Zebra MC3390R Quick reference [de]

Page 1
MC3330R
RFID-Handgerät
Kurzübersicht
Page 2
2 MC3330R

Garantie

Die vollständige Hardware-Produktgarantie von Zebra finden Sie unter: http://www.zebra.com/warranty.
Kundendienstinformationen
Die aktuelle Version dieses Leitfadens finden Sie unter: www.zebra.com/support.

Software-Support

Zebra möchte sicherstellen, dass Kunden über die zum Zeitpunkt des Kaufs aktuelle Software für das Produkt verfügen.
Ob Ihr Zebra-Gerät mit der aktuellen Software geliefert wurde, erfahren Sie unter: www.zebra.com/support. Die aktuelle Software finden Sie unter
Softwaredownloads > Produktreihe/Produkt > Starten
Sollte Ihr Gerät nicht über die zum Zeitpunkt des Kaufs aktuelle Software verfügen, senden Sie eine E-Mail an Zebra unter: entitlementservices@zebra.com.
Geben Sie darin unbedingt folgende Geräteinformationen an:
• Modellnummer
• Seriennummer
• Kaufbeleg
• Bezeichnung der zum Herunterladen ausgewählten Software. Wenn bei Zebra festgestellt wird, dass Sie Anspruch auf die aktuelle
Softwareversion haben, erhalten Sie eine E-Mail mit dem direkten Link auf eine Zebra-Website, von wo Sie die entsprechende Software herunterladen können.
.
Page 3
Kurzübersicht 3
Verwandte Informationen
In den folgenden Dokumenten erhalten Sie zusätzliche Informationen zum RFID-Lesegerät.
• Ergänzung zum Handbuch für die Integration des MC3300R (Teilenummer MN-003180-xx)
• Zebra RFID-SDK für Android-Entwicklerhandbuch (Teilenummer MN-003158-xx)
Die aktuelle Version dieses Handbuchs sowie aller anderen Handbücher finden Sie unter: http://www.zebra.com/support.
Page 4
4 MC3330R
1
3
4
2
5
8
7
6
9
10

Funktionen des MC3330R

Elemen
t
1 Display: Zeigt alle für die Bedienung des MC3330R benötigten
Informationen an.
2 Ladezustands-LED/Scan-/Decodierstatus: Zeigt den Ladezustand des
3 Auslöser: Initiiert die Datenerfassung, wenn eine Scananwendung
4 Akkuentriegelungstaste: Zum Entnehmen des Akkus aus dem Gerät.
5 Handschlaufe: Zum sicheren Halten des Geräts.
6 Mikrofon: Für die Kommunikation im Handapparatmodus.
Akkus während des Ladevorgangs oder den Scan-/Decodierstatus an.
aktiviert ist.
Beschreibung
Page 5
Kurzübersicht 5
11
14
12
13
Elemen
t
7 Ein-/Aus-Taste: Zum Einschalten des MC3330R gedrückt halten.
Drücken Sie die Taste, um den Bildschirm ein- oder auszuschalten. Halten Sie die Taste gedrückt, um eine dieser Optionen auszuwählen:
Ausschalten Neustarten
mehr reagiert.
Flugmodus Ruhemodus
Ausnahme von Alarmen.
8 Tastatur: Zur Eingabe von Daten und zur Navigation von
Bildschirmfunktionen.
9 Scantaste: Initiiert die Datenerfassung, wenn eine Scananwendung
aktiviert ist.
10 RFID-Modul.
: Schaltet den MC3330R aus.
: Startet den MC3330R neu, wenn die Software nicht
: Deaktiviert alle drahtlosen Verbindungen.
: Alle Benachrichtigungen sind deaktiviert mit
Beschreibung
Page 6
6 MC3330R
Elemen
t
11 Akku: Stellt die Stromversorgung für den Betrieb des Geräts bereit.
12 Akkuentriegelungstaste: Zum Entnehmen des Akkus aus dem Gerät.
13 Lautsprecher: Zur Ausgabe von Audiosignalen für die Wiedergabe
von Videos und Musik.
14 Scanfenster: Ermöglicht die Datenerfassung mit dem Scanner.
Beschreibung

Einrichtung

Führen Sie vor dem ersten Gebrauch des MC3330R folgende Schritte durch:
• Installieren Sie eine microSD-Karte (optional).
• Setzen Sie den Akku ein.
• Laden Sie den MC3330R auf.
• Schalten Sie den MC3330R ein.

Einsetzen einer microSD-Karte

Der microSD-Kartensteckplatz stellt einen sekundären, nicht flüchtigen Speicher bereit. Der Steckplatz befindet sich unter dem Akku. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der mit der Karte gelieferten Dokumentation. Beachten Sie die Verwendungsempfehlungen des Herstellers.
VORSICHT Beachten Sie die Vorkehrungen gegen elektrostatische
Entladungen (Electrostatic Discharge, ESD), um eine Beschädigung der microSD-Karte zu vermeiden. Zu diesen ESD-Vorkehrungen gehören u. a. die Verwendung einer Antistatikunterlage und die ordnungsgemäße Erdung des Benutzers.
Page 7
Kurzübersicht 7
1. Entfernen Sie die microSD-Kartenabdeckung mit einer Münze oder einem
Finger.
2. Schieben Sie den microSD-Kartenhalter in die Position „Offen“.
3. Heben Sie den microSD-Kartenhalter an.
4. Setzen Sie die microSD-Karte so in den Kontaktbereich ein, dass die
Kontakte nach unten zeigen.
Page 8
8 MC3330R
5. Schließen Sie den microSD-Kartenhalter, und schieben Sie den
microSD-Kartenhalter in die Verriegelungsposition.
6. Bringen Sie die microSD-Kartenabdeckung wieder an, und stellen Sie sicher,
dass sie richtig eingesetzt ist.
Page 9
Kurzübersicht 9

Einsetzen des MC3330R-Akkus

So setzen Sie den Akku ein:
1. Richten Sie den Akku auf das Akkufach aus.
2. Setzen Sie den Akku mit dem unteren Ende in das Akkufach ein.
3. Drücken Sie den Akku fest nach unten. Stellen Sie sicher, dass sich die
beiden Akkuentriegelungstasten an den Seiten des MC3330R wieder in der Ausgangsposition befinden.
4. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten.
Page 10
10 MC3330R

Austauschen des Akkus

1. Drücken Sie die beiden Akkuentriegelungstasten.
Der Akku löst sich aus dem Fach. Wenn der Benutzer den Akku entfernt, schaltet sich das Display im Hot Swap-Modus aus, und das Gerät wird in den Stromsparmodus versetzt. Der MC3330R speichert RAM-Daten für etwa fünf Minuten. Ersetzen Sie den Akku innerhalb von fünf Minuten, um die gespeicherten Daten zu sichern.
2. Nehmen Sie den Akku aus dem Akkufach.
3. Richten Sie den Akku auf das Akkufach aus.
Page 11
Kurzübersicht 11
4. Setzen Sie den Akku mit dem unteren Ende in das Akkufach ein.
5. Drücken Sie den Akku fest nach unten. Stellen Sie sicher, dass sich die
beiden Akkuentriegelungstasten an den Seiten des MC3330R wieder in der Ausgangsposition befinden.
6. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten.
Page 12
12 MC3330R

