Zebra MC3390xR Quick Reference Guide [es]

MC3390xR
Lector RFID portátil de largo alcance UHF integrado
Guía de referencia rápida
para Android ™ 10
2 MC3390xR

Garantía

.

Información de servicio

Si experimenta algún problema con la utilización del equipo, comuníquese con Asistencia técnica o Asistencia de sistemas de su instalación. Si hay algún problema con el equipo, éstos se comunicarán con el servicio de asistencia de Zebra en: www.zebra.com/support
Para obtener la versión más reciente de esta guía, visite: www.zebra.com/support
.

Soporte para software

Zebra quiere asegurarse de que los clientes tengan el software más reciente al que tienen derecho al momento de la compra del producto.
Para confirmar que su dispositivo Zebra fue enviado con la versión más reciente del software al que tiene derecho, visite: www.zebra.com/support es el software más reciente en: Descargas de software > Línea de producto/ Producto > Ir.
Si el dispositivo no cuenta con la versión más reciente del software al que tiene derecho en el momento de la compra del producto, envíe una solicitud a Zebra mediante el correo electrónico: entitlementservices@zebra.com.
Debe incluir la siguiente información fundamental del dispositivo con la solicitud:
• Número de modelo
• Número de serie
• Comprobante de compra
• Título de la descarga de software que solicita.
Si Zebra determina que el dispositivo tiene derecho a la versión más reciente del software, recibirá un correo electrónico con un enlace que lo enviará a un sitio web de Zebra para descargar el software correspondiente.
. Verifique cuál
.

Información relacionada

En los siguientes documentos, se proporciona más información acerca del lector RFID:
• Guía complementaria de integración de MC3300xR (p/n MN-003889-xx)
• Guía del desarrollador para el SDK de Zebra RFID para Android (p/n MN-003158-xx)
Guía de referencia rápida
1
87
10
6
34
5
2
9
11
Para obtener la versión más reciente de esta y todas las guías, consulte en:
www.zebra.com/support
.

Características de MC3390xR

3
Elemento Descripción
1 Pantalla: muestra toda la información necesaria para utilizar el
2 Botón de lectura: inicia la captura de datos cuando se activa una
3 Teclado: utilícelo para ingresar datos y navegar por las funciones
dispositivo MC3390xR.
aplicación de lectura.
en pantalla.
4 MC3390xR
Elemento Descripción
4 Botón de encendido: manténgalo presionado para encender el
dispositivo MC3390xR. Presiónelo para activar o desactivar la pantalla. Manténgalo presionado para seleccionar una opción: Apagar: apaga el dispositivo. Reiniciar: reinicia el dispositivo cuando el software deja de responder. Modo avión: desactiva todas las conexiones inalámbricas.
Modo silencio: se desactivan todas las notificaciones, con
excepción de las alarmas. 5 Micrófono: se utiliza para las comunicaciones en el modo de teléfono. 6 Correa de mano: se utiliza para sujetar firmemente el dispositivo. 7 Seguro de liberación de la batería: suelta la batería del dispositivo. 8 Gatillo: inicia la captura de datos cuando se activa una aplicación
de lectura. 9 Módulo RFID. 10 LED de carga de estado de lectura y decodificación: indica el
estado de carga de la batería mientras se carga o indica el estado
de lectura y decodificación. 11
Logotipo de NFC ( ): inicia la comunicación de campo cercano
(NFC).
Guía de referencia rápida
1
4
2
3
Elemento Descripción
1 Batería: proporciona energía para el funcionamiento del dispositivo. 2 Seguro de liberación de la batería: suelta la batería del dispositivo. 3 Altavoz: proporciona una salida de audio para reproducir videos y
música.
4 Ventana de salida del lector: permite capturar datos con el lector.
5

Configuración

Para comenzar a utilizar el dispositivo MC3390xR por primera vez, realice las siguientes acciones:
• Instale una tarjeta microSD (opcional)
• Instale la batería
• Cargue el dispositivo MC3390xR
• Encienda el dispositivo MC3390xR
6 MC3390xR

Instalación de una tarjeta microSD

La ranura para tarjetas microSD proporciona almacenamiento secundario no volátil. La ranura se encuentra debajo de la batería. Para obtener más información, consulte la documentación que se proporciona con la tarjeta y siga las recomendaciones del fabricante para su uso.
PRECAUCIÓN
1. Con una moneda o el dedo, retire la cubierta de la tarjeta microSD.
2. Deslice el soporte para tarjeta microSD a la posición abierta.
Tome las precauciones adecuadas para prevenir descargas electrostáticas (ESD) y, así, evitar causar daños a la tarjeta microSD. Las precauciones adecuadas relativas a las descargas electrostáticas (ESD) incluyen, entre otras, trabajar sobre una superficie anti-ESD y asegurarse de que el operador tenga conexión a tierra.
3. Levante el soporte para tarjeta microSD.
Guía de referencia rápida
4. Coloque la tarjeta microSD en el área de contacto con los contactos hacia
abajo.
5. Cierre el soporte para tarjeta microSD y deslícelo a la posición de bloqueo.
6. Vuelva a colocar la cubierta de la tarjeta microSD y asegúrese de que esté
instalada correctamente.
7
8 MC3390xR

Instalación de la batería del dispositivo MC3390xR

Para instalar la batería, realice las siguientes acciones:
1. Alinee la batería en el compartimento de la batería.
2. Gire la parte inferior de la batería hacia el compartimento de la batería.
3. Presione la batería hacia abajo con firmeza. Asegúrese de que los botones
de liberación de la batería a los costados del dispositivo MC3390xR regresen a su posición inicial.
4. Presione el botón de encendido para encender el dispositivo.
Guía de referencia rápida

Reemplazo de la batería

1. Empuje los dos botones de liberación de la batería.
La batería se expulsa ligeramente. Con el modo de intercambio directo, cuando el usuario extrae la batería, la pantalla se apaga y el dispositivo entra en un estado de bajo consumo. El dispositivo MC3390xR mantiene los datos en la RAM durante aproximadamente cinco minutos. Vuelva a colocar la batería antes de que transcurran cinco minutos para conservar la persistencia de la memoria.
2. Retire la batería del compartimento de la batería.
9
10 MC3390xR
3. Alinee la nueva batería con el compartimento de la batería.
4. Gire la parte inferior de la batería hacia el compartimento de la batería.
5. Presione la batería hacia abajo con firmeza. Asegúrese de que los botones
de liberación de la batería a los costados del dispositivo MC3390xR regresen a su posición inicial.
6. Presione el botón de encendido para encender el dispositivo.
Guía de referencia rápida
11

