za uobičajenu ručnu upotrebu. ISED je odobrio telefone
ovog modela s procijenjenim svim SAR razinama, a u sukladnosti s ISED
smjernicama o izlaganju radijskoj frekvenciji. SAR informacije o telefonima ovog
modela u istoj je datoteci kao ISED i može se pronaći u odjeljku SAR Results
(SAR – rezultati) na web-stranici
https://sms-sgs.ic.gc.ca/equipmentSearch/searchRadioEquipments.
Upotreba dodataka drugih proizvođača možda nije u skladu sa zahtjevima o
izlaganju propisanima ISED pravilima i treba se izbjegavati.
Cet appareil a été testé pour une opération manuelle typique. L'ISED
a approuvé ces modèles de téléphones avec tous les niveaux SAR
déclarés évalués conformément aux directives d'exposition RF ISED.
L'information SAR sur ces modèles de téléphones est en mémoire
avec l'ISED et peut être trouvée dans la section Résultats SAR de
https://sms-sgs.ic.gc.ca/equipmentSearch/searchRadioEquipements.
L'utilisation d'accessoires tiers peut ne pas garantir la conformité aux exigences
d'exposition RF ISED, et devrait être évitée.
32MC3330xR
1.
3.
2.
Kako bi se zadovoljili zahtjevi o izlaganju radijskoj frekvenciji propisani ISED
pravilima, korisnik će prednji dio antene za prijenos RFID uređaja držati na
udaljenosti od najmanje 55 mm od osoba.
Laserski uređaji
Laserski skeneri klase 2 upotrebljavaju vidljivu svjetlosnu diodu niske razine
napajanja. Kao i u slučaju bilo kojeg jakog izvora svjetlosti, korisnik treba
izbjegavati izravno gledanje u svjetlosnu zraku. Nije poznato da je vrlo
kratkotrajno izlaganje laserima klase 2 štetno.
OPREZ Upotreba kontrola, podešavanja ili izvođenje postupaka koji nisu
ovdje navedeni može rezultirati opasnom izlaganju laserskom
svjetlu.
Naljepnice na skeneru
Tekstovi na naljepnicama:
1. SVJETLO LASERA – NEMOJTE GLEDATI U ZRAKU LASERSKOG
PROIZVODA KLASE 2.
2. OPREZ – LASER KLASE 2 SVIJETLI AKO GA OTVORITE. IZBJEGAVAJTE
IZRAVNU IZLOŽENOST OKA.
3. U SKLADU JE S PROPISIMA 21CFR1040.10 I 1040.11 OSIM ZA
ODSTUPANJA U SKLADU S DOKUMENTOM LASER NOTICE NO. 50,
OD 24. LIPNJA 2007. i IEC/EN 60825-1:2014.
Kratke referentne upute33
LED uređaji
Klasifikacija "IZUZETA RIZIČNA SKUPINA" sukladno standardima IEC
62471:2006 i EN 62471:2008
Trajanje impulsa: 1,7 ms za mobilni računalni uređaj MC3300U RFID koji ima
SE4750.
Trajanje impulsa: Kontinuirani val za mobilni računalni uređaj MC3300U RFID koji
ima SE4850.
Izvor napajanja
Upotrebljavajte ISKLJUČIVO izvor napajanja za informatičku opremu (LPS/SELV)
koji je odobrila tvrtka Zebra s certifikatom Nationally Recognized Test Laboratory
(NRTL), s električnim specifikacijama: izlaz 5 V DC, min. 2,5 A, maks.
temperatura okoline 50 °C. Upotreba alternativnog napajanja poništit će
prethodna odobrenja uređaja, a može i biti opasna.
Baterije
Tajvan – recikliranje
Sukladno članku 15 Zakona o odlaganju otpada, EPA
(Environmental Protection Administration – Uprava za zaštitu
okoliša) od tvrtki koje proizvode ili uvoze suhe baterije
zahtijeva navođenje oznaka za recikliranje na baterijama koje
se prodaju, poklanjaju ili upotrebljavaju u promotivne svrhe. Podatke o ispravnom
odlaganju baterija zatražite od kvalificirane tvrtke za recikliranje u Tajvanu.
Informacije o bateriji
OPREZ Postoji rizik od eksplozije ako bateriju zamijenite
Koristite samo odobrene baterije. Dodatna oprema koja ima sposobnost punjenja
baterija odobrena je za upotrebu sa sljedećim modelima baterija:
• model BT-000337 (3,7 V DC, 5200 mAh).
• model BT-000375 (3,7 V DC, 7000 mAh).
Punjive baterije koje odobrava tvrtka Zebra dizajnirane su i izrađene prema
najvišim standardima u industriji.
