Zebra MC3390xR Quick Reference Guide [de]

MC3390xR
Integriertes UHF-RFID-Handlesegerät mit großer Reichweite
Quick Reference Guide
für Android ™ 10
2 MC3390xR
Die vollständige Hardware-Produktgarantie von Zebra finden Sie unter:
http://www.zebra.com/warranty
.

Kundendienstinformationen

Sollten bei der Verwendung des Geräts Probleme auftreten, wenden Sie sich an den Support Ihrer Einrichtung für technische oder Systemfragen. Dieser setzt sich bei Geräteproblemen mit dem Zebra-Support unter folgender Website in Verbindung: www.zebra.com/support
Die aktuelle Version dieses Handbuchs finden Sie unter: www.zebra.com/support
.

Software-Support

Zebra möchte sicherstellen, dass Kunden über die zum Zeitpunkt des Kaufs aktuelle Software für das Produkt verfügen.
Ob Ihr Zebra-Gerät mit der aktuellen Software geliefert wurde, erfahren Sie unter:
www.zebra.com/support
Softwaredownloads > Produktreihe/Produkt > Starten.
Sollte Ihr Gerät nicht über die zum Zeitpunkt des Kaufs aktuelle Software verfügen, senden Sie eine E-Mail an Zebra unter: entitlementservices@zebra.com.
Geben Sie darin unbedingt folgende Geräteinformationen an:
• Modellnummer
• Seriennummer
• Kaufbeleg
• Bezeichnung der zum Herunterladen ausgewählten Software
Wenn bei Zebra festgestellt wird, dass Sie Anspruch auf die aktuelle Softwareversion haben, erhalten Sie eine E-Mail mit dem direkten Link auf eine Zebra-Website, von der Sie die entsprechende Software herunterladen können.
. Die aktuelle Software finden Sie unter:
.

Verwandte Informationen

In den folgenden Dokumenten erhalten Sie zusätzliche Informationen zum RFID-Lesegerät:
• Ergänzung zum Handbuch für die Integration des MC3300xR (Teilenummer MN-003889-xx)
• Zebra RFID-SDK für Android-Entwicklerhandbuch (Teilenummer MN-003158-xx)
Quick Reference Guide 3
1
87
10
6
34
5
2
9
11
Die aktuelle Version dieses Handbuchs (und aller anderen Handbücher) erhalten Sie unter: www.zebra.com/support
.

Funktionen des MC3390xR

Element Beschreibung
1 Display: zeigt alle für die Bedienung des MC3390xR benötigten
Informationen an.
2 Scantaste: initiiert die Datenerfassung, wenn eine Scananwendung
aktiviert ist.
3 Tastatur: zur Eingabe von Daten und zur Navigation von
Bildschirmfunktionen.
4 MC3390xR
1
4
2
3
Element Beschreibung
4 Ein/Aus-Taste: zum Einschalten des MC3390xR gedrückt halten.
Drücken Sie die Taste, um den Bildschirm ein- oder auszuschalten. Halten Sie die Taste gedrückt, um eine Option auszuwählen: Ausschalten: schaltet das Gerät aus. Neustart: startet das Gerät neu, wenn die Software nicht mehr reagiert. Offline-Modus: deaktiviert alle drahtlosen Verbindungen.
Ruhemodus: deaktiviert alle Benachrichtigungen mit Ausnahme
von Alarmen. 5 Mikrofon: für die Kommunikation im Handgerätmodus. 6 Handschlaufe: zum sicheren Halten des Geräts. 7 Akkuentriegelungstaste: zum Entnehmen des Akkus aus dem Gerät. 8 Auslöser: initiiert die Datenerfassung, wenn eine Scananwendung
aktiviert ist. 9 RFID-Modul. 10 Ladezustands-LED/Scan-/Decodierstatus: zeigt den Ladezustand
des Akkus während des Ladevorgangs oder den
Scan-/Decodierstatus an. 11
NFC-Logo ( ): initiiert Near Field Communication (NFC).
Quick Reference Guide 5
Element Beschreibung
1 Akku: stellt die Stromversorgung für den Betrieb des Geräts bereit. 2 Akkuentriegelungstaste: zum Entnehmen des Akkus aus dem Gerät. 3 Lautsprecher: zur Ausgabe von Audiosignalen für die Wiedergabe
von Videos und Musik. 4 Scanfenster: ermöglicht die Datenerfassung mit dem Scanner.

Einrichtung

Führen Sie vor dem ersten Gebrauch des MC3390xR folgende Schritte durch:
• Setzen Sie eine microSD-Karte ein (optional).
• Setzen Sie den Akku ein.
• Laden Sie das MC3390xR.
• Schalten Sie das MC3390xR ein.

Einsetzen einer microSD-Karte

Der microSD-Kartensteckplatz stellt einen sekundären, nicht flüchtigen Speicher bereit. Der Steckplatz befindet sich unter dem Akku. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der mit der Karte gelieferten Dokumentation. Beachten Sie die Verwendungsempfehlungen des Herstellers.
VORSICHT Beachten Sie die Vorkehrungen gegen elektrostatische
Entladungen (Electrostatic Discharge, ESD), um eine Beschädigung der microSD-Karte zu vermeiden. Zu diesen ESD-Vorkehrungen gehören u. a. die Verwendung einer Antistatikunterlage und die ordnungsgemäße Erdung des Benutzers.
1. Entfernen Sie die microSD-Kartenabdeckung mit einer Münze oder einem
Finger.
6 MC3390xR
2. Schieben Sie den microSD-Kartenhalter in die Position „Offen“.
3. Heben Sie den microSD-Kartenhalter an.
4. Setzen Sie die microSD-Karte so in den Kontaktbereich ein, dass die
Kontakte nach unten zeigen.
5. Schließen Sie den microSD-Kartenhalter und schieben Sie den
microSD-Kartenhalter in die Verriegelungsposition.
6. Bringen Sie die microSD-Kartenabdeckung wieder an und vergewissern Sie
sich, dass sie richtig eingesetzt ist.
Quick Reference Guide 7

Einsetzen des MC3390xR-Akkus

So setzen Sie den Akku ein:
1. Richten Sie den Akku auf das Akkufach aus.
2. Setzen Sie den Akku mit dem unteren Ende in das Akkufach ein.
3. Drücken Sie den Akku fest nach unten. Vergewissern Sie sich, dass sich die
beiden Akkuentriegelungstasten an den Seiten des MC3390xR wieder in der Ausgangsposition befinden.
4. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten.
8 MC3390xR

Austauschen des Akkus

1. Drücken Sie die beiden Akkuentriegelungstasten.
Der Akku löst sich aus dem Fach. Wenn der Benutzer den Akku entfernt, schaltet sich das Display im Hot-Swap-Modus aus, und das Gerät wird in den Stromsparmodus versetzt. Das MC3390xR speichert RAM-Daten etwa fünf Minuten lang. Ersetzen Sie den Akku innerhalb von fünf Minuten, um die gespeicherten Daten zu sichern.
2. Nehmen Sie den Akku aus dem Akkufach.
3. Richten Sie den neuen Akku auf das Akkufach aus.
Quick Reference Guide 9
4. Setzen Sie den Akku mit dem unteren Ende in das Akkufach ein.
5. Drücken Sie den Akku fest nach unten. Vergewissern Sie sich, dass sich die
beiden Akkuentriegelungstasten an den Seiten des MC3390xR wieder in der Ausgangsposition befinden.
6. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten.
10 MC3390xR