Compatibilidad

En la siguiente tabla, se muestra la compatibilidad entre los dispositivos MC3300xR y MC32N0, y sus accesorios.
Baterías
MC3300xR
PP+
MC3300xR No Sí con
MC32N0 No No N/D N/D
Batería MC3300xR PP+
Batería MC32N0 PP
N/D N/D No No
N/D N/D
Baterías MC32N0
PP
Bases de

carga

MC3300xR
Bases de
carga
MC32N0
adaptador
Cargador
de batería
MC3300xR
N/D N/D
• El dispositivo MC3390xR es compatible con la batería MC3300xR PowerPrecision+.
• El dispositivo MC3390xR es compatible con todas las bases de carga.
• Se necesita un adaptador adicional para utilizar cualquier ranura de la base de carga MC32N0, la cual proporciona solo carga, sin funciones de comunicación.
• Las ranuras de base de carga MC3390xR son compatibles con todas las baterías (MC3300xR PowerPrecision+ y MC32N0 PowerPrecision).
• Los dispositivos MC32N0 no son compatibles con las bases de carga MC3300xR.
Carga
Utilice uno de los siguientes accesorios para cargar el dispositivo MC3390xR o su batería de repuesto.
Carga Comunicación
Descripción Número de pieza
Base de carga USB de 1 ranura con cargador de baterías de repuesto
ShareCradle de 5 ranuras solo para carga
ShareCradle de 5 ranuras con Ethernet
ShareCradle de 4 ranuras para carga con cargador de batería de 4 ranuras
CRD-MC33-2SUCHG-01 No
CRD-MC33-5SCHG-01 No No No
CRD-MC33-5SETH-01 No No
CRD-MC33-4SC4BC-01 No No
Batería
(en el
dispositivo)
Batería
de
repuesto
Cargador
de
batería
MC32N0
USB Ethernet
12 MC3390xR
Carga Comunicación
Descripción Número de pieza
ShareCradle de 4 ranuras con Ethernet y cargador de batería de 4 ranuras
Cargador de batería de repuesto de 4 ranuras
Cargador de batería de repuesto de 20 ranuras
Cable de carga USB CBL-MC33-USBCHG-01 No No
Base de carga de 1 ranura MC32N0 con adaptador para base de carga MC33XX
CRD-MC33-4SE4BC-01 No
SAC-MC33-4SCHG-01 No No No
SAC-MC33-20SCHG-01 No No No
CRD3000-1001RR ADP-MC33-CRDCUP-01
Batería
(en el
dispositivo)
Batería
de
repuesto
(Solo carga baterías MC32N0 en la ranura para baterías de repuesto)
USB Ethernet
No
Para cargar la batería principal:
1. Conecte el accesorio de carga a la fuente de alimentación adecuada.
2. Coloque la MC3390xR en una base o conéctela con un cable. La MC3390xR
se encenderá y comenzará a cargarse. El LED de carga y notificación permanece encendido en color ámbar durante la carga y cambia a un color verde fijo cuando la batería está completamente cargada.

Temperatura de carga

Cargue las baterías dentro de un rango de temperaturas entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F). El dispositivo o la base de carga siempre llevan a cabo la carga de la batería de una forma segura e inteligente. A temperaturas más altas (por ejemplo, más de 37 °C [más de 98 °F] aproximadamente), el dispositivo o la base de carga podrían detener y reanudar el proceso de carga de manera alternada, por breves períodos, para mantener la batería a una temperatura adecuada. Mediante el LED, el dispositivo y la base de carga indican cuando el proceso de carga se detiene debido a temperaturas anormales.
Guía de referencia rápida