Kompatibilität

In der folgenden Tabelle wird die Kompatibilität der Mobilcomputer MC3330R und MC32N0 mit Zubehörteilen angezeigt.
Mobilcom­puter MC3330R
Mobilcom­puter MC32N0
MC3330R PP+-Akku
MC32N0 PP-Akku
MC3330R
PP+-Akku
s
Ja Ja Ja Ja, mit
Nein Ja Nein Ja k. A. k. A.
k. A. k. A. Ja Nein Ja Nein
k. A. k. A. Ja Ja Ja Ja
MC32N0 PP-Akku
s
Ladesta-
tionen für
MC3330R
Ladesta-
tionen
für
MC32N0
Adapter
Akkula­degerät
für
MC3330R
k. A. k. A.
Akkula­degerät
MC32N0
für
• Die Mobilcomputer MC3330R sind mit allen Akkus (MC3330R PowerPrecision+ und MC32N0 PowerPrecision) kompatibel.
• Der Mobilcomputer MC3330R ist mit allen Ladestationen kompatibel.
• Für die Verwendung eines beliebigen Ladestationssteckplatzes für MC32N0, bei dem nur das Aufladen und keine Kommunikation möglich ist, wird ein zusätzlicher Adapter benötigt.
• Die Akkuladegerät-Steckplätze für MC3330R sind mit allen Akkus (MC3330R PowerPrecision+ und MC32N0 PowerPrecision) kompatibel.
• Die Mobilcomputer MC32N0 sind nicht mit den Ladestationen für MC3300R kompatibel.
Page 13
Kurzübersicht 13

Akkuvergleich

In der folgenden Tabelle werden die Akkus für MC3330R mit den Akkus für MC32N0 verglichen.
Funktion MC32N0 MC3330R
Akkutyp PowerPrecision PowerPrecision+
Umfasst das eingelassene Logo von Zebra und PowerPrecision+
Etikett auf der Rückseite Grau Blau
Nein Ja

Kompatibilität der Akkus

• Die MC3330R PowerPrecision+-Akkus sind mit allen Mobilcomputern MC3300R und den entsprechenden Zubehörteilen kompatibel.
• Die MC3330R PowerPrecision+-Akkus sind nicht mit den Mobilcomputern MC32N0 und den entsprechenden Zubehörteilen kompatibel.
• Die MC32N0 PowerPrecision-Akkus sind mit allen Mobilcomputern MC32N0 und den entsprechenden Zubehörteilen kompatibel.
• Die MC32N0 PowerPrecision-Akkus sind mit allen Mobilcomputern MC3300R und den entsprechenden Zubehörteilen kompatibel.
Page 14
14 MC3330R

Aufladen des MC3330R

Verwenden Sie eine der folgenden Zubehörteile zum Aufladen des MC3330R und/oder des Ersatzakkus.
Wird aufgeladen Kommunikation
Beschreibung Artikelnummer
Einfach-USB-Ladestation mit Ladegerät für Ersatzakku
Fünffach-ShareCradle­Ladestation (nur Laden)
Fünffach-Ethernet-Share Cradle-Ladestation
Vierfach-ShareCradle­Ladestation mit Vierfach-Akkuladegerät
Vierfach-Ethernet-Share Cradle-Ladestation mit Vierfach-Akkuladegerät
Vierfach-Ladegerät für Ersatzakku
Zwanzigfach-Ladegerät für Ersatzakku
USB-/Ladekabel CBL-MC33-USBCHG-01 Ja Nein Ja Nein
MC32N0 Einfach-Ladestation mit Stationsadapter für MC33XX
CRD-MC33-2SUCHG-01 Ja Ja Ja Nein
CRD-MC33-5SCHG-01 Ja Nein Nei n Nein
CRD-MC33-5SETH-01 Ja Nein Nein J a
CRD-MC33-4SC4BC-01 Ja Ja Nein Nein
CRD-MC33-4SE4BC-01 Ja Ja Nei n Ja
SAC-MC33-4SCHG-01 Nein Ja Nein Nein
SAC-MC33-20SCHG-01 Nein Ja Nei n Nein
CRD3000-1001RR ADP-MC33-CRDCUP-01
Akku
(im Gerät)
Ja Ja
Ersatzakku USB Ethernet
Ja Nein
(Lädt nur die Akkus für MC32N0 im Steckplatz für Ersatzakku)
1. Zum Aufladen des Hauptakkus verbinden Sie das Ladezubehör mit der
entsprechenden Stromquelle.
2. Setzen Sie den MC3330R in die Ladestation ein, oder schließen Sie ein
Kabel an. Der MC3330R schaltet sich ein und beginnt mit dem Ladevorgang. Die Lade-/Benachrichtigungs-LED zeigt durch orangefarbenes Dauerlicht an, dass der Ladevorgang erfolgt. Bei voll aufgeladenem Zustand wechselt die LED zu grünem Dauerlicht.
Page 15
Kurzübersicht 15

Ladetemperatur

Der Temperaturbereich für das Laden der Akkus beträgt 0 °C bis 40°C. Das Gerät bzw. die Ladestation führt das Aufladen des Akkus auf sichere und intelligente Weise durch. Bei höheren Temperaturen (z. B. ca. +37 °C) kann das Gerät oder die Ladestation das Aufladen des Akkus für kürzere Zeiträume abwechselnd aktivieren und deaktivieren, um den Akku im zulässigen Temperaturbereich zu halten. Das Gerät und die Ladestation zeigen per LED an, wenn der Ladevorgang aufgrund von überhöhter Temperatur deaktiviert wurde.

