2012 ZIH Corp. Los derechos de autor de este manual y el software y/o firmware de la printer descritos aquí son
de propiedad de ZIH Corp. y licenciantes de Zebra. La reproducción no autorizada de este manual o del software y/o
firmware de la printer puede tener como resultado prisión de hasta un año y multas de hasta 10 000 dólares
estadounidenses (17 U.S.C.506). Los infractores de los derechos de autor pueden estar sujetos a responsabilidad civil.
, ZPL II® y ZebraLink™; Element Energy Equalizer® Circuit; E
3
®
y
ZebraLink y todos los nombres y números de productos son marcas comerciales, y Zebra, el logotipo de Zebra, ZPL,
ZPL II, Element Energy Equalizer Circuit, y E
3
Circuit son marcas comerciales registradas de ZIH Corp. Todos los
derechos reservados en todo el mundo.
Todos los demás nombres de marcas, nombres de productos o marcas comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios. Para obtener información adicional sobre marcas comerciales, consulte "Marcas comerciales" en el CD
del producto.
Declaración sobre patentesEste manual contiene información sobre las patentes de Zebra Corporation y sus
compañías subsidiarias. Su único objetivo es el de información y uso de las partes que operan y mantienen el equipo
aquí descrito. Dicha información sobre patentes no se puede utilizar, reproducir ni revelar a ninguna otra parte con
ningún otro objetivo sin el permiso expreso, por escrito, de Zebra Technologies Corporation.
Mejoras de los productosUna de las políticas de Zebra Technologies Corporation es la mejora continua de sus
productos. Todas las especificaciones y los diseños están sujetos a cambios sin previo aviso.
Declinación de responsabilidadZebra Technologies Corporation se esfuerza para asegurar que sus
especificaciones y manuales de ingeniería publicados sean correctos; sin embargo, pueden contener errores. Zebra
Technologies Corporation se reserva el derecho de corregir dichos errores y declina la responsabilidad resultante de
los mismos.
Limitación de la responsabilidadEn ninguna circunstancia, Zebra Technologies Corporation o cualquier otra
parte involucrada en la creación, producción o entrega de este producto (incluidos el hardware y el software) serán
responsables en absoluto de cualquier daño (incluyendo, pero sin limitarse a daños resultantes de la pérdida de
beneficios comerciales, de la interrupción de negocios o de la pérdida de información comercial) que surja del uso o
de los resultados del uso de dicho producto o de la incapacidad para utilizarlo, aun cuando se haya informado a Zebra
Technologies Corporation de la posibilidad de tales daños. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o
limitación de daños casuales o resultantes; por lo tanto, es posible que la limitación arriba mencionada no se aplique a
su caso.
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Información de cumplimiento de normas
Declaración de conformidad
Hemos determinado que las impresoras Zebra identificadas como
HC100™
iii
fabricadas por:
Zebra Technologies Corporation
333 Corporate Woods Parkway
Vernon Hills, Illinois 60061-3109 EE. UU.
han demostrado que cumplen con las normas técnicas aplicables de la FCC
(Comisión Federal de Comunicaciones de EE. UU.)
para uso comercial, industrial, de oficinas y hogareño,
si no se realiza ningún cambio no autorizado en el equipo,
y si el equipo se mantiene y se opera correctamente.
7/18/12HC100 - Guía del usuario61207L-043
Información de cumplimiento de normas
iv
Declaración sobre la conformidad de la FCC
Declaración sobre la conformidad de la FCC
(Comisión Federal de Comunicaciones de EE. UU.)
Este dispositivo cumple con las reglas de la Parte 15. La operación está sujeta a las siguientes
dos condiciones:
1. Este dispositivo no debería causar interferencia perjudicial.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que
puede causar una operación no deseada.
Se advierte al usuario que cualquier cambio o modificación que no esté expresamente
aprobado por Zebra Technologies Corporation podría invalidar su autorización para operar
este equipo. Para garantizar el cumplimiento de las reglas, esta printer se debe utilizar con
cables de comunicaciones blindados.
Declaración de exposición a la radiación de la FCC
(para impresoras con dispositivos de radio internos)
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un
ambiente no controlado. Este equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de 20
cm entre el radiador y su cuerpo.
Este transmisor no se debe ubicar ni operar conjuntamente con cualquier otra antena u otro
transmisor.
Reglas y regulaciones de la FCC para cables de datos
Zebra Las printers cumplen con las Reglas y regulaciones de la FCC, Parte 15, para equipos de
Clase B que utilizan cables de datos completamente blindados de 2 m (6,5 pies). El uso de
cables no blindados puede aumentar la radiación por encima de los límites de la Clase B.
Declaración sobre la conformidad canadiense
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 (Este aparato digital Clase B
cumple con la norma canadiense ICES-003).
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Acerca de este documento
Esta sección le brinda información de contactos, estructura y organización de documentos y
documentos para referencias adicionales.
Esta Guía del usuario está destinada a cualquier persona que deba operar o solucionar
problemas con la printer. Se incluye una sección adicional destinada a usuarios avanzados o
técnicos de servicio.
Cómo está organizado este documento
La Guía del usuario está organizada de la siguiente manera:
SecciónDescripción
Introducción a la impresora HC100 en
la página 1
Configuración de la impresora en la
página 13
Solución de problemas en la
página 21
Mantenimiento de rutina en la
página 33
Información para usuarios avanzados
en la página 45
Especificaciones en la página 65Esta sección contiene las especificaciones para la
Esta sección muestra los componentes de la
impresora, las luces de indicadores y controles de
operación.
Esta sección brinda instrucciones para configurar
la impresora, conectarla a su red y prepararla para
su uso.
Esta sección incluye el significado de diversas
luces del estado de la impresora.
Esta sección incluye procedimientos de limpieza
de rutina e información de reciclado.
Esta sección contiene información e instrucciones
destinadas sólo a usuarios avanzados o técnicos de
servicio.
impresora y las muñequeras.
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Contactos
Acerca de este documento
Contactos
La Asistencia técnica por Internet está disponible las 24 horas del día, los 365 días del año.
Sitio Web: www.zebra.com
Biblioteca técnica de respaldo por correo electrónico:
•Dirección de correo electrónico: emb@zebra.com
•Línea de asunto: Emaillist
Base de conocimientos tipo autoservicio: www.zebra.com/knowledgebase
Registro de casos en línea: www.zebra.com/techrequest
xi
¿Cuál departamento
necesita?
Oficina central regional
Asistencia técnica
Para preguntas sobre el
funcionamiento de su equipo
y software Zebra, llame a su
distribuidor. Para asistencia
adicional, comuníquese con
nosotros.
Tenga a mano los números
de modelo y de serie.
Departamento de
servicio de
reparaciones
Para servicios y reparaciones
en un centro de servicios.
Departamento de
capacitación técnica
Para cursos de capacitación
en productos Zebra.
Departamento de
consultas
Para obtener información de
productos e información
sobre distribuidores y
comerciantes.
Departamento de
asistencia al cliente
(EE. UU.)
Departamento de ventas
internas (RU)
Para impresoras, piezas,
papel y cinta, llame a su
distribuidor o póngase en
contacto con nosotros.
Clave:
T: Teléfono
F: Facsímil
E: Correo electrónico
América
Zebra Technologies International, LLC
333 Corporate Woods Parkway
Vernon Hills, IL 60061-3109
EE. UU.
T: +1 847 793 2600
Número de teléfono gratuito:
+1 800 423 0422
F: +1 847 913 8766
T: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
F: +1 847 913 2578
Hardware: ts1@zebra.com
Software: ts3@zebra.com
T: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
F: +1 847 821 1797
E: repair@zebra.com
Para solicitar una reparación en
Zebra Technologies Europe Limited
Dukes Meadow
Millboard Road
Bourne End
Buckinghamshire, SL8 5XF
Reino Unido
T: +44 (0) 1628 556000
F: +44 (0) 1628 556001
T: +44 (0) 1628 556039
F: +44 (0) 1628 556003
E: Tseurope@zebra.com
T: +44 (0) 1772 693069
F: +44 (0) 1772 693046
Nuevas solicitudes:
ukrma@zebra.com
Actualizaciones de estado:
repairupdate@zebra.com
T: +44 (0) 1628 556000
F: +44 (0) 1628 556001
E: Eurtraining@zebra.com
T: +44 (0) 1628 556037
F: +44 (0) 1628 556005
E: mseurope@zebra.com
T: +44 (0) 1628 556032
F: +44 (0) 1628 556001
E: cseurope@zebra.com
Asia Pacífico
Zebra Technologies Asia
Pacific Pte. Ltd.
120 Robinson Road
#06-01 Parakou Building
Singapur 068913
T: + 65 6858 0722
F: +65 6885 0838
T: +65 6858 0722
F: +65 6885 0838
E: China:tschina@zebra.com
Todas las demás áreas:
tsasiapacific@zebra.com
T: +65 6858 0722
F: +65 6885 0838
E: China:tschina@zebra.com
Todas las demás áreas:
tsasiapacific@zebra.com
T: + 65 6858 0722
F: +65 6885 0838
E: China:tschina@zebra.com
Todas las demás áreas:
tsasiapacific@zebra.com
E: China: GCmarketing@zebra.com
Todas las demás áreas:
APACChannelmarketing@zebra.com
T: +65 6858 0722
F: +65 6885 0836
E: China: order-csr@zebra.com
Todas las demás áreas:
csasiapacific@zebra.com
7/18/12HC100 - Guía del usuario61207L-043
Acerca de este documento
1
2
xii
Convenciones de los documentos
Convenciones de los documentos
Las siguientes convenciones se utilizan a lo largo de este documento para dar a conocer
determinada información.
Color alternado(Sólo en línea). Las referencias cruzadas contienen vínculos de acceso
rápido con otras secciones de esta guía. Si utiliza esta guía en línea en formato .pdf, puede
hacer clic en la referencia cruzada (texto en azul) para ir directamente a ese lugar.
Iconos que se utilizan
Precaución • Le advierte sobre el potencial de descarga electrostática.
Precaución • Le advierte sobre una situación donde el calor excesivo podría causar una
quemadura.
Precaución • Le aconseja que dejar de realizar o evitar una acción específica podría
ocasionarle lesiones personales.
Precaución • (Ningún icono). Le aconseja que dejar de realizar o evitar una acción
específica podría ocasionarle daños físicos al hardware.
Importante • Le aconseja sobre información que es esencial para completar una tarea.
Nota • Señala información neutra o positiva que enfatiza o complementa puntos
importantes del texto principal.
Llamadas de las ilustracionesLas llamadas se utilizan cuando una ilustración contiene
información que se debe rotular y describir. Una tabla que contiene etiquetas y descripciones
sigue al gráfico. La Figure 1 le proporciona un ejemplo.
Figure 1 Figura con llamadas de muestra
botón Eject (Eyectar)
1
botón Pause/Feed (Pausa/
2
Alimentación)
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Acerca de este documento
Convenciones de los documentos
Luces del panel de control El indicador de estado de la impresora utiliza luces verde,
amarilla y naranja que algunas veces parpadean o rotan para indicar el estado de la
impresora y cualquier condición de error. Las luces y sus secuencias se indican a
continuación:
Luces encendidasUna barra coloreada fija indica que el indicador
de estado de la impresora está encendido.