Carga de baterías de repuesto

1. Inserte una batería de repuesto en su ranura respectiva.
2. Asegúrese de que la batería esté ajustada correctamente.
3. La luz LED de carga de la batería de repuesto parpadeará para indicar que
se está cargando de la siguiente manera:
Estado Indicación
Apagada La batería no se está cargando.
La batería no se insertó correctamente en la base de carga o no está conectada a una fuente de alimentación. La base no recibe energía.
Parpadeo lento en color ámbar cada 3 segundos
Ámbar fijo La batería se está cargando. Verde fijo La batería terminó de cargarse. Parpadeo rápido en
color rojo 2 parpadeos por segundo
Rojo fijo La batería de repuesto se está cargando, pero alcanzó
La batería se está cargando, pero está completamente agotada y aún no tiene carga suficiente para alimentar el dispositivo.
Error de carga, por ejemplo: La temperatura es demasiado baja o demasiado alta. El proceso de carga ha sido demasiado largo y no se ha completado (generalmente, 8 horas).
el final de su vida útil. La carga se completó y la batería alcanzó el final de su vida útil.
13
14 MC3390xR
La base de carga USB de 1 ranura ofrece las siguientes características:
• Proporciona potencia de 9 V CC para cargar la computadora móvil y la batería.
• Proporciona potencia de 4,2 V CC para cargar la batería de repuesto.
• Proporciona un puerto USB para la comunicación de datos entre la computadora móvil y una computadora host u otros dispositivos USB (por ejemplo, una impresora).
• Sincroniza la información entre la computadora móvil y una computadora host. Con un software personalizado o de terceros, también puede sincronizar la computadora móvil con bases de datos corporativas.
• Compatible con las siguientes baterías:
Batería extendida MC3300xR PowerPrecision+ de 5200 mAh y 7000 mAh.
Batería extendida MC32N0 PowerPrecision de 5200 mAh (solo en la
ranura de la batería de repuesto).
Guía de referencia rápida
LED de alimentación
La base ShareCradle de 5 ranuras solo para carga ofrece las siguientes características:
• Proporciona potencia de 9 V CC para operar la computadora móvil y la batería.
• Permite cargar hasta cinco computadoras móviles de forma simultánea.
• Compatible con dispositivos que utilicen las siguientes baterías:
Batería extendida MC3300xR PowerPrecision+ de 5200 mAh y 7000 mAh.
15
La base ShareCradle de 5 ranuras con Ethernet ofrece las siguientes características:
• Proporciona potencia de 9 V CC para operar la computadora móvil y la batería.
• Permite cargar hasta cinco computadoras móviles de forma simultánea.
• Compatible con dispositivos que utilicen las siguientes baterías:
Batería extendida MC3300xR PowerPrecision+ de 5200 mAh y 7000 mAh.
Batería extendida MC32N0 PowerPrecision de 5200 mAh.
16 MC3390xR
LED 1000 LED 100/10
La base ShareCradle de 4 ranuras con cargador de batería de 4 ranuras ofrece las siguientes características:
• Proporciona potencia de 9 V CC para operar el dispositivo y cargar la batería.
• Proporciona potencia de 4,2 V CC para cargar baterías de repuesto.
• Permite cargar hasta cuatro computadoras móviles y cuatro baterías de repuesto de forma simultánea.
• Compatible con las siguientes baterías:
Batería extendida MC3300xR PowerPrecision+ de 5200 mAh y 7000 mAh.
Batería extendida MC32N0 PowerPrecision de 5200 mAh.
Guía de referencia rápida
LED de alimentación
LED de carga de la batería de repuesto
Ranura de batería de repuesto
Ranura de carga
17
La base ShareCradle de 4 ranuras con Ethernet y cargador de batería de 4 ranuras ofrece las siguientes características:
• Proporciona potencia de 9 V CC para operar la computadora móvil y la batería.
• Proporciona potencia de 4,2 V CC para cargar baterías de repuesto.
• Permite cargar hasta cuatro computadoras móviles y cuatro baterías de repuesto de forma simultánea.
• Compatible con las siguientes baterías:
Batería extendida MC3300xR PowerPrecision+ de 5200 mAh y 7000 mAh.
Batería extendida MC32N0 PowerPrecision de 5200 mAh.
18 MC3390xR
LED 1000
LED 100/10 LED de carga de la batería de repuesto
Ranura de batería de repuesto
Ranura de carga
LED de alimentación
LED de carga de la batería de repuesto
El cargador de batería de 4 ranuras ofrece las siguientes características:
• Carga hasta cuatro baterías de repuesto MC3300xR.
• Proporciona potencia de 4,2 V CC para cargar la batería de repuesto.
• Compatible con las siguientes baterías:
Batería extendida MC3300xR PowerPrecision+ de 5200 mAh y 7000 mAh.
Batería extendida MC32N0 PowerPrecision de 5200 mAh.
Guía de referencia rápida
LED de alimentación
LED de carga de la batería de repuesto
19
El cargador de batería de 20 ranuras ofrece las siguientes características:
• Carga hasta veinte baterías de repuesto MC3300xR.
• Proporciona potencia de 4,2 V CC para cargar la batería de repuesto.
• Compatible con las siguientes baterías:
Batería extendida MC3300xR PowerPrecision+ de 5200 mAh y 7000 mAh.
Batería extendida MC32N0 PowerPrecision de 5200 mAh.
El cable de carga USB ofrece las siguientes características:
• Proporciona potencia de 5 V CC para cargar la batería.
• Proporciona alimentación o comunicación con la computadora host mediante USB al dispositivo.
• Compatible con dispositivos que utilicen las siguientes baterías:
Batería extendida MC3300xR PowerPrecision+ de 5200 mAh y 7000 mAh.
Batería extendida MC32N0 PowerPrecision de 5200 mAh.
20 MC3390xR
El adaptador MC33XX solo para carga ofrece las siguientes características:
Utilice el adaptador MC33XX solo para carga a fin de obtener retrocompatibilidad con las bases de carga MC32N0 y la computadora móvil MC3390xR.
• El adaptador MC33XX solo para carga es compatible con la base de carga MC32N0 USB de 1 ranura, la base de carga MC32N0 de 4 ranuras solo para carga y la base para carga MC32N0 de 4 ranuras con Ethernet.
• El adaptador MC33XX solo para carga proporciona únicamente carga; no se permite la comunicación cuando se utiliza con las bases de carga MC32N0.
• La base de carga MC32N0 USB de 1 ranura proporciona potencia de 5,4 V CC para cargar el dispositivo.
• La base de carga MC32N0 USB de 1 ranura (con el adaptador MC33XX solo para carga) es compatible con una computadora móvil MC3390xR que cargue una batería extendida MC3300xR PowerPrecision+ o una batería extendida MC32N0 PowerPrecision. Sin embargo, la ranura para batería de repuesto de la base de carga MC32N0 USB de 1 ranura solo es compatible con las baterías MC32N0 PowerPrecision.
Guía de referencia rápida
A fin de instalar el adaptador MC33XX solo para carga, realice las siguientes acciones:
1. Limpie la base de carga MC32N0 y sus contactos utilizando un paño con
alcohol y realizando movimientos hacia delante y atrás con el dedo. Para obtener más información acerca de la limpieza, consulte el capítulo
Mantenimiento y solución de problemas de la Guía del usuario de la computadora móvil MC33XX.
2. Retire el adhesivo de la parte posterior del adaptador.
21
22 MC3390xR
3. Inserte el adaptador en la base de carga MC32N0 y adhiéralo en la parte
inferior de la base de carga.
4. Inserte el dispositivo MC3390xR en la base de carga MC32N0.
Guía de referencia rápida
23

Lectura

El dispositivo MC3390xR ofrece las siguientes opciones de captura de datos:
Generador de imágenes
• SE4750-MR 2D
• Alcance extendido SE4850 2D.

Captura de código de barras con el generador de imágenes

Para capturar datos de códigos de barras, tenga en cuenta los siguientes puntos:
1. Asegúrese de que haya una aplicación abierta en el dispositivo y de que el
campo de texto esté activo (con el cursor de texto en el campo de texto).
2. Dirija la parte superior del dispositivo hacia un código de barras.
3. Mantenga presionado el botón de lectura o el gatillo. Se encenderá un patrón
láser rojo de enfoque para ayudarlo a enfocar.
4. Asegúrese de que el código de barras se encuentre dentro del área
delimitada por la mira en el patrón de enfoque. El punto de enfoque se utiliza para brindar una mejor visibilidad en condiciones de mucha iluminación.
De manera predeterminada, los LED de lectura se iluminan de color verde y emiten un sonido para indicar que se decodificó correctamente el código de
barras.
NOTA Cuando el dispositivo está en el modo de lista de selección, el
código de barras no se decodifica hasta que el centro de la mira lo toca.
Es posible que el patrón de enfoque de lectura se vea diferente según la configuración del lector.
24 MC3390xR
5. Suelte el gatillo o botón de lectura.
6. Los datos de contenido del código de barras se muestran en el campo de texto.