Laden des Ersatzakkus

1. Setzen Sie den Ersatzakku in die Ladestation für Ersatzakkus ein.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Akku richtig eingesetzt wurde.
Die Lade-LED des Ersatzakkus blinkt, was bedeutet, dass der Akku geladen wird. Erläuterungen zu den Ladeanzeigen finden Sie unten.
Bundesland Bedeutung
Aus Der Akku wird nicht geladen.
Langsames gelbes Blinklicht Alle 3 Sekunden
Orangefarbenes Dauerlicht
Grünes Dauerlicht Ladevorgang ist abgeschlossen.
Schnelles rotes Blinklicht 2 Blinksignale pro Sekunde
Rotes Dauerlicht Der Ersatzakku wird geladen, und der Akku ist am Ende
Der Akku wurde nicht richtig in die Ladestation eingesetzt oder nicht mit einer Stromquelle verbunden. Die Ladestation ist nicht an eine Stromversorgung angeschlossen.
Der Akku wird aufgeladen, ist aber vollständig entladen und noch nicht soweit geladen, dass das Gerät damit betrieben werden kann.
Der Akku wird geladen.
Ladefehler. Mögliche Ursachen: Die Temperatur ist zu hoch oder zu niedrig. Der Ladevorgang dauert schon zu lange, ohne abgeschlossen worden zu sein (i. d. R. acht Stunden).
seiner Nutzungsdauer. Der Ladevorgang ist abgeschlossen, und der Akku ist am Ende seiner Nutzungsdauer.
Page 16
16 MC3330R
Einfach-USB-Ladestation
Die Einfach-USB-Ladestation:
• Bietet 9 V DC zum Aufladen des Mobilcomputers und des Akkus.
• Bietet 4,2 V DC zum Aufladen des Ersatzakkus.
• Verfügt über einen USB-Port für die Datenübertragung zwischen dem Mobilcomputer und einem Host-Computer oder anderen USB-Geräten (z. B. einem Drucker).
• Datensynchronisierung zwischen dem Mobilcomputer und einem Host-Computer. Mit einer entsprechend angepassten Software bzw. mit Software von Drittanbietern kann es auch zum Synchronisieren des Mobilcomputers mit Unternehmensdatenbanken verwendet werden.
• Kompatibel mit den folgenden Akkus:
Erweiterter MC3330R PowerPrecision+-Akku mit 5.200 mAh.
Erweiterter MC32N0 PowerPrecision-Akku mit 5.200 mAh.
Page 17
Kurzübersicht 17
Stromversorgungs-LED
Fünffach-ShareCradle-Ladestation (nur Laden)
Die Fünffach- ShareCradle-Ladestation (nur Laden):
• Bietet 9 V DC zum Betrieb des Mobilcomputers und zum Aufladen eines Akkus.
• Lädt bis zu vier Mobilcomputer gleichzeitig auf.
• Kompatibel mit Geräten, die folgende Akkus beinhalten:
Erweiterter MC3330R PowerPrecision+-Akku mit 5.200 mAh.
Erweiterter MC32N0 PowerPrecision-Akku mit 5.200 mAh.
Page 18
18 MC3330R
1.000-LED 100/10-LED
Fünffach-Ethernet-ShareCradle-Ladestation
Die Fünffach-Ethernet-ShareCradle-Ladestation:
• Bietet 9 V DC zum Betrieb des Mobilcomputers und zum Aufladen eines Akkus.
• Lädt bis zu vier Mobilcomputer gleichzeitig auf.
• Kompatibel mit Geräten, die folgende Akkus beinhalten:
Erweiterter MC3330R PowerPrecision+-Akku mit 5.200 mAh.
Erweiterter MC32N0 PowerPrecision-Akku mit 5.200 mAh.
Page 19
Kurzübersicht 19
Stromversorgungs-LED
Ladezustands-LED für Ersatzakku
Steckplatz für Ersatzakku
MC3330R Ladesteckplatz
Vierfach-ShareCradle-Ladestation mit Vierfach-Akkuladegerät
Die Vierfach-ShareCradle-Ladestation mit Vierfach-Akkuladegerät:
• Bietet 9 V DC zum Betrieb des Mobilcomputers und zum Aufladen eines Akkus.
• Bietet 4,2 V DC zum Aufladen der Ersatzakkus.
• Lädt gleichzeitig bis zu vier Mobilcomputer und vier Ersatzakkus auf.
• Kompatibel mit den folgenden Akkus:
Erweiterter MC3330R PowerPrecision+-Akku mit 5.200 mAh.
Erweiterter MC32N0 PowerPrecision-Akku mit 5.200 mAh.
Page 20
20 MC3330R
1000-LED 100/10-LED
Ladezustands-LED für Ersatzakku
Steckplatz für Ersatzakku
MC3330R Ladesteckplatz
Vierfach-Ethernet-ShareCradle-Ladestation mit Vierfach-Akkuladegerät
Die Vierfach-Ethernet-ShareCradle-Ladestation mit Vierfach-Akkuladegerät:
• Bietet 9 V DC zum Betrieb des Mobilcomputers und zum Aufladen eines Akkus.
• Bietet 4,2 V DC zum Aufladen der Ersatzakkus.
• Lädt gleichzeitig bis zu vier Mobilcomputer und vier Ersatzakkus auf.
• Kompatibel mit den folgenden Akkus:
Erweiterter MC3330R PowerPrecision+-Akku mit 5.200 mAh.
Erweiterter MC32N0 PowerPrecision-Akku mit 5.200 mAh.
Page 21
Kurzübersicht 21
Stromversorgungs-LED
Ladezustands-LED für Ersatzakku
Vierfach-Ladegerät für Ersatzakku
Das Vierfach-Akkuladegerät:
• Lädt bis zu vier Ersatzakkus des MC3330R auf.
• Bietet 4,2 V DC zum Aufladen des Ersatzakkus.
• Kompatibel mit den folgenden Akkus:
Erweiterter MC3330R PowerPrecision+-Akku mit 5.200 mAh.
Erweiterter MC32N0 PowerPrecision-Akku mit 5.200 mAh.
Page 22
22 MC3330R
Stromversorgungs-LED
Ladezustands-LED für Ersatzakku
Zwanzigfach-Ladegerät für Ersatzakku
Das Zwanzigfach-Akkuladegerät:
• Lädt bis zu zwanzig Ersatzakkus des MC3330R auf.
• Bietet 4,2 V DC zum Aufladen des Ersatzakkus.
• Kompatibel mit den folgenden Akkus:
Erweiterter MC3330R PowerPrecision+-Akku mit 5.200 mAh.
Erweiterter MC32N0 PowerPrecision-Akku mit 5.200 mAh.
Page 23
Kurzübersicht 23
USB-/Ladekabel
Das USB-/Ladekabel:
• Bietet 5 V DC zum Aufladen des Akkus.
• Bietet Strom und/oder Kommunikation mit dem Host-Computer über USB.
• Kompatibel mit Geräten, die folgende Akkus beinhalten:
Erweiterter MC3330R PowerPrecision+-Akku mit 5.200 mAh.
Erweiterter MC32N0 PowerPrecision-Akku mit 5.200 mAh.
Page 24
24 MC3330R

Adapter für das Ladegerät des MC33XX (nur Laden)

Verwenden Sie den Adapter für das Ladegerät des MC33XX (nur Laden), um eine Abwärtskompatibilität mit den Ladestationen des MC32N0 und dem Mobilcomputer MC3330R zu gewährleisten.
• Der Adapter für das Ladegerät des MC33XX (nur Laden) unterstützt die Einfach-USB-Ladestation des MC32N0, die Vierfach-Ladestation (nur Laden) des MC32N0 und die Vierfach-Ethernet-Ladestation des MC32N0.
• Der Adapter für das Ladegerät des MC33XX bietet nur die Ladefunktion. Bei der Verwendung der Ladestationen des MC32N0 ist keine Kommunikation möglich.
• Die Einfach-USB-Ladestation des MC32N0 bietet 5,4 V DC zum Aufladen des Geräts.
• Die Einfach-USB-Ladestation des MC32N0 (mit dem Adapter für das Ladegerät des MC33XX, nur Laden) ist beim Aufladen mit dem erweiterten MC3330R PowerPrecision+-Akku oder einem erweiterten MC32N0 PowerPrecision-Akku mit dem Mobilcomputer MC3330R kompatibel. Der Ersatzakkusteckplatz der Einfach-USB-Ladestation des MC32N0 ist nur mit den MC32N0 PowerPrecision-Akkus kompatibel.

Einsetzen des Adapters für das Ladegerät des MC33XX (nur Laden)

So setzen Sie den Adapter für das Ladegerät des MC33XX (nur Laden) ein:
1. Reinigen Sie die Ladestation und die Kontakte des MC32N0 mit einem
alkoholgetränkten Reinigungstuch, und bewegen Sie dabei Ihren Finger hin und her.
Weitere Informationen zur Reinigung finden Sie im Kapitel „Wartung und Fehlerbehebung“ im Benutzerhandbuch des Mobilcomputers MC33XX.
Page 25
Kurzübersicht 25
2. Entfernen Sie die Klebereste auf der Rückseite des Adapters.
3. Setzen Sie den Adapter in die Ladestation des MC32N0 ein, sodass er darin
befestigt ist.
4. Setzen Sie das MC3330R-Gerät in die Ladestation des MC32N0 ein.

Scannen

Der MC3330R bietet die folgende Datenerfassungsoption: 2D-Imager SE4750-SR.
Page 26
26 MC3330R

Erfassen von Barcodes mit Imager

So erfassen Sie Barcode-Daten:
1. Stellen Sie sicher, dass auf dem Gerät eine Anwendung geöffnet ist und sich
ein Textfeld im Fokus befindet (Textcursor in Textfeld).
2. Richten Sie die Oberseite des Geräts auf den Barcode.
3. Halten Sie die Scantaste oder den Auslöser gedrückt.
Das Zielmuster aus rotem Laserlicht wird aktiviert, um das Zielen zu unterstützen.
4. Achten Sie darauf, dass sich der Barcode innerhalb der durch das
Fadenkreuz geformten Randlinien befindet. Die Punkterfassung wird für eine erhöhte Zielsicherheit bei hellen Lichtverhältnissen verwendet.
Die Scan-LEDs leuchten grün, und ein Signalton ertönt standardmäßig, wenn der Barcode erfolgreich decodiert wurde.
HINWEIS Das Scanzielmuster kann je nach Scannerkonfiguration
unterschiedlich aussehen.
Wenn sich das Gerät im Entnahmelistenmodus befindet, erfolgt die Decodierung des Barcodes durch das Gerät erst, nachdem das Fadenkreuz auf den Barcode zentriert wurde.
Page 27
Kurzübersicht 27
5. Lassen Sie die Scan-Taste oder den Auslöser los.
6. Der Inhalt des Barcodes wird im Textfeld angezeigt.