Kompatibilität

In der folgenden Tabelle finden Sie Informationen zur Kompatibilität von MC3300xR und MC32N0 mit Zubehörteilen.
PP+-Akkus
für
MC3300xR
MC3300xR Ja Nein Ja Ja mit
MC32N0 Nein Ja Nein Ja k. A. k. A.
PP+-Akku für MC3300xR
PP-Akku für MC32N0
k. A. k. A. Ja Nein Ja Nein
k. A. k. A. Ja Ja Ja Ja
PP-Akkus
für
MC32N0
Lade-
stationen
für
MC3300xR
• MC3390xR ist mit dem MC3300xR PowerPrecision+-Akku kompatibel.
• MC3390xR ist mit allen Ladestationen kompatibel.
• Für die Verwendung eines beliebigen Ladestationssteckplatzes für MC32N0, bei dem nur das Aufladen und keine Kommunikation möglich ist, wird ein zusätzlicher Adapter benötigt.
• Die Akkuladegerät-Steckplätze für MC3390xR sind mit allen Akkus (MC3300xR PowerPrecision+ und MC32N0 PowerPrecision) kompatibel.
• MC32N0 ist nicht mit den Ladestationen für MC3300xR kompatibel.

Aufladen

Verwenden Sie eines der folgenden Zubehörteile zum Aufladen des MC3390xR und/oder des Ersatzakkus.
Beschreibung Artikelnummer
Einfach-USB-Ladestation mit Ladegerät für Ersatzakku
Fünffach-ShareCradle­Ladestation (nur Laden)
Fünffach-Ethernet-Share Cradle-Ladestation
Vierfach-ShareCradle­Ladestation mit Vierfach-Akkuladegerät
Vierfach-Ethernet-Share Cradle-Ladestation mit Vierfach-Akkuladegerät
CRD-MC33-2SUCHG-01 Ja Ja Ja Nein
CRD-MC33-5SCHG-01 Ja Nein Nein Nein
CRD-MC33-5SETH-01 Ja Nein Nein Ja
CRD-MC33-4SC4BC-01 Ja Ja Nein Nein
CRD-MC33-4SE4BC-01 Ja Ja Nein Ja
Akku
(im Gerät)
Lade-
stationen
für
MC32N0
Adapter
Aufladen Kommunikation
Ersatzakku USB Ethernet
Akku-
ladegerät für
MC3300xR
k. A. k. A.
Akku-
ladegerät
MC32N0
für
Quick Reference Guide 11
Beschreibung Artikelnummer
Vierfach-Ladegerät für Ersatzakku
Zwanzigfach-Ladegerät für Ersatzakku
USB-Ladekabel CBL-MC33-USBCHG-01 Ja Nein Ja Nein
MC32N0 Einfach-Ladestation mit Stationsadapter für MC33XX
SAC-MC33-4SCHG-01 Nein Ja Nein Nein
SAC-MC33-20SCHG-01 Nein Ja Nein Nein
CRD3000-1001RR ADP-MC33-CRDCUP-01
Aufladen Kommunikation
Akku
(im Gerät)
Ja Ja
Ersatzakku USB Ethernet
(Lädt nur die Akkus für MC32N0 im Steckplatz für den Ersatzakku)
Ja Nein
So laden Sie den Hauptakku auf:
1. Verbinden Sie das Ladezubehör mit der geeigneten Stromquelle.
2. Setzen Sie das MC3390xR in die Ladestation ein oder schließen Sie ein
Kabel an das Gerät an. Das MC3390xR wird eingeschaltet und beginnt mit dem Ladevorgang. Die Lade-/Benachrichtigungs-LED zeigt durch orangefarbenes Dauerlicht an, dass der Ladevorgang erfolgt. Bei voll aufgeladenem Zustand wechselt die LED zu grünem Dauerlicht.

Ladetemperatur

Der Temperaturbereich für das Laden der Akkus beträgt 0 °C bis 40 °C. Das Gerät bzw. die Ladestation führt das Aufladen des Akkus auf sichere und intelligente Weise durch. Bei höheren Temperaturen (z. B. ca. +37 °C) kann das Gerät oder die Ladestation das Aufladen des Akkus für kürzere Zeiträume abwechselnd aktivieren und deaktivieren, um den Akku im zulässigen Temperaturbereich zu halten. Das Gerät und die Ladestation zeigen über ihre LED an, wenn der Ladevorgang aufgrund von zu hohen Temperaturen deaktiviert wurde.
12 MC3390xR