Decodificación óptima de etiquetas RFID

Para leer etiquetas RFID, realice las siguientes acciones:
1. Utilice una aplicación de lector RFID para activar la lectura de etiquetas. Para
ver una aplicación de ejemplo, toque el ícono Lector RFID.
2. Apunte el dispositivo hacia la etiqueta de forma horizontal o vertical según la
orientación de la etiqueta. La distancia entre la etiqueta y la antena es el rango de lectura aproximado.
3. Presione el gatillo o toque el comando de lectura en pantalla en la aplicación
para consultar todas las etiquetas RFID dentro del campo de visión de radiofrecuencia (RF) y capturar datos de cada etiqueta nueva encontrada.
4. Suelte el gatillo o toque el comando Detener lectura para dejar de consultar
etiquetas.
Guía de referencia rápida

Consideraciones ergonómicas

Se recomienda tomar descansos y alternar tareas.

Optimizar postura corporal para lectura en áreas en altura normal

Optimizar postura corporal para lectura a baja altura

25
Alterne las rodillas izquierda y derecha.
26 MC3390xR

Optimizar postura corporal para lectura en áreas altas

Alterne las manos izquierda y derecha.

Evite curvar la espalda

Guía de referencia rápida

Evite posturas forzadas del brazo

Evite posiciones forzadas de la muñeca

27

Información normativa

Este dispositivo cuenta con la aprobación de Zebra Technologies Corporation.
Esta guía corresponde al número de modelo MC3300xR.
Todos los dispositivos Zebra están diseñados para cumplir con las normas y regulaciones de las ubicaciones en las que se venden, y se etiquetarán según corresponda.
Las traducciones a diferentes idiomas están disponibles en el siguiente sitio web:
www.zebra.com/support
Todo cambio o modificación a los equipos Zebra, que no esté expresamente aprobado por Zebra, puede invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
.
28 MC3390xR
Temperatura de funcionamiento máxima declarada: 50 °C (122 °F).
PRECAUCIÓN
Utilice únicamente accesorios, cargadores y paquetes de baterías aprobados y con certificación UL.
NO intente cargar computadoras portátiles ni baterías húmedas o mojadas. Todos los componentes deben estar totalmente secos antes de conectarlos a una fuente de alimentación externa.
Tecnología inalámbrica Bluetooth
Este es un producto Bluetooth® aprobado. Para obtener más información o realizar consultas sobre el listado del producto final, visite
www.bluetooth.org/tpg/listings.cfm
.
®

Aprobación de los dispositivos inalámbricos por país

El dispositivo cuenta con un etiquetado normativo, sujeto a certificación, para indicar que los radios están aprobados para usarse en los siguientes países y continentes: Estados Unidos, Canadá, Japón, China, Corea del Sur, Australia y Europa
Consulte la Declaración de conformidad (DoC) de Zebra para obtener más información acerca del etiquetado de otros países. La declaración está disponible en www.zebra.com/doc
1
: Europa incluye Austria, Bélgica, Bulgaria, Croacia, República Checa,
Nota Chipre, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Países Bajos, Noruega, Polonia, Portugal, Rumania, Eslovaquia, Eslovenia, España, Suecia, Suiza y el Reino Unido.
PRECAUCIÓN El funcionamiento del dispositivo sin aprobación normativa es
.
ilegal.
1
.

Roaming internacional

Este dispositivo incorpora la función de roaming internacional (IEEE802.11d), lo que garantiza que el producto funcione en los canales correctos según el país en que se use.

Funcionamiento ad hoc (banda de 2,4 GHz)

El funcionamiento ad hoc está limitado a los canales 1–11 (2412–2462 MHz).
Guía de referencia rápida
29

Wi-Fi Direct

El funcionamiento se limita a los siguientes canales o las siguientes bandas según lo admitido en el país de uso:
• Canales 1-11 (2412 - 2462 MHz)
• Canales 36-48 (5150 - 5250 MHz)
• Canales 149-165 (5745 - 5825 MHz)

Frecuencia de operación: FCC e IC

Solo 5 GHz
Declaración del Ministerio de Industria de Canadá:
Precaución: El dispositivo para la banda 5150-5250 MHz es para uso solo en
ambientes internos a fin de reducir la posibilidad de interferencia dañina a los sistemas satelitales móviles de canales adyacentes. Los radares de alta potencia están asignados como usuarios principales (es decir, tienen prioridad) de las bandas de frecuencia 5250-5350 MHz y 5650-5850 MHz, y estos radares pueden ocasionar interferencia o daño a dispositivos LE–LAN.
Avertissement: Le dispositive fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz est réservé uniquement pour une utilisation à l'intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux. Les utilisateurs de radars de haute puissance sont désignés utilisateurs principaux (c.-à-d., qu'ils ont la priorité) pour les bands 5250-5350 MHz et 5650-5850 MHz et que ces radars pourraient causer du brouillage et/ou des dommages aux dispositifs LAN-EL.
Solo 2,4 GHz
Los canales disponibles para el funcionamiento de 802.11 en EE. UU. son del 1 al
11. El rango de canales está limitado por firmware.
30 MC3390xR

Recomendaciones de salud y seguridad

Recomendaciones ergonómicas

PRECAUCIÓN
• Reduzca o evite los movimientos repetitivos
• Mantenga una posición natural
• Reduzca o evite los esfuerzos excesivos
• Mantenga a mano los objetos que utilice con mayor frecuencia
• Realice las tareas a las alturas adecuadas
• Reduzca o evite vibraciones
• Reduzca o evite la presión directa
• Proporcione estaciones de trabajo ajustables
• Ofrezca un espacio adecuado
• Proporcione un entorno de trabajo adecuado
• Mejore los procedimientos de trabajo
Para evitar o reducir al mínimo el posible riesgo de lesiones ergonómicas, siga las recomendaciones que se mencionan a continuación. Consulte con el administrador local de higiene y seguridad para asegurarse de estar cumpliendo los programas de seguridad de la empresa instituidos para prevenir lesiones del personal.