Optimale Dekodierung des RFID-Tags

So lesen Sie RFID-Tags:
1. Verwenden Sie eine RFID-Lesegerätanwendung, um das Lesen von Tags zu
aktivieren. Tippen Sie für eine Beispielanwendung auf das Symbol für das
RFID-Lesegerät.
2. Richten Sie das Gerät je nach der Tag-Ausrichtung horizontal oder vertikal
auf den Tag. Der Abstand zwischen dem Tag und der Antenne ist der ungefähre Lesebereich.
3. Drücken Sie den Auslöser, oder tippen Sie in der Anwendung auf den Befehl
„Lesen“ auf dem Bildschirm, um alle RFID-Tags innerhalb des Hochfrequenz-Sichtfelds (HF) abzufragen und Daten von jedem neuen Tag zu erfassen.
4. Lassen Sie den Auslöser los, oder tippen Sie auf den Befehl „Lesen
beenden“, um die Abfrage der Tags zu beenden.

Hinweise zur Ergonomie

Pausen einlegen und Aufgabe regelmäßig wechseln.
Page 28
28 MC3330R
Optimierung der Körperhaltung für das Scannen vertikaler Objekte

Optimierung der Körperhaltung für das Scannen niedriger Objekte

Abwechselnd auf linkes und rechtes Knie stützen.
Page 29
Kurzübersicht 29

Optimierung der Körperhaltung für das Scannen erhöhter Objekte

Abwechselnd mit rechter und linker Hand arbeiten.

Vorbeugen vermeiden

Page 30
30 MC3330R

Überstrecken vermeiden

Überdehnung des Handgelenks vermeiden

Page 31
Kurzübersicht 31
Rechtliche Informationen
Dieses Gerät ist unter „Zebra Technologies Corporation“ zugelassen. Diese Anleitung gilt für die Modellnummer Alle Zebra-Geräte sind so konstruiert, dass sie die Normen und Richtlinien der
Länder erfüllen, in denen sie verkauft werden. Außerdem werden sie je nach Land mit den erforderlichen Prüfzeichen versehen und entsprechend den Bestimmungen des Landes beschriftet.
Übersetzungen in die Landessprache sind auf der folgenden Website verfügbar: www.zebra.com/support.
Jegliche Änderungen an Geräten von Zebra, die nicht ausdrücklich von Zebra genehmigt wurden, können dazu führen, dass die Gewährleistung und die Erlaubnis zum Betrieb für das Gerät erlöschen.
Ausgewiesene maximale Betriebstemperatur: 50°C.
MC3300R
.
VORSICHT Verwenden Sie nur genehmigte und nach UL-Liste
zertifizierte Zubehörteile, Akkus und Akkuladegeräte.
UNTERLASSEN Sie das Aufladen von feuchten oder nassen mobilen Computern oder Akkus. Sämtliche Komponenten müssen trocken sein, bevor sie an eine externe Stromquelle angeschlossen werden.

Bluetooth® Wireless Technology

Dieses Produkt ist ein zugelassenes Bluetooth®-Produkt. Weitere Informationen und eine Liste der Endprodukte finden Sie unter www.bluetooth.org/tpg/listings.cfm.

Ländergenehmigungen für Wireless-Geräte

Auf dem Gerät sind Zertifizierungsprüfzeichen angebracht, die anzeigen, dass die Funkmodule für die Verwendung in den folgenden Ländern und Kontinenten zugelassen sind: USA, Kanada, Japan, China, Südkorea, Australien und Europa
Detailinformationen zu den Prüfkennzeichen für andere Länder finden Sie in der Zebra-Konformitätserklärung (Declaration of Conformity, DoC). Diese ist verfügbar unter www.zebra.com/doc.
1
Hinweis Finnland, Frankreich, Griechenland, Großbritannien, Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland, Liechtenstein, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Schweiz, Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik, Ungarn und Zypern.
: Europa umfasst: Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland,
1
.
Page 32
32 MC3330R
VORSICHT Der Betrieb des Geräts ist ohne rechtliche Zulassung nicht
erlaubt.

Länderübergreifender Betrieb

Dieses Gerät erlaubt den länderübergreifenden Betrieb aufgrund der International Roaming-Funktion (IEEE802.11d), die sicherstellt, dass das Gerät nur die für das jeweilige Land vorgeschriebenen Kanäle verwendet.

Wi-Fi Direct

Der Betrieb des Geräts beschränkt sich auf die folgenden Kanäle/Bänder, die im jeweiligen Land unterstützt werden:
• Kanäle 1–11 (2.412–2.462 MHz)
• Kanäle 36–48 (5.150–5.250 MHz)
• Kanäle 149–165 (5.745–5.825 MHz)

Betriebsfrequenz – FCC und IC

Nur 5 GHz
Erklärung von Industry Canada: Vorsicht: Im Bereich 5150 bis 5250 MHz darf das Gerät nur im Innenbereich
verwendet werden, um mögliche Störungen von Mobilfunksatelliten auf gleicher Frequenz zu reduzieren. Hochleistungsradar-Anlagen sind als Hauptnutzer (priorisiert) mit 5250 bis 5350 MHz und 5650 bis 5850 MHz zugewiesen. Diese Radaranlagen könnten Störungen und/oder Schäden an LE-LAN-Geräten verursachen.
Avertissement: Le dispositive fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz est réservé uniquement pour une utilisation à l'intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux. Les utilisateurs de radars de haute puissance sont désignés utilisateurs principaux (c.-à-d., qu'ils ont la priorité) pour les bandes 5250-5350 MHz et 5650-5850 MHz et que ces radars pourraient causer du brouillage et/ou des dommages aux dispositifs LAN-EL.
Nur 2,4 GHz
Die verfügbaren Kanäle für den Betrieb mit 802.11 in den USA sind die Kanäle 1 bis 11. Die Kanalauswahl wird durch die Firmware beschränkt.
Page 33
Kurzübersicht 33

Arbeitsschutzempfehlungen

Ergonomische Empfehlungen

VORSICHT Die folgenden Empfehlungen sollten beachtet werden, um
potenzielle Gesundheitsbeschwerden am Arbeitsplatz zu vermeiden oder zu minimieren. Wenden Sie sich an Ihren Gesundheits- und Sicherheitsbeauftragten vor Ort, um sicherzustellen, dass Sie mit den Sicherheitsvorschriften Ihres Unternehmens vertraut sind, die dem Schutz von Mitarbeitern am Arbeitsplatz dienen.
• Vermeiden Sie einseitige, sich ständig wiederholende Bewegungen.
• Achten Sie auf eine geeignete Körperhaltung.
• Verringern oder vermeiden Sie große Kraftanstrengungen.
• Halten Sie Gegenstände, die häufig verwendet werden, in greifbarer Nähe.
• Passen Sie die Arbeitshöhe der Körpergröße und der Art der Arbeit an.
• Stellen Sie Gegenstände schwingungsfrei auf.
• Verringern oder vermeiden Sie direkten Druck.
• Stellen Sie verstellbare Tische und Sitze zur Verfügung.
• Sorgen Sie für ausreichenden Bewegungsfreiraum.
• Achten Sie auf ein geeignetes Arbeitsumfeld.
• Optimieren Sie die Arbeitsabläufe.