Una barra fija dividida en dos colores indica que la
mitad de las luces del indicador de estado de la
impresora están encendidas con un color mientras
que la otra mitad de las luces están encendidas con
otro color.
Luces intermitentesColores alternados en una barra subdividida indican que las luces del
indicador de estado de la impresora están intermitentes.
intermitencia de un solo color
intermitencias de dos colores
color fijo encendido con dos intermitencias
apagadas
xiii
intermitencias de tres colores
intermitencias de cuatro colores
intermitencia constante encendida y apagada
intermitencia entre dos colores.
Luces en rotaciónLas luces del indicador de estado de la impresora se pueden encender en
secuencia rotativa en el sentido de las agujas del reloj.
Las luces rotativas que se encienden una por
una se indican mediante una flecha
entrecortada curva y una barra que muestra
los colores de las luces.
Las luces rotativas que permanecen
encendidas luego del encendido se indican
mediante una flecha continua curva y una
barra que muestra los colores de las luces.
(uno de cada lado)
Panel de control (consulte Panel de control en la
4
página 4)
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Introducción a la impresora HC100
Inalámbricos
estándar y opcional
Ethernet cableada
10/100 opcional
1
2
3
4
5
Parte posterior de la impresora y conectores
Parte posterior de la impresora y conectores
La Figura 2 muestra los conectores de la parte posterior de la printer, el botón de la
alimentación eléctrica y el conector de alimentación de c.c. Para obtener más información
acerca de los servidores de impresión Ethernet opcionales cableado e inalámbrico, consulte
Conectar a las interfaces de comunicación de datos en la página 15 y Cambiar y restablecer
la configuración de la impresora en la página 48.
Figure 2 Parte posterior de la impresora
3
1
2
3
4
5
7/18/12HC100 - Guía del usuario61207L-043
Puerto serie
Puerto opcional ZebraNet® 10/100 Internal Print Server (Ethernet cableada)
Puerto USB
Botón encendido/apagado de alimentación eléctrica (hacia adentro es Encendido,
hacia afuera es Apagado)
Conector de alimentación eléctrica de c.c.
Introducción a la impresora HC100
Ethernet cableada 10/100
estándar y opcionalInalámbrica opcional
1
3
2
4
Panel de control
Panel de control
El panel de control está ubicado en el frente de la impresora.
Luces del panel de control
El panel de control tiene dos luces básicas que indican el estado y las condiciones de error de
la impresora (Figura 3). Las impresoras con la opción Ethernet inalámbrica tienen una luz
indicadora de estado adicional.
Figure 3 Luces del panel de control
Indicador de estado del papel (consulte Indicador de estado del papel en la
1
página 22)
Indicador de estado de la impresora (anillo externo) (consulte Indicador de estado
2
de la impresora en la página 24)
Indicador de estado inalámbrico (consulte Indicador de estado inalámbrico en la
3
página 29)
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Botones del panel de control
Ethernet cableada 10/100
estándar y opcionalInalámbrica opcional
1
2
El panel de control tiene dos botones (Figura 4). Su función se describe en la Tabla 1. Cuando
presiona o presiona y mantiene presionado un botón, la acción de la impresora tiene lugar
cuando usted suelta el botón.
Figure 4 Botones del panel de control
Introducción a la impresora HC100
Panel de control
5
botón EJECT (EYECTAR)
1
botón PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN)
2
Table 1 Función de los botones del panel de control
BotónFunción/Descripción
EJECT (EYECTAR)
Este botón funciona sólo cuando la impresora está inactiva o en pausa. La
función depende de si presiona el botón o lo presiona y lo mantiene presionado.
Si presiona y suelta
la muñequera en uso y eyecte el cartucho de papel.
Si presiona y mantiene presionado
obliga a eyectar el cartucho de papel sin retraer la muñequera saliente.
Después de la eyección obligada, presione los botones de liberación de la
cubierta superior para abrir la cubierta superior de la impresora y liberar la
muñequera. Consulte Cartuchos de papel en la página 7 para obtener
información sobre cómo extraer la muñequera del cartucho. NO tire del resto
de la muñequera fuera del cartucho.
Nota • Si al presionar EJECT (EYECTAR) no se eyecta el cartucho de
papel, apague y encienda la impresora y presione nuevamente
(EYECTAR)
. Utilice la opción de la eyección obligada sólo como último
recurso si estos otros intentos fallan.
EJECT (EYECTAR) da lugar a que la impresora retraiga
EJECT (EYECTAR) durante 6 segundos
EJECT
7/18/12HC100 - Guía del usuario61207L-043
Introducción a la impresora HC100
6
Panel de control
Table 1 Función de los botones del panel de control
BotónFunción/Descripción
PAUSE/FEED
(PAUSA/ALIMENTACIÓN)
PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN)
tiene funciones diferentes según que
la impresora esté inactiva o en pausa y si presiona el botón o lo presiona y lo
mantiene presionado.
Si presiona y suelta
PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN) tiene dos
funciones.
PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN) funciona como un botón
Pausa:
de pausa cuando la impresora de manera activa está imprimiendo una
muñequera. Cuando se está imprimiendo una muñequera, presione el
botón para poner la impresora en pausa antes de que se comience a
imprimir la muñequera siguiente. La impresora queda en pausa hasta que
presiona de nuevo el botón.
Alimentación:
PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN) funciona como
un botón de alimentación cuando la impresora está inactiva. Presione el
botón para alimentar una muñequera en blanco.
Si presiona y mantiene presionado
(PAUSA/ALIMENTACIÓN)
lleva la impresora al modo configuración por
PAUSE/FEED
parte del usuario. Las luces del indicador de estado de la impresora
parpadean en naranja a intervalos de 2-segundos, agregando una
intermitencia en cada intervalo. Se producen acciones diferentes según
cuándo suelte
PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN):
Una intermitencia en naranja: se imprime una muñequera de
configuración de la impresora.
Dos intermitencias en naranja: se imprime un perfil de sensor de papel.
Tres intermitencias en naranja: la impresora restablece todos los
parámetros del servidor de impresión (Ethernet cableada y Ethernet
inalámbrica) a los valores predeterminados.
Cuatro intermitencias en naranja: la impresora restablece todos los
parámetros de la impresora a los valores predeterminados.
Después de cuatro intermitencias en naranja, la impresora sale del modo
configuración por parte del usuario. Las luces del estado de la impresora
vuelven al verde fijo. La impresora carga una muñequera cuando suelta
PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN).
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Cartuchos de papel y muñequeras
1
2
La impresora HC100 de Zebra está desarrollada para maximizar la facilidad de uso. Solo se
requiere una capacitación mínima. Simplemente conecte los cartuchos fáciles de cargar que
contienen las muñequeras Zebra Z-Band® a la impresora, e imprima muñequeras individuales.
La impresora HC100 detecta el tamaño de la muñequera y automáticamente calibra sus
configuraciones para una óptima calidad de impresión. Obtiene muñequeras duraderas con
códigos de barra y texto que permanecerá legible.
Se encuentran disponibles muñequeras de diferentes tamaños, colores y tipos de cierre en
cartuchos de papel reciclables. Esta información aparece en la etiqueta del cartucho de papel.
Visite el sitio web de Zebra (www.zebra.com) para conocer la última información sobre tipos
de papel para diferentes usos y entornos, que incluyen las muñequeras con recubrimiento
antimicrobiano.
PPara obtener información de pedido, consulte la sección Contactos en la página xi. Sólo
suministros Zebra™ genuinos funcionarán con su impresora.
Los cartuchos de papel no se pueden volver a utilizar ni recargar. Elimine los cartuchos de
papel de acuerdo con las regulaciones o normas locales. Para obtener información sobre el
programa de reciclado de Zebra, consulte http://www.zebra.com/environment.
Introducción a la impresora HC100
Cartuchos de papel y muñequeras
7
Cartuchos de papel
Vea el nivel del papel remanente en el cartucho a través de la ventana de suministro de
muñequeras en el lado izquierdo del cartucho de papel (Figura 5). Las muñequeras salen a
través de una ranura en el frente del cartucho de papel.
Figure 5 Cartucho de papel
Ventana de suministro de muñequeras
1
Área de salida de muñequeras
2
7/18/12HC100 - Guía del usuario61207L-043
Introducción a la impresora HC100
AdultosPediátricaBebés
8
Cartuchos de papel y muñequeras
Importante • Tirar por la fuerza de una muñequera del cartucho de papel puede dañar el
cartucho. Un cartucho dañado no funcionará. Si una muñequera sobresale de un cartucho,
utilice tijeras para cortar la parte expuesta de modo que quede a nivel con el cartucho. NO
tire del resto de la muñequera fuera del cartucho. La impresora eyectará la muñequera
incompleta después de que el cartucho se cargue apropiadamente.
Tamaños de las muñequeras
El tamaño de las muñequeras se indica en la parte superior de cada cartucho de papel
(Figura 6). Una muñequera debe estar ajustada lo suficiente para permanecer en la muñeca o
tobillo de la persona pero no tan ceñida para cortar la piel de la persona o impedir la
circulación.
Figure 6 Indicadores del tamaño de las muñequeras
Colores de las muñequeras
Las muñequeras están disponibles en siete colores para codificación de colores
Tipo de cierre adhesivo
Rojo
Azul
Amarillo
Ve r d e
Rosado
Púrpura
Naranja
Blanco
Tipo de cierre de presilla
Rojo
Azul
Amarillo
Ve r de
Rosado
Púrpura
Blanco
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Tipo de cierre de la muñequera
Zebra ofrece dos tipos de muñequera: de cierre adhesivo y de cierre de presilla
Muñequeras adhesivas
Las muñequeras Zebra Z-Band™ Direct se sujetan con adhesivos que son parte de la
muñequera.
Figure 7 Muñequera de cierre adhesivo
Para sujetar una muñequera adhesiva, lleve a cabo los siguientes pasos:
1. Quite la cubierta del adhesivo.
Introducción a la impresora HC100
Cartuchos de papel y muñequeras
9
2. Envuelva la muñequera alrededor de la muñeca o tobillo de la persona y después presione
el adhesivo expuesto a la muñequera.
Importante • Para evitar que la muñequera quede demasiado floja o demasiado ajustada,
coloque su dedo entre la muñequera y la muñeca o tobillo de la persona mientras sujeta la
muñequera. No intente ajustar la muñequera después de sujetada. Las hendijas a prueba de
manipulaciones debajo del adhesivo se rompen si trata de quitar la muñequera.
7/18/12HC100 - Guía del usuario61207L-043
Introducción a la impresora HC100
XXX
X X
XX
XXXX
XXXXX
XXX
X
XX
XX
X
XX
X
X
10
Cartuchos de papel y muñequeras
Muñequeras de presilla
Las muñequeras Zebra Z-Band™ QuickClip se sujetan con presillas.
Para sujetar una muñequera de presilla, lleve a cabo los siguientes pasos:
1. Inserte el puntal de la presilla por un agujero de la muñequera.
2. Envuelva la muñequera alrededor de la muñeca o tobillo de la persona y luego pase el
puntal por el único agujero en el otro extremo de la muñequera. Si es necesario, desplace
la presilla a otro agujero para ajustar el tamaño de la muñequera.
