Integriertes
UHF-RFID-Handlesegerät
mit großer Reichweite
Quick Reference
Guide
für Android ™ 10
2MC3390xR
Garantie
Die vollständige Hardware-Produktgarantie von Zebra finden Sie unter:
http://www.zebra.com/warranty
.
Kundendienstinformationen
Sollten bei der Verwendung des Geräts Probleme auftreten, wenden Sie sich an
den Support Ihrer Einrichtung für technische oder Systemfragen. Dieser setzt sich
bei Geräteproblemen mit dem Zebra-Support unter folgender Website in
Verbindung: www.zebra.com/support
Die aktuelle Version dieses Handbuchs finden Sie unter: www.zebra.com/support
.
Software-Support
Zebra möchte sicherstellen, dass Kunden über die zum Zeitpunkt des Kaufs
aktuelle Software für das Produkt verfügen.
Ob Ihr Zebra-Gerät mit der aktuellen Software geliefert wurde, erfahren Sie unter:
Sollte Ihr Gerät nicht über die zum Zeitpunkt des Kaufs aktuelle Software verfügen,
senden Sie eine E-Mail an Zebra unter: entitlementservices@zebra.com.
Geben Sie darin unbedingt folgende Geräteinformationen an:
• Modellnummer
• Seriennummer
• Kaufbeleg
• Bezeichnung der zum Herunterladen ausgewählten Software
Wenn bei Zebra festgestellt wird, dass Sie Anspruch auf die aktuelle
Softwareversion haben, erhalten Sie eine E-Mail mit dem direkten Link auf eine
Zebra-Website, von der Sie die entsprechende Software herunterladen können.
. Die aktuelle Software finden Sie unter:
.
Verwandte Informationen
In den folgenden Dokumenten erhalten Sie zusätzliche Informationen zum
RFID-Lesegerät:
• Ergänzung zum Handbuch für die Integration des MC3300xR
(Teilenummer MN-003889-xx)
• Zebra RFID-SDK für Android-Entwicklerhandbuch (Teilenummer MN-003158-xx)
Quick Reference Guide3
1
87
10
6
34
5
2
9
11
Die aktuelle Version dieses Handbuchs (und aller anderen Handbücher) erhalten
Sie unter: www.zebra.com/support
.
Funktionen des MC3390xR
ElementBeschreibung
1Display: zeigt alle für die Bedienung des MC3390xR benötigten
Informationen an.
2Scantaste: initiiert die Datenerfassung, wenn eine Scananwendung
aktiviert ist.
3Tastatur: zur Eingabe von Daten und zur Navigation von
Bildschirmfunktionen.
4MC3390xR
1
4
2
3
ElementBeschreibung
4Ein/Aus-Taste: zum Einschalten des MC3390xR gedrückt halten.
Drücken Sie die Taste, um den Bildschirm ein- oder auszuschalten.
Halten Sie die Taste gedrückt, um eine Option auszuwählen:
Ausschalten: schaltet das Gerät aus.
Neustart: startet das Gerät neu, wenn die Software nicht mehr reagiert.
Offline-Modus: deaktiviert alle drahtlosen Verbindungen.
Ruhemodus: deaktiviert alle Benachrichtigungen mit Ausnahme
von Alarmen.
5Mikrofon: für die Kommunikation im Handgerätmodus.
6Handschlaufe: zum sicheren Halten des Geräts.
7Akkuentriegelungstaste: zum Entnehmen des Akkus aus dem Gerät.
8Auslöser: initiiert die Datenerfassung, wenn eine Scananwendung
aktiviert ist.
9RFID-Modul.
10Ladezustands-LED/Scan-/Decodierstatus: zeigt den Ladezustand
des Akkus während des Ladevorgangs oder den
Scan-/Decodierstatus an.
11
NFC-Logo (): initiiert Near Field Communication (NFC).
Quick Reference Guide5
ElementBeschreibung
1Akku: stellt die Stromversorgung für den Betrieb des Geräts bereit.
2Akkuentriegelungstaste: zum Entnehmen des Akkus aus dem Gerät.
3Lautsprecher: zur Ausgabe von Audiosignalen für die Wiedergabe
von Videos und Musik.
4Scanfenster: ermöglicht die Datenerfassung mit dem Scanner.
Einrichtung
Führen Sie vor dem ersten Gebrauch des MC3390xR folgende Schritte durch:
• Setzen Sie eine microSD-Karte ein (optional).
• Setzen Sie den Akku ein.
• Laden Sie das MC3390xR.
• Schalten Sie das MC3390xR ein.
Einsetzen einer microSD-Karte
Der microSD-Kartensteckplatz stellt einen sekundären, nicht flüchtigen Speicher
bereit. Der Steckplatz befindet sich unter dem Akku. Weitere Informationen
entnehmen Sie bitte der mit der Karte gelieferten Dokumentation. Beachten Sie
die Verwendungsempfehlungen des Herstellers.
VORSICHT Beachten Sie die Vorkehrungen gegen elektrostatische
Entladungen (Electrostatic Discharge, ESD), um eine
Beschädigung der microSD-Karte zu vermeiden. Zu diesen
ESD-Vorkehrungen gehören u. a. die Verwendung einer
Antistatikunterlage und die ordnungsgemäße Erdung des
Benutzers.
1. Entfernen Sie die microSD-Kartenabdeckung mit einer Münze oder einem
Finger.
6MC3390xR
2. Schieben Sie den microSD-Kartenhalter in die Position „Offen“.
3. Heben Sie den microSD-Kartenhalter an.
4. Setzen Sie die microSD-Karte so in den Kontaktbereich ein, dass die
Kontakte nach unten zeigen.
5. Schließen Sie den microSD-Kartenhalter und schieben Sie den
microSD-Kartenhalter in die Verriegelungsposition.
6. Bringen Sie die microSD-Kartenabdeckung wieder an und vergewissern Sie
sich, dass sie richtig eingesetzt ist.
Quick Reference Guide7
Einsetzen des MC3390xR-Akkus
So setzen Sie den Akku ein:
1. Richten Sie den Akku auf das Akkufach aus.
2. Setzen Sie den Akku mit dem unteren Ende in das Akkufach ein.
3. Drücken Sie den Akku fest nach unten. Vergewissern Sie sich, dass sich die
beiden Akkuentriegelungstasten an den Seiten des MC3390xR wieder in der
Ausgangsposition befinden.
4. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten.
8MC3390xR
Austauschen des Akkus
1. Drücken Sie die beiden Akkuentriegelungstasten.
Der Akku löst sich aus dem Fach. Wenn der Benutzer den Akku entfernt,
schaltet sich das Display im Hot-Swap-Modus aus, und das Gerät wird in den
Stromsparmodus versetzt. Das MC3390xR speichert RAM-Daten etwa fünf
Minuten lang. Ersetzen Sie den Akku innerhalb von fünf Minuten, um die
gespeicherten Daten zu sichern.
2. Nehmen Sie den Akku aus dem Akkufach.
3. Richten Sie den neuen Akku auf das Akkufach aus.
Quick Reference Guide9
4. Setzen Sie den Akku mit dem unteren Ende in das Akkufach ein.
5. Drücken Sie den Akku fest nach unten. Vergewissern Sie sich, dass sich die
beiden Akkuentriegelungstasten an den Seiten des MC3390xR wieder in der
Ausgangsposition befinden.
6. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten.
10MC3390xR
Kompatibilität
In der folgenden Tabelle finden Sie Informationen zur Kompatibilität von
MC3300xR und MC32N0 mit Zubehörteilen.
PP+-Akkus
für
MC3300xR
MC3300xRJaNeinJaJa mit
MC32N0NeinJaNeinJak. A.k. A.
PP+-Akku für
MC3300xR
PP-Akku für
MC32N0
k. A.k. A.JaNeinJaNein
k. A.k. A.JaJaJaJa
PP-Akkus
für
MC32N0
Lade-
stationen
für
MC3300xR
• MC3390xR ist mit dem MC3300xR PowerPrecision+-Akku kompatibel.
• MC3390xR ist mit allen Ladestationen kompatibel.
• Für die Verwendung eines beliebigen Ladestationssteckplatzes für MC32N0,
bei dem nur das Aufladen und keine Kommunikation möglich ist, wird ein
zusätzlicher Adapter benötigt.
• Die Akkuladegerät-Steckplätze für MC3390xR sind mit allen Akkus
(MC3300xR PowerPrecision+ und MC32N0 PowerPrecision) kompatibel.
• MC32N0 ist nicht mit den Ladestationen für MC3300xR kompatibel.
Aufladen
Verwenden Sie eines der folgenden Zubehörteile zum Aufladen des MC3390xR
und/oder des Ersatzakkus.
BeschreibungArtikelnummer
Einfach-USB-Ladestation
mit Ladegerät für
Ersatzakku
Fünffach-ShareCradleLadestation (nur Laden)
Fünffach-Ethernet-Share
Cradle-Ladestation
Vierfach-ShareCradleLadestation mit
Vierfach-Akkuladegerät
Vierfach-Ethernet-Share
Cradle-Ladestation mit
Vierfach-Akkuladegerät
CRD-MC33-2SUCHG-01JaJaJaNein
CRD-MC33-5SCHG-01JaNeinNeinNein
CRD-MC33-5SETH-01JaNeinNeinJa
CRD-MC33-4SC4BC-01JaJaNeinNein
CRD-MC33-4SE4BC-01JaJaNeinJa
Akku
(im Gerät)
Lade-
stationen
für
MC32N0
Adapter
AufladenKommunikation
ErsatzakkuUSBEthernet
Akku-
ladegerät für
MC3300xR
k. A.k. A.
Akku-
ladegerät
MC32N0
für
Quick Reference Guide11
BeschreibungArtikelnummer
Vierfach-Ladegerät für
Ersatzakku
Zwanzigfach-Ladegerät
für Ersatzakku
USB-LadekabelCBL-MC33-USBCHG-01JaNeinJaNein
MC32N0
Einfach-Ladestation mit
Stationsadapter für
MC33XX
SAC-MC33-4SCHG-01NeinJaNeinNein
SAC-MC33-20SCHG-01NeinJaNeinNein
CRD3000-1001RR
ADP-MC33-CRDCUP-01
AufladenKommunikation
Akku
(im Gerät)
JaJa
ErsatzakkuUSBEthernet
(Lädt nur die
Akkus für
MC32N0 im
Steckplatz
für den
Ersatzakku)
JaNein
So laden Sie den Hauptakku auf:
1. Verbinden Sie das Ladezubehör mit der geeigneten Stromquelle.
2. Setzen Sie das MC3390xR in die Ladestation ein oder schließen Sie ein
Kabel an das Gerät an. Das MC3390xR wird eingeschaltet und beginnt
mit dem Ladevorgang. Die Lade-/Benachrichtigungs-LED zeigt durch
orangefarbenes Dauerlicht an, dass der Ladevorgang erfolgt. Bei voll
aufgeladenem Zustand wechselt die LED zu grünem Dauerlicht.
Ladetemperatur
Der Temperaturbereich für das Laden der Akkus beträgt 0 °C bis 40 °C. Das Gerät
bzw. die Ladestation führt das Aufladen des Akkus auf sichere und intelligente
Weise durch. Bei höheren Temperaturen (z. B. ca. +37 °C) kann das Gerät oder die
Ladestation das Aufladen des Akkus für kürzere Zeiträume abwechselnd aktivieren
und deaktivieren, um den Akku im zulässigen Temperaturbereich zu halten. Das
Gerät und die Ladestation zeigen über ihre LED an, wenn der Ladevorgang
aufgrund von zu hohen Temperaturen deaktiviert wurde.
12MC3390xR
Laden des Ersatzakkus
1. Setzen Sie den Ersatzakku in die Ladestation für Ersatzakkus ein.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Akku richtig eingesetzt wurde.
3. Die Lade-LED des Ersatzakkus blinkt und zeigt wie folgt an, dass der Akku
geladen wird:
ZustandBedeutung
AusDer Akku wird nicht geladen.
Der Akku wurde nicht richtig in die Ladestation
eingesetzt oder nicht mit einer Stromquelle verbunden.
Die Ladestation ist nicht an eine Stromversorgung
angeschlossen.
Langsames gelbes
Blinklicht
Alle 3 Sekunden
Orangefarbenes
Dauerlicht
Grünes DauerlichtDer Ladevorgang ist abgeschlossen.
Schnelles rotes
Blinklicht
2 Blinksignale pro
Sekunde
Rotes DauerlichtDer Ersatzakku wird geladen, und der Akku ist am
Der Akku wird aufgeladen, ist aber vollständig entladen
und noch nicht so weit geladen, dass das Gerät damit
betrieben werden kann.
Der Akku wird geladen.
Ladefehler, z. B.:
Die Temperatur ist zu hoch oder zu niedrig.
Der Ladevorgang dauert schon zu lange, ohne
abgeschlossen worden zu sein (i. d. R. acht Stunden).
Ende seiner Nutzungsdauer.
Der Ladevorgang ist abgeschlossen, und der Akku ist
am Ende seiner Nutzungsdauer.
Quick Reference Guide13
Die Einfach-USB-Ladestation:
• bietet 9 V DC zum Aufladen des Mobilcomputers und des Akkus.
• bietet 4,2 V DC zum Aufladen des Ersatzakkus.
• verfügt über einen USB-Port für die Datenübertragung zwischen dem
Mobilcomputer und einem Host-Computer oder anderen USB-Geräten
(z. B. einem Drucker).
• synchronisiert Daten zwischen dem Mobilcomputer und einem Host-Computer.
Mit einer entsprechend angepassten Software bzw. mit Software von
Drittanbietern kann sie auch zum Synchronisieren des Mobilcomputers mit
Unternehmensdatenbanken verwendet werden.
• ist kompatibel mit den folgenden Akkus:
• Erweiterter PowerPrecision+-Akku für MC3300xR mit 5.200 mAh und
7.000 mAh
• Erweiterter PowerPrecision-Akku für MC32N0 mit 5.200 mAh (nur im
Steckplatz für den Ersatzakku)
Die Fünffach-ShareCradle-Ladestation (nur Laden):
• bietet 9 V DC zum Betrieb des Mobilcomputers und zum Aufladen des Akkus.