Laden des Ersatzakkus

1. Setzen Sie den Ersatzakku in die Ladestation für Ersatzakkus ein.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Akku richtig eingesetzt wurde.
3. Die Lade-LED des Ersatzakkus blinkt und zeigt wie folgt an, dass der Akku
geladen wird:
Zustand Bedeutung
Aus Der Akku wird nicht geladen.
Der Akku wurde nicht richtig in die Ladestation eingesetzt oder nicht mit einer Stromquelle verbunden. Die Ladestation ist nicht an eine Stromversorgung angeschlossen.
Langsames gelbes Blinklicht Alle 3 Sekunden
Orangefarbenes Dauerlicht
Grünes Dauerlicht Der Ladevorgang ist abgeschlossen. Schnelles rotes
Blinklicht 2 Blinksignale pro Sekunde
Rotes Dauerlicht Der Ersatzakku wird geladen, und der Akku ist am
Der Akku wird aufgeladen, ist aber vollständig entladen und noch nicht so weit geladen, dass das Gerät damit betrieben werden kann.
Der Akku wird geladen.
Ladefehler, z. B.: Die Temperatur ist zu hoch oder zu niedrig. Der Ladevorgang dauert schon zu lange, ohne abgeschlossen worden zu sein (i. d. R. acht Stunden).
Ende seiner Nutzungsdauer. Der Ladevorgang ist abgeschlossen, und der Akku ist am Ende seiner Nutzungsdauer.
Quick Reference Guide 13
Die Einfach-USB-Ladestation:
• bietet 9 V DC zum Aufladen des Mobilcomputers und des Akkus.
• bietet 4,2 V DC zum Aufladen des Ersatzakkus.
• verfügt über einen USB-Port für die Datenübertragung zwischen dem Mobilcomputer und einem Host-Computer oder anderen USB-Geräten (z. B. einem Drucker).
• synchronisiert Daten zwischen dem Mobilcomputer und einem Host-Computer. Mit einer entsprechend angepassten Software bzw. mit Software von Drittanbietern kann sie auch zum Synchronisieren des Mobilcomputers mit Unternehmensdatenbanken verwendet werden.
• ist kompatibel mit den folgenden Akkus:
Erweiterter PowerPrecision+-Akku für MC3300xR mit 5.200 mAh und
7.000 mAh
Erweiterter PowerPrecision-Akku für MC32N0 mit 5.200 mAh (nur im
Steckplatz für den Ersatzakku)
Die Fünffach-ShareCradle-Ladestation (nur Laden):
• bietet 9 V DC zum Betrieb des Mobilcomputers und zum Aufladen des Akkus.
• lädt bis zu fünf Mobilcomputer gleichzeitig auf.
• ist kompatibel mit Geräten, die folgende Akkus beinhalten:
14 MC3390xR
Status-LED für die Stromver­sorgung
Erweiterter PowerPrecision+-Akku für MC3300xR mit 5.200 mAh und
7.000 mAh
Die Fünffach-Ethernet-ShareCradle-Ladestation:
• bietet 9 V DC zum Betrieb des Mobilcomputers und zum Aufladen des Akkus.
• lädt bis zu fünf Mobilcomputer gleichzeitig auf.
• ist kompatibel mit Geräten, die folgende Akkus beinhalten:
Erweiterter PowerPrecision+-Akku für MC3300xR mit 5.200 mAh und
7.000 mAh
Erweiterter PowerPrecision-Akku für MC32N0 mit 5.200 mAh
Quick Reference Guide 15
1000-LED 100/10-LED
Die Vierfach-ShareCradle-Ladestation mit Vierfach-Akkuladegerät:
• bietet 9 V DC zum Betrieb des Geräts und zum Aufladen eines Akkus.
• bietet 4,2 V DC zum Aufladen der Ersatzakkus.
• lädt gleichzeitig bis zu vier Mobilcomputer und vier Ersatzakkus auf.
• ist kompatibel mit den folgenden Akkus:
Erweiterter PowerPrecision+-Akku für MC3300xR mit 5.200 mAh und
7.000 mAh
Erweiterter PowerPrecision-Akku für MC32N0 mit 5.200 mAh
16 MC3390xR
Status-LED für die Stromversorgung
Ladezustands-LED für Ersatzakku
Steckplatz für Ersatzakku
Ladesteckplatz
Die Vierfach-Ethernet-ShareCradle-Ladestation mit Vierfach-Akkuladegerät:
• bietet 9 V DC zum Betrieb des Mobilcomputers und zum Aufladen des Akkus.
• bietet 4,2 V DC zum Aufladen der Ersatzakkus.
• lädt gleichzeitig bis zu vier Mobilcomputer und vier Ersatzakkus auf.
• ist kompatibel mit den folgenden Akkus:
Erweiterter PowerPrecision+-Akku für MC3300xR mit 5.200 mAh und
7.000 mAh
Erweiterter PowerPrecision-Akku für MC32N0 mit 5.200 mAh
Quick Reference Guide 17
1000-LED
100/10-LED Ladezustands-LED für Ersatzakku
Steckplatz für Ersatzakku
Ladesteckplatz
Status-LED für die Stromversorgung
Ladezustands-LED für Ersatzakku
Das Vierfach-Akkuladegerät:
• lädt bis zu vier Ersatzakkus des MC3300xR auf.
• bietet 4,2 V DC zum Aufladen des Ersatzakkus.
• ist kompatibel mit den folgenden Akkus:
Erweiterter PowerPrecision+-Akku für MC3300xR mit 5.200 mAh und
7.000 mAh
Erweiterter PowerPrecision-Akku für MC32N0 mit 5.200 mAh
18 MC3390xR
Status-LED für die Stromversorgung
Ladezustands-LED für Ersatzakku
Das Zwanzigfach-Akkuladegerät:
• lädt bis zu zwanzig Ersatzakkus des MC3300xR auf.
• bietet 4,2 V DC zum Aufladen des Ersatzakkus.
• ist kompatibel mit den folgenden Akkus:
Erweiterter PowerPrecision+-Akku für MC3300xR mit 5.200 mAh und
7.000 mAh
Erweiterter PowerPrecision-Akku für MC32N0 mit 5.200 mAh
Das USB-Ladekabel:
• bietet 5 V DC zum Aufladen des Akkus.
• bietet Stromversorgung und/oder Kommunikation mit dem Host-Computer über USB.
• ist kompatibel mit Geräten, die folgende Akkus beinhalten:
Erweiterter PowerPrecision+-Akku für MC3300xR mit 5.200 mAh und
7.000 mAh
Erweiterter PowerPrecision-Akku für MC32N0 mit 5.200 mAh
Quick Reference Guide 19
Adapter für MC33XX (nur Laden)
Verwenden Sie den Adapter für das Ladegerät des MC33XX (nur Laden), um die Abwärtskompatibilität mit den Ladestationen des MC32N0 und dem Mobilcomputer MC3390xR zu gewährleisten.
• Der Adapter für das Ladegerät des MC33XX (nur Laden) unterstützt die Einfach-USB-Ladestation des MC32N0, die Vierfach-Ladestation (nur Laden) des MC32N0 und die Vierfach-Ethernet-Ladestation des MC32N0.
• Der Adapter für das Ladegerät des MC33XX bietet nur die Ladefunktion. Bei der Verwendung der Ladestationen des MC32N0 ist keine Kommunikation möglich.
• Die Einfach-USB-Ladestation des MC32N0 bietet 5,4 V DC zum Aufladen des Geräts.
• Die Einfach-USB-Ladestation des MC32N0 (mit dem Adapter für das Ladegerät des MC33XX, nur Laden) ist beim Aufladen mit dem erweiterten MC3330xR PowerPrecision+-Akku oder einem erweiterten MC32N0 PowerPrecision-Akku mit dem MC3390xR kompatibel. Der Ersatzakkusteckplatz der Einfach-USB­Ladestation des MC32N0 ist nur mit den MC32N0 PowerPrecision-Akkus kompatibel.
20 MC3390xR
So setzen Sie den Adapter für das Ladegerät des MC33XX (nur Laden) ein:
1. Reinigen Sie die Ladestation und die Kontakte des MC32N0 mit einem
alkoholgetränkten Reinigungstuch und bewegen Sie dabei Ihren Finger hin und her.
Weitere Informationen zur Reinigung finden Sie im Kapitel „Wartung und Fehlerbehebung“ im Benutzerhandbuch des Mobilcomputers MC33XX.
2. Entfernen Sie die Klebereste auf der Rückseite des Adapters.
Quick Reference Guide 21
3. Setzen Sie den Adapter in die Ladestation des MC32N0 ein, sodass er darin
befestigt ist.
4. Setzen Sie den MC3390xR in die Ladestation des MC32N0 ein.
22 MC3390xR

Scanvorgang

Der MC3390xR bietet die folgenden Datenerfassungsoptionen:
Imager
• SE4750-MR 2D
• SE4850 2D (Erweiterter Bereich)

Erfassen von Barcodes per Imager

So erfassen Sie Barcodedaten:
1. Stellen Sie sicher, dass auf dem Gerät eine Anwendung geöffnet ist und sich
ein Textfeld im Fokus befindet (Textcursor in Textfeld).
2. Richten Sie die Oberseite des Geräts auf den Barcode.
3. Halten Sie die Scantaste oder den Auslöser gedrückt. Das Zielmuster aus
rotem Laserlicht wird aktiviert, um Sie beim Zielen zu unterstützen.
4. Achten Sie darauf, dass sich der Barcode innerhalb des durch das
Fadenkreuz gebildeten Zielmusters befindet. Die Punkterfassung wird für eine erhöhte Zielsicherheit bei hellen Lichtverhältnissen verwendet.
Die Scan-LEDs leuchten grün, und ein Signalton ertönt standardmäßig, wenn der Barcode erfolgreich decodiert wurde.
HINWEIS Wenn sich das Gerät im Entnahmelistenmodus befindet,
erfolgt die Decodierung des Barcodes durch das Gerät erst, nachdem das Fadenkreuz auf den Barcode zentriert wurde.
Das Scanzielmuster kann je nach Scannerkonfiguration unterschiedlich aussehen.
Quick Reference Guide 23
5. Lassen Sie die Scantaste oder den Auslöser los.
6. Der Inhalt des Barcodes wird im Textfeld angezeigt.

