Zebra MC3390R QUICK REFERENCE GUIDE [hr]

MC3330R
RFID ručni čitač
Kratke referentne upute
2 MC3330R

Jamstvo

Cijelu izjavu o jamstvu za hardverske proizvode tvrtke Zebra potražite na web-stranici: www.zebra.com/warranty.
Ako imate problema s upotrebom opreme, obratite se službi za tehničku ili sistemsku podršku. U slučaju problema s opremom oni će se obratiti korisničkoj podršci tvrtke Zebra na web-stranici http:www.zebra.com/support.
Najnoviju verziju ovog priručnika potražite na web-stranici: www.zebra.com/support.

Podrška za softver

Zebra kupcima želi osigurati najnovije izdanje softvera dostupno u vrijeme kupnje proizvoda.
Kako biste provjerili je li vaš uređaj tvrtke Zebra isporučen s najnovijim izdanjem odgovarajućeg softvera, posjetite web-stranicu: www.zebra.com/support. Provjerite koje je najnovije izdanje softvera tako da odaberete
Downloads (Preuzimanja softvera) proizvoda/Proizvod) > Go (Idi)
Ako vaš uređaj nema najnovije izdanje softvera dostupno od datuma kupnje, pošaljite poruku e-pošte tvrtki Zebra na: entitlementservices@zebra.com.
Neophodno je da uz zahtjev priložite sljedeće osnovne informacije o uređaju:
• broj modela
• serijski broj
• dokaz kupnje
• naslov izdanja softvera koji želite preuzeti. Ako tvrtka Zebra utvrdi da vaš uređaj može dobiti najnoviju verziju softvera, dobit
ćete poruku e-pošte s vezom na web-stranicu tvrtke Zebra gdje ćete preuzeti odgovarajući softver.
>
Product Line/Product (Linija
.
Software
Kratke referentne upute 3
Srodne informacije
Više informacija o RFID čitaču možete pronaći u sljedećim dokumentima:
• Dodatak Vodiču za integraciju uređaja MC3300R (p/n MN-003180-xx)
• Zebra RFID SDK za Vodič za razvojne inženjere za Android (p/n MN-003158-xx)
Najnoviju verziju ovog priručnika i svih vodiča potražite na web-stranici: http://www.zebra.com/support.
4 MC3330R
1
3
4
2
5
8
7
6
9
10

Značajke uređaja MC3330R

Stavk
a
1 Zaslon – prikazuje sve informacije potrebne za rad na uređaju
MC3330R.
2 LED indikator punjenja / status skeniranja/dekodiranja – označava
3 Okidač – pokreće snimanje podataka kada je aplikacija za skeniranje
4 Zasun za otpuštanje baterije – otpuštanje baterije iz uređaja.
5 Traka za ruku – služi za sigurno držanje uređaja.
6 Mikrofon – upotrebljava se za komunikaciju u načinu rada telefona.
status napunjenosti baterije tijekom punjenja ili status skeniranja/dekodiranja.
omogućena.
Opis
Kratke referentne upute 5
11
14
12
13
Stavk
a
7 Tipka za uključivanje/isključivanje – pritisnite i zadržite za uključivanje
uređaja MC3330R. Pritisnite za uključivanje/isključivanje zaslona. Pritisnite i zadržite za odabir jedne od sljedećih opcija:
Isključivanje Ponovno pokretanje
softver prestane odgovarati.
Način rada u zrakoplovu Tihi način rada
8 Tipkovnica – služi za unos podataka i kretanje kroz funkcije na
zaslonu.
9 Tipka za skeniranje – pokreće snimanje podataka kada je aplikacija za
skeniranje omogućena.
10 RFID modul.
– isključivanje uređaja MC3330R.
– ponovno pokretanje uređaja MC3330R ako
– onemogućene su sve obavijesti osim alarma.
Opis
– onemogućava sve bežične veze.
6 MC3330R
Stavka Opis
11 Baterija – omogućava napajanje potrebno za rad uređaja.
12 Zasun za otpuštanje baterije – otpuštanje baterije iz uređaja.
13 Zvučnik – pruža izlaz zvuka prilikom reprodukcije videozapisa i glazbe.
14 Izlazni prozorčić skenera – omogućava snimanje podataka skenerom.

Postavljanje

Prije prve upotrebe uređaja MC3330R:
• umetnite microSD karticu (dodatno)
• umetnite bateriju
• napunite MC3330R
• uključite MC3330R.

Umetanje microSD kartice

Utor za microSD karticu služi za umetanje sekundarne postojane memorije. Utor se nalazi ispod baterije. Više informacija potražite u dokumentaciji isporučenoj s karticom i slijedite preporuke za upotrebu koje navodi proizvođač.
OPREZ Slijedite odgovarajuće mjere opreza vezane uz
elektrostatičko pražnjenje (ESD) kako ne biste oštetili SD karticu. Odgovarajuće mjere opreza vezane uz ESD bez ograničenja uključuju rad na ESD podlozi i ispravno uzemljenje rukovatelja.
1. Skinite poklopac odjeljka microSD kartice novčićem ili prstom.
Kratke referentne upute 7
2. Gurnite držač microSD kartice u položaj za otvaranje.
3. Podignite držač microSD kartice.
4. Stavite microSD karticu u područje s kontaktima tako da kontakti budu
okrenuti prema dolje.
5. Zatvorite držač microSD kartice i gurnite ga u položaj za zaključavanje.
6. Vratite poklopac microSD kartice i provjerite je li pravilno postavljen.
8 MC3330R

Umetanje baterije uređaja MC3330R

Umetanje baterije:
1. Poravnajte bateriju u odjeljku za bateriju.
2. Donji dio baterije zakrenite u odjeljak za bateriju.
3. Čvrsto pritisnite bateriju prema dolje. Provjerite jesu li se oba gumba za
otpuštanje baterije na bočnim stranama uređaja MC3330R vratila u početni položaj.
4. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje kako biste uključili uređaj.
Kratke referentne upute 9

Zamjena baterije

1. Gurnite prema unutra dva gumba za otpuštanje baterije.
Baterija će malo iskočiti. U načinu rada za zamjenu baterije u radu, nakon što korisnik izvadi bateriju, zaslon će se isključiti, a uređaj ući u stanje manje potrošnje. MC3330R zadržava RAM podatke približno pet minuta. Bateriju zamijenite u roku od pet minuta kako ne biste ostali bez podataka iz memorije.
2. Izvadite bateriju iz odjeljka za bateriju.
3. Poravnajte bateriju u odjeljku za bateriju.
10 MC3330R
4. Donji dio baterije zakrenite u odjeljak za bateriju.
5. Čvrsto pritisnite bateriju prema dolje. Provjerite jesu li se oba gumba za
otpuštanje baterije na bočnim položaj.
stranama uređaja MC3330R vratila
u početni
6. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje kako biste uključili uređaj.
Kratke referentne upute 11