Figure 8 Muñequera de cierre de presilla
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
3. Pliegue la presilla y presione para trabarla.
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Zona de impresión de la muñequera
Z-Band QuickClip
12
34
Z-Band Direct
12
34
La mejor área de impresión varía con el tipo de muñequera. Para obtener mejores resultados,
diseñe los formatos de muñequera de modo que se impriman en el área de impresión
recomendada de la muñequera (Figura 9). Evite imprimir sobre los agujeros de la presilla (ZBand QuickClip) o sobre las hendijas a prueba de manipulaciones (Z-Band Direct).
Figure 9 Posición inicial del papel y zona de impresión recomendada
Introducción a la impresora HC100
Cartuchos de papel y muñequeras
11
Área no imprimible
1
(se muestra en rojo)
Posición inicial del papelLa posición inicial del papel (0,0) se da en 25.4 mm (1 pulg.) desde el
2
No puede imprimir sobre los primeros 25,4 mm (1 pulg.) de cada
muñequera dado que el papel no retrocede en la impresora.
borde anterior de la muñequera.
Posición recomendada de
3
inicio de la impresión
Zona de impresión
4
recomendada
La posición inicial desde el borde anterior de la muñequera varía según
el tipo de muñequera (consulte la Tabla 2).
Esta área se recomienda para la impresión porque queda visible en el
paciente luego de asegurada la muñequera.
(se muestra en verde)
Table 2 Posición inicial de impresión recomendada por tipo de muñequera
Tipo de muñequera
Longitud de la
muñequera
Posición inicial desde el borde anterior
Z-Band Direct 279 mm (11 pulg.)114 mm (4,5 pulg.)
178 mm (7 pulg.)64 mm (2,5 pulg.)
152 mm (6 pulg.)51 mm (2 pulg.)
Z-Band QuickClip279 mm (11 pulg.)159 mm (6,25 pulg.)
Al recibir la printer, proceda a desembalarla e inspeccionarla inmediatamente para detectar
cualquier daño de envío.
Guarde todos los materiales de embalaje.
Revise si hay daños en las superficies exteriores.
Si detecta daños de envío al realizar la inspección:
Notifique de inmediato a la empresa de envío y presente un informe de los daños.
Conserve todo el material de embalaje para la inspección de la empresa de envío.
Notifique al revendedor autorizado de Zebra.
Importante • Zebra Technologies Corporation no se responsabiliza de ningún daño
producido durante el envío del equipo y no reparará este daño mediante la garantía.
Guardar la Printer
Si no va a poner la printer en funcionamiento inmediatamente, vuelva a embalarla utilizando
los materiales de embalaje originales. Puede guardar la printer en las siguientes condiciones
que se muestran en la Tabla 3.
TemperaturaHumedad relativa
-40 °C a 60 °C (-40 °F a 140 °F)5% a 85% sin condensación.
Envíe la Printer
Si debe enviar la printer:
Apague (O) la printer, y desconecte todos los cables.
Extraiga cualquier cartucho de papel de la printer.
Asegúrese de que la cubierta superior esté cerrada.
Embale cuidadosamente la printer en el contenedor original o en un contenedor alternativo
adecuado para evitar daños durante el traslado. Es posible comprar un contenedor de envío
a Zebra si el embalaje original se hubiera perdido o destruido.
Table 3 Temperatura y humedad de almacenamiento
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Preparar la impresora para utilizarla
1
2
3
Para preparar la impresora para utilizarla, seleccione una ubicación apropiada para la
impresora, conecte los cables adecuados a la impresora, encienda la impresora y luego
seleccione e inserte un cartucho de papel.
Selección del sitio
Seleccione una superficie sólida y sin desniveles al alcance de un toma de alimentación
eléctrica. Para permitir una ventilación y una refrigeración adecuadas, deje espacio libre
alrededor de la printer.
Precaución • No coloque ningún material de relleno o acolchado debajo de la unidad o al
lado de la parte posterior de la unidad. Esto puede impedir el enfriamiento adecuado de la
unidad y hacer que se recaliente.
Conectar a las interfaces de comunicación de datos
Configuración de la impresora
Preparar la impresora para utilizarla
15
Seleccione una interfaz de comunicación de datos que sea compatible con su printer y con su
computadora o con su Red de área local (LAN). Puede enviar formatos de muñequeras a la
printer a través de cualquiera de sus puertos de comunicación de datos.
La Figura 10 muestra la ubicación de los puertos de comunicación de datos. La Tabla 4
proporciona la información básica acerca de las interfaces de comunicación de datos.
Figure 10 Puertos de comunicación de datos
Puerto serie
1
Puerto opcional ZebraNet 10/100 Internal Print
2
Server (Ethernet cableada)
Puerto USB
3
7/18/12HC100 - Guía del usuario61207L-043
Configuración de la impresora
16
Preparar la impresora para utilizarla
Precaución •Tenga cuidado de no enchufar un cable USB en el puerto opcional 10/100
Ethernet cableada de la printer. Si lo hace, puede dañar el conector. El puerto 10/100
Ethernet cableada viene con un tapón plástico para protegerlo de daños fortuitos.
Table 4 Características de las interfaces de comunicación de datos
Interfaz
Estándar u
opcional
Características
Serie RS-232EstándarLongitud máxima del cable de 15,24 m (50 pies).
Puede necesitar cambiar los parámetros de la printer para que
coincidan con los de la computadora host. Consulte Cambiar y
restablecer la configuración de la impresora en la página 48.
Necesita utilizar un adaptador de módem nulo para conectar a la
printer si está utilizando un cable de módem estándar.
USBEstándarLongitud máxima del cable de 5 m (16,4 pies).
No se necesitan cambios de parámetros de la printer para que
coincidan con los de la computadora host.
Requiere la instalación de un controlador de la impresora. El
controlador está disponible en http://www.zebra.com/drivers o en
el CD del usuario que vino con la printer.
ZebraNet 10/100
Internal Print Server
(Ethernet cableada)
OpcionalPuede imprimir en la printer desde cualquier computadora de su
LAN.
Puede comunicarse con la impresora a través de las páginas Web
de la printer.
Se debe configurar la impresora para utilizar su LAN. Consulte
Configurar, cambiar y restablecer la configuración del servidor
de impresión en la página 56.
ZebraNet Internal
Wireless Print Server
(Ethernet inalámbrica,
802.11b/g)
OpcionalPuede imprimir en la printer desde cualquier computadora de su
Red de área local inalámbrica (WLAN) o LAN.
Puede comunicarse con la impresora a través de las páginas Web
de la printer.
Se debe configurar la printer para utilizar su WLAN. Consulte
Configurar, cambiar y restablecer la configuración del servidor
de impresión en la página 56.
Uso de cables de datos blindados Los cables Ethernet no requieren blindaje, pero todos
los otros cables de datos deben ser totalmente blindados y equipados con cubiertas para
conectores de metal o metalizadas. Los cables de datos sin blindar pueden aumentar las
emisiones radiadas por encima de los límites regulados.
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Configuración de la impresora
12
Preparar la impresora para utilizarla
Conectar a la fuente de alimentación eléctrica y encender la
impresora
Después de conectar la impresora con una interfaz de comunicación de datos, puede conectar
la impresora a la fuente de alimentación eléctrica y encenderla.
Precaución •Para seguridad del personal y del equipamiento, utilice siempre un cable de
alimentación eléctrica de tres conductores aprobado y específico para la región o el país
para el cual está destinada la instalación. Este cable debe utilizar un conector hembra IEC
320 y la configuración adecuada de enchufe de tres conductores conectado a tierra y
específico para la región.
Para conectar la impresora a la fuente de alimentación eléctrica y encenderla,
lleve a cabo los siguientes pasos:
1. Ubique las dos partes del conjunto del cable de alimentación eléctrica. El conjunto del
cable de alimentación eléctrica consta de un cable de alimentación eléctrica de c.a. (
un cable de c.c. de baja tensión que se conecta a la fuente de alimentación eléctrica (
(número de modelo Zebra FSP070-RDBM). Si el cable de alimentación eléctrica de c.a.
no estaba incluido con su printer, consulte Cable de alimentación eléctrica en la
página 68 para obtener las especificaciones.
17
1) y
2)
2. Inserte el extremo hembra del cable de alimentación eléctrica de c.a. en la fuente de
alimentación eléctrica.
3. Inserte el cordón de c.c. de baja tensión en el conector de alimentación eléctrica de c.c. de
la parte posterior de la impresora.
7/18/12HC100 - Guía del usuario61207L-043
Configuración de la impresora
115 Vc.a.
230 Vc.a.
18
Preparar la impresora para utilizarla
4. Enchufe el extremo macho del cable de alimentación eléctrica de c.a. en un toma de
5. Empuje el botón de alimentación eléctrica para encender (I) la impresora.
alimentación eléctrica adecuado.
La impresora realiza una autoprueba y el panel de control cicla por las luces de colores.
El indicador de estado del papel y el indicador de estado de la impresora parpadean en
naranja para indicar que no hay papel en la impresora.
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Insertar el cartucho de papel
12
Para obtener más información acerca de cartuchos de papel y muñequeras, consulte Cartuchos
de papel y muñequeras en la página 7.
Para insertar el cartucho de papel, lleve a cabo los siguientes pasos:
1. Oriente el cartucho y la impresora como se muestra.
Configuración de la impresora
Preparar la impresora para utilizarla
19
2. Inserte el cartucho en la impresora, y después presione hacia abajo hasta que el cartucho
hace clic.
La impresora prepara una muñequera para imprimir. Con un cartucho nuevo, el indicador
de estado de la impresora (
1) se pone verde y el indicador de estado del papel (2)
permanece apagado. Para otras condiciones del papel, consulte Indicador de estado del
La Tabla 5 muestra cómo el indicador de estado del papel y el indicador de estado de la
impresora visualizan los diferentes niveles del papel o errores del papel. Para las secuencias de
luces no incluidas aquí, consulte Indicador de estado de la impresora en la página 24.
Table 5 Luces del indicador de estado del papel
Indicador de estado del papel/
Indicador de estado de la
impresora
Descripción/Acción necesaria
Apagado/
Ve rd e
Naranja fijo/
Ve rd e
Naranja intermitente/
Naranja intermitente
La impresora está lista para imprimir. El cartucho de
papel todavía tiene una cantidad considerable de
muñequeras. No se requiere ninguna acción.
El nivel de papel es bajo en el cartucho de papel (por lo
general 20 ó menos muñequeras). La impresora todavía
puede continuar imprimiendo.
Para realizar pedidos de cartuchos de papel de
reemplazo, consulte Contactos en la página xi.
Se produjo un error de papel.
Para resolver el problema, siga los siguientes pasos:
1.Presione el botón Eject (Eyectar) y quite el cartucho de papel de la
impresora.
2.Verificar el nivel del papel y si hay muñequeras mal cargadas, en
el cartucho de papel.
(continúa en la página siguiente)
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Table 5 Luces del indicador de estado del papel (Continued)
Indicador de estado del papel/
Indicador de estado de la
impresora
Descripción/Acción necesaria
Solución de problemas
Indicador de estado del papel
23
Naranja intermitente/
Naranja intermitente
(continúa de la página anterior)
3.Si el cartucho de papel está...
Va cí o
a.Elimine o recicle el cartucho de papel vacío de
acuerdo a las ordenanzas locales.
b.Inserte otro cartucho de papel en la impresora.