Optimale Decodierung des RFID-Tags

So lesen Sie RFID-Tags:
1. Aktivieren Sie die Tag-Lesefunktion mithilfe einer RFID-Lesegerätanwendung.
Tippen Sie in dieser Anwendung auf das Symbol für das RFID-Lesegerät.
2. Richten Sie das Gerät je nach der Tag-Ausrichtung horizontal oder vertikal
auf das Tag. Der Abstand zwischen dem Tag und der Antenne ist der ungefähre Lesebereich.
3. Drücken Sie den Auslöser oder tippen Sie in der Anwendung auf den Befehl
„Lesen“ auf dem Bildschirm, um alle RFID-Tags innerhalb des Hochfrequenz­sichtfelds (HF) abzufragen und Daten von jedem neuen Tag zu erfassen.
4. Lassen Sie den Auslöser los oder tippen Sie auf den Befehl Lesen beenden,
um die Abfrage der Tags zu beenden.
24 MC3390xR

Hinweise zur Ergonomie

Legen Sie Pausen ein und vermeiden Sie sich ständig wiederholende Bewegungen.

Optimierung der Körperhaltung für das Scannen vertikaler Objekte

Optimierung der Körperhaltung für das Scannen niedriger Objekte

Stützen Sie sich abwechselnd auf das linke und das rechte Knie.
Quick Reference Guide 25

Optimierung der Körperhaltung für das Scannen erhöhter Objekte

Arbeiten Sie abwechselnd mit der rechten und der linken Hand.

Vorbeugen vermeiden

26 MC3390xR

Überstrecken vermeiden

Überdehnen des Handgelenks vermeiden

Rechtliche Informationen

Dieses Gerät ist zugelassen gemäß Zebra Technologies Corporation.
Dieser Leitfaden gilt für die Modellnummer MC3300xR.
Alle Zebra-Geräte sind so konstruiert, dass sie die Normen und Richtlinien der Länder erfüllen, in denen sie verkauft werden. Außerdem werden sie je nach Land mit den erforderlichen Prüfzeichen versehen und entsprechend den Bestimmungen des Landes beschriftet.
Übersetzungen in die Landessprache sind auf der folgenden Website verfügbar:
www.zebra.com/support
Jegliche Änderungen an Geräten von Zebra, die nicht ausdrücklich von Zebra genehmigt wurden, können dazu führen, dass die Betriebserlaubnis für das Gerät erlischt.
.
Quick Reference Guide 27
Ausgewiesene maximale Betriebstemperatur: 50 °C.
VORSICHT
Verwenden Sie nur genehmigte und nach UL-Liste zertifizierte Zubehörteile, Akkus und Akkuladegeräte.
Laden Sie Mobilcomputer oder Akkus NICHT auf, wenn sie feucht oder nass sind. Sämtliche Komponenten müssen trocken sein, bevor sie an eine externe Stromquelle angeschlossen werden.

Bluetooth®-Drahtlostechnologie

Dieses Produkt ist ein zugelassenes Bluetooth®-Produkt. Weitere Informationen und eine Liste der Endprodukte finden Sie unter www.bluetooth.org/tpg/listings.cfm

Ländergenehmigungen für Drahtlosgeräte

Auf dem Gerät sind Zertifizierungsprüfzeichen angebracht, die anzeigen, dass die Funkmodule für die Verwendung in den folgenden Ländern und Kontinenten zugelassen sind: USA, Kanada, Japan, China, Südkorea, Australien und Europa
Detailinformationen zu den Prüfkennzeichen für andere Länder finden Sie in der Zebra-Konformitätserklärung (Declaration of Conformity, DoC). Diese ist verfügbar unter www.zebra.com/doc
1
Hinweis: Europa umfasst Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Großbritannien, Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland, Liechtenstein, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Schweiz, Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik, Ungarn und Zypern.
.
.
1
.
VORSICHT Der Betrieb des Geräts ohne rechtliche Zulassung ist nicht erlaubt.

Länderübergreifender Betrieb

Dieses Gerät erlaubt den länderübergreifenden Betrieb aufgrund der International Roaming-Funktion (IEEE802.11d), die sicherstellt, dass das Gerät nur die für das jeweilige Land vorgeschriebenen Kanäle verwendet.

Ad-hoc-Betrieb (2,4-GHz-Band)

Der Ad-hoc-Betrieb ist auf die Kanäle 1 bis 11 (2.412–2.462 MHz) beschränkt.
28 MC3390xR

Wi-Fi Direct

Der Betrieb des Geräts beschränkt sich auf die folgenden Kanäle/Bänder, die im jeweiligen Land unterstützt werden:
• Kanäle 1–11 (2.412–2.462 MHz)
• Kanäle 36–48 (5.150–5.250 MHz)
• Kanäle 149–165 (5.745–5.825 MHz)

Betriebsfrequenz – FCC und IC

Nur 5 GHz
Erklärung von Industry Canada:
Vorsicht: Im Bereich 5.150–5.250 MHz darf das Gerät nur im Innenbereich
verwendet werden, um mögliche Störungen von Mobilfunksatelliten auf gleicher Frequenz zu reduzieren. Hochleistungsradar-Anlagen sind als Hauptnutzer (priorisiert) mit 5.250–5.350 MHz und 5.650–5.850 MHz zugewiesen. Diese Radaranlagen könnten Störungen und/oder Schäden an LE-LAN-Geräten verursachen.
Avertissement: Le dispositive fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz est réservé uniquement pour une utilisation à l'intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux. Les utilisateurs de radars de haute puissance sont désignés utilisateurs principaux (c.-à-d., qu'ils ont la priorité) pour les bands 5250-5350 MHz et 5650-5850 MHz et que ces radars pourraient causer du brouillage et/ou des dommages aux dispositifs LAN-EL.
Nur 2,4 GHz
Die verfügbaren Kanäle für den Betrieb mit 802.11 in den USA sind die Kanäle 1 bis 11. Die Kanalauswahl wird durch die Firmware beschränkt.
Quick Reference Guide 29

Arbeitsschutzempfehlungen

Empfehlungen für eine ergonomische Verwendung

VORSICHT
• Vermeiden Sie einseitige, sich ständig wiederholende Bewegungen.
• Achten Sie auf eine geeignete Körperhaltung.
• Verringern oder vermeiden Sie große Kraftanstrengungen.
• Halten Sie Gegenstände, die häufig verwendet werden, in greifbarer Nähe.
• Passen Sie die Arbeitshöhe der Körpergröße und der Art der Arbeit an.
• Stellen Sie Gegenstände schwingungsfrei auf.
• Verringern oder vermeiden Sie direkten Druck.
• Verwenden Sie verstellbare Tische und Sitze.
• Sorgen Sie für ausreichend Bewegungsfreiraum.
• Achten Sie auf ein geeignetes Arbeitsumfeld.
• Optimieren Sie die Arbeitsabläufe.
Die folgenden Empfehlungen sollten beachtet werden, um potenzielle Gesundheitsbeschwerden am Arbeitsplatz zu vermeiden oder zu minimieren. Wenden Sie sich an Ihren Arbeitsschutzbeauftragten vor Ort, um sicherzustellen, dass Sie mit den Sicherheitsvorschriften Ihres Unternehmens vertraut sind, die dem Schutz von Mitarbeitern am Arbeitsplatz dienen.