Kompatibilnost

U tablici u nastavku prikazana je kompatibilnost između mobilnih računala MC3330R i MC32N0 te dodatne opreme.
Prijenosni računalni uređaj MC3330R
Prijenosni računalni uređaj MC32N0
Baterija MC3330R PP+
Baterija MC32N0 PP
Baterije
MC3330R
PP+
Da Da Da Da s
Ne Da Ne Da Nije
Nije primjenjivo
Nije primjenjivo
Baterije
MC32N0
PP
Nije primjenjivo
Nije primjenjivo
Postolja
za
MC3330R
Da Ne Da Ne
Da Da Da Da
Postolja
za
MC32N0
adapterom
Punjač
bateriju uređaja
MC3330R
Nije primjenjivo
primjenjivo
za
Punjač
za bateriju uređaja
MC32N0
Nije primjenjivo
Nije primjenjivo
• Mobilni računalni uređaji MC3330R kompatibilni su sa svim baterijama (MC3330R PowerPrecision+ i MC32N0 PowerPrecision).
• Mobilni računalni uređaj MC3330R kompatibilan je sa svim postoljima.
• Dodatni adapter potreban je za upotrebu bilo kojeg ležišta postolja za MC32N0, a omogućava samo punjenje, ne i komunikaciju.
• Ležišta punjača za baterije za MC3330R kompatibilna su sa svim baterijama (MC3330R PowerPrecision+ i MC32N0 PowerPrecision).
• Mobilni računalni uređaji MC32N0 nisu kompatibilni s postoljima za MC3300R.
12 MC3330R

Usporedba baterija

U tablici u nastavku prikazana je usporedba baterija za MC3330R i baterija za MC32N0.
Značajka MC32N0 MC3330R
Vrste baterija PowerPrecision PowerPrecision+
Uključuje gravirane logotipe Zebra i PowerPrecision+
Crna oznaka Siva Plava
Ne Da

Kompatibilnost baterije

• Baterije MC3330R PowerPrecision+ kompatibilne su sa svim mobilnim računalnim uređajima MC3330R i dodatnom opremom.
• Baterije MC3330R PowerPrecision+ nisu kompatibilne s mobilnim računalnim uređajima MC32N0 i dodatnom opremom.
• Baterije MC32N0 PowerPrecision kompatibilne su sa svim mobilnim računalnim uređajima MC32N0 i dodatnom opremom.
• Baterije MC32N0 PowerPrecision kompatibilne su sa svim mobilnim računalnim uređajima MC3300R i dodatnom opremom.
Kratke referentne upute 13

Punjenje uređaja MC3330R

Za punjenje uređaja MC3330R i/ili rezervne baterije upotrebljavajte neki od sljedećih dodataka.
Punjenje Komunikacija
Opis Broj dijela
USB postolje s 1 ležištem i s punjačem za rezervnu bateriju
ShareCradle samo za punjenje s 5 ležišta
Ethernet ShareCradle s 5 ležišta
ShareCradle s 4 ležišta, s punjačem za bateriju s 4 ležišta
Ethernet ShareCradle s 4 ležišta, s punjačem za bateriju s 4 ležišta
Punjač za rezervnu bateriju s 4 ležišta
Punjač za rezervnu bateriju s 20 ležišta
USB kabel za punjenje CBL-MC33-USBCHG-01 Da Ne Da Ne
MC32N0 postolje s 1 ležištem, s adapterom postolja MC33XX
CRD-MC33-2SUCHG-01 Da D a Da Ne
CRD-MC33-5SCHG-01 Da Ne Ne Ne
CRD-MC33-5SETH-01 Da Ne Ne Da
CRD-MC33-4SC4BC-01 Da Da Ne Ne
CRD-MC33-4SE4BC-01 Da Da Ne Da
SAC-MC33-4SCHG-01 Ne Da Ne Ne
SAC-MC33-20SCHG-01 Ne Da Ne Ne
CRD3000-1001RR ADP-MC33-CRDCUP-01
Baterija
(u uređaju)
Da Da
Rezervna
baterija
(puni samo baterije uređaja MC32N0 u ležištu za rezervnu bateriju)
USB Ethernet
Da Ne
1. Kako biste napunili glavnu bateriju, dodatnu opremu za punjenje priključite na
odgovarajući izvor napajanja.
2. Stavite MC3330R na postolje ili ukopčajte kabel. Uređaj MC3330R uključit će se i
započeti punjenje. LED indikator punjenja/obavijesti svijetli žuto tijekom punjenja, a zatim počinje postojano svijetliti zeleno kada se baterija potpuno napuni.
14 MC3330R

Temperatura za punjenje

Baterije punite na temperaturama između 0 °C i 40 °C (32 °F do 104 °F). Uređaj ili postolje uvijek puni bateriju na siguran i pametan način. Pri višim temperaturama (npr. približno +37 °C (+98 °F)) uređaj ili postolje može kratkotrajno naizmjenično aktivirati i deaktivirati punjenje baterije kako bi se održala prihvatljiva temperatura baterije. Uređaj ili postolje pomoću svog LED indikatora naznačuje da je punjenje onemogućeno zbog neodgovarajuće temperature.