Instalación en vehículos

Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los sistemas electrónicos en vehículos (incluidos los sistemas de seguridad) que no se hayan instalado o protegido adecuadamente. Consulte con el fabricante o un representante en lo referente a su vehículo. También debe consultar con el fabricante sobre cualquier equipo que se instale en el vehículo.
Las bolsas de aire se inflan con mucha fuerza. NO coloque objetos, incluidos equipos inalámbricos portátiles o instalados, en el área ubicada sobre la bolsa de aire o en el área de despliegue de esta. Si instala equipos inalámbricos en el interior del vehículo de forma incorrecta y la bolsa de aire se infla, podrían producirse lesiones graves.
Coloque el dispositivo al alcance de la mano para poder acceder al dispositivo sin quitar la vista del camino.
Nota: No está permitida la conexión a un dispositivo de alerta que haga sonar la bocina o encienda las luces del vehículo tras recibir una llamada en vías públicas.
IMPORTANTE Antes de instalar o usar el dispositivo, revise las leyes
estatales y locales relacionadas con la instalación en el parabrisas y el uso del equipo.
Guía de referencia rápida
31

Para una instalación segura

• No coloque el teléfono donde obstruya la visión del conductor o interfiera en el manejo del vehículo.
• No cubra la bolsa de aire.

Seguridad en el camino

No tome notas ni utilice el dispositivo mientras conduce. Escribir en una lista de cosas para hacer o revisar la agenda desvía la atención de su responsabilidad principal: conducir de manera segura.
Recuerde que cuando conduce, eso es su primera responsabilidad. Dedique toda su atención a la conducción. Consulte las leyes y las regulaciones sobre el uso de dispositivos inalámbricos en las zonas en que conduce. Obedézcalas siempre.

Advertencias para el uso de dispositivos inalámbricos

Se deben respetar todas inalámbricos.
las advertencias referentes al uso de los dispositivos

Entornos potencialmente peligrosos: uso de vehículos

Le recordamos la necesidad de respetar las restricciones de uso de dispositivos de radio en depósitos de combustibles, plantas químicas, zonas en las que el aire contiene químicos o partículas como granos, polvo o residuos metálicos, y cualquier otro lugar donde normalmente se solicita apagar el motor de los vehículos.

Seguridad en aeronaves

Siempre que lo indique expresamente el personal del aeropuerto o la aerolínea, apague el dispositivo inalámbrico. Si su dispositivo cuenta con el "modo avión" o alguna función similar, consulte al personal de la compañía aérea sobre su uso durante el vuelo.

Seguridad en hospitales

Los dispositivos inalámbricos transmiten energía de radiofrecuencia y pueden afectar el funcionamiento de equipos médicos eléctricos.
Apague el dispositivo inalámbrico cuando se le solicite en hospitales, clínicas o cualquier otro establecimiento de atención médica. Estas solicitudes se realizan con el fin de prevenir posibles interferencias en equipos médicos delicados.
32 MC3390xR

Marcapasos

Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia de por lo menos 15 centímetros (6 pulgadas) entre un dispositivo inalámbrico portátil y un marcapasos para evitar potenciales interferencias en el marcapasos. Estas recomendaciones son coherentes con la investigación independiente y las recomendaciones emitidas por la Investigación de tecnología inalámbrica (Wireless Technology Research).
Las personas con marcapasos:
• SIEMPRE deben mantener el dispositivo a más de 15 centímetros (6 pulgadas) del marcapasos cuando esté ENCENDIDO.
• No deben llevar el dispositivo en el bolsillo de la camisa.
• Deben usar el oído más alejado del marcapasos para disminuir la posibilidad de interferencia.
• Si se tiene alguna razón para sospechar que se está produciendo interferencia, APAGUE el dispositivo.

Otros dispositivos médicos

Consulte a su médico o al fabricante del dispositivo médico para determinar si el funcionamiento del producto inalámbrico podría interferir en el dispositivo médico.

Pautas de exposición a radiofrecuencia

Información de seguridad

Reducción de la exposición a radiofrecuencia: uso correcto
Solo use el dispositivo según las instrucciones proporcionadas.
Nivel internacional
El dispositivo cumple con estándares reconocidos a nivel internacional que abarcan la exposición humana a campos electromagnéticos procedentes de dispositivos de radio. Para obtener más información acerca de la exposición humana “a nivel internacional” a los campos electromagnéticos, consulte la Declaración de conformidad (DoC) de Zebra en www.zebra.com/doc
Para obtener más información sobre la seguridad de la energía de radiofrecuencia en dispositivos inalámbricos, consulte www.zebra.com/responsibility encuentra en la sección Responsabilidad Corporativa.
.
que se
Guía de referencia rápida
33

Europa

Este dispositivo ha sido probado para su funcionamiento común ajustado al cuerpo. Para garantizar la utilización del producto en conformidad con las directivas de la UE, use únicamente clips para cinturón, fundas y accesorios similares probados y autorizados por Zebra.
EE. UU. Declaración de localización conjunta
Para cumplir con los requisitos de exposición a la radiofrecuencia de la FCC, la antena utilizada para este transmisor no debe ubicarse ni funcionar al lado de ningún otro transmisor o antena, salvo aquellos ya aprobados en esta clasificación.

Dispositivos portátiles

Este dispositivo ha sido probado para su funcionamiento típico ajustado al cuerpo. Para garantizar el cumplimiento de las normas de la FCC, use únicamente clips para cinturón, fundas y accesorios similares probados y autorizados por Zebra. El uso de clips para cinturón, fundas y accesorios similares de terceros podría contravenir las especificaciones de conformidad de exposición a radiofrecuencia de la FCC, por lo que debe evitarse.
Este dispositivo ha sido probado para su uso portátil común. La FCC ha otorgado una autorización de equipo a estos teléfonos con todos los niveles de SAR evaluados de conformidad con las pautas de la FCC sobre la exposición a radiofrecuencia. La información de SAR sobre estos modelos de teléfono se encuentra en los archivos de la FCC y se puede encontrar en la sección de concesión de información en www.fcc.gov/oet/ea/fccid
Es posible que el uso de accesorios de terceros no garantice el cumplimiento de los requisitos con respecto a la exposición a radiofrecuencia de la FCC, por lo que debe evitarse.
.