• lädt bis zu fünf Mobilcomputer gleichzeitig auf.
• ist kompatibel mit Geräten, die folgende Akkus beinhalten:
14MC3390xR
Status-LED für
die Stromversorgung
• Erweiterter PowerPrecision+-Akku für MC3300xR mit 5.200 mAh und
7.000 mAh
Die Fünffach-Ethernet-ShareCradle-Ladestation:
• bietet 9 V DC zum Betrieb des Mobilcomputers und zum Aufladen des Akkus.
• lädt bis zu fünf Mobilcomputer gleichzeitig auf.
• ist kompatibel mit Geräten, die folgende Akkus beinhalten:
• Erweiterter PowerPrecision+-Akku für MC3300xR mit 5.200 mAh und
7.000 mAh
• Erweiterter PowerPrecision-Akku für MC32N0 mit 5.200 mAh
Quick Reference Guide15
1000-LED
100/10-LED
Die Vierfach-ShareCradle-Ladestation mit Vierfach-Akkuladegerät:
• bietet 9 V DC zum Betrieb des Geräts und zum Aufladen eines Akkus.
• bietet 4,2 V DC zum Aufladen der Ersatzakkus.
• lädt gleichzeitig bis zu vier Mobilcomputer und vier Ersatzakkus auf.
• ist kompatibel mit den folgenden Akkus:
• Erweiterter PowerPrecision+-Akku für MC3300xR mit 5.200 mAh und
7.000 mAh
• Erweiterter PowerPrecision-Akku für MC32N0 mit 5.200 mAh
16MC3390xR
Status-LED für die Stromversorgung
Ladezustands-LED
für Ersatzakku
Steckplatz für Ersatzakku
Ladesteckplatz
Die Vierfach-Ethernet-ShareCradle-Ladestation mit Vierfach-Akkuladegerät:
• bietet 9 V DC zum Betrieb des Mobilcomputers und zum Aufladen des Akkus.
• bietet 4,2 V DC zum Aufladen der Ersatzakkus.
• lädt gleichzeitig bis zu vier Mobilcomputer und vier Ersatzakkus auf.
• ist kompatibel mit den folgenden Akkus:
• Erweiterter PowerPrecision+-Akku für MC3300xR mit 5.200 mAh und
7.000 mAh
• Erweiterter PowerPrecision-Akku für MC32N0 mit 5.200 mAh
Quick Reference Guide17
1000-LED
100/10-LED
Ladezustands-LED
für Ersatzakku
Steckplatz
für Ersatzakku
Ladesteckplatz
Status-LED für die Stromversorgung
Ladezustands-LED
für Ersatzakku
Das Vierfach-Akkuladegerät:
• lädt bis zu vier Ersatzakkus des MC3300xR auf.
• bietet 4,2 V DC zum Aufladen des Ersatzakkus.
• ist kompatibel mit den folgenden Akkus:
• Erweiterter PowerPrecision+-Akku für MC3300xR mit 5.200 mAh und
7.000 mAh
• Erweiterter PowerPrecision-Akku für MC32N0 mit 5.200 mAh
18MC3390xR
Status-LED für die Stromversorgung
Ladezustands-LED
für Ersatzakku
Das Zwanzigfach-Akkuladegerät:
• lädt bis zu zwanzig Ersatzakkus des MC3300xR auf.
• bietet 4,2 V DC zum Aufladen des Ersatzakkus.
• ist kompatibel mit den folgenden Akkus:
• Erweiterter PowerPrecision+-Akku für MC3300xR mit 5.200 mAh und
7.000 mAh
• Erweiterter PowerPrecision-Akku für MC32N0 mit 5.200 mAh
Das USB-Ladekabel:
• bietet 5 V DC zum Aufladen des Akkus.
• bietet Stromversorgung und/oder Kommunikation mit dem Host-Computer
über USB.
• ist kompatibel mit Geräten, die folgende Akkus beinhalten:
• Erweiterter PowerPrecision+-Akku für MC3300xR mit 5.200 mAh und
7.000 mAh
• Erweiterter PowerPrecision-Akku für MC32N0 mit 5.200 mAh
Quick Reference Guide19
Adapter für MC33XX (nur Laden)
Verwenden Sie den Adapter für das Ladegerät des MC33XX (nur Laden), um die
Abwärtskompatibilität mit den Ladestationen des MC32N0 und dem
Mobilcomputer MC3390xR zu gewährleisten.
• Der Adapter für das Ladegerät des MC33XX (nur Laden) unterstützt die
Einfach-USB-Ladestation des MC32N0, die Vierfach-Ladestation (nur Laden)
des MC32N0 und die Vierfach-Ethernet-Ladestation des MC32N0.
• Der Adapter für das Ladegerät des MC33XX bietet nur die Ladefunktion. Bei der
Verwendung der Ladestationen des MC32N0 ist keine Kommunikation möglich.
• Die Einfach-USB-Ladestation des MC32N0 bietet 5,4 V DC zum Aufladen des
Geräts.
• Die Einfach-USB-Ladestation des MC32N0 (mit dem Adapter für das Ladegerät
des MC33XX, nur Laden) ist beim Aufladen mit dem erweiterten MC3330xR
PowerPrecision+-Akku oder einem erweiterten MC32N0 PowerPrecision-Akku
mit dem MC3390xR kompatibel. Der Ersatzakkusteckplatz der Einfach-USBLadestation des MC32N0 ist nur mit den MC32N0 PowerPrecision-Akkus
kompatibel.
20MC3390xR
So setzen Sie den Adapter für das Ladegerät des MC33XX (nur Laden) ein:
1. Reinigen Sie die Ladestation und die Kontakte des MC32N0 mit einem
alkoholgetränkten Reinigungstuch und bewegen Sie dabei Ihren Finger hin
und her.
Weitere Informationen zur Reinigung finden Sie im Kapitel „Wartung und
Fehlerbehebung“ im Benutzerhandbuch des Mobilcomputers MC33XX.
2. Entfernen Sie die Klebereste auf der Rückseite des Adapters.
Quick Reference Guide21
3. Setzen Sie den Adapter in die Ladestation des MC32N0 ein, sodass er darin
befestigt ist.
4. Setzen Sie den MC3390xR in die Ladestation des MC32N0 ein.
22MC3390xR
Scanvorgang
Der MC3390xR bietet die folgenden Datenerfassungsoptionen:
Imager
• SE4750-MR 2D
• SE4850 2D (Erweiterter Bereich)
Erfassen von Barcodes per Imager
So erfassen Sie Barcodedaten:
1. Stellen Sie sicher, dass auf dem Gerät eine Anwendung geöffnet ist und sich
ein Textfeld im Fokus befindet (Textcursor in Textfeld).
2. Richten Sie die Oberseite des Geräts auf den Barcode.
3. Halten Sie die Scantaste oder den Auslöser gedrückt. Das Zielmuster aus
rotem Laserlicht wird aktiviert, um Sie beim Zielen zu unterstützen.