Punjenje rezervne baterije

1. Umetnite rezervnu bateriju u ležište za rezervnu bateriju.
2. Provjerite je li baterija ispravno umetnuta.
LED indikator punjenja rezervne baterije bljeska naznačujući da je punjenje u tijeku. Opis indikatora punjenja potražite u nastavku.
Stanje Naznačeno stanje
Isključeno Baterija se ne puni.
Baterija nije ispravno umetnuta u postolje ili povezana s izvorom napajanja. Postolje se ne napaja.
Polako treperi žuto Svake 3 sekunde
Postojano svijetli žuto Punjenje baterije je u tijeku.
Postojano svijetli zeleno
Brzo bljeska crveno 2 bljeska u sekundi
Postojano svijetli crveno
Baterija se puni, ali potpuno je prazna i još nema dovoljno energije za pokretanje uređaja.
Punjenje baterije dovršeno je.
Pogreška punjenja, npr.: Temperatura je preniska ili previsoka. Punjenje predugo traje i ne završava (obično osam sati).
Rezervna se baterija puni, baterija je pri kraju vijeka trajanja. Punjenje je dovršeno, baterija je pri kraju vijeka trajanja.
Kratke referentne upute 15
USB postolje za punjenje s 1 ležištem
USB postolje za punjenje s 1 ležištem:
• Dovodi napajanje od 9 V DC za punjenje mobilnog računalnog uređaja i punjenje baterije.
• Dovodi napajanje od 4,2 V DC za punjenje rezervne baterije.
• Pruža USB priključak za podatkovnu komunikaciju između mobilnog i glavnog računala ili drugih USB uređaja (npr. pisača).
• Služi za usklađivanje informacija između mobilnog i glavnog računala. Uz prilagođeni softver ili softver treće strane može i usklađivati mobilno računalo s poslovnim bazama podataka.
• Kompatibilnost sa sljedećim baterijama:
baterija proširenog kapaciteta MC3330R 5200 mAh PowerPrecision+
baterija proširenog kapaciteta MC32N0 5200 mAh PowerPrecision.
16 MC3330R
LED indikator
ShareCradle samo za punjenje s 5 ležišta
ShareCradle samo za punjenje s 5 ležišta:
• Dovodi napajanje od 9 V DC za rad mobilnog računalnog uređaja i punjenje baterije.
• Istovremeno puni do pet mobilnih računalnih uređaja.
• Kompatibilnost s uređajima koji upotrebljavaju sljedeće baterije:
baterija proširenog kapaciteta MC3330R 5200 mAh PowerPrecision+
baterija proširenog kapaciteta MC32N0 5200 mAh PowerPrecision.
Kratke referentne upute 17
1000 LED 100/10 LED
Ethernet ShareCradle s 5 ležišta
Ethernet ShareCradle s 5 ležišta:
• Dovodi napajanje od 9 V DC za rad mobilnog računalnog uređaja i punjenje baterije.
• Istovremeno puni do pet mobilnih računalnih uređaja.
• Kompatibilnost s uređajima koji upotrebljavaju sljedeće baterije:
baterija proširenog kapaciteta MC3330R 5200 mAh PowerPrecision+
baterija proširenog kapaciteta MC32N0 5200 mAh PowerPrecision.
18 MC3330R
LED indikator
LED indikator punjenja rezervne baterije
Ležište za rezervnu bateriju
Ležište za punjenje za MC3330R
ShareCradle s 4 ležišta, s punjačem za bateriju s 4 ležišta
ShareCradle s 4 ležišta, s punjačem za bateriju s 4 ležišta:
• Dovodi napajanje od 9 V DC za rad mobilnog računalnog uređaja i punjenje baterije.
• Dovodi napajanje od 4,2 V DC potrebno za punjenje rezervnih baterija.
• Istovremeno puni do četiri mobilna računalna uređaja i četiri rezervne baterije.
• Kompatibilnost sa sljedećim baterijama:
baterija proširenog kapaciteta MC3330R 5200 mAh PowerPrecision+
baterija proširenog kapaciteta MC32N0 5200 mAh PowerPrecision.
Kratke referentne upute 19
1000 LED 100/10 LED
LED indikator punjenja rezervne baterije
Ležište za rezervnu bateriju
Ležište za punjenje za MC3330R
Ethernet ShareCradle s 4 ležišta, s punjačem za bateriju s 4 ležišta
Ethernet ShareCradle s 4 ležišta, s punjačem za bateriju s 4 ležišta:
• Dovodi napajanje od 9 V DC za rad mobilnog računalnog uređaja i punjenje baterije.
• Dovodi napajanje od 4,2 V DC potrebno za punjenje rezervnih baterija.
• Istovremeno puni do četiri mobilna računalna uređaja i četiri rezervne baterije.
• Kompatibilnost sa sljedećim baterijama:
baterija proširenog kapaciteta MC3330R 5200 mAh PowerPrecision+
baterija proširenog kapaciteta MC32N0 5200 mAh PowerPrecision.
20 MC3330R
LED indikator
LED indikator punjenja rezervne baterije
Punjač za rezervnu bateriju s 4 ležišta
Punjač za bateriju s 4 ležišta:
• Omogućava punjenje do četiri rezervne baterije za MC3330R.
• Dovodi napajanje od 4,2 V DC za punjenje rezervne baterije.
• Kompatibilnost sa sljedećim baterijama:
baterija proširenog kapaciteta MC3330R 5200 mAh PowerPrecision+
baterija proširenog kapaciteta MC32N0 5200 mAh PowerPrecision.
Kratke referentne upute 21
LED indikator
LED indikator punjenja rezervne baterije
Punjač za rezervnu bateriju s 20 ležišta
Punjač za bateriju s 20 ležišta:
• Omogućava punjenje do dvadeset rezervnih baterija za MC3330R.
• Dovodi napajanje od 4,2 V DC za punjenje rezervne baterije.
• Kompatibilnost sa sljedećim baterijama:
baterija proširenog kapaciteta MC3330R 5200 mAh PowerPrecision+
baterija proširenog kapaciteta MC32N0 5200 mAh PowerPrecision.
22 MC3330R
USB kabel za punjenje
USB kabel za punjenje:
• Dovodi napajanje od 5 V DC potrebno za punjenje baterije.
• Pruža napajanje i/ili komunikaciju s glavnim računalnim uređajem preko USB veze do uređaja.
• Kompatibilnost s uređajima koji upotrebljavaju sljedeće baterije:
baterija proširenog kapaciteta MC3330R 5200 mAh PowerPrecision+
baterija proširenog kapaciteta MC32N0 5200 mAh PowerPrecision.
Kratke referentne upute 23

Adapter samo za punjenje za MC33XX

Upotrijebite adapter samo za punjenje za MC33XX koji osigurava kompatibilnost sa starijim modelima ležišta za MC32N0 i mobilne računalne uređaje MC33XX.
• Adapter samo za punjenje za MC33XX podržava USB postolje s 1 ležištem za MC32N0, postolje samo za punjenje s 4 ležišta za MC32N0 i Ethernet postolje s 4 ležišta za MC32N0.
• Adapter samo za punjenje za MC33XX omogućava samo punjenje; ne podržava komunikaciju u kombinaciji s postoljima za MC32N0.
• USB postolje s 1 ležištem za MC32N0 pruža 5,4 V DC za punjenje uređaja.
• USB postolje s 1 ležištem za MC32N0 (s adapterom samo za punjenje uređaja MC33XX) kompatibilno je za punjenje dodatne baterije MC33XX PowerPrecision+ ili dodatne baterije MC32N0 PowerPrecision mobilnog računalnog uređaja MC33XX, a USB postolje s 1 ležištem za MC32N0 za rezervnu bateriju kompatibilno je samo s baterijama MC32N0 PowerPrecision.

Montiranje adaptera samo za punjenje za MC33XX

Za montiranje adaptera samo za punjenje za MC33XX:
1. Postolje za MC32N0 i kontakte očistite alkoholnom maramicom, povlačeći
prstom naprijed-natrag.
Više informacija o čišćenju potražite u poglavlju Održavanje i rješavanje problema u Korisničkom priručniku za mobilni računalni uređaj MC33XX.
2. Odlijepite i uklonite ljepljivu vrpcu s poleđine adaptera.
24 MC3330R
3. Umetnite adapter u postolje za MC32N0 i povežite ga s donjim dijelom postolja.
4. Umetnite uređaj MC3330R u postolje za MC32N0.

Skeniranje

MC3330R nudi sljedeću opciju snimanja podataka: Snimač slika SE4750-SR 2D.

Snimanje crtičnih kodova snimačem slika

Za snimanje podataka crtičnih kodova:
Kratke referentne upute 25
1. Provjerite je li aplikacija otvorena na uređaju i nalazi li se tekstno polje u
fokusu (pokazivač teksta u tekstnom polju).
2. Vrh uređaja usmjerite prema crtičnom kodu.
3. Pritisnite i zadržite tipku za skeniranje ili okidač.
Uključit će se crveni laserski nišan koji pomaže prilikom ciljanja.
4. Pazite da crtični kôd bude unutar područja končanice laserskog nišana.
Točka za ciljanje upotrebljava se radi bolje vidljivosti pri jakom osvjetljenju.
LED indikatori za skeniranje svijetle zeleno i oglašava se zvučni signal, prema zadanoj postavci, što znači da je crtični kôd uspješno dekodiran.
NAPOMENA Laserski nišan za skeniranje možda će izgledati
drukčije ovisno o konfiguraciji skenera.
Kada je uređaj ET1 u načinu rada popisa za odabir, on neće dekodirati crtični kôd dok centar končanice ne
dodirne crtični kôd.
26 MC3330R
5. Otpustite tipku za skeniranje ili okidač.
6. Sadržaj crtičnog koda prikazat će se u tekstnom polju.