Installation im Fahrzeug

HF-Signale können nicht ordnungsgemäß montierte oder unzureichend abgeschirmte elektronische Systeme in Fahrzeugen (einschließlich Sicherheitssysteme) beeinträchtigen. Setzen Sie sich bei Fragen zu Ihrem Fahrzeug mit dem Hersteller oder einem Vertreter in Verbindung. Beim Hersteller können Sie auch in Erfahrung bringen, ob im Fahrzeug eine Zusatzausstattung montiert wurde.
Ein Airbag kommt mit großer Wucht zum Einsatz. Platzieren Sie KEINE Objekte, wie etwa montierte oder tragbare Funkausstattung, im Bereich über dem Airbag bzw. im Einsatzbereich des Airbags. Wurde die Funkausstattung im Fahrzeug nicht ordnungsgemäß montiert, kann es bei Einsatz des Airbags zu schweren Verletzungen kommen.
Positionieren Sie das Gerät in Reichweite, damit Sie auf das Gerät zugreifen können, ohne dabei den Blick von der Straße abwenden zu müssen.
Page 34
34 MC3330R
Hinweis: Der Anschluss an ein Warngerät, das bei Erhalt eines Anrufs im öffentlichen Straßenverkehr zu Hupgeräuschen oder Lichtzeichen führt, ist nicht zulässig.
WICHTIG Vor Installation oder Gebrauch müssen Sie die
geltenden Vorschriften und Gesetze in Bezug auf Windschutzscheibenmontage und den Gebrauch des Geräts prüfen.

Sichere Installation

• Positionieren Sie das Telefon nie an einem Ort, an dem es die Sicht des Fahrers einschränkt oder den Betrieb des Fahrzeugs stört.
• Montieren Sie das Gerät nie auf einem Airbag.

Sicherheit im Straßenverkehr

Machen Sie sich während der Fahrt keine Notizen, und benutzen Sie das Gerät nicht. Wenn Sie während der Fahrt eine To-Do-Liste anlegen oder das Adressbuch durchsuchen, wirkt sich dies negativ auf die Fahrsicherheit aus.
Im Straßenverkehr müssen Sie in erster Linie an Ihre Sicherheit und die der anderen Verkehrsteilnehmer denken. Konzentrieren Sie sich also vollständig auf die Straße. Überprüfen Sie die rechtlichen Vorschriften zum Einsatz von WLAN-Geräten im Straßenverkehr der jeweiligen Region. Halten Sie sie immer ein.
Setzen Sie bei Verwendung eines WLAN-Geräts am Steuer eines Fahrzeugs Ihren gesunden Menschenverstand ein, und beachten Sie die folgenden Tipps:
1. Sie sollten Ihr WLAN-Gerät und alle Funktionen wie Kurzwahl oder
Wahlwiederholung gut kennen. Mit diesen Funktionen, falls verfügbar, können Sie einen Anruf tätigen und gleichzeitig Straße und Verkehr im Auge behalten.
2. Wenn diese Funktionen verfügbar sind, verwenden Sie eine
Freisprecheinrichtung.
3. Lassen Sie die Person, mit der Sie sprechen, wissen, dass Sie gerade Auto
fahren. Unterbrechen Sie gegebenenfalls den Anruf, z. B. bei starkem Verkehr oder schwierigen Wetterbedingungen. Regen, Graupelschauer, Schnee, Eis und sogar starker Verkehr können gefährlich sein.
Page 35
Kurzübersicht 35
4. Bleiben Sie beim Wählen einer Nummer aufmerksam, und schätzen Sie den
Verkehr richtig ein. Tätigen Sie Ihre Anrufe möglichst dann, wenn Sie nicht fahren oder bevor Sie sich in den Verkehr begeben. Planen Sie Anrufe, wenn Sie halten oder parken. Wenn Sie während der Fahrt anrufen müssen, wählen Sie nur wenige Nummern, überprüfen Sie die Straße, sehen Sie in den Rückspiegel, und wählen Sie erst dann weiter.
5. Führen Sie keine anstrengenden oder emotionsgeladenen Gespräche, die Sie
vom Straßenverkehr ablenken könnten. Lassen Sie Ihren Gesprächspartner wissen, dass Sie gerade Auto fahren, und unterbrechen Sie Gespräche, die möglicherweise Ihre Aufmerksamkeit von der Straße ablenken.
6. Benutzen Sie Ihr Mobiltelefon, wenn Sie Hilfe benötigen. Wählen Sie die
Rettungsdienste (911 in den USA und 112 in Europa) oder andere lokale Notrufnummern im Brandfall, bei Verkehrsunfällen oder medizinischen Notfällen. Denken Sie daran, dass es sich hierbei um einen kostenlosen Anruf auf Ihrem Mobiltelefon handelt. Der Anruf ist unabhängig von den Sicherheitscodes und je nach Netzwerk mit oder ohne eingesetzte SIM-Karte möglich.
7. Benutzen Sie Ihr Mobiltelefon, um anderen bei Notfällen zu helfen. Wenn Sie
einen Autounfall, ein Verbrechen oder andere ernste Notfälle beobachten, bei denen Leben in Gefahr sind, wählen Sie den Notruf (911 in den USA und 112 in Europa) oder eine andere örtliche Notrufnummer, so wie Sie es von anderen Menschen ebenfalls erwarten würden.
8. Rufen Sie gegebenenfalls die Pannenhilfe oder andere notfallunabhängige
Unterstützung über WLAN-Geräte an. Wenn Ihnen ein Pannenfahrzeug, das keine ernsthafte Gefahr darstellt, ein kaputtes Verkehrszeichen, ein geringfügiger Verkehrsunfall, bei dem niemand verletzt wurde, oder ein Fahrzeug auffällt, von dem Sie wissen, dass es gestohlen wurde, rufen Sie den Pannendienst oder eine drahtlose Auskunftsnummer für nicht lebensbedrohliche Notfälle an.
Die Mobilkommunikationsbranche bittet Sie darum, beim Einsatz Ihres Geräts/Telefons der Sicherheit den Vorrang zu geben.

Warnungen für den Einsatz von Wireless-Geräten

Beachten Sie bitte alle
Warnhinweise zum Einsatz von drahtlosen Geräten.
Page 36
36 MC3330R

Gefährdete Bereiche – Verwendung in Fahrzeugen

Denken Sie daran, die Einschränkungen beim Einsatz von Funkgeräten in Brennstofflagern, chemischen Anlagen usw. einzuhalten sowie in Bereichen, in denen die Luft Chemikalien oder Partikel wie z. B. Getreide, Staub oder Metallpulver enthält und in allen weiteren Bereichen, in denen Sie normalerweise dazu aufgefordert werden, den Motor Ihres Fahrzeugs auszuschalten.

Sicherheit in Flugzeugen

Schalten Sie das WLAN-Gerät aus, wenn Sie vom Bodenpersonal und von Mitarbeitern der Fluggesellschaften darum gebeten werden. Besitzt Ihr Gerät einen Flugmodus oder eine ähnliche Funktion, informieren Sie sich beim Flugpersonal über dessen ordnungsgemäßen Einsatz.

Sicherheit in Krankenhäusern

Wireless-Geräte strahlen Funkfrequenzen aus und können Störungen bei medizinischen elektrischen Geräten verursachen.
Wireless-Geräte sind abzuschalten, wenn Sie sich in Krankenhäusern, Kliniken oder Gesundheitseinrichtungen befinden und dazu aufgefordert werden. Dadurch sollen mögliche Interferenzen mit empfindlicher medizinischer Ausstattung vermieden werden.