4. Achten Sie darauf, dass sich der Barcode innerhalb des durch das
Fadenkreuz gebildeten Zielmusters befindet. Die Punkterfassung wird für
eine erhöhte Zielsicherheit bei hellen Lichtverhältnissen verwendet.
Die Scan-LEDs leuchten grün, und ein Signalton ertönt standardmäßig, wenn
der Barcode erfolgreich decodiert wurde.
HINWEISWenn sich das Gerät im Entnahmelistenmodus befindet,
erfolgt die Decodierung des Barcodes durch das Gerät erst,
nachdem das Fadenkreuz auf den Barcode zentriert wurde.
Das Scanzielmuster kann je nach Scannerkonfiguration
unterschiedlich aussehen.
Quick Reference Guide23
5. Lassen Sie die Scantaste oder den Auslöser los.
6. Der Inhalt des Barcodes wird im Textfeld angezeigt.
Optimale Decodierung des RFID-Tags
So lesen Sie RFID-Tags:
1. Aktivieren Sie die Tag-Lesefunktion mithilfe einer RFID-Lesegerätanwendung.
Tippen Sie in dieser Anwendung auf das Symbol für das RFID-Lesegerät.
2. Richten Sie das Gerät je nach der Tag-Ausrichtung horizontal oder vertikal
auf das Tag. Der Abstand zwischen dem Tag und der Antenne ist der
ungefähre Lesebereich.
3. Drücken Sie den Auslöser oder tippen Sie in der Anwendung auf den Befehl
„Lesen“ auf dem Bildschirm, um alle RFID-Tags innerhalb des Hochfrequenzsichtfelds (HF) abzufragen und Daten von jedem neuen Tag zu erfassen.
4. Lassen Sie den Auslöser los oder tippen Sie auf den Befehl Lesen beenden,
um die Abfrage der Tags zu beenden.
24MC3390xR
Hinweise zur Ergonomie
Legen Sie Pausen ein und vermeiden Sie sich ständig wiederholende
Bewegungen.
Optimierung der Körperhaltung für das Scannen
vertikaler Objekte
Optimierung der Körperhaltung für das Scannen
niedriger Objekte
Stützen Sie sich abwechselnd auf das linke und das rechte Knie.
Quick Reference Guide25
Optimierung der Körperhaltung für das Scannen
erhöhter Objekte
Arbeiten Sie abwechselnd mit der rechten und der linken Hand.
Vorbeugen vermeiden
26MC3390xR
Überstrecken vermeiden
Überdehnen des Handgelenks vermeiden
Rechtliche Informationen
Dieses Gerät ist zugelassen gemäß Zebra Technologies Corporation.
Dieser Leitfaden gilt für die Modellnummer MC3300xR.
Alle Zebra-Geräte sind so konstruiert, dass sie die Normen und Richtlinien der
Länder erfüllen, in denen sie verkauft werden. Außerdem werden sie je nach
Land mit den erforderlichen Prüfzeichen versehen und entsprechend den
Bestimmungen des Landes beschriftet.
Übersetzungen in die Landessprache sind auf der folgenden Website verfügbar:
www.zebra.com/support
Jegliche Änderungen an Geräten von Zebra, die nicht ausdrücklich von Zebra
genehmigt wurden, können dazu führen, dass die Betriebserlaubnis für das Gerät
erlischt.
.
Quick Reference Guide27
Ausgewiesene maximale Betriebstemperatur: 50 °C.
VORSICHT
Verwenden Sie nur genehmigte und nach UL-Liste zertifizierte
Zubehörteile, Akkus und Akkuladegeräte.
Laden Sie Mobilcomputer oder Akkus NICHT auf, wenn sie feucht
oder nass sind. Sämtliche Komponenten müssen trocken sein,
bevor sie an eine externe Stromquelle angeschlossen werden.
Bluetooth®-Drahtlostechnologie
Dieses Produkt ist ein zugelassenes Bluetooth®-Produkt. Weitere Informationen
und eine Liste der Endprodukte finden Sie unter www.bluetooth.org/tpg/listings.cfm
Ländergenehmigungen für Drahtlosgeräte
Auf dem Gerät sind Zertifizierungsprüfzeichen angebracht, die anzeigen, dass die
Funkmodule für die Verwendung in den folgenden Ländern und Kontinenten
zugelassen sind: USA, Kanada, Japan, China, Südkorea, Australien und Europa
Detailinformationen zu den Prüfkennzeichen für andere Länder finden Sie in der
Zebra-Konformitätserklärung (Declaration of Conformity, DoC). Diese ist
verfügbar unter www.zebra.com/doc
1
Hinweis: Europa umfasst Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland,
Finnland, Frankreich, Griechenland, Großbritannien, Irland, Island, Italien,
Kroatien, Lettland, Liechtenstein, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande,
Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Schweiz,
Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik, Ungarn und Zypern.
.
.
1
.
VORSICHT Der Betrieb des Geräts ohne rechtliche Zulassung ist nicht erlaubt.
Länderübergreifender Betrieb
Dieses Gerät erlaubt den länderübergreifenden Betrieb aufgrund der International
Roaming-Funktion (IEEE802.11d), die sicherstellt, dass das Gerät nur die für das
jeweilige Land vorgeschriebenen Kanäle verwendet.
Ad-hoc-Betrieb (2,4-GHz-Band)
Der Ad-hoc-Betrieb ist auf die Kanäle 1 bis 11 (2.412–2.462 MHz) beschränkt.
28MC3390xR
Wi-Fi Direct
Der Betrieb des Geräts beschränkt sich auf die folgenden Kanäle/Bänder, die im
jeweiligen Land unterstützt werden:
• Kanäle 1–11 (2.412–2.462 MHz)
• Kanäle 36–48 (5.150–5.250 MHz)
• Kanäle 149–165 (5.745–5.825 MHz)
Betriebsfrequenz – FCC und IC
Nur 5 GHz
Erklärung von Industry Canada:
Vorsicht: Im Bereich 5.150–5.250 MHz darf das Gerät nur im Innenbereich
verwendet werden, um mögliche Störungen von Mobilfunksatelliten auf gleicher
Frequenz zu reduzieren. Hochleistungsradar-Anlagen sind als Hauptnutzer
(priorisiert) mit 5.250–5.350 MHz und 5.650–5.850 MHz zugewiesen. Diese
Radaranlagen könnten Störungen und/oder Schäden an LE-LAN-Geräten
verursachen.
Avertissement: Le dispositive fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz est
réservé uniquement pour une utilisation à l'intérieur afin de réduire les risques de
brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes
canaux. Les utilisateurs de radars de haute puissance sont désignés utilisateurs
principaux (c.-à-d., qu'ils ont la priorité) pour les bands 5250-5350 MHz et
5650-5850 MHz et que ces radars pourraient causer du brouillage et/ou des
dommages aux dispositifs LAN-EL.
Nur 2,4 GHz
Die verfügbaren Kanäle für den Betrieb mit 802.11 in den USA sind die Kanäle 1
bis 11. Die Kanalauswahl wird durch die Firmware beschränkt.
Quick Reference Guide29
Arbeitsschutzempfehlungen
Empfehlungen für eine ergonomische Verwendung
VORSICHT
• Vermeiden Sie einseitige, sich ständig wiederholende Bewegungen.