34MC3330xR
Međutim, postoje ograničenja o vremenu rada ili vremenu pohrane baterije prije
zamjene. Na stvarni vijek trajanja baterije utječe niz čimbenika, među ostalim i
vrućina, hladnoća, teški uvjeti u okolišu i teški padovi.
Kada se baterije pohrane na razdoblje duže od šest mjeseci, može doći do
nepopravljivog opadanja kvalitete baterije. Polunapunjene ili potpuno napunjene
baterije pohranite na suho i hladno mjesto, uklonite ih iz uređaja kako biste
spriječili gubitak kapaciteta, hrđanje ili curenje elektrolita. Kada baterije
pohranjujete na razdoblje od godinu dana ili duže, razinu napunjenosti trebate
provjeriti barem jednom godišnje i napuniti ih do kraja.
Zamijenite bateriju kada primijetite znatno kraće vrijeme rada.
Standardno jamstveno razdoblje za sve baterije tvrtke Zebra je godina dana,
bez obzira na to je li baterija kupljena odvojeno ili kao dio prijenosnog računala
ili skenera za crtične kodove. Dodatne informacije o baterijama tvrtke Zebra
potražite na web-stranici: www.zebra.com/batterybasics
.
Smjernice za sigurnost baterije
U području u kojem se jedinice pune ne smije biti otpadaka i zapaljivog materijala
ili kemikalija. Treba se posebno paziti kada se uređaj puni u nekomercijalnom
okruženju.
• Slijedite smjernice za upotrebu, pohranu i punjenje baterije navedene u
korisničkom priručniku.
• Neispravna upotreba baterije može rezultirati zapaljenjem, eksplozijom ili
drugim opasnostima.
• Prilikom punjenja baterije mobilnog uređaja temperatura baterije i punjača
mora biti između +32 ºF i +104 ºF (0 ºC i +40 ºC)
• Nemojte upotrebljavati nekompatibilne baterije i punjače. Upotreba
nekompatibilne baterije ili punjača može predstavljati rizik od zapaljenja,
eksplozije, curenja ili druge opasnosti. Ako imate pitanja u vezi s
kompatibilnošću baterije ili punjača, obratite se podršci tvrtke Zebra.
• Kod uređaja koji kao izvor punjenja upotrebljavaju USB priključak, uređaj se
smije povezivati samo s proizvodima koji nose logotip USB-IF ili su prošli kroz
USB-IF program sukladnosti.
• Nemojte rastavljati ili otvarati, lomiti, savijati ili deformirati, bušiti ili lomiti na
dijelove.
• Udar od pada uređaja s baterijom na tvrdu površinu može uzrokovati
pregrijavanje baterije.
• Pazite da ne dođe do kratkog spoja baterije te da metalni predmeti ili vodiči ne
dođu u dodir s polovima baterije.
Kratke referentne upute35
• Nemojte mijenjati niti ponovo izrađivati bateriju, umetati strane predmete u nju,
uranjati je u vodu ili druge tekućine niti njima izlagati. Nemojte je izlagati vatri,
eksplozijama niti drugim opasnostima.
• Opremu nemojte ostavljati ili pohranjivati u područjima koja se mogu jako
zagrijati, primjerice u automobilu, blizu radijatora ili drugog izvora topline.
Ne stavljajte bateriju u mikrovalnu pećnicu ili sušilicu.
• Ako djeca rukuju baterijom, treba ih nadgledati.
• Slijedite lokalne propise o brzom odlaganju upotrijebljenih punjivih baterija.
• Ne bacajte baterije u vatru.
• Ako se baterija proguta, odmah zatražite savjet liječnika.
• U slučaju curenja baterije, pazite da tekućina ne dođe u dodir s kožom ili
očima. Ako dođe do kontakta, isperite ugroženo područje velikom količinom
vode i zatražite savjet liječnika.
• Ako sumnjate na oštećenje uređaja ili baterije, obratite se podršci tvrtke Zebra
kako biste dogovorili inspekciju.
Zahtjevi vezani uz smetnje radijske
frekvencije – FCC
Ovaj je uređaj sukladan dijelu 15 FCC pravila. Rukovanje je podložno sljedećim
dvama uvjetima: (1) uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) uređaj mora
primiti sve smetnje, uključujući one koje mogu uzrokovati neželjeni rad.
Napomena: ova je oprema testirana i ustanovljeno je da je sukladna
ograničenjima za digitalne uređaje klase B, u skladu s dijelom 15 Pravila FCC.
Ta su ograničenja osmišljena radi osiguravanja odgovarajuće zaštite od štetnih
smetnji kod instalacija u stambenim zgradama. Ova oprema generira i
upotrebljava radiofrekvencijsko zračenje te može zračiti njime ako se ne postavlja
i ne upotrebljava sukladno uputama te može uzrokovati štetne smetnje za radijsku
komunikaciju. Međutim, nema jamstva da se smetnje neće događati u određenoj
instalaciji. Ako oprema bude uzrokovala štetne smetnje radijskom ili televizijskom
prijemu, što se može utvrditi uključivanjem i isključivanjem opreme, korisniku
savjetujemo da ukloni smetnje pomoću jedne ili više sljedećih mjera:
• Premjestite antenu za primanje.