Installation im Fahrzeug

HF-Signale können nicht ordnungsgemäß montierte oder unzureichend abgeschirmte elektronische Systeme in Fahrzeugen (einschließlich Sicherheitssystemen) beeinträchtigen. Setzen Sie sich bei Fragen zu Ihrem Fahrzeug mit dem Hersteller oder einem Vertreter in Verbindung. Beim Hersteller können Sie auch in Erfahrung bringen, ob im Fahrzeug eine Zusatzausstattung montiert wurde.
Ein Airbag kommt mit großer Wucht zum Einsatz. Platzieren Sie KEINE Objekte, wie etwa montierte oder tragbare Funkausstattung, im Bereich über dem Airbag bzw. im Einsatzbereich des Airbags. Wurde die Funkausstattung im Fahrzeug nicht ordnungsgemäß montiert, kann es bei Einsatz des Airbags zu schweren Verletzungen kommen.
Positionieren Sie das Gerät in Reichweite, damit Sie auf das Gerät zugreifen können, ohne dabei den Blick von der Straße abwenden zu müssen.
Hinweis: Der Anschluss an ein Warngerät, das bei Erhalt eines Anrufs im öffentlichen Straßenverkehr zu Hupgeräuschen oder Lichtzeichen führt, ist nicht zulässig.
WICHTIG Vor Installation oder Gebrauch müssen Sie die geltenden Vor-
schriften und Gesetze in Bezug auf Windschutzscheibenmon­tage und den Gebrauch des Geräts prüfen.
30 MC3390xR

Sichere Installation

• Positionieren Sie das Gerät nie an einem Ort, an dem es die Sicht des Fahrers
einschränkt oder den Betrieb des Fahrzeugs stört.
• Montieren Sie das Gerät nie auf einem Airbag.

Sicherheit im Straßenverkehr

Machen Sie sich während der Fahrt keine Notizen und benutzen Sie das Gerät nicht. Wenn Sie während der Fahrt eine To-do-Liste anlegen oder das Adressbuch durchsuchen, wirkt sich dies negativ auf die Fahrsicherheit aus.
Im Straßenverkehr müssen Sie in erster Linie an Ihre Sicherheit und die der anderen Verkehrsteilnehmer denken. Konzentrieren Sie sich also vollständig auf die Straße. Machen Sie sich mit den rechtlichen Vorschriften der jeweiligen Region zum Einsatz von Drahtlosgeräten im Straßenverkehr vertraut. Halten Sie sie immer ein.
Warnhinweise zum Einsatz von Drahtlosgeräten
Beachten Sie bitte alle
Warnhinweise zum Einsatz von Drahtlosgeräten.

Gefährdete Bereiche – Verwendung in Fahrzeugen

Denken Sie daran, die Einschränkungen beim Einsatz von Funkgeräten in Brennstofflagern, chemischen Anlagen usw. einzuhalten sowie in Bereichen, in denen die Luft Chemikalien oder Partikel enthält, wie z. B. Getreide, Staub oder Metallpulver, sowie in allen weiteren Bereichen, in denen Sie normalerweise dazu aufgefordert werden, den Motor Ihres Fahrzeugs auszuschalten.

Sicherheit in Flugzeugen

Schalten Sie WLAN-Geräte aus, wenn Sie vom Bodenpersonal und von Mitarbeitern der Fluggesellschaften darum gebeten werden. Besitzt Ihr Gerät einen Flugmodus oder eine ähnliche Funktion, informieren Sie sich beim Flugpersonal über dessen ordnungsgemäßen Einsatz.

Sicherheit in Krankenhäusern

Drahtlose Geräte strahlen Hochfrequenzwellen aus und können Störungen bei elektrischen Medizingeräten verursachen.
Drahtlose Geräte sind auszuschalten, wenn Sie sich in Krankenhäusern, Kliniken oder Gesundheitseinrichtungen befinden und dazu aufgefordert werden. Dadurch sollen mögliche Interferenzen mit empfindlicher medizinischer Ausstattung vermieden werden.
Quick Reference Guide 31

Herzschrittmacher

Die Herstellerempfehlung gibt vor, einen Mindestabstand von 15 cm zwischen einem drahtlosen Handgerät und einem Herzschrittmacher einzuhalten, um potenzielle Interferenzen zu vermeiden. Diese Richtlinie entspricht unabhängigen Forschungsergebnissen und Empfehlungen von Wireless Technology Research.
Träger von Herzschrittmachern:
• Personen mit Herzschrittmachern sollten das eingeschaltete Gerät IMMER
mindestens 15 cm von ihrem Herzschrittmacher entfernt halten.
• Das Gerät darf von diesen Personen nicht in der Brusttasche getragen
werden.
• Das Gerät sollte an das am weitesten vom Herzschrittmacher entfernte Ohr
gehalten werden.
• Falls Sie Grund zur Annahme haben, dass Interferenzen auftreten, sollten Sie
Ihr Gerät unverzüglich AUSSCHALTEN.

Andere medizinische Geräte

Konsultieren Sie Ihren Arzt oder den Hersteller des medizinischen Geräts, um festzustellen, ob der Betrieb des Drahtlosprodukts das medizinische Gerät beeinträchtigt.

Richtlinien zur Hochfrequenzstrahlung

Sicherheitshinweise

Verringern der Hochfrequenzeinwirkung – ordnungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät nur gemäß der Bedienungsanleitung.
International
Das Gerät erfüllt international anerkannte Standards zur Aussetzung von Personen gegenüber von Funkgeräten erzeugten elektromagnetischen Feldern. „Internationale“ Informationen zur Wirkung elektromagnetischer Felder auf Menschen finden Sie in der Zebra-Konformitätserklärung (Declaration of Conformity, DoC) unter www.zebra.com/doc
Weitere Informationen zur Sicherheit bei RF-Energie von Drahtlosgeräten finden Sie unter „Unternehmensverantwortung“ auf folgender Website:
www.zebra.com/responsibility
.
.
32 MC3390xR

Europa

Dieses Gerät wurde für das Tragen am Körper getestet. Verwenden Sie nur die von Zebra getesteten und zugelassenen Gürtelclips, Halter und ähnliche Zubehörartikel gemäß EU-Richtlinien.
USA Vermeidung von Störungen durch benachbarte
Sender/Antennen
Um den FCC-Richtlinien für HF-Einwirkung zu entsprechen, darf die Antenne des Senders nicht in unmittelbarer Nähe oder in Verbindung mit anderen Sendern/Antennen betrieben werden; ausgenommen davon sind die in diesem Dokument genehmigten.