No vacío
c.Vuelva a insertar el cartucho de papel en la
impresora.
d.Si el error persiste, limpie la tarjeta inteligente
en el cartucho de papel y el sensor del cartucho
de papel (consulte Limpieza de los contactos de la tarjeta
inteligente y de las patillas del sensor del cartucho de papel
en la página 42).
e.Si el error vuelve a aparecer después de la limpieza,
reemplace el cartucho de papel.
f.Si el error vuelve a aparecer con un cartucho de papel
diferente, póngase en contacto con la asistencia técnica
(consulte Contactos en la página xi).
No vacío, pero las muñequeras sobresalen del
cartucho o están atascando la impresora.
El papel no se está cargando correctamente.
g.Corte la parte sobresaliente de la muñequera.
NO tire de la muñequera fuera del cartucho de
papel o dañará el cartucho de papel.
h.Vuelva a insertar el cartucho de papel en la impresora.
i.Si el error vuelve a aparecer, reemplace el cartucho de papel.
j.Si el error vuelve a aparecer con un cartucho de papel
diferente, póngase en contacto con la asistencia técnica
(consulte Contactos en la página xi).
7/18/12HC100 - Guía del usuario61207L-043
Solución de problemas
24
Indicador de estado de la impresora
Indicador de estado de la impresora
En situación de alerta o en condiciones de error, las luces del indicador de estado de la
impresora pueden estar encendidas, intermitentes o rotando. La Tabla 6 describe las diferentes
luces y sus secuencias. Consulte Luces del panel de control en la página 4 para obtener
información acerca de cómo se indican las secuencias de luces.
Table 6 Luces y secuencia de luces para situación de alerta y condiciones de error
Luz o secuencia de lucesSignificadoAcción requerida
Verde fijaLa impresora está lista para
imprimir.
Verde en rotaciónLa impresora está descargando o
procesando datos.
Verde en rotación completaLa impresora se está
desfragmentando o inicializando
la memoria flash.
Verde fija, 2 intermitencias
La impresora está en pausa.Presione
apagadas
Verde intermitente después
naranja intermitente
La mitad naranja fija, la mitad
verde fija
La impresora está en modo de
descarga obligada.
La impresora está escribiendo en
la memoria flash después de una
descarga de firmware.
Ninguna
Ninguna.
Ninguna.
PAUSE/FEED
(PAUSA/ALIMENTACIÓN)
para
reanudar la impresión.
Descargue firmware a la
impresora o apague y encienda la
impresora para volver al modo de
impresión normal.
Ninguna.
Caution No apague y encienda
la impresora durante esta fase. Si
lo hace la impresora se vuelve
inoperable.
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Solución de problemas
Indicador de estado de la impresora
Table 6 Luces y secuencia de luces para situación de alerta y condiciones de error
Luz o secuencia de lucesSignificadoAcción requerida
25
Amarilla fijaSe está iniciando una eyección
obligada del cartucho de papel
presionando y manteniendo
presionado
EJECT (EYECTAR).
Finalmente la impresora eyectará
el cartucho de papel cuando se
suelta el botón, pero puede ser una
eyección obligada o normal.
Para cancelar la eyección
obligada y eyectar el cartucho
de papel normalmente, suelte
EJECT (EYECTAR) antes de
que el indicador de estado de la
impresora parpadee en amarillo.
Para continuar con la
eyección obligada, continúe
presionado
EJECT (EYECTAR)
(alrededor de 6 segundos) hasta
que el indicador de estado de la
impresora parpadee en amarillo.
Después de la eyección
obligada, presione los botones
de liberación de la cubierta
superior para abrir la cubierta
superior de la impresora y
liberar la muñequera.
Consulte Cartuchos de papel
en la página 7 para obtener
información sobre cómo
extraer la muñequera del
cartucho. NO tire del resto de
la muñequera fuera del
cartucho.
Amarilla intermitenteEstá pendiente una eyección
obligada del cartucho de papel.
EJECT (EYECTAR) para
Suelte
permitir que la impresora eyecte
obligadamente el cartucho de
papel.
7/18/12HC100 - Guía del usuario61207L-043
Solución de problemas
26
Indicador de estado de la impresora
Table 6 Luces y secuencia de luces para situación de alerta y condiciones de error
Luz o secuencia de lucesSignificadoAcción requerida
Amarilla en rotación completaEl cabezal de impresión alcanzó el
modo de temperatura de seguridad
garantizada.
Caution El cabezal de
impresión puede estar
caliente y podría causar
quemaduras graves. Deje
enfriar el cabezal de
impresión.
1.Apague la impresora (O).
2.Espere hasta que el cabezal de
impresión se enfríe.
3.Encienda la impresora
nuevamente (
4.Si el problema persiste, repita
I).
los pasos 1 y 2 y después
asegúrese de que los cables
del cabezal de impresión estén
conectados correctamente.
5.Si el problema persiste
después de verificar los
cables, póngase en contacto
con la asistencia técnica
(consulte Contactos en la
página xi).
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Solución de problemas
Indicador de estado de la impresora
Table 6 Luces y secuencia de luces para situación de alerta y condiciones de error
Luz o secuencia de lucesSignificadoAcción requerida
27
Naranja fijaSi el color permanece por más de
3 segundos, existe una de las
siguientes condiciones:
El cabezal de impresión está
demasiado frío.
El cabezal de impresión está
demasiado caliente.
El motor de la platina está
demasiado caliente.
Espere unos minutos. Si el motor
de la platina está causando el
problema, la impresión se reanuda
cuando se enfría.
Si la impresión no se reanuda,
haga lo siguiente:
Caution El cabezal de
impresión puede estar
caliente y podría causar
quemaduras graves. Deje
enfriar el cabezal de
impresión.
1.Apague la impresora (O).
2.Espere hasta que el cabezal de
impresión se enfríe.
3.Encienda la impresora
nuevamente (
4.Si el problema persiste, repita
I).
los pasos 1 y 2 y después
asegúrese de que los cables
del cabezal de impresión estén
conectados correctamente.
5.Si el problema persiste
después de verificar los
cables, póngase en contacto
con la asistencia técnica
(consulte Contactos en la
página xi).
Naranja intermitenteSe produjo un error de papel.Consulte Indicador de estado del
papel en la página 22.
La cubierta superior de la
impresora está abierta.
Asegúrese de que la cubierta
superior esté cerrada y asegurada.
Si el problema persiste, póngase
en contacto con la asistencia
técnica (consulte Contactos en la
página xi).
7/18/12HC100 - Guía del usuario61207L-043
Solución de problemas
28
Indicador de estado de la impresora
Table 6 Luces y secuencia de luces para situación de alerta y condiciones de error
Luz o secuencia de lucesSignificadoAcción requerida
Naranja en rotación Una muñequera estaba esperando
ser quitada cuando la impresora
trató de eyectar el cartucho de
papel.
Naranja fija, 2 intermitencias
apagadas
La impresora está en pausa porque
existe una de las condiciones
siguientes:
La impresora encontró un error
mientras estaba descargando un
formato de muñequera, un
gráfico, una fuente o un mapa
de bits.
La impresora está sin memoria.
Amarilla intermitente después
naranja intermitente
Se presionó y se mantuvo
presionado
(PAUSA/ALIMENTACIÓN)
PAUSE/FEED
durante el encendido de la
impresora. La impresora puede
iniciar el modo de descarga
obligada.
Arranque la muñequera que está
colgando fuera de la impresora
antes de tratar de eyectar
nuevamente el cartucho de papel.
Presione
(PAUSA/ALIMENTACIÓN)
PAUSE/FEED
para
reanudar la impresión.
PAUSE/FEED
Suelte
(PAUSA/ALIMENTACIÓN)
durante los 3 segundos que
parpadean estas luces para
ingresar al modo de descarga
obligada. Si mantiene presionado
PAUSE/FEED
(PAUSA/ALIMENTACIÓN)
durante más de 3 segundos,
la
impresora se inicializa
normalmente.
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Indicador de estado inalámbrico
La Tabla 7 describe el significado de las luces del indicador de estado inalámbrico. Para
obtener más información acerca del servidor de impresión inalámbrico, consulte la ZebraNet Wireless User Guide (Guía del usuario de ZebraNet Wireless). Se dispone de copias de este
manual en http://www.zebra.com/manuals o en el CD del usuario que vino con la printer.
Table 7 Luces del indicador de estado inalámbrico
Solución de problemas
Indicador de estado inalámbrico
29
Indicador de estado
inalámbrico
Significado
Verde fija La impresora está asociada a una red inalámbrica. La señal es fuerte.
Verde intermitente La impresora NO está asociada a una red inalámbrica. La señal es fuerte.
Naranja fijaLa impresora está asociada a una red inalámbrica. La señal es débil.
Naranja intermitenteLa impresora NO está asociada a una red inalámbrica. La señal es débil.
La luz está apagadaEl indicador de estado inalámbrico se apagará cuando no se encuentren redes
inalámbricas.
7/18/12HC100 - Guía del usuario61207L-043
Solución de problemas
30
Solución de problemas misceláneos
Solución de problemas misceláneos
La Tabla 8 enumera situaciones para solución de problemas que no necesariamente las
muestran los indicadores de estado.
Table 8 Solución de problemas misceláneos
ProblemaDescripción/Acción necesaria
Los datos no se imprimen en la primera parte
de la muñequera.
Los datos se imprimen deficientemente en
algunas secciones de la muñequera.
El contraste de impresión es inusualmente
alto.
No puede imprimir en el borde anterior de cada muñequera.
Vuelva a diseñar el formato de la muñequera de modo que
se ajuste al área de impresión recomendada. Consulte Zona
de impresión de la muñequera en la página 11.
Imprimir en áreas no revestidas, en agujeros o en muescas
afecta la calidad de impresión.
Vuelva a diseñar el formato de la muñequera de modo que
se ajuste al área de impresión recomendada. Consulte Zona
de impresión de la muñequera en la página 11.
Debido a que el papel para impresión térmica directa es
sensible a la temperatura, este problema puede ocurrir en
ambientes con alta temperatura ambiente y alta humedad
relativa.
Utilice un valor de contraste menor mientras existan
condiciones de alta temperatura o humedad.
1.Configure el modo contraste para USUARIO o
RELATIVO. Consulte Seleccionar modo contraste en
la página 48.
2.Configure el valor de contraste en un valor menor.
Consulte Ajustar el contraste de impresión en la
página 49.
Las muñequeras no se cargan de un
determinado cartucho de papel.
La impresora no detecta el cartucho de papel.
Limpie los contactos de la tarjeta inteligente en el cartucho
de papel y las patillas del sensor del cartucho de papel
(consulte Limpieza de los contactos de la tarjeta inteligente
y de las patillas del sensor del cartucho de papel en la
página 42).
El cartucho de papel está dañado. Esto puede suceder si
alguien tira de una muñequera fuera del cartucho de papel.
Si cree que el cartucho de papel estaba dañado cuando lo
recibió, póngase en contacto con su revendedor de Zebra
autorizado. De lo contrario, elimine o recicle el cartucho de
papel. Para realizar pedidos de cartuchos de papel de
reemplazo, consulte Contactos en la página xi.
El cartucho de papel está reacondicionado. Sólo suministros
Zebra™ genuinos funcionarán con su impresora.
Elimine o recicle el cartucho de papel. Para realizar pedidos
de cartuchos de papel de reemplazo, consulte Contactos en
la página xi.