Canadá

Este dispositivo ha sido probado para su uso manual común. La ISED ha aprobado estos teléfonos con todos los niveles de SAR evaluados en conformidad con las pautas de la ISED sobre la exposición a radiofrecuencia. La información sobre SAR relacionada con estos teléfonos se conserva en los archivos de la ISED y se puede encontrar en la sección Resultados de SAR en https://sms-sgs.ic.gc.ca/equipmentSearch/searchRadioEquipments.
Es posible que el uso de accesorios de terceros no garantice el cumplimiento de los requisitos con respecto a la exposición a radiofrecuencia de la ISED, por lo que debe evitarse.
34 MC3390xR
1
3
2
Cet appareil a été testé pour une opération manuelle typique. L'ISED a approuvé ces modèles de téléphones avec tous les niveaux SAR déclarés évalués conformément aux directives d'exposition RF ISED. L'information SAR sur ces modèles de téléphones est en mémoire avec l'ISED et peut être trouvée dans la section Résultats SAR de sms-sgs.ic.gc.ca/equipmentSearch/searchRadioEquipements
L'utilisation d'accessoires tiers peut ne pas garantir la conformité aux exigences d'exposition RF ISED, et devrait être évitée.
Para garantizar el cumplimiento de los requisitos de exposición de RF de la ISED, el usuario deberá mantener la parte frontal de la antena de transmisión del dispositivo de RFID a una distancia mínima de 55 mm de cualquier transeúnte.

Dispositivos láser

Los lectores láser de clase 2 utilizan un diodo de luz visible de baja potencia. Al igual que con cualquier fuente de luz de gran intensidad, como el sol, el usuario debe evitar mirar directamente el rayo de luz. No se ha demostrado que sea peligrosa la exposición momentánea a un láser de clase 2.
PRECAUCIÓN El uso de controles o ajustes, o la ejecución de procedimientos
distintos de aquellos especificados en el presente documento, pueden producir una exposición dañina a la luz láser.

Etiquetado del lector

.
Guía de referencia rápida
En la etiqueta, se indica los siguientes aspectos:
1. LUZ LÁSER: NO MIRE DIRECTAMENTE EL HAZ DE LUZ LÁSER DE
CLASE 2 DEL PRODUCTO.
2. PRECAUCIÓN: LUZ LÁSER DE CLASE 2 CUANDO ESTÁ ABIERTO. EVITE
LA EXPOSICIÓN DIRECTA DEL OJO.
3. EN CONFORMIDAD CON LAS NORMAS 21 CFR 1040.10 Y 1040.11, CON
EXCEPCIÓN DE LAS VARIACIONES SEGÚN EL AVISO DE LÁSER N.º 50 DEL 24 DE JUNIO DEL 2007 e IEC/EN 60825-1:2014.
35

Dispositivos LED

Clasificado como "GRUPO EXENTO DE RIESGOS", según la norma IEC 62471:2006 y EN 62471:2008
Duración del pulso: 1,7 ms para la computadora móvil MC3300U RFID con SE4750
Duración del pulso: onda continua para la computadora móvil MC3300U RFID con SE4850

Fuente de alimentación

Utilice SOLAMENTE una fuente de alimentación autorizada por Zebra que cuente con la certificación ITE (LPS/SELV) de un laboratorio de pruebas reconocido nacionalmente (NRTL) y tenga las siguientes clasificaciones eléctricas: Salida de 5 V CC, mín. 2,5 A, con una temperatura ambiente máxima de al menos 50 °C. El uso de una fuente de alimentación alternativa invalidará cualquier aprobación otorgada a esta unidad y puede resultar peligroso.

Baterías

Taiwán: reciclaje

De acuerdo con el Artículo 15 de la Ley de Disposición de Desechos Sólidos, la Agencia de Protección Ambiental (EPA, Environmental Protection Administration) se exige que las empresas productoras o importadoras de baterías incluyan marcas de reciclaje en baterías para venta, regalo o promoción. Comuníquese con una empresa recicladora calificada en Taiwán para la eliminación adecuada de las baterías.
36 MC3390xR

Información sobre la batería

PRECAUCIÓN
Solo utilice baterías aprobadas. Los accesorios que tengan la función de carga de batería tienen aprobación de uso con los siguientes modelos de batería:
• Modelo BT-000337 (3,7 V CC; 5200 mAh)
• Modelo BT-000375 (3,7 V CC; 7000 mAh)
Las baterías recargables de Zebra se diseñan y fabrican de acuerdo con las normas de calidad más altas de la industria.
Sin embargo, existen ciertas limitaciones sobre el tiempo que pueden funcionar o almacenarse antes de que se deban reemplazar. Muchos factores afectan el ciclo de vida útil real de una batería, entre ellos, el calor, el frío, las condiciones ambientales difíciles y los descensos bruscos de temperatura.
El almacenamiento de las baterías durante más de seis meses puede ocasionar un deterioro irreversible en su calidad. Almacene las baterías con media carga en un lugar fresco y seco, fuera del equipo para evitar que pierdan capacidad, se oxiden las piezas metálicas o se produzcan fugas de electrolitos. Si almacena las baterías durante un año o más, debe comprobar el nivel de carga al menos una vez al año y cargarlas hasta media carga.
Reemplace la batería si experimenta una pérdida de tiempo de funcionamiento significativa.
El período de garantía estándar de todas las baterías de Zebra es de un año, ya sea que se compren por separado o como parte de la computadora móvil o el lector de códigos de barras. Para obtener más información sobre las baterías de Zebra, visite la página: www.zebra.com/batterybasics
Si se sustituye la batería por otra de una clase incorrecta, puede haber riesgo de explosión. Deseche las baterías según las instrucciones.
.
Guía de referencia rápida
37