Optimalno dekodiranje oznake RFID

Očitavanje RFID oznaka:
1. Očitavanje oznake možete omogućiti pomoću aplikacije RFID čitača.
Za primjer aplikacije dodirnite ikonu RFID čitač.
2. Usmjerite uređaj prema oznaci i okrenite ga vodoravno ili okomito, ovisno o
orijentaciji oznake. Udaljenost između oznake i antene približan je domet očitanja.
3. Pritisnite okidač ili dodirnite naredbu Read (Očitaj) na zaslonu u aplikaciji
kako biste očitali sve RFID oznake unutar radiofrekvencijskog polja pregleda i snimili podatke sa svake nove pronađene oznake.
4. Otpustite okidač ili dodirnite naredbu Stop Read (Zaustavi očitavanje) kako
biste zaustavili očitavanje oznaka.

Ergonomska upotreba

Preporučuje se uzimanje pauza i izmjena redoslijeda zadataka.
Kratke referentne upute 27
Optimalni položaj tijela prilikom skeniranja u uspravnom položaju

Optimalni položaj tijela prilikom skeniranja u niskom položaju

Naizmjence upotrebljavajte lijevo i desno koljeno.
28 MC3330R

Optimalni položaj tijela prilikom skeniranja u visokom položaju

Naizmjence upotrebljavajte lijevu i desnu ruku.

Izbjegavajte savijanje

Kratke referentne upute 29

Nemojte previše dizati ruku

Nemojte previše savijati zglob

30 MC3330R
Regulatorne informacije
Ovaj uređaj odobrila je tvrtka Zebra Technologies Corporation. Ovaj se vodič odnosi na broj modela Svi uređaji tvrtke Zebra dizajnirani su tako da budu sukladni pravilima i propisima
na lokacijama na kojima se prodaju i bit će primjereno označeni. Prijevodi su dostupni na sljedećem web-mjestu: www.zebra.com/support. Sve promjene ili izmjene opreme tvrtke Zebra koje tvrtka Zebra nije izričito
odobrila mogu poništiti korisnikovo ovlaštenje za upotrebu opreme. Navedena maksimalna radna temperatura: 50 °C.
OPREZ Upotrebljavajte samo odobrenu dodatnu opremu i onu
koja se nalazi na UL popisu dodataka, baterija i punjača.
NEMOJTE puniti vlažna/mokra mobilna računala ili baterije. Sve komponente moraju biti suhe prije povezivanja na vanjski izvor napajanja.
MC3300R

Bluetooth® bežična tehnologija

Ovo je odobreni Bluetooth® proizvod. Dodatne informacije ili pregled popisa proizvoda za krajnje korisnike potražite na web-stranici www.bluetooth.org/tpg/listings.cfm.
.

Odobrenja za bežični uređaj po državama

Za ovaj proizvod vrijede regulatorne oznake podložne certificiranju koje označavaju da radijski uređaj ili radijski uređaji imaju odobrenje za upotrebu u sljedećim državama i na sljedećim kontinentima: Sjedinjene Američke Države, Kanada, Japan, Kina, Južna Koreja, Australija i Europa
Pojedinosti o ostalim državnim oznakama potražite u Izjavi o sukladnosti tvrtke Zebra (Declaration of Conformity - DoC). Dostupna je na web-stranici www.zebra.com/doc.
Napomena Dansku, Estoniju, Finsku, Francusku, Grčku, Hrvatsku, Irsku, Island, Italiju, Latviju, Lihtenštajn, Litvu, Luksemburg, Mađarsku, Maltu, Nizozemsku, Njemačku, Norvešku, Poljsku, Portugal, Rumunjsku, Slovačku, Sloveniju, Španjolsku, Švedsku, Švicarsku i Ujedinjeno Kraljevstvo.
1
: Europa obuhvaća: Austriju, Belgiju, Bugarsku, Češku, Cipar,
1
.
Kratke referentne upute 31
OPREZ Rukovanje uređajem bez regulatornog odobrenja
protuzakonito je.

Roaming

Ovaj uređaj ima ugrađenu značajku međunarodnog roaminga (IEEE802.11d) koja osigurava rad proizvoda na odgovarajućim frekvencijama za određenu državu.

Wi-Fi Direct

Rad je ograničen na sljedeće kanale/pojaseve koji su podržani u državi upotrebe:
• Kanali 1 – 11 (2412 – 2462 MHz)
• Kanali 36 – 48 (5150 – 5250 MHz)
• Kanali 149 – 165 (5745 – 5825 MHz)

Frekvencija rada – FCC i IC

Samo 5 GHz
Izjava Industrije Kanade: Oprez: uređaj za opseg 5150-5250 MHz namijenjen je za upotrebu samo u
zatvorenom prostoru radi smanjenja potencijala od štetnih smetnji prema satelitskim mobilnim sustavima koji rade u susjednim opsezima. Snažni radari dodijeljeni su kao primarni korisnici (oni koji imaju prioritet) u opsezima 5250 – 5350 MHz i 5650 – 5850 MHz i ti bi radari mogli uzrokovati smetnje i/ili oštećenja LE-LAN uređaja.
Avertissement: Le dispositive fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz est réservé uniquement pour une utilisation à l'intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux. Les utilisateurs de radars de haute puissance sont désignés utilisateurs principaux (c.-à-d., qu'ils ont la priorité) pour les bands 5250-5350 MHz et 5650-5850 MHz et que ces radars pourraient causer du brouillage et/ou des dommages aux dispositifs LAN-EL.
Samo 2,4 GHz
Dostupni kanali za rukovanje pri 802.11 u SAD-u kanali su od 1 do 11. Raspon kanala ograničen je programskim datotekama.
32 MC3330R

Zdravstvene i sigurnosne preporuke

Ergonomske preporuke

OPREZ Kako bi se opasnosti od ergonomske ozljede izbjegle ili
smanjile na najmanju moguću mjeru, slijedite preporuke navedene u nastavku. Posavjetujte se s lokalnim upraviteljem za zdravlje i sigurnost kako biste bili sigurni da slijedite sigurnosne programe svoje tvrtke za sprječavanje ozljeda na radu.
• Smanjite ili spriječite ponavljajuće kretnje
• Držite se u prirodnom položaju
• Smanjite ili uopće ne primjenjujte pretjeranu silu
• Predmete koje često upotrebljavate držite nadohvat ruke
• Zadatke izvršavajte pri odgovarajućim visinama
• Smanjite ili eliminirajte vibracije
• Smanjite ili ne primjenjujte izravni pritisak
• Osigurajte prilagodljive radne stanice
• Osigurajte primjeren slobodni prostor
• Osigurajte primjereno radno okruženje
• Poboljšajte procese rada

Montaža u vozilo

RF signali mogu nepovoljno utjecati na neprimjereno montirane ili zaštićene elektroničke sustave u motornim vozilima (uključujući sigurnosne sustave). Informacije za svoje vozilo zatražite od proizvođača ili njegovog predstavnika. Trebate se posavjetovati i s proizvođačem sve opreme montirane u vozilu.
Zračni jastuk snažno se napuhuje. NEMOJTE postavljati predmete, uključujući montiranu ili prijenosnu bežičnu opremu, u prostor koji se nalazi iznad zračnog jastuka ili u prostor u kojem se on otvara. Ako je bežična oprema unutar vozila neprimjereno montirana, a zračni jastuk se aktivira, može doći do ozbiljne ozljede.
Smjestite uređaj unutar dohvata. Uređaju morate moći pristupiti bez skidanja pogleda s ceste.
Kratke referentne upute 33
Napomena: povezivanje uređaja na alarm koji uzrokuje trubljenje vozila ili uključivanje svjetala pri primitku poziva nije dopušteno na javnim cestama.
VAŽNO Prije postavljanja ili upotrebe provjerite državne i
lokalne zakone vezane uz montažu na vjetrobransko staklo i upotrebu opreme.