• Povećajte udaljenost između opreme i prijemnika.
• Uređaj priključite u utičnicu različitu od one u koju je priključen prijemnik.
• Pomoć zatražite od distributera ili iskusnog radijskog/televizijskog servisera.
36MC3330xR
Radijski odašiljači (dio 15)
Ovaj je uređaj sukladan dijelu 15 FCC pravila. Rukovanje je podložno sljedećim
dvama uvjetima: (1) uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) uređaj mora
primiti sve smetnje, uključujući one koje mogu uzrokovati neželjeni rad.
Zahtjevi vezani uz smetnje radijske
frekvencije – Kanada
Oznaka sukladnosti standardima Ministarstva inovacija, znanosti i gospodarskog
razvoja Kanade ICES-003: CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Radijski odašiljači
Ovaj uređaj sukladan je RSS standardima Industrije Kanade za uređaje bez
licence. Rukovanje je podložno sljedećim dvama uvjetima: (1) uređaj ne smije
uzrokovati smetnje i (2) uređaj mora primiti sve smetnje, uključujući one koje
mogu uzrokovati neželjeni rad.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radio électrique subi même si
le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
RLAN uređaji:
Upotreba RLAN uređaja od 5 GHz u Kanadi podložna je sljedećim ograničenjima:
• Ograničeni raspon frekvencije 5,60 – 5,65 GHz
Pour les équipements RLAN:
L'utilisation de la bande RLAN 5 GHz au Canada présente les limitations
suivantes :
• Bande restreinte 5.60 - 5.65 GHz
Oznaka: Termin "IC" ispred radijskog certifikata znači samo da su zadovoljene
tehničke specifikacije Industrije Kanade.
Etiquette de marquage: Le terme "IC" avant la certification radio signifie que le
produit est compatible avec le spécification Industrie Canada.
Kratke referentne upute37
Oznaka CE i Europski gospodarski
prostor (EEP)
Upotreba RLAN uređaja od 5 GHz u Europskoj ekonomskoj zajednici podložna je
sljedećim ograničenjima:
• 5,15 – 5,35 GHz ograničeno je na zatvoreni prostor
Izjava o sukladnosti
Zebra ovim putem izjavljuje da je ova radijska oprema sukladna direktivama
2014/53/EU i 2011/65/EU.
Cijela Izjava o sukladnosti za EU dostupna je na sljedećoj internetskoj adresi:
www.zebra.com/doc
.
Koreja: upozorenje za informatičku opremu
klase B
기 종 별사 용 자 안 내 문
B급 기기
(가정용 방송통신기자재)
이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서
사용하는 것을 목적으로 하며 , 모든 지역에서 사용할 수
있습니다 .
Ostale države
Australija
Use of 5 GHz RLAN in Australia is restricted in the following band 5.60–5.65 GHz.
Brazil
Declarações Regulamentares para MC3300U - Brasil
Nota: A marca de certificação se aplica ao Transceptor, mod MC3300U. Este
equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não
pode causar interferência em Sistemas devidamente autorizados.
Para maiores informações sobre ANATEL consulte o site: www.anatel.gov.br
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução n°242/2000 e atende aos requisitos técnicos
aplicados, incluindo os limites de exposição da Taxa de Absorção Específica
referente a campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos de radiofrequência,
de acordo com as Resoluções n° 303/2002 e 533/2009.
.
38MC3330xR
Čile
Conforme a Resolución 755 parte j.1), se ajustará el dispositivo a operar en
interiores en las siguientes bandas con una potencia máxima radiada no superior
a 150mW:
2.400 a 2.483,5MHz
5.150 a 5.250MHz
5.250 a 5.350MHz
5.470 a 5.725MHz
5.725 a 5.850MHz
Además, de acuerdo con Resolución 755, para la banda 5.150 a 5.250 MHz la
operación del equipo estará restringida al interior de inmuebles y la densidad de
potencia radiada máxima no excederá 7,5mW/MHz en cualquier banda de 1MHz
o su valor equivalente de 0,1875mW/25 kHz en cualquier banda de 25 kHz.
Para la tecnología NFC en la banda 13.553 a 13.567 kHz, la intensidad de campo
eléctrico no excederá 20 mV/m a 30 metros, conforme a Resolucion 755 parte
Art 1. e).
Para la función UHF RFID, se ajustará el dispositivo a operar en el interior de
inmuebles en la banda de 915 a 928 MHz con una potencia máxima radiada no
superior a 100 mW, conforme a Resolución 755 parte Art 1. j3).