Herzschrittmacher

Die Herstellerempfehlung gibt vor, einen Mindestabstand von 15 cm zwischen einem WLAN-Handheld-Gerät und einem Herzschrittmacher einzuhalten, um potenzielle Interferenzen zu vermeiden. Diese Richtlinie entspricht unabhängigen Forschungsergebnissen und Empfehlungen von Wireless Technology Research.
Träger von Herzschrittmachern:
• Personen mit Herzschrittmachern sollten das eingeschaltete Gerät IMMER mindestens in einem Abstand von 15 cm vom Herzschrittmacher entfernt halten.
• Das Gerät darf von diesen Personen nicht in der Brusttasche getragen werden.
• Das Gerät sollte an das am weitesten vom Herzschrittmacher entfernte Ohr gehalten werden.
• Falls Sie Grund zur Annahme haben, dass Interferenzen auftreten, sollten Sie Ihr Gerät unverzüglich AUSSCHALTEN.
Page 37
Kurzübersicht 37

Andere medizinische Geräte

Konsultieren Sie Ihren Arzt oder den Hersteller des medizinischen Geräts, um festzustellen, ob die Inbetriebnahme des Wireless-Produkts das medizinische Gerät beeinträchtigt.

Richtlinien zur Hochfrequenz-Einwirkung

Sicherheitshinweise

Verringern der Hochfrequenzeinwirkung – ordnungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät nur gemäß der Bedienungsanleitung.
International
Das Gerät erfüllt international anerkannte Standards zur Aussetzung von Personen gegenüber von Funkgeräten erzeugten elektromagnetischen Feldern. Internationale Informationen zur Wirkung elektromagnetischer Felder auf Menschen finden Sie in der Zebra-Konformitätserklärung (Declaration of Conformity, DoC) unter www.zebra.com/doc.
Weitere Informationen zur Sicherheit bei HF-Energie von Drahtlosgeräten finden Sie unter „Corporate Responsibility“ (Unternehmensverantwortung) auf folgender Website: www.zebra.com/responsibility

Europa

Handgeräte
Dieses Gerät wurde für das Tragen am Körper getestet. Verwenden Sie nur die von Zebra getesteten und zugelassenen Gürtelclips, Halter und ähnliche Zubehörartikel gemäß EU-Richtlinien.
USA Andere Antennen
Entsprechend den FCC-Richtlinien für Hochfrequenz-Einwirkung darf die Antenne des Senders nicht in unmittelbarer Nähe oder in Betriebseinheit mit anderen Sendern/Antennen eingesetzt werden, außer den in diesem Dokument genehmigten.
Page 38
38 MC3330R

Handgeräte

Dieses Gerät wurde für das Tragen am Körper getestet. Verwenden Sie nur die von Zebra getesteten und zugelassenen Gürtelclips, Halter und ähnliche Zubehörartikel gemäß FCC-Richtlinien. Die Verwendung von Gürtelclips, Holster und ähnlichem Zubehör eines Drittanbieters entspricht möglicherweise nicht den FCC-Richtlinien für HF-Signale und sollte vermieden werden.
Dieses Gerät wurde für eine typische Bedienung per Hand getestet. Die FCC erteilte eine Geräteautorisierung für diese Telefonmodelle, deren gemessene SAR-Werte den FCC-Richtlinien hinsichtlich der Ausstrahlung von Hochfrequenzsignalen entsprechen. Informationen zu SAR-Werten dieser Modelnummern sind bei der FCC erhältlich. Sie finden sie auch unter http://www.fcc.gov/oet/ea/fccid.
Zubehör von Drittanbietern kann u. U. nicht die Einhaltung der FCC-Richtlinien hinsichtlich der Ausstrahlung von Hochfrequenzsignalen garantieren und sollte vermieden werden.

Kanada

Dieses Gerät wurde für eine typische Bedienung per Hand getestet. Die ISED erteilte eine Geräteautorisierung für diese Telefonmodelle, deren gemessene SAR-Werte den FCC-Richtlinien hinsichtlich der Ausstrahlung von Hochfrequenzsignalen entsprechen. SAR-Informationen zu diesen Modelltelefonen liegen bei der ISED vor und sind im Abschnitt „SAR-Ergebnisse“ unter https://sms-sgs.ic.gc.ca/equipmentSearch/searchRadioEquipments zu finden.
Die Verwendung von Zubehör von Drittanbietern kann u. U. nicht die Einhaltung der ISED-Richtlinien hinsichtlich der Ausstrahlung von Hochfrequenzsignalen garantieren und sollte vermieden werden.
Cet appareil a été testé pour une opération manuelle typique. L'ISED a approuvé ces modèles de téléphones avec tous les niveaux SAR déclarés évalués conformément aux directives d'exposition RF ISED. L'information SAR sur ces modèles de téléphones est en mémoire avec l'ISED et peut être trouvée dans la section Résultats SAR de https://sms-sgs.ic.gc.ca/equipmentSearch/searchRadioEquipements.
L'utilisation d'accessoires tiers peut ne pas garantir la conformité aux exigences d'exposition RF ISED, et devrait être évitée.
Um die Einhaltung der ISED-Richtlinien hinsichtlich der Ausstrahlung von Hochfrequenzsignalen sicherzustellen, sollte der Benutzer darauf achten, dass die Vorderseite der Sendeantenne des RFID-Geräts einen Mindestabstand von 55 mm zu allen umstehenden Personen hat.
Page 39
Kurzübersicht 39
1
3
2

Lasergeräte

Laserscanner der Klasse 2 verwenden eine Laserdiode mit geringer Leistung und sichtbarem Licht. Wie bei jeder hellen Lichtquelle, wie z. B. der Sonne, muss vermieden werden, direkt in den Lichtstrahl zu blicken. Über Gefahren bei einer kurzzeitigen Aussetzung des Laserlichts eines Laserscanners der Klasse 2 liegen keine Erkenntnisse vor.
VORSICHT Die Verwendung von Bedienelementen, die Veränderung
von Einstellungen oder die Durchführung von Prozeduren, die hier nicht erwähnt sind, können dazu führen, dass Personen gefährlichen Laserstrahlen ausgesetzt werden.

Kennzeichnung des Scanners

Aufkleber:
1. LASERSTRAHLUNG – NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN.
2. ACHTUNG – LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 2, WENN GEÖFFNET.
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN.
3. ERFÜLLT DIE RICHTLINIEN 21 CFR1040.10 UND 1040.11 MIT
AUSNAHME VON ABWEICHUNGEN GEMÄSS DER LASER NOTICE NR. 50, VOM 24. JUNI 2007 UND IEC/EN 60825-1:2014

LED-Geräte

Klassifiziert als „AUSGENOMMENE RISIKOGRUPPE“ gemäß IEC 62471:2006 und EN 62471:2008.
Impulsdauer: 1,7 ms für den MC3300R mit SE4750 Impulsdauer: Dauerstrich für den MC3300R mit SE4850
Page 40
40 MC3330R

Netzteil

Verwenden Sie NUR ein von Zebra genehmigtes und NRTL-zertifiziertes (Nationally Recognized Test Laboratory) ITE-Netzteil (LPS/SELV) mit diesen elektrischen Nennwerten: Ausgang 5 VDC, min. 2,5 A, mit einer maximalen Umgebungstemperatur von mindestens 50 °C. Bei Verwendung eines anderen Netzteils werden alle für das Gerät gewährten Genehmigungen außer Kraft gesetzt und der Betrieb kann gefährlich sein.
Akkus Taiwan – Recycling
Nach den Anforderungen der Umweltschutzorganisation EPA (Environmental Protection Administration) sind Unternehmen, die Trockenbatterien herstellen oder importieren, in Einklang mit Artikel 15 des Müllentsorgungsgesetzes (Waste Disposal Act) zum Anbringen von Recyclingkennzeichen auf den zu Vertriebs- und Werbezwecken verwendeten Batterien verpflichtet. Wenden Sie sich an ein offizielles taiwanesisches Recyclingunternehmen, um Informationen zur ordnungsgemäßen Batterieentsorgung zu erhalten.