Sigurno postavljanje

• Telefon nemojte stavljati na mjesto na kojem će vozaču zaklanjati pogled ili ometati rukovanje vozilom.
• Nemojte ga stavljati na mjesto zračnog jastuka.

Sigurnost na cesti

Nemojte raditi bilješke ili upotrebljavati uređaj dok vozite. Zapisivanje zadataka koje morate napraviti ili listanje adresara odvlači pažnju od vaše primarne odgovornosti – sigurne vožnje.
Dok vozite automobil, vožnja vam mora biti prioritet. Potpuno se usredotočite na vožnju. Provjerite zakone i propise za upotrebu bežičnih uređaja u području u kojem vozite. Uvijek ih poštujte.
Kada upotrebljavate bežični uređaj za volanom automobila, upotrebljavajte zdravi razum i zapamtite sljedeće savjete:
1. Upoznajte bežični uređaj i značajke poput brzog biranja i ponovnog biranja.
Ako su dostupne, te vam značajke mogu pomoći prilikom upućivanja poziva bez ometanja u vožnji.
2. Upotrebljavajte handsfree uređaj kada je dostupan.
3. Osobi s kojom razgovarate dajte do znanja da vozite; ako je potrebno,
prekinite poziv u slučaju gustog prometa ili u nepovoljnim vremenskim uvjetima. Opasni mogu biti kiša, susnježica, snijeg, led, čak i gust promet.
4. Pažljivo birajte broj i procijenite stanje u prometu; ako je to moguće, pozive
uspostavljajte dok se ne krećete ili prije nego što se uključite u promet. Pozive pokušajte planirati kada automobil miruje. Ako poziv trebate uspostaviti dok se krećete, birajte samo nekoliko brojeva, provjerite stanje na cesti i pogledajte u retrovizore, a zatim nastavite.
5. Ne upuštajte se u stresne ili emotivno intenzivne razgovore koji bi vas mogli
omesti. Osobama s kojima razgovarate dajte do znanja da vozite te prekinite razgovor koji vam može odvući pažnju s ceste.
34 MC3330R
6. Bežični telefon upotrebljavajte kako biste pozvali pomoć. Birajte brojeve za hitne
slučajeve (9-1-1 u SAD-u i 1-1-2 u Europi) ili druge lokalne brojeve za hitne slučajeve u slučaju požara, prometne nesreće ili medicinskih hitnih slučajeva. Zapamtite, to je besplatan poziv putem bežičnog telefona. Poziv možete uputiti bez obzira na sigurnosne šifre i ovisno o mreži, sa ili bez SIM kartice.
7. Iskoristite bežični telefon kako biste pomogli drugima u hitnim slučajevima.
Ako primijetite prometnu nesreću, zločin ili druge ozbiljne hitne slučajeve u kojima je ugrožen nečiji život, nazovite službe za hitne slučajeve (9-1-1 u SAD-u ili 1-1-2 u Europi) ili druge lokalne brojeve za hitne slučajeve, kao što biste željeli da drugi naprave za vas.
8. Kad je to potrebno, pozovite pomoć na cesti ili drugu posebnu službu za
pomoć. Ako ugledate pokvareno vozilo koje predstavlja ozbiljnu opasnost, slomljeni prometni znak, manju prometnu nezgodu u kojoj nitko nije ozlijeđen ili vozilo za koje znate da je ukradeno, pozovite pomoć na cesti ili drugi bežični broj za slučajeve koji nisu hitni.
Industrija bežičnih proizvoda podsjeća vas da sigurno upotrebljavate uređaj/telefon za vrijeme vožnje.

Upozorenja za upotrebu bežičnih uređaja

Poštujte sva upozorenja koja se odnose na upotrebu bežičnih uređaja.

Potencijalno opasna okruženja – upotreba u vozilu

Podsjećamo vas na potrebu poštivanja ograničenja upotrebe radijskih uređaja na odlagalištima goriva, u kemijskim tvornicama itd. te područjima u kojima zrak sadrži kemikalije ili čestice kao što su zrnca, prašina ili metalni prah ili na bilo kojem području u kojem se obično savjetuje isključivanje motora vozila.

Sigurnost u zrakoplovu

Isključite bežični uređaj kada vam to naloži osoblje zrakoplova ili aviokompanije. Ako vaš uređaj ima način rada za upotrebu u zrakoplovu ili sličnu značajku, posavjetujte se s osobljem smijete li ga upotrebljavati za vrijeme leta.

Sigurnost u bolnicama

Bežični uređaji odašilju radijske frekvencije i mogu nepovoljno utjecati na medicinsku električnu opremu.
Kratke referentne upute 35
Bežične uređaje trebate isključiti kada se to od vas zatraži u bolnicama, klinikama ili zdravstvenim ustanovama. Takvi zahtjevi namijenjeni su sprječavanju mogućeg ometanja osjetljive medicinske opreme.

Srčani stimulatori

Proizvođači srčanih stimulatora preporučuju udaljenost od najmanje 15 cm (6 inča) između uređaja i srčanog stimulatora kako bi se izbjeglo moguće ometanje srčanog stimulatora. Ove preporuke sukladne su nezavisnim istraživanjima i preporukama centra za istraživanje bežične tehnologije.
Osobe koje upotrebljavaju srčani stimulator:
• UVIJEK bi trebale uređaj držati na udaljenosti većoj od 15 cm (6 inča) od srčanog stimulatora kada je uređaj uključen.
• Ne smiju nositi uređaj u gornjem džepu.
• Trebale bi se služiti uhom koje je udaljenije od srčanog stimulatora kako bi mogućnost smetnji svele na najmanju moguću mjeru.
• Ako imate razloga za sumnju da dolazi do smetnji, ISKLJUČITE uređaj.

Drugi medicinski uređaji

Posavjetujte se s liječnikom ili proizvođačem medicinskog uređaja kako biste utvrdili smeta li rukovanje bežičnim proizvodom medicinskom uređaju.