Pautas de seguridad de baterías

El área circundante en la que se carguen las unidades no debe tener residuos, materiales combustibles ni productos químicos. Tenga especial cuidado cuando el dispositivo se cargue en un entorno no comercial.
• Siga las pautas de uso, almacenamiento y carga de la batería que se incluyen en la guía del usuario.
• Si utiliza la batería de forma incorrecta, puede producirse un incendio, una explosión o cualquier otro percance.
• Para cargar la batería del dispositivo móvil, la temperatura de la batería y del cargador debe estar entre 0 °C y más de 40 °C (más de 32 °F y más de 104 °F).
• No utilice baterías ni cargadores no compatibles. El uso de una batería o un cargador no compatibles puede generar un riesgo de incendio, explosión, fugas u otro peligro. Si tiene alguna duda sobre la compatibilidad de algún cargador o batería, comuníquese con el centro de asistencia de Zebra.
• Para los dispositivos que utilizan un puerto USB como fuente de carga, el dispositivo solo se deberá conectar a productos que presenten el logotipo USB-IF o que hayan superado el programa de cumplimiento de USB-IF.
• No desmonte, abra, aplaste, doble, deforme, perfore ni triture el dispositivo.
• Un impacto fuerte sobre una superficie dura de cualquier dispositivo que funciona con baterías puede producir un sobrecalentamiento.
• No cortocircuite la batería ni permita que algún objeto metálico o conductor entre en contacto con los terminales de la batería.
• No la modifique ni reconstruya. No intente insertar objetos extraños en ella, ni la sumerja o exponga al agua ni otros líquidos. Tampoco debe exponerla al fuego, a explosiones ni a otros peligros.
• No deje ni almacene el equipo en zonas que puedan alcanzar altas temperaturas, como un vehículo estacionado o cerca de un radiador o cualquier otra fuente de calor. No ponga la batería en hornos de microondas ni secadoras.
• Se debe supervisar a los niños cuando ellos utilicen las baterías.
• Siga las normativas locales para desechar correctamente las baterías recargables usadas.
• No arroje las baterías al fuego.
• Solicite ayuda médica de inmediato en caso de que alguien trague una batería.
• Si se produce una fuga en la batería, evite el contacto del líquido con la piel o los ojos. Si se produce contacto, lave el área afectada con abundante agua y solicite ayuda médica.
• Si sospecha que su equipo o batería pueden estar dañados, comuníquese con el centro de asistencia de Zebra para solicitar una inspección del estado del dispositivo en cuestión.
38 MC3390xR

Requisitos de interferencia de radiofrecuencia: FCC

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Nota: Este equipo ha sido probado y se ha corroborado que respeta los límites estipulados para dispositivos digitales de clase B de conformidad con lo dispuesto por la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía de que no se produzca interferencia en una instalación específica. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse cuando se enciende y apaga el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una, o más, de las siguientes medidas:
• Reorientar o cambiar la ubicación de la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en un tomacorriente que esté en un circuito distinto al que se encuentra conectado el receptor.
• Comunicarse con el distribuidor o con un técnico de radio/televisión para obtener ayuda.

Transmisores de radio (parte 15)

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado.

Requisitos de interferencia de radiofrecuencia: Canadá

Etiqueta de cumplimiento ICES-003 del Ministerio de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Guía de referencia rápida
39

Transmisores de radio

Este dispositivo cumple con el estándar RSS, exento de licencia, del Ministerio de Industria de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe provocar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radio électrique subi même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Para dispositivos RLAN:
El uso de RLAN de 5 GHz en Canadá tiene la siguiente restricción:
• Banda restringida 5,60-5,65 GHz
Pour les équipements RLAN:
L'utilisation de la bande RLAN 5 GHz au Canada présente les limitations suivantes :
• Bande restreinte 5.60 - 5.65 GHz
Marca de etiqueta: El término “IC”: antes de la certificación del radio, solo significa que se cumplieron las especificaciones técnicas del Ministerio de Industria de Canadá.
Etiquette de marquage: Le terme "IC" avant la certification radio signifie que le produit est compatible avec le spécification Industrie Canada

Marcado CE y Espacio Económico Europeo (EEE)

El uso de RLAN de 5 GHz en todo el EEE tiene las siguientes restricciones:
• El uso de 5,15 a 5,35 GHz se restringe solamente a áreas internas.

Declaración de cumplimiento

Zebra declara que este equipo de radio cumple con las directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.zebra.com/doc
.
40 MC3390xR

Declaración de advertencia de Corea para Clase B ITE

기 종 별 사 용 자 안 내 문
B급 기기
(가정용 방송통신기자재)
이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서
사용하는 것을 목적으로 하며 , 모든 지역에서 사용할 수
있습니다 .

Otros países

Australia

Use of 5 GHz RLAN in Australia is restricted in the following band 5.60–5.65 GHz.

Brasil

Declarações Regulamentares para MC3300U - Brasil Nota: A marca de certificação se aplica ao Transceptor, mod MC3300U. Este
equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em Sistemas devidamente autorizados.
Para maiores informações sobre ANATEL consulte o site: www.anatel.gov.br Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução n°242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados, incluindo os limites de exposição da Taxa de Absorção Específica referente a campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos de radiofrequência, de acordo com as Resoluções n° 303/2002 e 533/2009.

Chile

Conforme a Resolución 755 parte j.1), se ajustará el dispositivo a operar en interiores en las siguientes bandas con una potencia máxima radiada no superior a 150mW:
2.400 a 2.483,5MHz
5.150 a 5.250MHz
5.250 a 5.350MHz
5.470 a 5.725MHz
5.725 a 5.850MHz
.
Guía de referencia rápida
Además, de acuerdo con Resolución 755, para la banda 5.150 a 5.250 MHz la operación del equipo estará restringida al interior de inmuebles y la densidad de potencia radiada máxima no excederá 7,5mW/MHz en cualquier banda de 1MHz o su valor equivalente de 0,1875mW/25 kHz en cualquier banda de 25 kHz.
Para la tecnología NFC en la banda 13.553 a 13.567 kHz, la intensidad de campo eléctrico no excederá 20 mV/m a 30 metros, conforme a Resolucion 755 parte Art 1. e).
Para la función UHF RFID, se ajustará el dispositivo a operar en el interior de inmuebles en la banda de 915 a 928 MHz con una potencia máxima radiada no superior a 100 mW, conforme a Resolución 755 parte Art 1. j3).
41

China

通过访问以下网址可下载当地语言支持的产品说明书
www.zebra.com/support
锂电池安全警示语 : 警告:请勿拆装,短路,撞击,挤压或者投入火中 注意:如果电池被不正确型号替换,或出现鼓胀,会存在爆炸及其他危险 请按说明处置使用过的电池 电池浸水后严禁使用
合格证:
.