Handbetrieb-Geräte

Dieses Gerät wurde für das Tragen am Körper getestet. Verwenden Sie nur die von Zebra getesteten und zugelassenen Gürtelclips, Halter und ähnliche Zubehörartikel gemäß FCC-Richtlinien. Die Verwendung von Gürtelclips, Haltern und ähnlichem Zubehör eines Drittanbieters entspricht möglicherweise nicht den FCC-Richtlinien für HF-Signale und sollte vermieden werden.
Dieses Gerät wurde für eine Bedienung per Hand getestet. Die FCC erteilte eine Geräteautorisierung für diese Gerätemodelle, deren gemessene SAR-Werte den FCC-Richtlinien hinsichtlich der Ausstrahlung von Hochfrequenzsignalen entsprechen. Informationen zu SAR-Werten dieser Modellnummern sind bei der FCC erhältlich. Sie finden sie auch unter www.fcc.gov/oet/ea/fccid
Die Verwendung von Zubehör von Drittanbietern kann u. U. nicht die Einhaltung der FCC-Richtlinien hinsichtlich der Ausstrahlung von Hochfrequenzsignalen garantieren und sollte vermieden werden.
.

Kanada

Dieses Gerät wurde für eine Bedienung per Hand getestet. Die ISED erteilte eine Geräteautorisierung für diese Gerätemodelle, deren gemessene SAR-Werte den ISED-Richtlinien hinsichtlich der Ausstrahlung von Hochfrequenzsignalen entsprechen. Informationen zu SAR-Werten dieser Gerätemodelle liegen bei der ISED vor und sind im Abschnitt „SAR Results“ (SAR-Ergebnisse) unter https://sms-sgs.ic.gc.ca/equipmentSearch/searchRadioEquipments zu finden.
Die Verwendung von Zubehör von Drittanbietern kann u. U. nicht die Einhaltung der ISED-Richtlinien hinsichtlich der Ausstrahlung von Hochfrequenzsignalen garantieren und sollte vermieden werden.
Quick Reference Guide 33
1
3
2
Cet appareil a été testé pour une opération manuelle typique. L'ISED a approuvé ces modèles de téléphones avec tous les niveaux SAR déclarés évalués conformément aux directives d'exposition RF ISED. L'information SAR sur ces modèles de téléphones est en mémoire avec l'ISED et peut être trouvée dans la section Résultats SAR de sms-sgs.ic.gc.ca/equipmentSearch/searchRadioEquipements
L'utilisation d'accessoires tiers peut ne pas garantir la conformité aux exigences d'exposition RF ISED, et devrait être évitée.
Um die Einhaltung der ISED-Richtlinien hinsichtlich der Ausstrahlung von Hochfrequenzsignalen sicherzustellen, sollte der Benutzer darauf achten, dass die Vorderseite der Sendeantenne des RFID-Geräts einen Mindestabstand von 55 mm zu allen umstehenden Personen hat.
.

Lasergeräte

Laserscanner der Klasse 2 verwenden eine Laserdiode mit geringer Leistung und sichtbarem Licht. Wie bei jeder hellen Lichtquelle, wie z. B. der Sonne, muss vermieden werden, direkt in den Lichtstrahl zu blicken. Bei nur kurzzeitiger Einwirkung eines Lasers der Klasse 2 ist keine schädliche Wirkung bekannt.
VORSICHT Die Verwendung von Bedienelementen, die Veränderung von
Einstellungen oder die Durchführung von Prozeduren, die hier nicht erwähnt sind, können dazu führen, dass Personen gefährlichen Laserstrahlen ausgesetzt werden.

Warnhinweise auf dem Scanner

34 MC3390xR
Inhalt der Warnhinweise:
1. LASERLICHT – NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN, LASERPRODUKT
KLASSE 2.
2. ACHTUNG – LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 2, WENN GEÖFFNET.
VERMEIDEN SIE DIREKTEN AUGENKONTAKT.
3. ERFÜLLT DIE RICHTLINIEN 21 CFR1040.10 UND 1040.11 MIT
AUSNAHME DER IN LASER NOTICE NR. 50 VOM 24. JUNI 2007 UND IN IEC/EN 60825-1:2014 AUFGEFÜHRTEN ABWEICHUNGEN.

LED-Geräte

Klassifiziert als „AUSGENOMMENE RISIKOGRUPPE“ gemäß IEC 62471:2006 und EN 62471:2008.
Impulsdauer: 1,7 ms für den RFID-Mobilcomputer MC3300U mit SE4750.
Impulsdauer: zeitlich konstant (CW-Laser) für den RFID-Mobilcomputer MC3300U mit SE4850.

Netzteil

Verwenden Sie NUR ein von Zebra genehmigtes und NRTL-zertifiziertes (Nationally Recognized Test Laboratory) ITE-Netzteil (LPS/SELV) mit diesen elektrischen Nennwerten: Ausgang 5 V DC, min. 2,5 A, mit einer maximalen Umgebungstemperatur von mindestens 50 °C. Bei Verwendung eines anderen Netzteils werden alle für das Gerät gewährten Genehmigungen außer Kraft gesetzt, und der Betrieb kann gefährlich sein.

Akkus

Taiwan – Recycling

Nach den Anforderungen der Umweltschutzorganisation EPA (Environmental Protection Administration) sind Unternehmen, die Trockenbatterien herstellen oder importieren, in Einklang mit Artikel 15 des Müllentsorgungsgesetzes zum Anbringen von Recyclingkennzeichen auf den zu Vertriebs- und Werbezwecken verwendeten Akkus verpflichtet. Wenden Sie sich an ein offizielles taiwanesisches Recyclingunternehmen, um Informationen zur ordnungsgemäßen Akkuentsorgung zu erhalten.
Quick Reference Guide 35

Informationen zu Akkus

VORSICHT
Verwenden Sie nur zugelassene Akkus. Zubehör mit Akkuladefähigkeit ist für die Verwendung mit den folgenden Akkumodellen zugelassen:
• Modell BT-000337 (3,7 V DC, 5.200 mAh)
• Modell BT-000375 (3,7 V DC, 7.000 mAh)
Die von Zebra zugelassenen wiederaufladbaren Akkus werden nach höchsten Industriestandards entwickelt und hergestellt.
Allerdings besitzen auch solche Akkus eine begrenzte Lager- und Betriebslebensdauer und müssen irgendwann ausgetauscht werden. Zu den Faktoren, die sich auf den Lebenszyklus des Akkus auswirken, gehören Hitze, Kälte, extreme Umwelteinflüsse und schwere Fallschäden.
Bei einer Lagerung von mehr als sechs Monaten kann eine dauerhafte Qualitätsminderung des Akkus eintreten. Lagern Sie die Akkus deshalb stets halbvoll geladen, kühl und trocken außerhalb der Geräte, um eine Einschränkung der Ladekapazität, ein Rosten von metallischen Teilen und ein Austreten des Elektrolyts zu vermeiden. Wenn Sie Akkus ein Jahr oder länger lagern, sollten Sie mindestens einmal im Jahr den Ladestand überprüfen und ggf. die Akkus wieder halbvoll laden.
Ersetzen Sie Akkus, wenn sich die übliche Betriebszeit erheblich verkürzt.
Unabhängig davon, ob sie separat oder zusammen mit einem Mobilcomputer oder Barcodescanner gekauft wurden, beträgt die Standardgarantiefrist für Akkus von Zebra ein Jahr. Weitere Informationen zu Akkus von Zebra finden Sie unter:
www.zebra.com/batterybasics
Bei Ersatz des Akkus durch einen Akku des falschen Typs besteht Explosionsgefahr. Entsorgen Sie Akkus gemäß den geltenden Vorgaben.
.