Smjernice za izlaganje radijskoj frekvenciji

Informacije o sigurnosti

Smanjenje izloženosti radijskim frekvencijama – ispravna upotreba
Uređajem rukujte isključivo sukladno priloženim uputama.
Međunarodni standardi
Uređaj je sukladan međunarodno priznatim standardima koji pokrivaju izloženost ljudi elektromagnetskim poljima koje odašilju radijski uređaji. Informacije o "međunarodnoj" izloženosti ljudi elektromagnetskim poljima potražite u Izjavi o sukladnosti (DoC) tvrtke Zebra na web-stranici www.zebra.com/doc.
Dodatne informacije o sigurnosti RF energije bežičnih uređaja potražite u odjeljku Corporate Responsibility (Korporacijska odgovornost) na web-stranici www.zebra.com/responsibility.
36 MC3330R

Europa

Ručni uređaji

Ovaj je uređaj testiran za uobičajeno nošenje uz tijelo. Upotrebljavajte samo kopče za pojas, držače i slične dodatke koje je testirala i odobrila tvrtka Zebra kako biste osigurali upotrebu sukladnu propisima Europske unije.
SAD Izjava o skupnoj upotrebi
Kako bi bila usklađena sa zahtjevima o izlaganju propisanim FCC pravilima, antena koja se upotrebljava za ovaj odašiljač ne smije se postavljati na isto mjesto niti upotrebljavati zajedno s drugim odašiljačima/antenama, osim s onima koji su već odobreni u ovom dokumentu.
Ručni uređaji
Ovaj je uređaj testiran za uobičajeno nošenje uz tijelo. Upotrebljavajte samo kopče za pojas, držače i slične dodatke koje je testirala i odobrila tvrtka Zebra kako biste osigurali upotrebu sukladnu FCC pravilima. Upotreba kopči za pojas, držača i drugih sličnih dodataka drugih proizvođača možda nije u skladu sa zahtjevima o izlaganju propisanima FCC pravilima i treba se izbjegavati.
Ovaj je uređaj testiran za uobičajenu upotrebu u ruci. FCC je za telefone ovog modela izdao autorizaciju za opremu s procijenjenim svim SAR razinama, a u sukladnosti s FCC smjernicama o izlaganju radijskoj frekvenciji. SAR informacije o telefonima ovog modela u arhivi su FCC-a, a mogu se pronaći u odjeljku Display Grant (Prikaz odobrenja) na web-stranici http://www.fcc.gov/oet/ea/fccid.
Upotreba dodataka drugih proizvođača možda nije u skladu sa zahtjevima o izlaganju propisanima FCC pravilima i treba se izbjegavati.

Kanada

Ovaj je uređaj testiran za uobičajenu upotrebu u ruci. ISED je odobrio telefone ovog modela s procijenjenim svim SAR razinama, a u sukladnosti s ISED smjernicama o izlaganju radijskoj frekvenciji. SAR informacije o telefonima ovog modela u istoj je datoteci kao ISED i može se pronaći u odjeljku SAR Results (SAR – rezultati) na web-stranici https://sms-sgs.ic.gc.ca/equipmentSearch/searchRadioEquipments.
Upotreba dodataka drugih proizvođača možda nije u skladu sa zahtjevima o izlaganju propisanima ISED pravilima i treba se izbjegavati.
Kratke referentne upute 37
1
3
2
Cet appareil a été testé pour une opération manuelle typique. L'ISED a approuvé ces modèles de téléphones avec tous les niveaux SAR déclarés évalués conformément aux directives d'exposition RF ISED. L'information SAR sur ces modèles de téléphones est en mémoire avec l'ISED et peut être trouvée dans la section Résultats SAR de https://sms-sgs.ic.gc.ca/equipmentSearch/searchRadioEquipements.
L'utilisation d'accessoires tiers peut ne pas garantir la conformité aux exigences d'exposition RF ISED, et devrait être évitée.
Kako bi se zadovoljili zahtjevi o izlaganju radijskoj frekvenciji propisani ISED pravilima, korisnik će prednji dio antene za prijenos RFID uređaja držati na udaljenosti od najmanje 55 mm od osoba.

Laserski uređaji

Laserski skeneri klase 2 upotrebljavaju vidljivu svjetlosnu diodu niske razine napajanja. Kao i u slučaju bilo kojeg jakog izvora svjetlosti, korisnik treba izbjegavati izravno gledanje u svjetlosnu zraku. Nije poznato da je vrlo kratkotrajno izlaganje laserima klase 2 štetno.
OPREZ Upotreba kontrola, podešavanja ili izvođenje postupaka koji
nisu ovdje navedeni može rezultirati opasnom izlaganju laserskom svjetlu.

Naljepnice na skeneru

Tekstovi na naljepnicama:
1. SVJETLO LASERA – NEMOJTE GLEDATI U ZRAKU.
2. OPREZ – LASER KLASE 2 SVIJETLI AKO GA OTVORITE. NEMOJTE
GLEDATI U ZRAKU.
3. U SKLADU JE S PROPISIMA 21CFR1040.10 I 1040.11 OSIM ZA
ODSTUPANJA U SKLADU S DOKUMENTOM LASER NOTICE NO. 50, OD 24. LIPNJA 2007. i IEC/EN 60825-1:2014.
38 MC3330R

LED uređaji

Klasifikacija "IZUZETA RIZIČNA SKUPINA" sukladno standardima IEC 62471:2006 i EN 62471:2008
Trajanje impulsa: 1,7 ms za MC3300R s uređajem SE4750 Trajanje impulsa: neprekidan val za MC3300R s uređajem SE4850

Izvor napajanja

Upotrebljavajte ISKLJUČIVO izvor napajanja za informatičku opremu (LPS/SELV) koji je odobrila tvrtka Zebra s certifikatom Nationally Recognized Test Laboratory (NRTL), s električnim specifikacijama: izlaz 5 V DC, min. 2,5 A, maks. temperatura okoline 50 °C. Upotreba alternativnog napajanja poništit će prethodna odobrenja uređaja, a može i biti opasna.
Baterije Tajvan – recikliranje
Sukladno članku 15 Zakona o odlaganju otpada, EPA (Environmental Protection Administration – Uprava za zaštitu okoliša) od tvrtki koje proizvode ili uvoze suhe baterije
zahtijeva navođenje oznaka za recikliranje na baterijama koje se prodaju, poklanjaju ili upotrebljavaju u promotivne svrhe. Podatke o ispravnom odlaganju baterija zatražite od kvalificirane tvrtke za recikliranje u Tajvanu.

Informacije o bateriji

OPREZ Postoji rizik od eksplozije ako bateriju zamijenite
neodgovarajućom vrstom. Baterije odložite sukladno uputama.
Upotrebljavajte samo odobrene baterije. Dodatna oprema koja ima sposobnost punjenja baterija odobrena je za upotrebu sa sljedećim modelima baterija:
• model BT-000337 (3,7 VDC, 5200 mAh). Punjive baterije koje odobrava tvrtka Zebra dizajnirane su i izrađene prema
najvišim standardima u industriji. Međutim, postoje ograničenja o vremenu rada ili vremenu pohrane baterije prije
zamjene. Na stvarni vijek trajanja baterije utječe niz čimbenika, među ostalim i vrućina, hladnoća, teški uvjeti u okolišu i teški padovi.
Kratke referentne upute 39
Kada se baterije pohrane na razdoblje duže od šest mjeseci, može doći do nepopravljivog opadanja kvalitete baterije. Polunapunjene ili potpuno napunjene baterije pohranite na suho i hladno mjesto, uklonite ih iz uređaja kako biste spriječili gubitak kapaciteta, hrđanje ili curenje elektrolita. Kada baterije pohranjujete na razdoblje od godinu dana ili duže, razinu napunjenosti trebate provjeriti barem jednom godišnje i napuniti ih do kraja.
Zamijenite bateriju kada primijetite znatno kraće vrijeme rada. Standardno jamstveno razdoblje za sve baterije tvrtke Zebra je godina dana, bez
obzira na to je li baterija kupljena odvojeno ili kao dio prijenosnog računala ili skenera za crtične kodove. Više informacija o baterijama tvrtke Zebra potražite na web-stranici: www.zebra.com/batterybasics.