Unión Aduanera Euroasiática

Евразийский Таможенный Союз

Данный продукт соответствует требованиям знака EAC.

Hong Kong

In accordance with HKTA1039, the band 5.15 GHz - 5.35 GHz is for indoor operation only.
42 MC3390xR

México

La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.

Corea del Sur

해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수
없습니다

Taiwán

臺灣
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變 更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時, 應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之 干擾。
應避免影響附近雷達系統之操作
台灣斑馬科技股份有限公司 / 台北市信義區松高路 9 號 13 樓

Ucrania

Дане обладнання відповідає вимогам технічного регламенту №1057, № 2008 на обмеження щодо використання деяких небезпечних речовин в електричних та електронних пристроях.
Guía de referencia rápida
43

Residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE)

English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to Zebra for
recycling. For information on how to return product, please go to: www.zebra.com/weee. Français : Clients de l'Union Européenne : tous les produits en fin de cycle de vie doivent être retournés à Zebra pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le retour de produits, consultez : www.zebra.com/weee. Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a Zebra al final de su ciclo de vida para que sean reciclados. Si desea más información sobre cómo devolver un producto, visite: www.zebra.com/weee. Български: За клиенти от ЕС: След края на полезния им живот всички продукти трябва да се връщат на Zebra за рециклиране. За информация относно връщането на продукти, моля отидете на адрес: www.zebra.com/weee. Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer zum Recycling an Zebra zurückgesandt werden. Informationen zur Rücksendung von Produkten finden Sie unter www.zebra.com/weee. Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo di vita devono essere restituiti a Zebra al fine di consentirne il riciclaggio. Per informazioni sulle modalità di restituzione, visitare il seguente sito Web: www.zebra.com/weee. Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser devolvidos à Zebra para reciclagem. Para obter informações sobre como devolver o produto, visite: www.zebra.com/weee. Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun levensduur naar Zebra te worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg www.zebra.com/weee voor meer informatie over het terugzenden van producten. Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji naleźy zwrócić do firmy Zebra w celu ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu produktów znajdują się na stronie internetowej www.zebra.com/weee. Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životnosti vrátit spoleènosti Zebra k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na webové stránce: www.zebra.com/weee. Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise eesmärgil Zebra'ile. Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage palun aadressi: www.zebra.com/weee. Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Zebra vállalathoz kell eljuttatni újrahasznosítás céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos tudnivalókért látogasson el a www.zebra.com/weee weboldalra. Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste returneras till Zebra för återvinning. Information om hur du returnerar produkten finns på www.zebra.com/weee. Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi Zebra-yhtiöön, kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on osoitteessa www.zebra.com/weee. Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Zebra til recirkulering, når de er udtjent. Læs oplysningerne om returnering af produkter på: www.zebra.com/weee.
Ελληνικά:
επιστρέφονται στην Zebra για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή ενός προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.zebra.com/weee στο Διαδίκτυο. Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu tagħhom, iridu jiġu rritornati għand Zebra għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif għandek tirritorna l-prodott, jekk jogħġbok żur: www.zebra.com/weee. Românesc: Pentru clienţii din UE: Toate produsele, la sfârşitul duratei lor de funcţionare, trebuie returnate la Zebra pentru reciclare. Pentru informaţii despre returnarea produsului, accesaţi: www.zebra.com/weee.
Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας ζωής τους, πρέπει να
44 MC3390xR
Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju Zebra za reciklažo. Za informacije o vračilu izdelka obiščite: www.zebra.com/weee. Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby ich životnosti vrátené spoločnosti Zebra na recykláciu. Bližšie informácie o vrátení výrobkov nájdete na: www.zebra.com/weee. Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui, turi būti grąžinti utilizuoti į kompaniją „Zebra“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį, rasite: www.zebra.com/weee. Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā atpakaļ Zebra otrreizējai pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu Zebra, lūdzu, skatiet: www.zebra.com/weee. Türkçe: AB Müşterileri için: Kullanım süresi dolan tüm ürünler geri dönüştürme için Zebra'ya iade edilmelidir. Ürünlerin nasıl iade edileceği hakkında bilgi için lütfen şu adresi ziyaret edin: www.zebra.com/weee.

Declaración de cumplimiento de WEEE de TURQUÍA

EEE Yönetmeliğine Uygundur

Información de CMM

La siguiente tabla se creó para cumplir con los requisitos RoHS de China.
部件名称
(Parts)
金属部件 (Metal Parts)
电路模块 (Circuit Modules)
电缆及电缆组件 (Cables and Cable Assemblies)
塑料和聚合物部件 (Plastic and Polymeric Parts)
光学和光学组件 (Optics and Optical Components)
电池 (Batteries)
本表格依据SJ/T 11364 的规定编制。 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572 规定的限量要求。
(企业可在此处,根据实际情况对上表中打“×”的技术原因进行进一步说明。)
(Pb)汞(Hg)镉(Cd)
XOO O O O
XOO O O O
OOO O O O
OOO O O O
XOO O O O
XOO O O O
有害物质
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
Guía de referencia rápida

限用物質含有情況標示聲明書

45
設備名稱: 移動式電腦 Equipment name
單元
Unit
印刷電路板及電子組件
金屬零件
電纜及電纜組件
塑料和聚合物零件
光學與光學元件
備考1.〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基 準值。
Note 1: “Exceeding 0.1 wt%” and “exceeding 0.01 wt%” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition.
備考2.〝O〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 Note 2: “O” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed
the percentage of reference value of presence. 備考3.〝−〞係指該項限用物質為排除項目。 Note 3: The “−” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.
Restricted substances and its chemical symbols
(Pb)汞(Hg)鎘(Cd)
-OO O O O
-OO O O O
OOO O O O
OOO O O O
-OO O O O
型號 (型式): MC3300U Type designation (Type)
限用物質及其化學符號
六價鉻
(Cr
多溴聯苯
+6
)
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
ZEBRA y la cabeza de cebra estilizada son marcas comerciales de Zebra Technologies Corporation registradas en muchas jurisdicciones en todo el mundo. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos dueños. ©2021 Zebra Technologies Corporation o sus filiales. Todos los derechos reservados.
www.zebra.com
MN-003891-02ESLA Rev. A - 10/2020
Loading...