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Solución de problemas misceláneos
Table 8 Solución de problemas misceláneos (Continued)
ProblemaDescripción/Acción necesaria
Solución de problemas
31
Las muñequeras no se cargan de ningún
cartucho de papel.
Las muñequeras de forma habitual se atascan o
no se cargan correctamente.
La impresora no eyecta el cartucho de papel.
La impresora no detecta el cartucho de papel.
Limpie las patillas del sensor del cartucho de papel
(consulte Limpieza de los contactos de la tarjeta inteligente
y de las patillas del sensor del cartucho de papel en la
página 42). Si el problema persiste, haga reparar la
impresora por un técnico de servicio calificado.
La impresora puede no estar detectando la marca negra en la
parte posterior de las muñequeras.
1.Reemplace el cartucho de papel.
2.Si el problema persiste con otro cartucho de papel, haga
que un técnico de servicio calificado revise y reemplace
posiblemente el sensor de papel.
1.Apague la impresora (O) y después enciéndala
nuevamente (
2.Si el problema persiste, inicie una eyección obligada.
a.Presione y mantenga presionado EJECT
(EYECTAR)
I).
por lo menos durante 6 segundos. El
indicador de estado de la impresora se pone en
amarillo después de 2 segundos y parpadea en
amarillo después de 6 segundos.
b.Suelte EJECT (EYECTAR) después de que
parpadea el indicador de estado de la impresora.
c.Presione los botones de liberación de la cubierta
superior para abrir la cubierta superior de la
impresora y liberar la muñequera.
d.Consulte Cartuchos de papel en la página 7 para
obtener información sobre cómo extraer la
muñequera del cartucho. NO tire del resto de la
muñequera fuera del cartucho.
e.Cierre la cubierta superior.
3.Si el problema persiste, póngase en contacto con la
asistencia técnica (consulte Contactos en la página xi).
La impresora recalienta.La ventilación incorrecta puede estar provocando que se
recaliente la impresora.
Verifique que la impresora tiene espacios abiertos en todos
sus lados. La impresora debe estar apoyada sobre una
superficie plana sin desniveles. No coloque objetos en la
parte superior de la impresora.
Para obtener mejores resultados, limpie la trayectoria del papel después de utilizar cada
cartucho de papel. Puede limpiar la trayectoria del papel utilizando una tarjeta de limpieza o
un hisopo.
Utilizar una tarjeta de limpieza
Para tarjetas de limpieza, realice el pedido de la pieza número 61332M. Para obtener
información sobre pedidos, consulte Contactos en la página xi.
Para limpiar la trayectoria del papel utilizando una tarjeta de limpieza, lleve a
cabo los siguientes pasos:
1. Presione EJECT (EYECTAR), y luego quite el cartucho de papel de la impresora.
2. Apague (O) la impresora.
3. Extraiga la tarjeta de limpieza de su embalaje.
4. Presione simultáneamente ambos botones de liberación de la cubierta superior.
La cubierta superior se abre parcialmente de golpe.
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Mantenimiento de rutina
Limpieza de la trayectoria del papel
5. Inserte la tarjeta de limpieza en el conducto de papel como se muestra hasta que 6 mm (1/4
pulg.) sean visibles desde el frente de la impresora.
6. Cierre la cubierta superior.
35
7. Presione y mantenga presionado EJECT (EYECTAR).
8. Encienda (I) la impresora.
9. Mantenga presionado EJECT (EYECTAR) durante 15 segundos aproximadamente
mientras la impresora se enciende y realiza una autoprueba.
10. Suelte EJECT (EYECTAR) cuando comienza a moverse la tarjeta de limpieza.
La impresora utiliza la tarjeta de limpieza para limpiar la trayectoria del papel.
11.
Precaución •La tarjeta de limpieza contiene alcohol isopropílico, material inflamable.
Después de utilizarla, deséchela de acuerdo a las regulaciones locales.
La limpieza se completa cuando la tarjeta deja de moverse y vuelve a su posición
original.
Cuando la limpieza se completa, extraiga y deseche la tarjeta de limpieza.
12.
Vuelva a insertar el cartucho de papel.
7/18/12HC100 - Guía del usuario61207L-043
Mantenimiento de rutina
36
Limpieza de la trayectoria del papel
Utilizar un hisopo
Utilice el hisopo del equipo de mantenimiento preventivo (número de pieza 47362) o un
hisopo limpio bañado en una solución de alcohol isopropílico (90% mínimo) y agua
desionizada (10% máximo).
Precaución •Quite anillos, relojes, collares, placas de identificación u otros objetos
metálicos que pudieran tocar el cabezal de impresión o caer por la ranura del cartucho de
papel.
Precaución •Antes de continuar, descargue cualquier electricidad estática acumulada
tocando la placa posterior de la impresora cerca del interruptor de alimentación eléctrica o
utilizando una muñequera y una alfombrilla antiestáticas.
Para limpiar la trayectoria del papel utilizando un hisopo, lleve a cabo los
siguientes pasos:
1. Presione el botón EJECT (EYECTAR), y quite el cartucho de papel de la impresora.
2. Apague (O) la impresora.
3. Presione simultáneamente ambos botones de liberación de la cubierta superior.
La cubierta superior se abre parcialmente de golpe.
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Mantenimiento de rutina
Limpieza de la trayectoria del papel
4. Gire la cubierta superior hacia arriba y hacia atrás.
5.
Precaución •El cabezal de impresión puede estar caliente y podría causar
quemaduras graves. Deje enfriar el cabezal de impresión.
Agarre la placa metálica de palanca del conjunto del cabezal de impresión y gire el
conjunto hacia arriba para exponer los elementos del cabezal de impresión.
37
7/18/12HC100 - Guía del usuario61207L-043
Mantenimiento de rutina
38
Limpieza de la trayectoria del papel
6. Limpie los elementos del cabezal de impresión.
a.Limpie la tira marrón encima del cabezal de impresión de extremo a extremo
utilizando el hisopo del equipo de mantenimiento preventivo o un hisopo bañado en la
solución de alcohol.
b.Deje que la solución se evapore.
7. Limpie las superficies de la guía del papel.
a.Con el hisopo, limpie las superficies del conducto del papel.
b.Deje que la solución se evapore.
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Mantenimiento de rutina
Limpieza de la trayectoria del papel
8. Haga girar hacia arriba las dos presillas laterales del rodillo portapapeles.
9. Quite el rodillo portapapeles de la impresora.
39
10. Limpie el rodillo portapapeles.
a.Con el hisopo, limpie totalmente el rodillo portapapeles.
b.Deje que la solución se evapore.
7/18/12HC100 - Guía del usuario61207L-043
Mantenimiento de rutina
40
Limpieza de la trayectoria del papel
11. Vuelva a colocar en posición el rodillo portapapeles en la impresora.
12. Fije el rodillo portapapeles girando las dos presillas laterales de nuevo en posición.
13. Alinee las lengüetas a presión de la parte inferior del conducto de papel con las ranuras del
bastidor de la impresora.
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Mantenimiento de rutina
Limpieza de la trayectoria del papel
14. Presione hacia abajo sobre la placa metálica de palanca para enganchar nuevamente en
posición el conjunto del cabezal de impresión.
15. Cierre la cubierta superior.
41
16. Encienda (I) la impresora.
17. Vuelva a insertar el cartucho de papel.
18. Deseche el hisopo usado.
7/18/12HC100 - Guía del usuario61207L-043
Mantenimiento de rutina
42
Limpieza de los contactos de la tarjeta inteligente y de las patillas del sensor del cartucho de papel
Limpieza de los contactos de la tarjeta inteligente y de
las patillas del sensor del cartucho de papel
Después de cada cinco cartuchos de papel, limpie las patillas del sensor del cartucho de papel
para asegurarse de que haya buen contacto con los contactos de la tarjeta inteligente en el
cartucho de papel. Si la impresora no detecta el cartucho de papel, la limpieza de las patillas
del sensor del cartucho de papel y de los contactos de la tarjeta inteligente en el cartucho de
papel pueden corregir el problema. Utilice el hisopo del equipo de mantenimiento preventivo
(número de pieza 47362) o un hisopo limpio bañado en una solución de alcohol isopropílico
(90% mínimo) y agua desionizada (10% máximo).
Precaución •Quite anillos, relojes, collares, placas de identificación u otros objetos
metálicos que pudieran tocar el cabezal de impresión o caer por la ranura del cartucho de
papel.
Precaución •Antes de continuar, descargue cualquier electricidad estática acumulada
tocando la placa posterior de la impresora cerca del interruptor de alimentación eléctrica o
utilizando una muñequera y una alfombrilla antiestáticas.
Para limpiar los contactos de la tarjeta inteligente y las patillas del sensor del
cartucho de papel, lleve a cabo los siguientes pasos:
1. Presione el botón EJECT (EYECTAR), y quite el cartucho de papel de la impresora.
2. Apague (O) la impresora.
3. Desconecte el cordón de c.c. de baja tensión del conector de c.c. de la parte posterior de la
impresora.
4. Limpie los contactos de oro de la tarjeta inteligente en la parte posterior del cartucho de
papel utilizando el hisopo del equipo de mantenimiento preventivo o un hisopo bañado en
la solución de alcohol. Deje que la solución se evapore.
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Mantenimiento de rutina
Limpieza de los contactos de la tarjeta inteligente y de las patillas del sensor del cartucho de papel
5.
Precaución •Utilice sólo pasadas verticales para limpiar las patillas del sensor del
cartucho de papel. Si se usan pasadas horizontales, se podrían dañar las patillas.
Limpieza de las patillas del sensor del cartucho de papel.
a.Limpie las patillas de oro del sensor del cartucho de papel, visibles en la parte
posterior de la ranura del cartucho de papel, utilizando el hisopo y pasadas
verticales.
43
b.Deje que la solución se evapore.
6.
Inserte el cordón de c.c. de baja tensión en el conector de c.c. de la parte posterior de la
impresora.
7. Encienda (I) la impresora.
8. Vuelva a insertar el cartucho de papel.
9. Deseche el hisopo usado.
7/18/12HC100 - Guía del usuario61207L-043
Mantenimiento de rutina
44
Reemplazo de componentes de la printer
Reemplazo de componentes de la printer
Algunos componentes de la printer, como el cabezal de impresión y el rodillo portapapeles,
pueden desgastarse con el tiempo y se pueden reemplazar fácilmente. La limpieza regular
puede prolongar la vida útil de estos componentes.
Pedido de piezas de reemplazo
Para óptima calidad de la impresión y adecuado desempeño de la impresora a través de nuestra
línea de productos, Zebra recomienda enfáticamente el uso de suministros Zebra™ genuinos
como parte de la solución total.
Comuníquese con su revendedor autorizado de Zebra para obtener información de pedido de
piezas, o consulte Contactos en la página xi para las direcciones y los números de teléfono de
los contactos.
Reciclado de componentes de la printer
La mayoría de los componentes de esta printer son reciclables. No elimine ningún
componente de la printer con el resto de los residuos. Recicle los componentes de la printer
según las normas locales. Para obtener más información, visite
http://www.zebra.com/environment.
Lubricación
Esta printer no necesita ningún tipo de lubricación.
Precaución •Si se utilizan en esta printer, algunos lubricantes disponibles en el comercio
pueden dañar el acabado y las piezas mecánicas.