• Achten Sie auf eine geeignete Körperhaltung.
• Verringern oder vermeiden Sie große Kraftanstrengungen.
• Halten Sie Gegenstände, die häufig verwendet werden, in greifbarer Nähe.
• Passen Sie die Arbeitshöhe der Körpergröße und der Art der Arbeit an.
• Stellen Sie Gegenstände schwingungsfrei auf.
• Verringern oder vermeiden Sie direkten Druck.
• Verwenden Sie verstellbare Tische und Sitze.
• Sorgen Sie für ausreichend Bewegungsfreiraum.
• Achten Sie auf ein geeignetes Arbeitsumfeld.
• Optimieren Sie die Arbeitsabläufe.
Die folgenden Empfehlungen sollten beachtet werden, um
potenzielle Gesundheitsbeschwerden am Arbeitsplatz zu
vermeiden oder zu minimieren. Wenden Sie sich an Ihren
Arbeitsschutzbeauftragten vor Ort, um sicherzustellen, dass Sie
mit den Sicherheitsvorschriften Ihres Unternehmens vertraut sind,
die dem Schutz von Mitarbeitern am Arbeitsplatz dienen.
Installation im Fahrzeug
HF-Signale können nicht ordnungsgemäß montierte oder unzureichend
abgeschirmte elektronische Systeme in Fahrzeugen (einschließlich
Sicherheitssystemen) beeinträchtigen. Setzen Sie sich bei Fragen zu Ihrem Fahrzeug
mit dem Hersteller oder einem Vertreter in Verbindung. Beim Hersteller können Sie
auch in Erfahrung bringen, ob im Fahrzeug eine Zusatzausstattung montiert wurde.
Ein Airbag kommt mit großer Wucht zum Einsatz. Platzieren Sie KEINE Objekte,
wie etwa montierte oder tragbare Funkausstattung, im Bereich über dem Airbag
bzw. im Einsatzbereich des Airbags. Wurde die Funkausstattung im Fahrzeug
nicht ordnungsgemäß montiert, kann es bei Einsatz des Airbags zu schweren
Verletzungen kommen.
Positionieren Sie das Gerät in Reichweite, damit Sie auf das Gerät zugreifen
können, ohne dabei den Blick von der Straße abwenden zu müssen.
Hinweis: Der Anschluss an ein Warngerät, das bei Erhalt eines Anrufs im öffentlichen
Straßenverkehr zu Hupgeräuschen oder Lichtzeichen führt, ist nicht zulässig.
WICHTIG Vor Installation oder Gebrauch müssen Sie die geltenden Vor-
schriften und Gesetze in Bezug auf Windschutzscheibenmontage und den Gebrauch des Geräts prüfen.
30MC3390xR
Sichere Installation
• Positionieren Sie das Gerät nie an einem Ort, an dem es die Sicht des Fahrers
einschränkt oder den Betrieb des Fahrzeugs stört.
• Montieren Sie das Gerät nie auf einem Airbag.
Sicherheit im Straßenverkehr
Machen Sie sich während der Fahrt keine Notizen und benutzen Sie das Gerät
nicht. Wenn Sie während der Fahrt eine To-do-Liste anlegen oder das
Adressbuch durchsuchen, wirkt sich dies negativ auf die Fahrsicherheit aus.
Im Straßenverkehr müssen Sie in erster Linie an Ihre Sicherheit und die der anderen
Verkehrsteilnehmer denken. Konzentrieren Sie sich also vollständig auf die Straße.
Machen Sie sich mit den rechtlichen Vorschriften der jeweiligen Region zum Einsatz
von Drahtlosgeräten im Straßenverkehr vertraut. Halten Sie sie immer ein.
Warnhinweise zum Einsatz von Drahtlosgeräten
Beachten Sie bitte alle
Warnhinweise zum Einsatz von Drahtlosgeräten.
Gefährdete Bereiche – Verwendung in Fahrzeugen
Denken Sie daran, die Einschränkungen beim Einsatz von Funkgeräten in
Brennstofflagern, chemischen Anlagen usw. einzuhalten sowie in Bereichen, in
denen die Luft Chemikalien oder Partikel enthält, wie z. B. Getreide, Staub oder
Metallpulver, sowie in allen weiteren Bereichen, in denen Sie normalerweise dazu
aufgefordert werden, den Motor Ihres Fahrzeugs auszuschalten.
Sicherheit in Flugzeugen
Schalten Sie WLAN-Geräte aus, wenn Sie vom Bodenpersonal und von
Mitarbeitern der Fluggesellschaften darum gebeten werden. Besitzt Ihr Gerät
einen Flugmodus oder eine ähnliche Funktion, informieren Sie sich beim
Flugpersonal über dessen ordnungsgemäßen Einsatz.
Sicherheit in Krankenhäusern
Drahtlose Geräte strahlen Hochfrequenzwellen aus und können Störungen bei
elektrischen Medizingeräten verursachen.
Drahtlose Geräte sind auszuschalten, wenn Sie sich in Krankenhäusern, Kliniken
oder Gesundheitseinrichtungen befinden und dazu aufgefordert werden. Dadurch
sollen mögliche Interferenzen mit empfindlicher medizinischer Ausstattung
vermieden werden.
Quick Reference Guide31
Herzschrittmacher
Die Herstellerempfehlung gibt vor, einen Mindestabstand von 15 cm zwischen
einem drahtlosen Handgerät und einem Herzschrittmacher einzuhalten, um
potenzielle Interferenzen zu vermeiden. Diese Richtlinie entspricht unabhängigen
Forschungsergebnissen und Empfehlungen von Wireless Technology Research.
Träger von Herzschrittmachern:
• Personen mit Herzschrittmachern sollten das eingeschaltete Gerät IMMER
mindestens 15 cm von ihrem Herzschrittmacher entfernt halten.
• Das Gerät darf von diesen Personen nicht in der Brusttasche getragen
werden.
• Das Gerät sollte an das am weitesten vom Herzschrittmacher entfernte Ohr
gehalten werden.
• Falls Sie Grund zur Annahme haben, dass Interferenzen auftreten, sollten Sie
Ihr Gerät unverzüglich AUSSCHALTEN.
Andere medizinische Geräte
Konsultieren Sie Ihren Arzt oder den Hersteller des medizinischen Geräts, um
festzustellen, ob der Betrieb des Drahtlosprodukts das medizinische Gerät
beeinträchtigt.
Richtlinien zur Hochfrequenzstrahlung
Sicherheitshinweise
Verringern der Hochfrequenzeinwirkung – ordnungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät nur gemäß der Bedienungsanleitung.
International
Das Gerät erfüllt international anerkannte Standards zur Aussetzung von
Personen gegenüber von Funkgeräten erzeugten elektromagnetischen Feldern.
„Internationale“ Informationen zur Wirkung elektromagnetischer Felder auf
Menschen finden Sie in der Zebra-Konformitätserklärung (Declaration of
Conformity, DoC) unter www.zebra.com/doc
Weitere Informationen zur Sicherheit bei RF-Energie von Drahtlosgeräten finden
Sie unter „Unternehmensverantwortung“ auf folgender Website:
www.zebra.com/responsibility
.