Smjernice za sigurnost baterije

• U području u kojem se jedinice pune ne smije biti otpadaka i zapaljivog
materijala ili kemikalija. Treba se posebno paziti kada se uređaj puni u nekomercijalnom okruženju.
• Slijedite smjernice za upotrebu, pohranu i punjenje baterije navedene u
korisničkom priručniku.
• Neispravna upotreba baterije može rezultirati zapaljenjem, eksplozijom ili
drugim opasnostima.
• Prilikom punjenja baterije mobilnog uređaja temperatura baterije i punjača
mora biti između +32 ºF i +104 ºF (0 ºC i +40 ºC)
• Nemojte upotrebljavati nekompatibilne baterije i punjače. Upotreba
nekompatibilne baterije ili punjača može predstavljati rizik od zapaljenja, eksplozije, curenja ili druge opasnosti. Ako imate pitanja u vezi s kompatibilnošću baterije ili punjača, obratite se podršci tvrtke Zebra.
• Kod uređaja koji kao izvor punjenja upotrebljavaju USB priključak, uređaj se
smije povezivati samo s proizvodima koji nose logotip USB-IF ili su prošli kroz USB-IF program sukladnosti.
• Nemojte rastavljati ili otvarati, lomiti, savijati ili deformirati, bušiti ili lomiti na
dijelove.
• Udar od pada uređaja s baterijom na tvrdu površinu može uzrokovati
pregrijavanje baterije.
• Pazite da ne dođe do kratkog spoja baterije te da metalni predmeti ili vodiči ne
dođu u dodir s polovima baterije.
• Nemojte mijenjati niti ponovo izrađivati bateriju, umetati strane predmete u nju,
uranjati je u vodu ili druge tekućine niti njima izlagati. Nemojte je izlagati vatri, eksplozijama niti drugim opasnostima.
40 MC3330R
• Opremu nemojte ostavljati ili pohranjivati u područjima koja se mogu jako
zagrijati, primjerice u automobilu, blizu radijatora ili drugog izvora topline. Ne stavljajte bateriju u mikrovalnu pećnicu ili sušilicu.
• Ako djeca rukuju baterijom, treba ih nadgledati.
• Slijedite lokalne propise o brzom odlaganju upotrijebljenih punjivih baterija.
• Ne bacajte baterije u vatru.
• Ako se baterija proguta, odmah zatražite savjet liječnika.
• U slučaju curenja baterije, pazite da tekućina ne dođe u dodir s kožom ili
očima. Ako dođe do kontakta, isperite ugroženo područje velikom količinom vode i zatražite savjet liječnika.
• Ako sumnjate na oštećenje uređaja ili baterije, obratite se podršci tvrtke Zebra
kako biste dogovorili inspekciju.

Zahtjevi vezani uz smetnje radijske frekvencije – FCC

Napomena: ova je oprema testirana i ustanovljeno je da je sukladna ograničenjima za digitalne uređaje klase B, u skladu s dijelom 15 Pravila FCC. Ta su ograničenja osmišljena radi osiguravanja odgovarajuće zaštite od štetnih smetnji kod instalacija u stambenim zgradama. Ova oprema generira i upotrebljava radiofrekvencijsko zračenje te može zračiti njime ako se ne postavlja i ne upotrebljava sukladno uputama te može uzrokovati štetne smetnje za radijsku komunikaciju. Međutim, nema jamstva da se smetnje neće događati u određenoj instalaciji. Ako oprema bude uzrokovala štetne smetnje radijskom ili televizijskom prijemu, što se može utvrditi uključivanjem i isključivanjem opreme, korisniku savjetujemo da ukloni smetnje pomoću jedne ili više sljedećih mjera:
• Preusmjerite ili premjestite antenu
• Povećajte udaljenost između opreme i prijemnika
• Opremu ukopčajte u utičnicu različitu od one u koju je uključen prijemnik
• Pomoć zatražite od distributera ili iskusnog radijskog/televizijskog servisera.

Radijski odašiljači (dio 15)

Ovaj je uređaj sukladan dijelu 15 FCC pravila. Rukovanje je podložno sljedećim dvama uvjetima: (1) uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) uređaj mora primiti sve smetnje, uključujući one koje mogu uzrokovati neželjeni rad.
Kratke referentne upute 41

Zahtjevi vezani uz smetnje radijske frekvencije – Kanada

Innovation, Science and Economic Development Canada ICES – -003 Oznaka sukladnosti: CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

Radijski odašiljači

Ovaj uređaj sukladan je RSS standardima Industrije Kanade za uređaje bez licence. Rukovanje je podložno sljedećim dvama uvjetima: (1) uređaj ne smije uzrokovati smetnje i (2) uređaj mora primiti sve smetnje, uključujući one koje mogu uzrokovati neželjeni rad.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radio électrique subi même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Oznaka: Termin "IC:" ispred radijskog certifikata znači samo da su zadovoljene tehničke specifikacije Industrije Kanade.
Etiquette de marquage: Le terme "IC" avant la certification radio signifie que le produit est compatible avec le spécification Industrie Canada.

Oznaka CE i Europski ekonomski prostor (EEP)

Upotreba RLAN uređaja od 5 GHz u Europskoj ekonomskoj zajednici podložna je sljedećim ograničenjima:
• 5,15 – 5,35 GHz ograničeno je na zatvoreni prostor

Izjava o sukladnosti

Zebra ovim putem izjavljuje da je ova radijska oprema sukladna direktivama 2014/53/EU i 2011/65/EU. Cijela Izjava o sukladnosti za EU dostupna je na sljedećoj internetskoj adresi: www.zebra.com/doc.
42 MC3330R

Korejsko upozorenje za informatičku opremu klase B

기 종 별 사 용 자 안 내 문
B급 기기
(가정용 방송통신기자재)
이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서
사용하는 것을 목적으로 하며 , 모든 지역에서 사용할 수
있습니다 .

Druge države

Australija

Use of 5 GHz RLAN in Australia is restricted in the following band 5.60–5.65 GHz.

Brazil

Declarações Regulamentares para MC3300R - Brasil Nota: A marca de certificação se aplica ao Transceptor, mod MC3300R. Este
equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em Sistemas devidamente autorizados.
Para maiores informações sobre ANATEL consulte o site: www.anatel.gov.br. Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução n°242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados, incluindo os limites de exposição da Taxa de Absorção Específica referente a campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos de radiofrequência, de acordo com as Resoluções n° 303/2002 e 533/2009.

Čile

Conforme a Resolución 755 parte j.1), se ajustará el dispositivo a operar en interiores en las siguientes bandas con una potencia máxima radiada no superior a 150mW:
2.400 a 2.483,5MHz
5.150 a 5.250MHz
5.250 a 5.350MHz
5.470 a 5.725MHz
5.725 a 5.850MHz Además, de acuerdo con Resolución 755, para la banda 5.150 a 5.250 MHz la
operación del equipo estará restringida al interior de inmuebles y la densidad de potencia radiada máxima no excederá 7,5mW/MHz en cualquier banda de 1MHz o su valor equivalente de 0,1875mW/25 kHz en cualquier banda de 25 kHz.
Kratke referentne upute 43
Para la función UHF RFID, se ajustará el dispositivo a operar en el interior de inmuebles en la banda de 915 a 928 MHz con una potencia máxima radiada no superior a 100 mW, conforme a Resolución 755 parte Art 1. j3).