Informationen zu Akkus

VORSICHT Bei falsch eingesetzten Akkus besteht Explosionsgefahr.
Entsorgen Sie Akkus gemäß den geltenden Vorgaben.
Verwenden Sie nur genehmigte Akkus. Zubehör mit Akkuladefähigkeit ist für die Verwendung mit den folgenden Akkumodellen zugelassen:
• Modell BT-000337 (3,7 V DC, 5.200 mAh)
Die wiederaufladbaren Akkus von Zebra werden nach höchsten Industriestandards entwickelt und hergestellt.
Allerdings besitzen auch solche Akkus eine begrenzte Lager- und Betriebslebensdauer und müssen irgendwann ausgetauscht werden. Zu den Faktoren, die sich auf den Lebenszyklus des Akkus auswirken, gehören Hitze, Kälte, extreme Umwelteinflüsse und schwere Fallschäden.
Page 41
Kurzübersicht 41
Bei einer Lagerung von mehr als sechs Monaten kann eine dauerhafte Qualitätsminderung des Akkus eintreten. Lagern Sie die Akkus deshalb stets halb voll geladen, kühl und trocken außerhalb der Geräte, um eine Einschränkung der Ladekapazität, ein Rosten von metallischen Teilen und ein Austreten des Elektrolyts zu vermeiden. Wenn Sie Akkus für ein Jahr oder länger lagern, sollten Sie mindestens einmal im Jahr den Ladestand überprüfen und ggf. die Akkus wieder halbvoll laden.
Ersetzen Sie die Akkus, wenn sich die übliche Betriebszeit erheblich verkürzt. Unabhängig davon, ob sie separat oder zusammen mit einem Mobilcomputer
oder Barcodescanner gekauft wurden, beträgt die Standardgarantiefrist für Akkus von Zebra ein Jahr. Weitere Informationen zu Akkus von Zebra finden Sie unter: www.zebra.com/batterybasics.

Akku-Sicherheitsrichtlinien

• Die Umgebung, in der die Akkus geladen werden, muss frei von Fremdkörpern, leicht entzündlichen Materialien und Chemikalien sein. Besondere Vorsicht ist beim Laden in nicht kommerziellen Umgebungen geboten.
• Befolgen Sie die Anweisungen für Handhabung, Lagerung und Laden von Akkus im Benutzerhandbuch.
• Eine falsche Handhabung von Akkus kann zu Feuer, Explosionen oder anderen Gefahrensituationen führen.
• Zum Aufladen des Akkus des Mobilgeräts müssen die Temperaturen von Akku und Ladegerät zwischen 0 °C und +40 °C liegen.
• Benutzen Sie nur kompatible Akkus und Ladegeräte. Die Verwendung eines inkompatiblen Akkus oder eines inkompatiblen Ladegeräts kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen. Wenn Sie Fragen zur Kompatibilität eines Akkus oder Ladegeräts haben, wenden Sie sich an den Support von Zebra.
• Geräte, die einen USB-Port als Ladestromversorgung verwenden, dürfen nur an Produkte angeschlossen werden, die das USB-IF-Logo tragen oder den USB-IF-Kompatibilitätstest bestanden haben.
• Der Akku darf nicht zerlegt, geöffnet, zerdrückt, gebogen, verformt, durchstochen oder zerkleinert werden.
• Ein schwerer Schlag durch Fallenlassen eines akkubetriebenen Geräts auf eine harte Oberfläche kann zur Überhitzung des Akkus führen.
• Verursachen Sie keine Kurzschlüsse am Akku, und bringen Sie die Batteriepole des Akkus nicht durch leitende oder metallische Gegenstände in Kontakt.
Page 42
42 MC3330R
• Verändern Sie das Gerät nicht, bereiten Sie es nicht wieder auf, und führen Sie keine fremden Gegenstände in den Akku ein. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, und setzen Sie es nicht Feuer, Explosionen oder anderen Gefahren aus.
• Lassen oder lagern Sie das Gerät nicht in oder in der Nähe von Umgebungen, die sich stark erhitzen, wie z. B. ein geparktes Auto, eine Heizung oder andere Wärmequellen. Legen Sie den Akku nicht in die Mikrowelle oder den Trockner.
• Kinder dürfen Akkus nur unter Aufsicht verwenden.
• Bitte befolgen Sie die länderspezifischen Vorschriften für die Entsorgung von Akkus.
• Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer.
• Wenn ein Akku verschluckt wurde, nehmen Sie sofort ärztliche Hilfe in Anspruch.
• Sollte ein Akku undicht sein, halten Sie die auslaufende Flüssigkeit von Haut und Augen fern. Wenn Sie mit der Flüssigkeit in Berührung gekommen sind, waschen Sie die betroffene Stelle mit viel Wasser, und ziehen Sie einen Arzt zu Rate.
• Falls Sie Mängel am Gerät oder Akku feststellen, wenden Sie sich zwecks einer Überprüfung an den Support von Zebra.

Anforderungen zum Schutz vor Hochfrequenzstörungen – FCC

Hinweis: Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B laut Teil 15 der FCC-Richtlinien. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um einen angemessenen Schutz vor Störungen zu gewährleisten, wenn das Gerät in einer bewohnten Umgebung eingesetzt wird. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzstrahlung und kann diese ausstrahlen. Dies kann sich, sofern das Gerät nicht gemäß der Bedienungsanleitung angeschlossen und eingesetzt wird, störend auf andere Funkfrequenzen auswirken. Eine Garantie, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten, kann nicht gegeben werden. Falls dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang negativ beeinflusst (dies lässt sich durch Aus- und Einschalten des Geräts überprüfen), sollten folgende Korrekturmaßnahmen ergriffen werden:
• Neuausrichtung oder Umstellung der Empfangsantenne
• Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät und Empfänger
• Anschluss des Geräts an eine andere Steckdose als die, an der der Empfänger angeschlossen ist
• Beratung durch den Händler oder einen Radio-/Fernsehtechniker
Page 43
Kurzübersicht 43

Funksender (Teil 15)

Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Richtlinien. Der Betrieb des Geräts unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen annehmen, einschließlich Interferenzen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen können.
Page 44
44 MC3330R

Anforderungen zum Schutz vor Hochfrequenzstörungen – Kanada

Konformitätsetikett von Innovation, Science and Economic Development Canada ICES-003: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

Funksender

Dieses Gerät erfüllt die lizenzfreien RSS-Standards von Industry Canada. Der Betrieb des Geräts unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle Interferenzen annehmen, einschließlich Interferenzen, die zu einem unerwünschten Betrieb des Geräts führen können.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radio électrique subi même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Etikettzeichen: „IC“ vor der Funkzertifizierung bedeutet, dass den technischen Daten von Industry Canada entsprochen wurde.
Etiquette de marquage: Le terme "IC" avant la certification radio signifie que le produit est compatible avec le spécification Industrie Canada.

CE-Zeichen und der europäische Wirtschaftsraum (EWR)

Bei Verwendung von 5-GHz-RLAN im EWR gilt folgende Einschränkung:
• Der Bereich 5,15–5,35 GHz ist nur zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen

Konformitätserklärung

Zebra erklärt hiermit, dass dieses Funkgerät den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Die vollständige EU-Konformitätserklärung erhalten Sie unter www.zebra.com/doc.
Page 45
Kurzübersicht 45

Warnung für Klasse B ITE – Korea

기 종 별 사 용 자 안 내 문
B급 기기
(가정용 방송통신기자재)
이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서
사용하는 것을 목적으로 하며 , 모든 지역에서 사용할 수
있습니다 .

Andere Länder

Australien

Use of 5 GHz RLAN in Australia is restricted in the following band 5.60–5.65 GHz.

Brasilien

Declarações Regulamentares para MC3300R - Brasil Nota: A marca de certificação se aplica ao Transceptor, mod MC3300R. Este
equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em Sistemas devidamente autorizados.
Para maiores informações sobre ANATEL consulte o site: www.anatel.gov.br. Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução n°242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados, incluindo os limites de exposição da Taxa de Absorção Específica referente a campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos de radiofrequência, de acordo com as Resoluções n° 303/2002 e 533/2009.