Akku-Sicherheitsrichtlinien

Die Umgebung, in der die Akkus geladen werden, muss frei von Fremdkörpern, leicht entzündlichen Materialien und Chemikalien sein. Besondere Vorsicht ist beim Laden in nicht gewerblichen Umgebungen geboten.
• Befolgen Sie die Anweisungen für Handhabung, Lagerung und Laden von
Akkus im Benutzerhandbuch.
• Eine falsche Handhabung von Akkus kann zu Feuer, Explosionen oder
anderen Gefahrensituationen führen.
36 MC3390xR
• Zum Aufladen des Akkus des Mobilgeräts müssen die Temperaturen von Akku
und Ladegerät zwischen 0 °C und +40 °C liegen.
• Benutzen Sie nur kompatible Akkus und Ladegeräte. Die Verwendung eines
inkompatiblen Akkus oder eines inkompatiblen Ladegeräts kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen. Wenn Sie Fragen zur Kompatibilität eines Akkus oder Ladegeräts haben, wenden Sie sich an den Support von Zebra.
• Geräte, die einen USB-Port als Ladestromversorgung verwenden, dürfen nur
an Produkte angeschlossen werden, die das USB-IF-Logo tragen oder den USB-IF-Kompatibilitätstest bestanden haben.
• Der Akku darf nicht zerlegt, geöffnet, zerdrückt, gebogen, verformt,
durchstochen oder zerkleinert werden.
• Ein harter Stoß durch Fallenlassen eines akkubetriebenen Geräts auf eine
harte Oberfläche kann zur Überhitzung des Akkus führen.
• Verursachen Sie keine Kurzschlüsse am Akku und bringen Sie die Batteriepole
des Akkus nicht durch leitende oder metallische Gegenstände in Kontakt.
• Verändern Sie das Gerät nicht, bereiten Sie es nicht wieder auf und führen Sie
keine fremden Gegenstände in den Akku ein. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten und setzen Sie es nicht Feuer, Explosionen oder anderen Gefahren aus.
• Lassen oder lagern Sie das Gerät nicht in oder in der Nähe von Umgebungen,
die sich stark erhitzen, z. B. einem geparkten Auto, einer Heizung oder anderen Wärmequellen. Legen Sie den Akku nicht in die Mikrowelle oder den Trockner.
• Kinder dürfen Akkus nur unter Aufsicht verwenden.
• Bitte befolgen Sie die länderspezifischen Vorschriften für die Entsorgung von
Akkus.
• Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer.
• Wenn ein Akku verschluckt wurde, nehmen Sie sofort ärztliche Hilfe in Anspruch.
• Sollte ein Akku undicht sein, halten Sie die auslaufende Flüssigkeit von Haut und
Augen fern. Wenn Sie mit der Flüssigkeit in Berührung gekommen sind, waschen Sie die betroffene Stelle mit viel Wasser und konsultieren Sie einen Arzt.
• Falls Sie Mängel am Gerät oder Akku feststellen, wenden Sie sich zwecks
einer Überprüfung an den Support von Zebra.

Anforderungen zum Schutz vor Hochfrequenzstörungen – FCC

Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Richtlinien. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) es muss alle eingegangenen Interferenzen tolerieren, einschließlich Interferenzen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen können.
Quick Reference Guide 37
Hinweis: Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um einen angemessenen Schutz vor schädlichen Interferenzen zu gewährleisten, wenn das Gerät in einer bewohnten Umgebung eingesetzt wird. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzstrahlung und kann diese ausstrahlen. Dies kann sich störend auf andere Funkfrequenzen auswirken, sofern das Gerät nicht gemäß der Bedienungsanleitung angeschlossen und eingesetzt wird. Eine Garantie, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten, kann nicht gegeben werden. Falls dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang negativ beeinflusst (dies lässt sich durch Aus- und Anschalten des Geräts überprüfen), sollten folgende Korrekturmaßnahmen ergriffen werden:
• Neuausrichtung oder Umstellung der Empfangsantenne
• Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät und Empfänger
• Anschluss des Geräts an eine Steckdose, die zu einem anderen Stromkreis
gehört als der, an den der Empfänger angeschlossen ist
• Beratung durch den Händler oder einen Radio-/Fernsehtechniker

Funksender (Teil 15)

Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Richtlinien. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) es muss alle eingegangenen Interferenzen tolerieren, einschließlich Interferenzen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen können.

Anforderungen zum Schutz vor Hochfrequenzstörungen – Kanada

Konformitätsetikett ICES-003 von Innovation, Science and Economic Development Canada: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

Radio Transmitters

This device complies with Industry Canada's licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radio électrique subi même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
38 MC3390xR
Für RLAN-Geräte:
Bei Verwendung von 5-GHz-RLAN in Kanada gelten folgende Einschränkungen:
• Frequenzbereich begrenzt auf 5,60 bis 5,65 GHz
Pour les équipements RLAN:
L'utilisation de la bande RLAN 5 GHz au Canada présente les limitations suivantes :
• Bande restreinte 5.60 - 5.65 GHz
Label-Markierung: „IC“ vor der Funkzertifizierung bedeutet, dass den technischen Daten von Industry Canada entsprochen wurde.
Etiquette de marquage: Le terme „IC“ avant la certification radio signifie que le produit est compatible avec le spécification Industrie Canada

CE-Zeichen und der europäische Wirtschaftsraum (EWR)

Bei Verwendung von 5-GHz-RLAN im EWR gilt folgende Einschränkung:
• Der Bereich von 5,15 bis 5,35 GHz ist nur zur Verwendung in Innenräumen
vorgesehen.

Konformitätserklärung

Zebra erklärt hiermit, dass dieses Funkgerät den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung erhalten Sie unter folgender Internetadresse: www.zebra.com/doc

Warnung für Klasse B ITE – Korea

.
기 종 별 사 용 자 안 내 문
B급 기기
(가정용 방송통신기자재)
이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서
사용하는 것을 목적으로 하며 , 모든 지역에서 사용할 수
있습니다 .
Quick Reference Guide 39

Andere Länder

Australien

Use of 5 GHz RLAN in Australia is restricted in the following band 5.60–5.65 GHz.

Brasilien

Declarações Regulamentares para MC3300U - Brasil Nota: A marca de certificação se aplica ao Transceptor, mod MC3300U. Este
equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em Sistemas devidamente autorizados.
Para maiores informações sobre ANATEL consulte o site: www.anatel.gov.br Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução n°242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados, incluindo os limites de exposição da Taxa de Absorção Específica referente a campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos de radiofrequência, de acordo com as Resoluções n° 303/2002 e 533/2009.