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
5
Información para usuarios
avanzados
Esta sección contiene información e instrucciones destinadas sólo a usuarios avanzados o
técnicos de servicio.
La muñequera de configuración de la impresora brinda información básica acerca de la
impresora, particularmente acerca de la configuración de las conexiones. Si su impresora
cuenta con una conexión activa Ethernet cableada o inalámbrica, puede ver toda la
configuración de la impresora a través de las páginas Web de la impresora.
En la muñequera de configuración de la impresora
Una muñequera de configuración de la impresora (Figura 11) muestra la configuración de las
conexiones de la impresora y la posición de corte manual de la muñequera. Los campos
DIRECCIÓN IP y DIRECCIÓN MAC tendrán valores sólo si está activo un servidor de
impresión cableado o inalámbrico. El campo PUERTO USB muestra si la impresora está
conectada a una computadora por medio de un conector USB.
Figure 11 Muñequera de configuración de la impresora de ejemplo
Para imprimir una muñequera de configuración de la impresora, lleve a cabo
los siguientes pasos:
1. Asegúrese de que la impresora está encendida (I) y lista para imprimir.
2. Presione y mantenga presionado PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN) hasta que en
el indicador de estado de la impresora se apaguen las luces verdes y las luces naranja
parpadeen una vez.
3. Suelte PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN).
Se imprime una muñequera de configuración de la impresora.
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
En las páginas Web de la impresora
La página Web de Ver configuración de la impresora se muestra en la Figura 12. Puede obtener
acceso a esta página haciendo clic en View Printer Configuration (Ver configuración de la impresora) en la página principal de la impresora. Para obtener más información acerca de las
páginas Web, consulte Páginas Web en la página 59.
Figure 12 Ver página Web de configuración de la impresora (se muestran los
valores predeterminados de la impresora)
Información para usuarios avanzados
Ver configuración de la impresora
47
Importante • Si selecciona la opción Print on Label (Imprimir etiqueta), se imprime una
muñequera de configuración de la impresora (consulte Figura 11 en la página 46).
7/18/12HC100 - Guía del usuario61207L-043
Información para usuarios avanzados
48
Cambiar y restablecer la configuración de la impresora
Cambiar y restablecer la configuración de la impresora
De forma predeterminada, la impresora automáticamente ajusta la configuración sobre la base
del tipo de cartucho que usted inserta. Por lo general no necesitará ajustar esta configuración.
Si es necesario, puede ajustar la configuración de la impresora para obtener óptima calidad de
impresión o cambiar los parámetros de conexión. Esto lo hace a través de los comandos del
Lenguaje de programación de Zebra II (ZPL II), los comandos Set/Get/Do (SGD) o a través de
las páginas Web de la impresora. Para que usted pueda tener acceso a las páginas Web de la
impresora se necesita una conexión activa Ethernet cableada o inalámbrica.
Para obtener los comandos ZPL y los comandos SGD, consulte la ZPL II Programming Guide (Guía de programación de ZPL II). Se dispone de copias de este manual en
http://www.zebra.com/manuals o en el CD del usuario que vino con la printer. Para obtener
instrucciones sobre cómo obtener acceso a las páginas Web de la impresora, consulte Páginas
Web en la página 59.
La Tabla 9 muestra los parámetros de la impresora y qué puede utilizar para modificarlos.
Table 9 Parámetros de la impresora
ParámetroDetalles
MODO CONTRASTE Seleccionar modo contraste
La impresora tiene tres modos contraste que determinan cómo se ajusta el valor
de CONTRASTE.
Default Value: CARTUCHO
Selecciones:
CARTUCHO: El CONTRASTE se configura para el valor predeterminado
del cartucho de papel. No se permiten cambios y la impresora ignora los
comandos ZPL que cambian el valor del contraste.
USUARIO: Al CONTRASTE lo configura el usuario y la impresora ignora
el valor predeterminado del cartucho de papel. Este valor de contraste se
utiliza para todos los cartuchos de papel que se insertan en la impresora.
RELATIVO: El CONTRASTE se almacena como la diferencia entre la
configuración actual del contraste y el valor predeterminado del cartucho de
papel en uso. La impresora suma esta diferencia al valor predeterminado del
contraste de cualquier cartucho de papel subsiguiente.
Comando ZPL correspondiente: Ninguno
Comando SGD correspondiente: media.darkness_mode
Ubicado en la página Web: Configuración general
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Cambiar y restablecer la configuración de la impresora
Table 9 Parámetros de la impresora (Continued)
ParámetroDetalles
CONTRASTE Ajustar el contraste de impresión
Cambie la configuración del contraste si las muñequeras se imprimen demasiado
claras o demasiado oscuras.
Importante • Para asegurar la mejor durabilidad de la imagen, configure
el contraste con el ajuste máximo que proporcione buena calidad de
impresión y códigos de barras que se escaneen regularmente. Si el
contraste se configura demasiado alto, los códigos de barras pueden no
escanearse o el cabezal de impresión desgastarse prematuramente.
Default Value: Este valor varía según el modo de contraste y el cartucho de papel
que se está utilizando. Por lo general este valor es +21.
Comando ZPL correspondiente: ~SD, ^MD (disponible cuando el modo contraste
se configura para USUARIO o RELATIVO; se ignora cuando el modo contraste
se configura para CARTUCHO).
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Configuración general
Información para usuarios avanzados
49
ANCHO IMPRES Configurar el ancho de impresión
El cartucho de papel configura automáticamente este parámetro. No se puede
modificar.
Se ignora el comando ZPL II ^PW.Ubicado en la página Web: Media Setup (Configuración del papel) (ver
solamente)
CORTE MANUAL Ajustar la posición de corte manual
Este parámetro ajusta la posición de descanso de la muñequera después de la
impresión. Los números mayores hacen que la muñequera se mueva hacia afuera
de la impresora mientras que los números menores hacen que la muñequera se
mueva hacia adentro de la impresora.
Default Value: +0
Rango: +0 a +120
Comando ZPL correspondiente: ^TA
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Configuración general
LONG. ETIQUETAConfigurar la longitud de la muñequera
El cartucho de papel configura automáticamente este parámetro. No se puede
modificar.
Se ignora el comando ZPL II ^LL.
LONGIT MÁXIMA Configurar la longitud máxima de la muñequera
El cartucho de papel configura automáticamente este parámetro. No se puede
modificar.
Se ignora el comando ZPL II ^ML.Ubicado en la página Web: Media Setup (Configuración del papel) (ver
solamente)
7/18/12HC100 - Guía del usuario61207L-043
Información para usuarios avanzados
50
Cambiar y restablecer la configuración de la impresora
Table 9 Parámetros de la impresora (Continued)
ParámetroDetalles
SERIEConfigurar comunicaciones serie
Seleccione el puerto de comunicaciones que coincida con el que está utilizando la
computadora host. Esta configuración se aplica sólo cuando se utiliza el puerto
serie.
Comando ZPL correspondiente: ^SC
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Configuración de comunicaciones serie
BAUDIOS Configurar baudios
Esta configuración se aplica sólo cuando se utiliza el puerto serie. La
configuración de baudios de la printer debe coincidir con la configuración de
baudios de la computadora host para que se produzcan comunicaciones precisas.
Seleccione el valor que coincida con el que está utilizando la computadora host.
Comando ZPL correspondiente: ^SC
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Configuración de comunicaciones serie
BITS DE DATOS Configurar bits de datos
Esta configuración se aplica sólo cuando se utiliza el puerto serie. Los bits de
datos de la printer deben coincidir con los bits de datos de la computadora host
para que se produzcan comunicaciones precisas. Configure los bits de datos para
que coincidan con la configuración utilizada por la computadora host.
Default Value: 8BITS
Selecciones: 7BITS, 8BITS
Comando ZPL correspondiente: ^SC
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Configuración de comunicaciones serie
PARIDAD Configurar paridad
Esta configuración se aplica sólo cuando se utiliza el puerto serie. La paridad de
la printer debe coincidir con la paridad de la computadora host para que se
produzcan comunicaciones precisas. Seleccione la paridad que coincida con la
que está utilizando la computadora host.
Comando ZPL correspondiente: ^SC
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Configuración de comunicaciones serie
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Información para usuarios avanzados
Cambiar y restablecer la configuración de la impresora
Table 9 Parámetros de la impresora (Continued)
ParámetroDetalles
CONTRL DE FLUJ Configurar el protocolo de enlace central de host
Esta configuración se aplica sólo cuando se utiliza el puerto serie. El protocolo de
enlace central de la printer debe coincidir con el protocolo de enlace central de la
computadora host para que se produzcan comunicaciones precisas. Seleccione el
protocolo de enlace central que coincida con el que está utilizando la
computadora host.
Valor predeterminado: ACTV/DESACTV
Selecciones: ACTV/DESACTV, DSR/DTR, RTS/CTS
Comando ZPL correspondiente: ^SC
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Configuración de comunicaciones serie
PROTOCOLO Configurar protocolo
Protocolo es un tipo de sistema de verificación de errores. Dependiendo de la
selección, se puede enviar un indicador desde la printer a la computadora host
dando a entender que se han recibido datos. Seleccione el protocolo requerido por
la computadora host. Más detalles sobre el protocolo se pueden encontrar en la
ZPL II Programming Guide (Guía de programación de ZPL II).
Default Value: NINGUNO
Selecciones: NINGUNO, ZEBRA, ACK_NAK
51
Comando ZPL correspondiente: ^SC
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Configuración de comunicaciones serie
ID RED Configurar ID de red
Este parámetro asigna un número exclusivo a la printer cuando la printer está
funcionando en un ambiente en red RS422/485 multi-drop (se requiere un
adaptador externo RS422/485). Esto le brinda a la computadora host el medio de
dirigirse a una printer específica. Esto no afecta a las redes TCP/IP o IPX.
Default Value: 000
Rango: 000 a 999
Comando ZPL correspondiente: ^NI
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Configuración de comunicaciones serie
COMUNICACIONES Configurar modo diagnóstico de comunicaciones
El modo diagnóstico de comunicaciones es una herramienta de solución de
problemas para verificar la interconexión entre la printer y la computadora host.
Para obtener más información, consulte Prueba de diagnóstico de
comunicaciones en la página 62.
Default Value: MODO NORMAL
Selecciones: MODO NORMAL, DIAGNÓSTICOS
Comando ZPL correspondiente: ~JD para iniciar, ~JE para detener.
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Ninguno
7/18/12HC100 - Guía del usuario61207L-043
Información para usuarios avanzados
52
Cambiar y restablecer la configuración de la impresora
Table 9 Parámetros de la impresora (Continued)
ParámetroDetalles
PREFIJ CONTROL Configurar carácter de prefijo de control
La printer busca este carácter hexadecimal de dos dígitos para indicar el inicio de
una instrucción de control ZPL/ZPL II.
Nota • No utilice el mismo valor hexadecimal para el carácter de control,
carácter de formato y carácter delimitador. La printer debe ver caracteres
diferentes para funcionar correctamente:
Default Value: 7E ~
Rango: 00 a FF
Comando ZPL correspondiente: ^CT o ~CT
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Control ZPL
PREFIJ FORMATO Configurar carácter de prefijo de formato
El prefijo de formato es un valor hexadecimal de dos dígitos utilizado como
marcador de ubicación de parámetro en instrucciones de formato ZPL/ZPL II. La
printer busca este carácter hexadecimal de dos dígitos para indicar el inicio de
una instrucción de formato ZPL/ZPL II. Consulte la ZPL II Programming Guide (Guía de programación de ZPL II) para obtener más información.