.
32MC3390xR
Europa
Dieses Gerät wurde für das Tragen am Körper getestet. Verwenden Sie nur
die von Zebra getesteten und zugelassenen Gürtelclips, Halter und ähnliche
Zubehörartikel gemäß EU-Richtlinien.
USA
Vermeidung von Störungen durch benachbarte
Sender/Antennen
Um den FCC-Richtlinien für HF-Einwirkung zu entsprechen, darf die Antenne
des Senders nicht in unmittelbarer Nähe oder in Verbindung mit anderen
Sendern/Antennen betrieben werden; ausgenommen davon sind die in diesem
Dokument genehmigten.
Handbetrieb-Geräte
Dieses Gerät wurde für das Tragen am Körper getestet. Verwenden Sie nur
die von Zebra getesteten und zugelassenen Gürtelclips, Halter und ähnliche
Zubehörartikel gemäß FCC-Richtlinien. Die Verwendung von Gürtelclips, Haltern
und ähnlichem Zubehör eines Drittanbieters entspricht möglicherweise nicht den
FCC-Richtlinien für HF-Signale und sollte vermieden werden.
Dieses Gerät wurde für eine Bedienung per Hand getestet. Die FCC erteilte
eine Geräteautorisierung für diese Gerätemodelle, deren gemessene SAR-Werte
den FCC-Richtlinien hinsichtlich der Ausstrahlung von Hochfrequenzsignalen
entsprechen. Informationen zu SAR-Werten dieser Modellnummern sind bei der
FCC erhältlich. Sie finden sie auch unter www.fcc.gov/oet/ea/fccid
Die Verwendung von Zubehör von Drittanbietern kann u. U. nicht die Einhaltung
der FCC-Richtlinien hinsichtlich der Ausstrahlung von Hochfrequenzsignalen
garantieren und sollte vermieden werden.
.
Kanada
Dieses Gerät wurde für eine Bedienung per Hand getestet. Die ISED erteilte
eine Geräteautorisierung für diese Gerätemodelle, deren gemessene SAR-Werte
den ISED-Richtlinien hinsichtlich der Ausstrahlung von Hochfrequenzsignalen
entsprechen. Informationen zu SAR-Werten dieser Gerätemodelle liegen bei
der ISED vor und sind im Abschnitt „SAR Results“ (SAR-Ergebnisse) unter
https://sms-sgs.ic.gc.ca/equipmentSearch/searchRadioEquipments zu finden.
Die Verwendung von Zubehör von Drittanbietern kann u. U. nicht die Einhaltung
der ISED-Richtlinien hinsichtlich der Ausstrahlung von Hochfrequenzsignalen
garantieren und sollte vermieden werden.
Quick Reference Guide33
1
3
2
Cet appareil a été testé pour une opération manuelle typique. L'ISED a approuvé ces
modèles de téléphones avec tous les niveaux SAR déclarés évalués conformément
aux directives d'exposition RF ISED. L'information SAR sur ces modèles de
téléphones est en mémoire avec l'ISED et peut être trouvée dans la section
Résultats SAR de sms-sgs.ic.gc.ca/equipmentSearch/searchRadioEquipements
L'utilisation d'accessoires tiers peut ne pas garantir la conformité aux exigences
d'exposition RF ISED, et devrait être évitée.
Um die Einhaltung der ISED-Richtlinien hinsichtlich der Ausstrahlung von
Hochfrequenzsignalen sicherzustellen, sollte der Benutzer darauf achten, dass
die Vorderseite der Sendeantenne des RFID-Geräts einen Mindestabstand von
55 mm zu allen umstehenden Personen hat.
.
Lasergeräte
Laserscanner der Klasse 2 verwenden eine Laserdiode mit geringer Leistung und
sichtbarem Licht. Wie bei jeder hellen Lichtquelle, wie z. B. der Sonne, muss
vermieden werden, direkt in den Lichtstrahl zu blicken. Bei nur kurzzeitiger
Einwirkung eines Lasers der Klasse 2 ist keine schädliche Wirkung bekannt.
VORSICHT Die Verwendung von Bedienelementen, die Veränderung von
Einstellungen oder die Durchführung von Prozeduren, die hier
nicht erwähnt sind, können dazu führen, dass Personen
gefährlichen Laserstrahlen ausgesetzt werden.
Warnhinweise auf dem Scanner
34MC3390xR
Inhalt der Warnhinweise:
1. LASERLICHT – NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN, LASERPRODUKT
KLASSE 2.
2. ACHTUNG – LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 2, WENN GEÖFFNET.
VERMEIDEN SIE DIREKTEN AUGENKONTAKT.
3. ERFÜLLT DIE RICHTLINIEN 21 CFR1040.10 UND 1040.11 MIT
AUSNAHME DER IN LASER NOTICE NR. 50 VOM 24. JUNI 2007 UND IN
IEC/EN 60825-1:2014 AUFGEFÜHRTEN ABWEICHUNGEN.
LED-Geräte
Klassifiziert als „AUSGENOMMENE RISIKOGRUPPE“ gemäß IEC 62471:2006
und EN 62471:2008.
Impulsdauer: 1,7 ms für den RFID-Mobilcomputer MC3300U mit SE4750.
Impulsdauer: zeitlich konstant (CW-Laser) für den RFID-Mobilcomputer
MC3300U mit SE4850.
Netzteil
Verwenden Sie NUR ein von Zebra genehmigtes und NRTL-zertifiziertes
(Nationally Recognized Test Laboratory) ITE-Netzteil (LPS/SELV) mit diesen
elektrischen Nennwerten: Ausgang 5 V DC, min. 2,5 A, mit einer maximalen
Umgebungstemperatur von mindestens 50 °C. Bei Verwendung eines anderen
Netzteils werden alle für das Gerät gewährten Genehmigungen außer Kraft
gesetzt, und der Betrieb kann gefährlich sein.
Akkus
Taiwan – Recycling
Nach den Anforderungen der Umweltschutzorganisation EPA
(Environmental Protection Administration) sind Unternehmen,
die Trockenbatterien herstellen oder importieren, in Einklang
mit Artikel 15 des Müllentsorgungsgesetzes zum Anbringen
von Recyclingkennzeichen auf den zu Vertriebs- und Werbezwecken
verwendeten Akkus verpflichtet. Wenden Sie sich an ein offizielles
taiwanesisches Recyclingunternehmen, um Informationen zur ordnungsgemäßen
Akkuentsorgung zu erhalten.
Quick Reference Guide35
Informationen zu Akkus
VORSICHT
Verwenden Sie nur zugelassene Akkus. Zubehör mit Akkuladefähigkeit ist für die
Verwendung mit den folgenden Akkumodellen zugelassen:
• Modell BT-000337 (3,7 V DC, 5.200 mAh)
• Modell BT-000375 (3,7 V DC, 7.000 mAh)
Die von Zebra zugelassenen wiederaufladbaren Akkus werden nach höchsten
Industriestandards entwickelt und hergestellt.
Allerdings besitzen auch solche Akkus eine begrenzte Lager- und
Betriebslebensdauer und müssen irgendwann ausgetauscht werden. Zu den
Faktoren, die sich auf den Lebenszyklus des Akkus auswirken, gehören Hitze,
Kälte, extreme Umwelteinflüsse und schwere Fallschäden.