Chile

Conforme a Resolución 755 parte j.1), se ajustará el dispositivo a operar en interiores en las siguientes bandas con una potencia máxima radiada no superior a 150mW:
2.400 a 2.483,5MHz
5.150 a 5.250MHz
5.250 a 5.350MHz
5.470 a 5.725MHz
5.725 a 5.850MHz
Además, de acuerdo con Resolución 755, para la banda 5.150 a 5.250 MHz la operación del equipo estará restringida al interior de inmuebles y la densidad de potencia radiada máxima no excederá 7,5mW/MHz en cualquier banda de 1MHz o su valor equivalente de 0,1875mW/25 kHz en cualquier banda de 25 kHz.
Para la tecnología NFC en la banda 13.553 a 13.567 kHz, la intensidad de campo eléctrico no excederá 20 mV/m a 30 metros, conforme a Resolucion 755 parte Art 1. e).
Para la función UHF RFID, se ajustará el dispositivo a operar en el interior de inmuebles en la banda de 915 a 928 MHz con una potencia máxima radiada no superior a 100 mW, conforme a Resolución 755 parte Art 1. j3).
.
40 MC3390xR

China

通过访问以下网址可下载当地语言支持的产品说明书
www.zebra.com/support
锂电池安全警示语 : 警告:请勿拆装,短路,撞击,挤压或者投入火中 注意:如果电池被不正确型号替换,或出现鼓胀,会存在爆炸及其他危险 请按说明处置使用过的电池 电池浸水后严禁使用
合格证:
.

Eurasische Zollunion

Евразийский Таможенный Союз

Данный продукт соответствует требованиям знака EAC.

Hongkong

In accordance with HKTA1039, the band 5.15 GHz - 5.35 GHz is for indoor operation only.

Mexiko

La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.

Südkorea

해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수
없습니다
Quick Reference Guide 41

Taiwan

臺灣
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變 更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時, 應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之 干擾。
應避免影響附近雷達系統之操作
台灣斑馬科技股份有限公司 / 台北市信義區松高路 9 號 13 樓

Ukraine

Дане обладнання відповідає вимогам технічного регламенту №1057, № 2008 на обмеження щодо використання деяких небезпечних речовин в електричних та електронних пристроях.
42 MC3390xR
EU-Richtlinie zur Entsorgung von Elektro­und Elektronik-Altgeräten (WEEE, Waste Electrical and Electronic Equipment)
English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to Zebra for
recycling. For information on how to return product, please go to: www.zebra.com/weee. Français : Clients de l'Union Européenne : Tous les produits en fin de cycle de vie doivent être retournés à Zebra pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le retour de produits, consultez : www.zebra.com/weee. Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a Zebra al final de su ciclo de vida para que sean reciclados. Si desea más información sobre cómo devolver un producto, visite: www.zebra.com/weee. Български: За клиенти от ЕС: След края на полезния им живот всички продукти трябва да се връщат на Zebra за рециклиране. За информация относно връщането на продукти, моля отидете на адрес: www.zebra.com/weee. Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer zum Recycling an Zebra zurückgesandt werden. Informationen zur Rücksendung von Produkten finden Sie unter www.zebra.com/weee. Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo di vita devono essere restituiti a Zebra al fine di consentirne il riciclaggio. Per informazioni sulle modalità di restituzione, visitare il seguente sito Web: www.zebra.com/weee. Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser devolvidos à Zebra para reciclagem. Para obter informações sobre como devolver o produto, visite: www.zebra.com/weee. Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun levensduur naar Zebra te worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg www.zebra.com/weee voor meer informatie over het terugzenden van producten. Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji naleźy zwrócić do firmy Zebra w celu ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu produktów znajdują się na stronie internetowej www.zebra.com/weee. Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životnosti vrátit spoleènosti Zebra k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na webové stránce: www.zebra.com/weee. Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise eesmärgil Zebra'ile. Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage palun aadressi: www.zebra.com/weee. Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Zebra vállalathoz kell eljuttatni újrahasznosítás céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos tudnivalókért látogasson el a www.zebra.com/weee weboldalra. Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste returneras till Zebra för återvinning. Information om hur du returnerar produkten finns på www.zebra.com/weee. Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi Zebra-yhtiöön, kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on osoitteessa www.zebra.com/weee. Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Zebra til recirkulering, når de er udtjent. Læs oplysningerne om returnering af produkter på: www.zebra.com/weee.
Ελληνικά:
επιστρέφονται στην Zebra για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή ενός προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.zebra.com/weee στο Διαδίκτυο. Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu tagħhom, iridu jiġu rritornati għand Zebra għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif għandek tirritorna l-prodott, jekk jogħġbok żur: www.zebra.com/weee.
Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας ζωής τους, πρέπει να
Quick Reference Guide 43
Românesc: Pentru clienţii din UE: Toate produsele, la sfârşitul duratei lor de funcţionare, trebuie returnate la Zebra pentru reciclare. Pentru informaţii despre returnarea produsului, accesaţi: www.zebra.com/weee. Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju Zebra za reciklažo. Za informacije o vračilu izdelka obiščite: www.zebra.com/weee. Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby ich životnosti vrátené spoločnosti Zebra na recykláciu. Bližšie informácie o vrátení výrobkov nájdete na: www.zebra.com/weee. Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui, turi būti grąžinti utilizuoti į kompaniją „Zebra“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį, rasite: www.zebra.com/weee. Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā atpakaļ Zebra otrreizējai pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu Zebra, lūdzu, skatiet: www.zebra.com/weee. Türkçe: AB Müşterileri için: Kullanım süresi dolan tüm ürünler geri dönüştürme için Zebra'ya iade edilmelidir. Ürünlerin nasıl iade edileceği hakkında bilgi için lütfen şu adresi ziyaret edin: www.zebra.com/weee.

WEEE-Konformitätserklärung – TÜRKEI

EEE Yönetmeliğine Uygundur

CMM-Offenlegung

Diese Tabelle wurde in Übereinstimmung mit den RoHS-Anforderungen in China erstellt.
部件名称
(Parts)
金属部件 (Metal Parts)
电路模块 (Circuit Modules)
电缆及电缆组件 (Cables and Cable Assemblies)
塑料和聚合物部件 (Plastic and Polymeric Parts)
光学和光学组件 (Optics and Optical Components)
电池 (Batteries)
本表格依据SJ/T 11364 的规定编制。 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572 规定的限量要求。
(企业可在此处,根据实际情况对上表中打“×”的技术原因进行进一步说明。)
(Pb)汞(Hg)镉(Cd)
XOO O O O
XOO O O O
OOO O O O
OOO O O O
XOO O O O
XOO O O O
有害物质
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
44 MC3390xR

限用物質含有情況標示聲明書

設備名稱: 移動式電腦 Equipment name
單元
Unit
(Pb)汞(Hg)鎘(Cd)
印刷電路板及電子組件
金屬零件
電纜及電纜組件
塑料和聚合物零件
光學與光學元件
備考1.〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基 準值。
Note 1: “Exceeding 0.1 wt%” and “exceeding 0.01 wt%” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition.
備考2.〝O〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 Note 2: “O” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed
the percentage of reference value of presence. 備考3.〝−〞係指該項限用物質為排除項目。 Note 3: The “−” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.
-OO O O O
-OO O O O
OOO O O O
OOO O O O
-OO O O O
型號 (型式): MC3300U Type designation (Type)
Restricted substances and its chemical symbols
限用物質及其化學符號
六價鉻
(Cr
多溴聯苯
+6
)
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
Quick Reference Guide 45
ZEBRA und der stilisierte Zebrakopf sind in vielen Ländern eingetragene Marken der Zebra Technologies Corporation. Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. ©2021 Zebra Technologies Corporation und/oder Tochterunternehmen. Alle Rechte vorbehalten.
www.zebra.com
MN-003891-02DE Rev. A – 10/2020
Loading...