Nota • No utilice el mismo valor hexadecimal para el carácter de control,
carácter de formato y carácter delimitador. La printer debe ver caracteres
diferentes para funcionar correctamente:
Default Value: 5E ^
Rango: 00 a FF
Comando ZPL correspondiente: ^CC o ~CC
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Control ZPL
CARÁCT DELIMIT Configurar carácter delimitador
El carácter delimitador es un valor hexadecimal de dos dígitos utilizado como
marcador de ubicación de parámetro en instrucciones de formato ZPL/ZPL II.
Consulte la ZPL II Programming Guide (Guía de programación de ZPL II) para
obtener más información.
Nota • No utilice el mismo valor hexadecimal para el carácter de control,
carácter de formato y carácter delimitador. La printer debe ver caracteres
diferentes para funcionar correctamente:
Default Value: 2C ,
Rango: 00 a FF
Comando ZPL correspondiente: ^CD o ~CD
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Control ZPL
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Table 9 Parámetros de la impresora (Continued)
ParámetroDetalles
MODO ZPL Seleccionar modo ZPL
La printer permanece en el modo seleccionado hasta que se la cambie por este
parámetro o utilizando un comando ZPL/ZPL II. La printer acepta formatos de
muñequeras escritos en ZPL o ZPL II, eliminando así la necesidad de volver a
escribir cualquier formato ZPL que ya exista.
Default Value: ZPL II
Rango: ZPL II, ZPL
Comando ZPL correspondiente: ^SZ
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Control ZPL
MARGEN SUPER Ajustar la posición superior
Este parámetro ajusta la posición de impresión vertical de la muñequera. Los
números positivos ajustan la posición de la parte superior hacia abajo de la
muñequera (lejos del cabezal de impresión) en una cantidad dada de puntos. Los
números negativos ajustan la posición superior hacia arriba de la muñequera
(hacia el cabezal de impresión).
Default Value: +000
Rango: +000 a +120 puntos
Información para usuarios avanzados
Cambiar y restablecer la configuración de la impresora
53
Comando ZPL correspondiente: ^LT
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Configuración general
MARGEN IZQRD Ajustar la posición izquierda
Este parámetro ajusta la posición de impresión horizontal de la muñequera. Los
números positivos ajustan la impresión hacia la izquierda en una cantidad dada de
puntos. Los números negativos desplazan la impresión hacia la derecha.
Default Value: 0000
Rango: -9999 a +9999 puntos
Comando ZPL correspondiente: ^LS
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Configuración avanzada
MODO REIMPRSÓN Activar el modo reimpresión
Cuando se activa el modo reimpresión, la impresora reimprime la última
muñequera después de que usted corrige una condición de error.
Comando ZPL correspondiente: ^JZ
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Ninguno
7/18/12HC100 - Guía del usuario61207L-043
Información para usuarios avanzados
54
Cambiar y restablecer la configuración de la impresora
Table 9 Parámetros de la impresora (Continued)
ParámetroDetalles
ZBI Ejecutar ZBI 2.0
Si su impresora no fue activada en fábrica con ZBI 2.0, debe adquirir una Clave
de activación ZBI 2.0 para utilizar ZBI 2.0. Póngase en contacto con un
revendedor de Zebra autorizado para obtener más información.
Comando ZPL correspondiente: ^JI o ~JI para iniciar, ~JQ para detener
Comando SGD correspondiente: zbi.control.run para iniciar,
zbi.control.terminate para detener
Ubicado en la página Web: Ninguno
CONVERT FORMTO Seleccionar Convertir formato
Selecciona el factor de escala de mapa de bits. El primer número es el valor
original de puntos por pulgada (dpi), el segundo el valor de dpi al cual desea
poner en escala.
Comando ZPL correspondiente: ^MU
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Configuración avanzada
CONTAD NO REIN Ver el contador no reinicialable
Este parámetro muestra la longitud total de papel que ha impreso la impresora.
Puede utilizar comandos ZPL para cambiar la unidad de medida de este contador.
Comando ZPL correspondiente: ~HQ para ver, ^MU para cambiar la unidad de
medida
Comando SGD correspondiente: odometer.total_print_length
Ubicado en la página Web: Ninguno
REINIC CONT 1 Ver el contador 1 controlado por el usuario
Este parámetro muestra la longitud total de papel que ha impreso la impresora
desde que este parámetro se reinicialara por última vez. Puede utilizar comandos
ZPL para cambiar la unidad de medida y reinicialar este contador.
Comando ZPL correspondiente: ~HQ para ver, ~RO para reinicialar, ^MU para
cambiar la unidad de memoria
Comando SGD correspondiente: odometer.media_marker_count1
Ubicado en la página Web: Ninguno
REINIC CONT 2 Ver el contador 2 controlado por el usuario
Este parámetro muestra la longitud total de papel que ha impreso la impresora
desde que este parámetro se reinicialara por última vez. Puede utilizar comandos
ZPL para cambiar la unidad de medida y reinicialar este contador.
Comando ZPL correspondiente: ~HQ para ver, ~RO para reinicialar, ^MU para
cambiar la unidad de memoria
Comando SGD correspondiente:
odometer.media_marker_count2
Ubicado en la página Web: Ninguno
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Información para usuarios avanzados
Cambiar y restablecer la configuración de la impresora
Table 9 Parámetros de la impresora (Continued)
ParámetroDetalles
PARÁM DE FÁBR.Restablecer los valores predeterminados de la impresora
Restablece todos los parámetros que no sean los parámetros de configuración de
red a los valores predeterminados de fábrica. Tenga cuidado cuando cargue los
valores predeterminados porque necesitará volver a cargar todos los ajustes que
cambió manualmente.
Nota • La carga de los valores predeterminados de fábrica hace que la
printer se calibre automáticamente.
Comando ZPL correspondiente: ^JUF
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Ver y modificar configuración de la impresora (botón
de Restablecer la configuración predeterminada)
Para restablecer los valores predeterminados de la impresora mediante
el panel de control, lleve a cabo los siguientes pasos:
1.Presione y mantenga presionado PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN)
para llevar la impresora al modo configuración por parte del usuario.
El indicador de estado de la impresora parpadea en naranja. Se producen
acciones diferentes según cuándo suelte
(PAUSA/ALIMENTACIÓN)
2.Suelte PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN) después de que la luz
.
PAUSE/FEED
naranja parpadea cuatro veces.
La impresora restablece todos sus parámetros a los valores predeterminados.
Los valores predeterminados se muestran en la Figura 12 en la página 47.
55
7/18/12HC100 - Guía del usuario61207L-043
Información para usuarios avanzados
56
Configurar, cambiar y restablecer la configuración del servidor de impresión
Configurar, cambiar y restablecer la configuración del
servidor de impresión
Su impresora puede incluir opcionalmente un servidor de impresión interno ZebraNet 10/100
Internal Print Server (Ethernet cableada) o un servidor de impresión interno ZebraNet
Wireless Plus Print Server (Ethernet inalámbrica).
Para obtener información adicional, remítase a los manuales de su servidor de impresión
cableado o inalámbrico. Copias de estos manuales se encuentran disponibles en
http://www.zebra.com/manuals o en el CD del usuario que vino con su printer. Para obtener
instrucciones sobre cómo obtener acceso a las páginas Web de la impresora, consulte Páginas
Web en la página 59.
Conectarse por primera vez
Para obtener información detallada sobre cómo configurar el servidor de impresión de su
impresora habilitada para red, consulte la ZebraNet Wired and Wireless Print Servers User
Guide (Guía del usuario de servidores de impresión ZebraNet cableados e inalámbricos).
Servidor de impresión interno ZebraNet 10/100 Internal Print ServerPara
configurar el servidor de impresión 10/100 Internal Print Server, conecte la impresora a su Red
de área local (LAN) utilizando un cable Ethernet. De forma predeterminada, la impresora está
configurada para resolución IP dinámica, de modo que debe obtener una dirección IP. Imprima
una muñequera de configuración de la impresora para encontrar la dirección IP de la impresora
(consulte Ver configuración de la impresora en la página 46). Si necesita cambiar los
parámetros antes de conectarse por primera vez, utilice el puerto serie o USB para enviar los
comandos ZPL o SGD correspondientes.
Internal
Servidor de impresión interno inalámbrico Zebranet Internal Wireless Print
ServerAntes de poder conectar la impresora a su Red de área local inalámbrica (WLAN) o
ver las páginas Web de la impresora necesita configurar los parámetros de la impresora para
que coincidan con su WLAN. Utilice el puerto serie o USB para enviar a la impresora las
instrucciones correspondientes.
Después de que la impresora se conecta a su WLAN, puede obtener acceso a las páginas Web
de la impresora para realizar cambios en la configuración. Imprima una muñequera de
configuración de la impresora para encontrar la dirección IP de la impresora (consulte Ver
configuración de la impresora en la página 46).
Cambiar parámetros después de conectarse
La Tabla 10 muestra los parámetros básicos del servidor de impresión y qué puede utilizar para
modificarlos. Para obtener todos los otros parámetros del servidor de impresión, remítase a los
manuales de su servidor de impresión cableado o inalámbrico.
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Información para usuarios avanzados
Configurar, cambiar y restablecer la configuración del servidor de impresión
Table 10 Parámetros del servidor de impresión
ParámetroDetalles
DIRECCIÓN IPVer o cambiar la dirección IP de la Printer
Este parámetro puede modificarse sólo cuando se selecciona PERMANENTE
para PROTOCOLO IP.
Selecciones: 0 a 255 para cada campo
Default Value: 0.0.0.0
Nota • Los ceros iniciales no aparecen en la dirección.
Comando ZPL correspondiente: ^ND, ^NS (cableado), o ^WI (inalámbrico)
Comando SGD correspondiente: internal_wired.ip.addr (cableado) o
wlan.ip.addr (inalámbrico)
Ubicado en la página Web: Configuración de TCP/IP
PROTOCOLO IPSeleccionar el método para obtener una dirección IP
Este parámetro indica si a la dirección IP la selecciona el usuario (de forma
permanente) o el servidor (de forma dinámica). Si se elige una opción dinámica,
esta selección determina el método mediante el cual el servidor de impresión
(cableado o inalámbrico) recibe la dirección IP desde el servidor.
Selecciones: TODO, BOOTP, DHCP, DHCP Y BOOTP, PERMANENTE
Default Value: Todo
(cableado) o wlan.ip.gateway (inalámbrico)
Ubicado en la página Web: Configuración de TCP/IP
RED POR DEFECTRestablecer los valores predeterminados del servidor de impresión
Restablece la configuración de red cableada e inalámbrica a los valores
predeterminados de fábrica.
Comando ZPL correspondiente: ^JUN
Comando SGD correspondiente: ninguno
Ubicado en la página Web: Ver y modificar configuración de la impresora (botón
de Restablecer la configuración de red predeterminada)
Para restablecer los valores predeterminados de la impresora mediante
el panel de control, lleve a cabo los siguientes pasos:
1.Presione y mantenga presionado PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN)
para llevar la impresora al modo configuración por parte del usuario.