Bei einer Lagerung von mehr als sechs Monaten kann eine dauerhafte
Qualitätsminderung des Akkus eintreten. Lagern Sie die Akkus deshalb stets
halbvoll geladen, kühl und trocken außerhalb der Geräte, um eine Einschränkung
der Ladekapazität, ein Rosten von metallischen Teilen und ein Austreten des
Elektrolyts zu vermeiden. Wenn Sie Akkus ein Jahr oder länger lagern, sollten Sie
mindestens einmal im Jahr den Ladestand überprüfen und ggf. die Akkus wieder
halbvoll laden.
Ersetzen Sie Akkus, wenn sich die übliche Betriebszeit erheblich verkürzt.
Unabhängig davon, ob sie separat oder zusammen mit einem Mobilcomputer
oder Barcodescanner gekauft wurden, beträgt die Standardgarantiefrist für Akkus
von Zebra ein Jahr. Weitere Informationen zu Akkus von Zebra finden Sie unter:
www.zebra.com/batterybasics
Bei Ersatz des Akkus durch einen Akku des falschen Typs
besteht Explosionsgefahr. Entsorgen Sie Akkus gemäß den
geltenden Vorgaben.
.
Akku-Sicherheitsrichtlinien
Die Umgebung, in der die Akkus geladen werden, muss frei von Fremdkörpern,
leicht entzündlichen Materialien und Chemikalien sein. Besondere Vorsicht ist
beim Laden in nicht gewerblichen Umgebungen geboten.
• Befolgen Sie die Anweisungen für Handhabung, Lagerung und Laden von
Akkus im Benutzerhandbuch.
• Eine falsche Handhabung von Akkus kann zu Feuer, Explosionen oder
anderen Gefahrensituationen führen.
36MC3390xR
• Zum Aufladen des Akkus des Mobilgeräts müssen die Temperaturen von Akku
und Ladegerät zwischen 0 °C und +40 °C liegen.
• Benutzen Sie nur kompatible Akkus und Ladegeräte. Die Verwendung eines
inkompatiblen Akkus oder eines inkompatiblen Ladegeräts kann zu Feuer,
Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen
führen. Wenn Sie Fragen zur Kompatibilität eines Akkus oder Ladegeräts
haben, wenden Sie sich an den Support von Zebra.
• Geräte, die einen USB-Port als Ladestromversorgung verwenden, dürfen nur
an Produkte angeschlossen werden, die das USB-IF-Logo tragen oder den
USB-IF-Kompatibilitätstest bestanden haben.
• Der Akku darf nicht zerlegt, geöffnet, zerdrückt, gebogen, verformt,
durchstochen oder zerkleinert werden.
• Ein harter Stoß durch Fallenlassen eines akkubetriebenen Geräts auf eine
harte Oberfläche kann zur Überhitzung des Akkus führen.
• Verursachen Sie keine Kurzschlüsse am Akku und bringen Sie die Batteriepole
des Akkus nicht durch leitende oder metallische Gegenstände in Kontakt.
• Verändern Sie das Gerät nicht, bereiten Sie es nicht wieder auf und führen Sie
keine fremden Gegenstände in den Akku ein. Tauchen Sie das Gerät nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten und setzen Sie es nicht Feuer, Explosionen
oder anderen Gefahren aus.
• Lassen oder lagern Sie das Gerät nicht in oder in der Nähe von Umgebungen,
die sich stark erhitzen, z. B. einem geparkten Auto, einer Heizung oder anderen
Wärmequellen. Legen Sie den Akku nicht in die Mikrowelle oder den Trockner.
• Kinder dürfen Akkus nur unter Aufsicht verwenden.
• Bitte befolgen Sie die länderspezifischen Vorschriften für die Entsorgung von
Akkus.
• Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer.
• Wenn ein Akku verschluckt wurde, nehmen Sie sofort ärztliche Hilfe in Anspruch.
• Sollte ein Akku undicht sein, halten Sie die auslaufende Flüssigkeit von Haut und
Augen fern. Wenn Sie mit der Flüssigkeit in Berührung gekommen sind, waschen
Sie die betroffene Stelle mit viel Wasser und konsultieren Sie einen Arzt.
• Falls Sie Mängel am Gerät oder Akku feststellen, wenden Sie sich zwecks
einer Überprüfung an den Support von Zebra.
Anforderungen zum Schutz vor
Hochfrequenzstörungen – FCC
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Richtlinien. Der
Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine
schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) es muss alle eingegangenen
Interferenzen tolerieren, einschließlich Interferenzen, die zu einem
unerwünschten Betrieb führen können.
Quick Reference Guide37
Hinweis: Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die Grenzwerte für digitale Geräte
der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien. Diese Grenzwerte wurden
festgelegt, um einen angemessenen Schutz vor schädlichen Interferenzen zu
gewährleisten, wenn das Gerät in einer bewohnten Umgebung eingesetzt wird.
Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzstrahlung und kann diese
ausstrahlen. Dies kann sich störend auf andere Funkfrequenzen auswirken, sofern
das Gerät nicht gemäß der Bedienungsanleitung angeschlossen und eingesetzt
wird. Eine Garantie, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen
auftreten, kann nicht gegeben werden. Falls dieses Gerät den Radio- oder
Fernsehempfang negativ beeinflusst (dies lässt sich durch Aus- und Anschalten
des Geräts überprüfen), sollten folgende Korrekturmaßnahmen ergriffen werden:
• Neuausrichtung oder Umstellung der Empfangsantenne
• Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät und Empfänger
• Anschluss des Geräts an eine Steckdose, die zu einem anderen Stromkreis
gehört als der, an den der Empfänger angeschlossen ist
• Beratung durch den Händler oder einen Radio-/Fernsehtechniker
Funksender (Teil 15)
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Richtlinien. Der
Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine
schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) es muss alle eingegangenen
Interferenzen tolerieren, einschließlich Interferenzen, die zu einem
unerwünschten Betrieb führen können.
Anforderungen zum Schutz vor
Hochfrequenzstörungen – Kanada
Konformitätsetikett ICES-003 von Innovation, Science and Economic
Development Canada: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Radio Transmitters
This device complies with Industry Canada's licence-exempt RSSs. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
interference; and (2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radio électrique subi même si
le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
38MC3390xR
Für RLAN-Geräte:
Bei Verwendung von 5-GHz-RLAN in Kanada gelten folgende Einschränkungen:
• Frequenzbereich begrenzt auf 5,60 bis 5,65 GHz
Pour les équipements RLAN:
L'utilisation de la bande RLAN 5 GHz au Canada présente les limitations
suivantes :
• Bande restreinte 5.60 - 5.65 GHz
Label-Markierung: „IC“ vor der Funkzertifizierung bedeutet, dass den technischen
Daten von Industry Canada entsprochen wurde.
Etiquette de marquage: Le terme „IC“ avant la certification radio signifie que le
produit est compatible avec le spécification Industrie Canada
CE-Zeichen und der europäische
Wirtschaftsraum (EWR)
Bei Verwendung von 5-GHz-RLAN im EWR gilt folgende Einschränkung:
• Der Bereich von 5,15 bis 5,35 GHz ist nur zur Verwendung in Innenräumen
vorgesehen.