Euroazijska carinska unija
Евразийский Таможенный Союз
Данный продукт соответствует требованиям знака EAC.
Hong Kong
In accordance with HKTA1039, the band 5.15 GHz - 5.35 GHz is for indoor
operation only.
Meksiko
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
Južna Koreja
해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음
해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수
Дане обладнання відповідає вимогам технічного регламенту №1057, № 2008
на обмеження щодо використання деяких небезпечних речовин в
електричних та електронних пристроях.
Turska izjava o sukladnosti za otpadnu električnu i
elektroničku opremu (WEEE)
EEE Yönetmeliğine Uygundur
Otpadna električna i elektronička
oprema (WEEE)
English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to Zebra for
recycling. For information on how to return product, please go to: www.zebra.com/weee.
Français : Clients de l'Union Européenne : Tous les produits en fin de cycle de vie doivent
être retournés à Zebra pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le retour de
produits, consultez : www.zebra.com/weee.
Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a
Zebra al final de su ciclo de vida para que sean reciclados. Si desea más información sobre
cómo devolver un producto, visite: www.zebra.com/weee.
Български: За клиенти от ЕС: След края на полезния им живот всички продукти трябва
да се връщат на Zebra за рециклиране. За информация относно връщането на
продукти, моля отидете на адрес: www.zebra.com/weee.
Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer
zum Recycling an Zebra zurückgesandt werden. Informationen zur Rücksendung von
Produkten finden Sie unter www.zebra.com/weee.
Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo di vita
devono essere restituiti a Zebra al fine di consentirne il riciclaggio. Per informazioni sulle
modalità di restituzione, visitare il seguente sito Web: www.zebra.com/weee.
Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser devolvidos à
Zebra para reciclagem. Para obter informações sobre como devolver o produto, visite:
www.zebra.com/weee.
Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun levensduur
naar Zebra te worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg www.zebra.com/weee voor
meer informatie over het terugzenden van producten.
Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji naleźy zwrócić
do firmy Zebra w celu ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu produktów znajdują się na
stronie internetowej www.zebra.com/weee.
Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životnosti vrátit
spoleènosti Zebra k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na webové
stránce: www.zebra.com/weee.
Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise
eesmärgil Zebra'ile. Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage palun
aadressi: www.zebra.com/weee.
Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Zebra vállalathoz kell
eljuttatni újrahasznosítás céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos
tudnivalókért látogasson el a www.zebra.com/weee weboldalra.
Kratke referentne upute41
Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste returneras till
Zebra för återvinning. Information om hur du returnerar produkten finns på
www.zebra.com/weee.
Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi
Zebra-yhtiöön, kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on
osoitteessa www.zebra.com/weee.
Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Zebra til recirkulering, når de er
udtjent. Læs oplysningerne om returnering af produkter på: www.zebra.com/weee.
Ελληνικά: Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας ζωής τους,
πρέπει να επιστρέφονται στην Zebra για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά
με την επιστροφή ενός προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.zebra.com/weee στο
Διαδίκτυο.
Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu tagħhom,
iridu jiġu rritornati għand Zebra għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif għandek tirritorna
l-prodott, jekk jogħġbok żur: www.zebra.com/weee.
Românesc: Pentru clienţii din UE: Toate produsele, la sfârşitul duratei lor de funcţionare,
trebuie returnate la Zebra pentru reciclare. Pentru informaţii despre returnarea produsului,
accesaţi: www.zebra.com/weee.
Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju
Zebra za reciklažo. Za informacije o vračilu izdelka obiščite: www.zebra.com/weee.
Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby ich
životnosti vrátené spoločnosti Zebra na recykláciu. Bližšie informácie o vrátení výrobkov
nájdete na: www.zebra.com/weee.
Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui, turi būti grąžinti
utilizuoti į kompaniją „Zebra“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį, rasite:
www.zebra.com/weee.
Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā atpakaļ
Zebra otrreizējai pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu Zebra, lūdzu,
skatiet: www.zebra.com/weee.
Türkçe: AB Müşterileri için: Kullanım süresi dolan tüm ürünler geri dönüştürme için Zebra'ya
iade edilmelidir. Ürünlerin nasıl iade edileceği hakkında bilgi için lütfen şu adresi ziyaret edin:
www.zebra.com/weee.
42MC3330xR
Tablica s CMM podacima (kemijske
tvari, metali i minerali)
Ova tablica izrađena je radi sukladnosti s kineskim RoHS zahtjevima.
Note 1: “Exceeding 0.1 wt%” and “exceeding 0.01 wt%” indicate that the percentage content
of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition.
備考2.〝O〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
Note 2: “O” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed
the percentage of reference value of presence.
備考3.〝−〞係指該項限用物質為排除項目。
Note 3: The “−” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.