Kina

通过访问以下网址可下载当地语言支持的产品说明书 www.zebra.com/support 锂电池安全警示语 : 警告:请勿拆装,短路,撞击,挤压或者投入火中 注意:如果电池被不正确型号替换,或出现鼓胀,会存在爆炸及其他危险 请按说明处置使用过的电池 电池浸水后严禁使用
合格证:
Euroazijska carinska unija Евразийский Таможенный Союз
Данный продукт соответствует требованиям знака EAC.

Hong Kong

In accordance with HKTA1039, the band 5.15 GHz - 5.35 GHz is for indoor operation only.

Meksiko

La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Južna Koreja
해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수
없습니다
44 MC3330R
Tajvan 臺灣
低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不
得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾
現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設
備之干擾。 應避免影響附近雷達系統之操作 公司資訊
台灣斑馬科技股份有限公司 / 台北市信義區松高路 9 號 13 樓

Ukrajina

Дане обладнання відповідає вимогам технічного регламенту №1057, № 2008 на обмеження щодо використання деяких небезпечних речовин в електричних та електронних пристроях.

Tajland

เครื่ องโทรคมนาคมและอุ ปกรณ นี้ มี ความสอดคล องตามข อกําหนดของ กทช .

Turska izjava o sukladnosti za otpadnu električnu i elektroničku opremu (WEEE)

EEE Yönetmeliğine Uygundur
Kratke referentne upute 45

Otpadna električna i elektronička oprema (WEEE)

English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to Zebra for
recycling. For information on how to return product, please go to: www.zebra.com/weee. Français: Clients de l'Union Européenne: Tous les produits en fin de cycle de vie doivent être retournés à Zebra pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le retour de produits, consultez : www.zebra.com/weee. Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a Zebra al final de su ciclo de vida para que sean reciclados. Si desea más información sobre cómo devolver un producto, visite: www.zebra.com/weee. Български: За клиенти от ЕС: След края на полезния им живот всички продукти трябва да се връщат на Zebra за рециклиране. За информация относно връщането на продукти, моля отидете на адрес: www.zebra.com/weee. Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer zum Recycling an Zebra zurückgesandt werden. Informationen zur Rücksendung von Produkten finden Sie unter www.zebra.com/weee. Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo di vita devono essere restituiti a Zebra al fine di consentirne il riciclaggio. Per informazioni sulle modalità di restituzione, visitare il seguente sito Web: www.zebra.com/weee. Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser devolvidos à Zebra para reciclagem. Para obter informações sobre como devolver o produto, visite: www.zebra.com/weee. Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun levensduur naar Zebra te worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg www.zebra.com/weee voor meer informatie over het terugzenden van producten. Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji naleźy zwrócić do firmy Zebra w celu ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu produktów znajdują się na stronie internetowej www.zebra.com/weee. Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životnosti vrátit spoleènosti Zebra k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na webové stránce: www.zebra.com/weee. Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise eesmärgil Zebra'ile. Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage palun aadressi: www.zebra.com/weee. Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Zebra vállalathoz kell eljuttatni újrahasznosítás céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos tudnivalókért látogasson el a www.zebra.com/weee weboldalra. Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste returneras till Zebra för återvinning. Information om hur du returnerar produkten finns på www.zebra.com/weee. Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi Zebra-yhtiöön, kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on osoitteessa www.zebra.com/weee. Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Zebra til recirkulering, når de er udtjent. Læs oplysningerne om returnering af produkter på: www.zebra.com/weee. Ελληνικά: Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας ζωής τους, πρέπει να επιστρέφονται στην Zebra για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή ενός προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.zebra.com/weee στο Διαδίκτυο.
46 MC3330R
Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu tagħhom, iridu jiġu rritornati għand Zebra għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif għandek tirritorna l-prodott, jekk jogħġbok żur: www.zebra.com/weee. Românesc: Pentru clienţii din UE: Toate produsele, la sfârşitul duratei lor de funcţionare, trebuie returnate la Zebra pentru reciclare. Pentru informaţii despre returnarea produsului, accesaţi: www.zebra.com/weee. Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju Zebra za reciklažo. Za informacije o vračilu izdelka obiščite: www.zebra.com/weee. Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby ich životnosti vrátené spoločnosti Zebra na recykláciu. Bližšie informácie o vrátení výrobkov nájdete na: www.zebra.com/weee. Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui, turi būti grąžinti utilizuoti į kompaniją „Zebra“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį, rasite: www.zebra.com/weee. Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā atpakaļ Zebra otrreizējai pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu Zebra, lūdzu, skatiet: www.zebra.com/weee. Türkçe: AB Müşterileri için: Kullanım süresi dolan tüm ürünler geri dönüştürme için Zebra'ya iade edilmelidir. Ürünlerin nasıl iade edileceği hakkında bilgi için lütfen şu adresi ziyaret edin: www.zebra.com/weee.
Kratke referentne upute 47
Tablica s CMM podacima (kemijske tvari, metali i minerali)
Ova tablica izrađena je radi sukladnosti s kineskim RoHS zahtjevima.
部件名称
(Parts)
金属部件 (Metal Parts)
电路模块 (Circuit Modules)
电缆及电缆组件 (Cables and Cable Assemblies)
塑料和聚合物部件 (Plastic and Polymeric Parts)
光学和光学组件 (Optics and Optical Components)
电池 (Batteries)
本表格依据SJ/T 11364 的规定编制。
O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572 规定的限量要求。
(企业可在此处,根据实际情况对上表中打“×”的技术原因进行进一步说明。)
(Pb)汞(Hg)镉(Cd)
XOO O O O
XOO O O O
OOO O O O
OOO O O O
XOO O O O
XOO O O O
有害物质
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
48 MC3330R
限用物質含有情況標示聲明書
設備名稱: 移動式電腦 Equipment name
單元
Unit
印刷電路板及電子組件 金屬零件 電纜及電纜組件 塑料和聚合物零件 光學與光學元件
備考1.〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基 準值。
Note 1: “Exceeding 0.1 wt%” and “exceeding 0.01 wt%” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition.
備考2.〝O〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 Note 2: “O” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed
the percentage of reference value of presence. 備考3.〝−〞係指該項限用物質為排除項目。 Note 3: The “−” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.
Restricted substances and its chemical symbols
(Pb)汞(Hg)鎘(Cd)
-OO O O O
-OO O O O OOO O O O OOO O O O
-OO O O O
型號 (型式): MC3300R Type designation (Type)
限用物質及其化學符號
多溴聯苯
六價鉻
+6
)
(Cr
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
Riječ ZEBRA i stilizirani prikaz glave zebre zaštitni su zna­kovi tvrtke Zebra Technologies Corporation, registrirani u mnogim državama diljem svijeta. Svi ostali zaštitni znakovi pripadaju odgovarajućim vlasnicima. ©2018-2019 Zebra Technologies Corporation i/ili njezine podružnice. Sva prava pridržana.
www.zebra.com
MN-003182-01HR prerađeno izdanje B – 5/19
Loading...