Konformitätserklärung
Zebra erklärt hiermit, dass dieses Funkgerät den Richtlinien 2014/53/EU und
2011/65/EU entspricht.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung erhalten Sie unter folgender
Internetadresse: www.zebra.com/doc
Warnung für Klasse B ITE – Korea
.
기 종 별사 용 자 안 내 문
B급 기기
(가정용 방송통신기자재)
이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서
사용하는 것을 목적으로 하며 , 모든 지역에서 사용할 수
있습니다 .
Quick Reference Guide39
Andere Länder
Australien
Use of 5 GHz RLAN in Australia is restricted in the following band 5.60–5.65 GHz.
Brasilien
Declarações Regulamentares para MC3300U - Brasil
Nota: A marca de certificação se aplica ao Transceptor, mod MC3300U. Este
equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não
pode causar interferência em Sistemas devidamente autorizados.
Para maiores informações sobre ANATEL consulte o site: www.anatel.gov.br
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução n°242/2000 e atende aos requisitos técnicos
aplicados, incluindo os limites de exposição da Taxa de Absorção Específica
referente a campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos de radiofrequência,
de acordo com as Resoluções n° 303/2002 e 533/2009.
Chile
Conforme a Resolución 755 parte j.1), se ajustará el dispositivo a operar en
interiores en las siguientes bandas con una potencia máxima radiada no superior
a 150mW:
2.400 a 2.483,5MHz
5.150 a 5.250MHz
5.250 a 5.350MHz
5.470 a 5.725MHz
5.725 a 5.850MHz
Además, de acuerdo con Resolución 755, para la banda 5.150 a 5.250 MHz la
operación del equipo estará restringida al interior de inmuebles y la densidad de
potencia radiada máxima no excederá 7,5mW/MHz en cualquier banda de 1MHz
o su valor equivalente de 0,1875mW/25 kHz en cualquier banda de 25 kHz.
Para la tecnología NFC en la banda 13.553 a 13.567 kHz, la intensidad de campo
eléctrico no excederá 20 mV/m a 30 metros, conforme a Resolucion 755 parte
Art 1. e).
Para la función UHF RFID, se ajustará el dispositivo a operar en el interior de
inmuebles en la banda de 915 a 928 MHz con una potencia máxima radiada no
superior a 100 mW, conforme a Resolución 755 parte Art 1. j3).
Данный продукт соответствует требованиям знака EAC.
Hongkong
In accordance with HKTA1039, the band 5.15 GHz - 5.35 GHz is for indoor
operation only.
Mexiko
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
Südkorea
해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음
해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수
Дане обладнання відповідає вимогам технічного регламенту №1057, № 2008
на обмеження щодо використання деяких небезпечних речовин в електричних
та електронних пристроях.
42MC3390xR
EU-Richtlinie zur Entsorgung von Elektround Elektronik-Altgeräten (WEEE, Waste
Electrical and Electronic Equipment)
English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to Zebra for
recycling. For information on how to return product, please go to: www.zebra.com/weee.
Français : Clients de l'Union Européenne : Tous les produits en fin de cycle de vie doivent être
retournés à Zebra pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le retour de produits,
consultez : www.zebra.com/weee.
Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a Zebra al final
de su ciclo de vida para que sean reciclados. Si desea más información sobre cómo devolver un
producto, visite: www.zebra.com/weee.
Български: За клиенти от ЕС: След края на полезния им живот всички продукти трябва да се
връщат на Zebra за рециклиране. За информация относно връщането на продукти, моля
отидете на адрес: www.zebra.com/weee.
Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer zum
Recycling an Zebra zurückgesandt werden. Informationen zur Rücksendung von Produkten finden
Sie unter www.zebra.com/weee.
Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo di vita devono
essere restituiti a Zebra al fine di consentirne il riciclaggio. Per informazioni sulle modalità di
restituzione, visitare il seguente sito Web: www.zebra.com/weee.
Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser devolvidos à Zebra
para reciclagem. Para obter informações sobre como devolver o produto, visite:
www.zebra.com/weee.
Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun levensduur naar
Zebra te worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg www.zebra.com/weee voor meer
informatie over het terugzenden van producten.
Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji naleźy zwrócić do firmy
Zebra w celu ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu produktów znajdują się na stronie internetowej
www.zebra.com/weee.
Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životnosti vrátit
spoleènosti Zebra k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na webové stránce:
www.zebra.com/weee.
Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise eesmärgil
Zebra'ile. Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage palun aadressi:
www.zebra.com/weee.
Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Zebra vállalathoz kell eljuttatni
újrahasznosítás céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos tudnivalókért látogasson
el a www.zebra.com/weee weboldalra.
Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste returneras till Zebra
för återvinning. Information om hur du returnerar produkten finns på www.zebra.com/weee.
Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi
Zebra-yhtiöön, kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on osoitteessa
www.zebra.com/weee.
Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Zebra til recirkulering, når de er udtjent. Læs
oplysningerne om returnering af produkter på: www.zebra.com/weee.
Ελληνικά:
επιστρέφονται στην Zebra για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή ενός
προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.zebra.com/weee στο Διαδίκτυο.
Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu tagħhom, iridu jiġu
rritornati għand Zebra għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif għandek tirritorna l-prodott, jekk
jogħġbok żur: www.zebra.com/weee.
Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας ζωής τους, πρέπει να
Quick Reference Guide43
Românesc: Pentru clienţii din UE: Toate produsele, la sfârşitul duratei lor de funcţionare, trebuie
returnate la Zebra pentru reciclare. Pentru informaţii despre returnarea produsului, accesaţi:
www.zebra.com/weee.
Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju Zebra za
reciklažo. Za informacije o vračilu izdelka obiščite: www.zebra.com/weee.
Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby ich životnosti
vrátené spoločnosti Zebra na recykláciu. Bližšie informácie o vrátení výrobkov nájdete na:
www.zebra.com/weee.
Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui, turi būti grąžinti utilizuoti į
kompaniją „Zebra“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį, rasite: www.zebra.com/weee.
Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā atpakaļ Zebra
otrreizējai pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu Zebra, lūdzu, skatiet:
www.zebra.com/weee.
Türkçe: AB Müşterileri için: Kullanım süresi dolan tüm ürünler geri dönüştürme için Zebra'ya iade
edilmelidir. Ürünlerin nasıl iade edileceği hakkında bilgi için lütfen şu adresi ziyaret edin:
www.zebra.com/weee.
WEEE-Konformitätserklärung – TÜRKEI
EEE Yönetmeliğine Uygundur
CMM-Offenlegung
Diese Tabelle wurde in Übereinstimmung mit den RoHS-Anforderungen in China erstellt.
Note 1: “Exceeding 0.1 wt%” and “exceeding 0.01 wt%” indicate that the percentage content
of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition.
備考2.〝O〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
Note 2: “O” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed
the percentage of reference value of presence.
備考3.〝−〞係指該項限用物質為排除項目。
Note 3: The “−” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.