Chile

Conforme a Resolución 755 parte j.1), se ajustará el dispositivo a operar en interiores en las siguientes bandas con una potencia máxima radiada no superior a 150mW:
2.400 a 2.483,5MHz
5.150 a 5.250MHz
5.250 a 5.350MHz
5.470 a 5.725MHz
5.725 a 5.850MHz
Además, de acuerdo con Resolución 755, para la banda 5.150 a 5.250 MHz la operación del equipo estará restringida al interior de inmuebles y la densidad de potencia radiada máxima no excederá 7,5mW/MHz en cualquier banda de 1MHz o su valor equivalente de 0,1875mW/25 kHz en cualquier banda de 25 kHz.
Page 46
46 MC3330R
Para la función UHF RFID, se ajustará el dispositivo a operar en el interior de inmuebles en la banda de 915 a 928 MHz con una potencia máxima radiada no superior a 100 mW, conforme a Resolución 755 parte Art 1. j3).

China

通过访问以下网址可下载当地语言支持的产品说明书 www.zebra.com/support 锂电池安全警示语 : 警告:请勿拆装,短路,撞击,挤压或者投入火中 注意:如果电池被不正确型号替换,或出现鼓胀,会存在爆炸及其他危险 请按说明处置使用过的电池 电池浸水后严禁使用
合格证:
Eurasische Zollunion Евразийский Таможенный Союз
Данный продукт соответствует требованиям знака EAC.

Hongkong

In accordance with HKTA1039, the band 5.15 GHz - 5.35 GHz is for indoor operation only.

Mexiko

La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Südkorea
해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수
없습니다
Page 47
Kurzübersicht 47
Taiwan 臺灣
低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不
得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾
現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設
備之干擾。 應避免影響附近雷達系統之操作 公司資訊
台灣斑馬科技股份有限公司 / 台北市信義區松高路 9 號 13 樓

Ukraine

Дане обладнання відповідає вимогам технічного регламенту №1057, № 2008 на обмеження щодо використання деяких небезпечних речовин в електричних та електронних пристроях.

Thailand

เครื่ องโทรคมนาคมและอุ ปกรณ นี้ มี ความสอดคล องตามข อกําหนดของ กทช .

WEEE-Konformitätserklärung – TÜRKEI

EEE Yönetmeliğine Uygundur
Page 48
48 MC3330R
EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE,
Waste Electrical and
Electronic Equipment)
English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to Zebra for
recycling. For information on how to return product, please go to: www.zebra.com/weee. Français: Clients de l'Union Européenne: Tous les produits en fin de cycle de vie doivent être retournés à Zebra pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le retour de produits, consultez : www.zebra.com/weee. Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a Zebra al final de su ciclo de vida para que sean reciclados. Si desea más información sobre cómo devolver un producto, visite: www.zebra.com/weee. Български: За клиенти от ЕС: След края на полезния им живот всички продукти трябва да се връщат на Zebra за рециклиране. За информация относно връщането на продукти, моля отидете на адрес: www.zebra.com/weee. Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer zum Recycling an Zebra zurückgesandt werden. Informationen zur Rücksendung von Produkten finden Sie unter www.zebra.com/weee. Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo di vita devono essere restituiti a Zebra al fine di consentirne il riciclaggio. Per informazioni sulle modalità di restituzione, visitare il seguente sito Web: www.zebra.com/weee. Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser devolvidos à Zebra para reciclagem. Para obter informações sobre como devolver o produto, visite: www.zebra.com/weee. Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun levensduur naar Zebra te worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg www.zebra.com/weee voor meer informatie over het terugzenden van producten. Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji naleźy zwrócić do firmy Zebra w celu ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu produktów znajdują się na stronie internetowej www.zebra.com/weee. Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životnosti vrátit spoleènosti Zebra k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na webové stránce: www.zebra.com/weee. Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise eesmärgil Zebra'ile. Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage palun aadressi: www.zebra.com/weee. Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Zebra vállalathoz kell eljuttatni újrahasznosítás céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos tudnivalókért látogasson el a www.zebra.com/weee weboldalra. Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste returneras till Zebra för återvinning. Information om hur du returnerar produkten finns på www.zebra.com/weee. Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi Zebra-yhtiöön, kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on osoitteessa www.zebra.com/weee.
Page 49
Kurzübersicht 49
Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Zebra til recirkulering, når de er udtjent. Læs oplysningerne om returnering af produkter på: www.zebra.com/weee. Ελληνικά: Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας ζωής τους, πρέπει να επιστρέφονται στην Zebra για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή ενός προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.zebra.com/weee στο Διαδίκτυο. Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu tagħhom, iridu jiġu rritornati għand Zebra għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif għandek tirritorna l-prodott, jekk jogħġbok żur: www.zebra.com/weee. Românesc: Pentru clienţii din UE: Toate produsele, la sfârşitul duratei lor de funcţionare, trebuie returnate la Zebra pentru reciclare. Pentru informaţii despre returnarea produsului, accesaţi: www.zebra.com/weee. Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju Zebra za reciklažo. Za informacije o vračilu izdelka obiščite: www.zebra.com/weee. Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby ich životnosti vrátené spoločnosti Zebra na recykláciu. Bližšie informácie o vrátení výrobkov nájdete na: www.zebra.com/weee. Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui, turi būti grąžinti utilizuoti į kompaniją „Zebra“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį, rasite: www.zebra.com/weee. Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā atpakaļ Zebra otrreizējai pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu Zebra, lūdzu, skatiet: www.zebra.com/weee. Türkçe: AB Müşterileri için: Kullanım süresi dolan tüm ürünler geri dönüştürme için Zebra'ya iade edilmelidir. Ürünlerin nasıl iade edileceği hakkında bilgi için lütfen şu adresi ziyaret edin: www.zebra.com/weee.
Page 50
50 MC3330R
CMM-Offenlegung
Diese Tabelle wurde so erstellt, dass Sie den RoHS-Anforderungen in China entspricht.
部件名称
(Parts)
金属部件 (Metal Parts)
电路模块 (Circuit Modules)
电缆及电缆组件 (Cables and Cable Assemblies)
塑料和聚合物部件 (Plastic and Polymeric Parts)
光学和光学组件 (Optics and Optical Components)
电池 (Batteries)
本表格依据SJ/T 11364 的规定编制。
O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572 规定的限量要求。
(企业可在此处,根据实际情况对上表中打“×”的技术原因进行进一步说明。)
(Pb)汞(Hg)镉(Cd)
XOO O O O
XOO O O O
OOO O O O
OOO O O O
XOO O O O
XOO O O O
有害物质
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
Page 51
Kurzübersicht 51
限用物質含有情況標示聲明書
設備名稱: 移動式電腦 Equipment name
單元
Unit
印刷電路板及電子組件 金屬零件 電纜及電纜組件 塑料和聚合物零件 光學與光學元件
備考1.〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基 準值。
Note 1: “Exceeding 0.1 wt%” and “exceeding 0.01 wt%” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition.
備考2.〝O〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 Note 2: “O” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed
the percentage of reference value of presence. 備考3.〝−〞係指該項限用物質為排除項目。 Note 3: The “−” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.
Restricted substances and its chemical symbols
(Pb)汞(Hg)鎘(Cd)
-OO O O O
-OO O O O OOO O O O OOO O O O
-OO O O O
型號 (型式): MC3300R Type designation (Type)
限用物質及其化學符號
(Cr
多溴聯苯
+6
)
(PBB)
六價鉻
多溴二苯醚
(PBDE)
Page 52
ZEBRA und der stilisierte Zebrakopf sind in vielen Ländern eingetragene Marken von Zebra Technologies Corporation. Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. ©2018-2019 Zebra Technologies Corporation und/oder Tochterunternehmen. Alle Rechte vorbehalten.
www.zebra.com
MN-003182-01DE Rev. B – 05/19
Loading...