El indicador de estado de la impresora parpadea en naranja. Se producen
acciones diferentes según cuándo suelte
(PAUSA/ALIMENTACIÓN)
2.Suelte PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN) después de que la luz
.
PAUSE/FEED
naranja parpadea tres veces.
La impresora restablece todos los parámeteros del servidor de impresión a los
valores predeterminados.
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Páginas Web
Si su impresora cuenta con una conexión activa Ethernet cableada o inalámbrica, puede ver
toda la configuración de la impresora a través de las páginas Web de la impresora. Para obtener
información adicional, remítase a los manuales de su servidor de impresión cableado o
inalámbrico. Copias de estos manuales se encuentran disponibles en
http://www.zebra.com/manuals o en el CD del usuario que vino con su printer.
La página principal de la impresora se muestra en la Figura 13.
Información para usuarios avanzados
Figure 13 Página principal de la impresora
Páginas Web
59
Para obtener acceso a la configuración de la impresora a través de las páginas
Web, lleve a cabo los siguientes pasos:
1. En la página principal de la impresora, haga clic en View and Modify Printer Settings
(Ver y modificar configuración de la impresora).
La impresora solicita una contraseña.
2. Ingrese la contraseña para su impresora. La contraseña predeterminada es 1234.
3. Haga clic en Submit Changes (Enviar cambios).
Aparece la sentencia siguiente:
Acceso concedido. Esta dirección IP tiene ahora acceso del administrador a las
páginas restringidas de la impresora. Haga clic para continuar
7/18/12HC100 - Guía del usuario61207L-043
Información para usuarios avanzados
60
Páginas Web
4. Haga clic en la sentencia.
Aparece la página View and Modify Printer Settings (Ver y modificar configuración de la
impresora).
5. Modifique la configuración según sea necesario.
Para obtener información adicional, remítase a los manuales de su servidor de impresión
cableado o inalámbrico. Copias de estos manuales se encuentran disponibles en
http://www.zebra.com/manuals o en el CD del usuario que vino con su printer.
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Herramientas de diagnóstico adicionales
MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA
100
80
60
40
20
0
El perfil de sensor de papel y la prueba de diagnóstico de comunicaciones están disponibles
como herramientas de diagnóstico.
Perfil de sensor de papel
Utilice el perfil de sensor de papel para solucionar los siguientes tipos de problemas:
Si el sensor de papel experimenta dificultad para determinar dónde comienzan y terminan
las muñequeras.
Si el sensor de papel identifica incorrectamente un área con impresión previa de una
muñequera como el extremo de la muñequera.
Las lecturas del sensor de papel se muestran como picos y áreas planas en el perfil de sensor de
papel (Figura 14). Dos picos aparecen cuando los sensores están funcionando correctamente,
indicando que los sensores detectaron apropiadamente la marca negra en la parte posterior de
la muñequera. El perfil de sensor de papel se imprime en dos muñequeras.
Información para usuarios avanzados
Herramientas de diagnóstico adicionales
61
Figure 14 Perfil de sensor de papel
Para imprimir un perfil de sensor de papel, lleve a cabo los siguientes pasos:
1. Asegúrese de que la impresora está encendida (I) y lista para imprimir.
2. Presione y mantenga presionado PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN) hasta que en
el indicador de estado de la impresora se apaguen las luces verdes y las luces naranja
parpadeen una vez. Continúe presionando
PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN)
hasta que las luces naranjas parpadeen dos veces.
3. Suelte PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN).
Se imprime un perfil de sensor de papel.
7/18/12HC100 - Guía del usuario61207L-043
Información para usuarios avanzados
62
Herramientas de diagnóstico adicionales
Prueba de diagnóstico de comunicaciones
La prueba de diagnóstico de comunicaciones es una herramienta de solución de problemas
para verificar la interconexión entre la printer y la computadora host.
Cuando la impresora está en el modo diagnóstico, imprime todos los datos recibidos de la
computadora host como caracteres ASCII directos con los valores hexadecimales debajo del
texto ASCII. La printer imprime todos los caracteres recibidos, incluidos los caracteres de
control como CR (retorno de carro). La Figura 15 muestra una impresión típica resultante de
esta prueba. El formato real se modifica para imprimir en muñequeras angostas.
Figure 15 Impresión de prueba de diagnóstico de comunicaciones
Para utilizar el modo diagnóstico de comunicaciones, lleve a cabo los
siguientes pasos:
1. Lleve la impresora al modo diagnóstico enviando a la impresora el comando ZPL II ~JD.
La impresora ingresa al modo diagnóstico e imprime cualquier dato recibido de la
computadora host en una impresión de prueba
Nota • El botón PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN) no hará avanzar la muñequera
mientras la impresora está en el modo diagnóstico. Salga del modo diagnóstico para
utilizar el botón y cargar una muñequera.
2. Verifique si hay códigos de errores en la impresión de prueba. Para cualquier error,
verifique que sus parámetros de comunicación sean correctos.
Los errores se muestran en la impresión de prueba como se indica a continuación:
FE indica un error de trama.
OE indica un error de sobrecarga.
PE indica un error de paridad.
NE indica ruido.
3. Envíe a la impresora el comando ZPL II ~JE para que la impresora vuelva a la operación
normal.
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Descargar firmware
Periódicamente Zebra publica firmware actualizado para mejorar la funcionabilidad de sus
impresoras. Cuando quiera puede descargar en su printer el firmware HC100 más reciente.
Para obtener la última versión de firmware y las instrucciones de descarga, vaya a
http://www.zebra.com/firmware.
Nota • Nota • Zebra Technologies advierte que algunas organizaciones de seguridad y
cumplimiento requieren versiones específicas del firmware probadas y aprobadas para el
sistema total que utiliza la impresora de muñequeras. El uso de versiones anteriores del
firmware con impresoras nuevas puede desactivar algunas funciones de la impresora,
como el acceso a la red.
Caution Durante el proceso de descarga de firmware, el indicador de estado de la
impresora pasa a luces la mitad naranja fija y la mitad verde fija a medida que la impresora
escribe en la memoria flash.
NO apague y encienda la impresora durante esta fase. Si lo hace la impresora se vuelve
inoperable.
Información para usuarios avanzados
Descargar firmware
63
Si es necesario, póngase en contacto con la asistencia técnica para obtener ayuda
(consulte
Contactos en la página xi).
Puede optar por poner la impresora en el modo descarga obligada antes de descargar firmware.
Mientras está en este modo, la impresora no acepta instrucciones de impresión de las
muñequeras ni presionar botones del panel de control.
Para poner la impresora en el modo de descarga obligada, lleve a cabo los
siguientes pasos:
1. Apague la impresora (O).
2. Presione y mantenga presionado PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN) mientras
enciende la impresora (
I).
Durante la autoprueba de la impresora, el indicador de estado de la impresora alterna
rápidamente entre amarillo y naranja durante 3 segundos.
3. Suelte PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN) durante esta secuencia de luces para
ingresar al modo de descarga obligada.
El indicador de estado de la impresora alterna entre luces verdes y naranjas.
7/18/12HC100 - Guía del usuario61207L-043
Información para usuarios avanzados
64
Descargar firmware
4. Descargar firmware en la impresora utilizando cualquier conexión disponible.
Mientras se está descargando firmware, en el indicador de estado de la impresora rota una
luz verde.
Durante el proceso de descarga de firmware, el indicador de estado de la impresora pasa a
luces la mitad naranja fija y la mitad verde fija a medida que la impresora escribe en la
memoria flash. NO apague y encienda la impresora durante esta fase.
Cuando se completa el proceso de descarga de firmware, la impresora vuelve a la
operación normal. Consulte Indicador de estado del papel en la página 22 para obtener
más información acerca de las luces del indicador.
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Especificaciones
Esta sección contiene las especificaciones para la impresora y las muñequeras.
Espacio libre153 mm (6 pulg.) por encima de la impresora para cargar el cartucho de
Peso1,4 kg (3,1 lb.)
EléctricasFuente de alimentación eléctrica externa de 100 V c.a. - 240 V c.a., 50 Hz -
Tem pe ra tu ra
En funcionamiento5 °C a 40 ? (40 °F a 104 F).
Almacenamiento-40 °C a 60 ? (-40 °F a 140 °F).
Humedad relativa
En funcionamiento20% a 85%, sin-condensación
Almacenamiento5% a 85% sin condensación
242 mm × 127 mm × 178 mm (9,5 pulg. × 5 pulg. × 7 pulg.)
papel
60 Hz
Impresión
Resolución del cabezal de
impresión
300 dpi
Velocidad de impresión51 mm/s (2 pulg./s) o 102 mm/s (4 pulg./s)
Nota: La velocidad es fijado por el cartucho de los medios de
comunicación.
Tamaño del punto (ancho ×
longitud)
Ancho mínimo de impresión76 mm (3 pulg.)
Longitud máxima de
impresión
Módulo del código de barras
dimensión (X)
0,084 mm × 0,099 mm (0.0033 pulg. × 0,0039 pulg.)
558 mm (22 pulg.)
3,27 mil a 32,67 mil
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Especificaciones
Características estándar y opcionales
Características estándar y opcionales
MemoriaMemoria flash estándar de 8 MB (2 MB disponibles para el usuario)
Memoria flash opcional de 64 MB (58 MB disponibles para el usuario)
Memoria SDRAM estándar de 16 MB (4 MB disponibles para el
usuario)
ConexionesSerie RS-232
USB 2.0
Ethernet 10/100 cableada interna opcional (instalada en fábrica)
Ethernet 802.11 b/g inalámbrica interna opcional (instalada en fábrica)
Lenguajes de programaciónZPL II
XML
ZBI 2.0 opcional
67
7/18/12HC100 - Guía del usuario61207L-043
Especificaciones
3
1
2
4
68
Cable de alimentación eléctrica
Cable de alimentación eléctrica
Precaución • Para seguridad del personal y del equipamiento, utilice siempre un cable de
alimentación eléctrica de tres conductores aprobado y específico para la región o país al
cual está destinada la instalación. Este cable debe utilizar un conector hembra IEC 320 y la
configuración adecuada de enchufe de tres conductores puesto a tierra y específico para
la región.
Según el modelo de printer que haya pedido, es posible que se suministre o no un cable de
alimentación eléctrica. Si no se suministra uno o si el cable suministrado no corresponde a sus
requisitos, consulte la Figura 16 y remítase a las siguientes pautas:
La longitud total del cable debe ser inferior a 3 m (9,8 pies).
El cable debe tener valores nominales de por lo menos 10 A y 250 V.
La masa (tierra) del chasis debe estar conectada para garantizar la seguridad y reducir la
interferencia electromagnética.
Figure 16 Especificaciones del cable de alimentación eléctrica
Enchufe de alimentación eléctrica de c.a.
1
correspondiente a su país: Este enchufe debe tener la
marca de certificación de al menos una de las
organizaciones internacionales de seguridad
conocidas (Figura 17).
Cable HAR de tres conductores u otro cable aprobado
2
para su país.
Conector IEC 320: Este conector debe tener la marca
3
de certificación de al menos una de las
organizaciones internacionales de seguridad
conocidas (Figura 17).
Longitud ≤ 3 m (9,8 pies). Valor nominal de 10 A y
4
250 V c.a.
Figure 17 Certificaciones deorganizaciones internacionales de seguridad
61207L-043 HC100 Guía del usuario7/18/12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.