Zebra GX420d, GX430d User Guide [fr]

Page 1
Zebra® GX420d™ / GX430d™
Imprimante thermique de bureau
Guide d’utilisation
Page 2
ii
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 3
© 2010 ZIH Corp. G-Series, GX420d, GX430d, ZBI, ZBI 2.0, ZBI-Developer, ZebraDesigner, Uni-Ribbon, ZebraNet, EPL, EPL2, ZPL, ZPL II, OpenACCESS et tous les numéros et les noms de produits sont des marques de Zebra. Zebra, le logo Zebra et ZebraNet sont des marques déposées de ZIH Corp. Tous droits réservés. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Il se peut que ce produit contienne des programmes ZPL®, ZPL II® et ZebraLink™ ;
3
Element Energy Equalizer™ Circuit ; E
® et les polices Monotype Imaging. Software
©ZIH corp. Tous droits réservés dans le monde entier.
ZebraLink et tous les numéros et noms de produits sont des marques, et Zebra, le logo Zebra, ZPL, ZPL II, Element Energy Equalizer circuit et E3 Circuit sont des marques déposées de ZIH Corp. Tous droits réservés dans le monde entier. Monotype®, Intellifont® et UFST® sont des marques de Monotype Imaging, Inc. déposées au United States Patent and Trademark Office et qui peuvent être déposées dans certaines juridictions.
CG Triumvirate est une marque de Monotype Imaging, Inc., qui peut être déposée dans certaines juridictions.
TrueType® est une marque de Apple Computer, Inc. déposée au United States Patent and Trademark Office et qui peut être déposée dans certaines juridictions.
Déclaration exclusive
Ce manuel contient des informations exclusives appartenant à Zebra Technologies Corporation et à ses filiales (« Zebra Technologies »). Il est destiné exclusivement à informer le personnel chargé du fonctionnement et de la maintenance de l’équipement décrit ici. Ces informations exclusives ne doivent être utilisées, reproduites ou divulguées à aucun tiers, et pour quelque but que ce soit, sans l’autorisation écrite explicite de Zebra Technologies.
Améliorations du produit
L’amélioration constante des produits fait partie de la politique de Zebra Technologies. Tous les modèles et spécifications sont soumis à des modifications sans préavis.
Exclusion de responsabilité
Zebra Technologies s’efforce de publier des spécifications et des manuels techniques exacts. Toutefois, des erreurs peuvent se produire. Zebra Technologies se réserve le droit de corriger ces erreurs et décline toute responsabilité en la matière.
Limitation de responsabilité
Zebra Technologies ou toute autre partie impliquée dans la création, la production ou la fourniture du produit joint (y compris matériel et logiciel) ne pourra être tenu pour responsable de dommages quels qu’ils soient (y compris, mais sans s’y limiter, les dommages consécutifs, notamment la perte de bénéfices ou de données, l’interruption d’activité) résultant de, ou liés à l’utilisation du produit ou à l’impossibilité de l’utiliser, même si Zebra Technologies a eu connaissance de la possibilité de tels dommages. Certaines juridictions n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou consécutifs, c’est pourquoi, la limitation ou l’exclusion ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre situation.
Canadian DOC Compliance Statement (Déclaration de conformité au DOC du Canada)
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 4
iv
Déclaration de conformité à la FCC
Cet appareil est conforme aux règles définies dans la Section 15. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. il ne doit pas causer de perturbations électromagnétiques et
2. il doit accepter toutes les perturbations reçues, y compris celles susceptibles d’occasionner
un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux restrictions d’exploitation des appareils numériques de classe B, conformément au chapitre 15 de la réglementation de la FCC. L’objectif de ces normes est de fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence qui, si l’appareil n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions contenues dans ce manuel, peut provoquer des interférences nuisibles avec les communications radio. Toutefois, il n’y a pas de garantie que des interférences ne puissent se produire dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des perturbations gênantes dans les réceptions radio ou télévision, nous vous invitons à effectuer au moins l’une des opérations suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Eloignez l’appareil du récepteur.
• Branchez l’appareil sur une prise différente de celle du récepteur, sur un circuit distinct.
• Demandez l’assistance d’un distributeur ou d’un technicien expérimenté en matière de radiofréquences.
L’utilisateur est averti que tout changement ou modification non expressément approuvé par Zebra Technologies peut annuler son droit à utiliser l’appareil. Pour garantir la conformité, cette imprimante doit être utilisée avec des câbles à paires torsadées blindées.
Attention • L’unité d’horloge en temps réel en option contient une pile au lithium de trois volts. Le remplacement de la pile doit être effectué par un technicien de maintenance qualifié. Utilisez uniquement des piles de rechange agréées par Zebra.
Important • Recyclez les piles conformément aux directives et réglementations en vigueur dans votre pays. Emballez la pile lorsque vous la jetez (ou la stockez) afin d’éviter tout court-circuit.
NE METTEZ PAS la pile en court-circuit. En effet, un court-circuit risque d’occasionner une génération de chaleur, un incendie ou une explosion.
NE CHAUFFEZ PAS, ne démontez pas ou ne jetez pas la pile au feu.
Gestion environnementale
Ne jetez pas ce produit parmi des déchets municipaux non triés. Ce produit est recyclable et doit être recyclé selon les normes locales en vigueur.
Pour des informations complémentaires, visitez notre site Web à l’adresse suivante :
Adresse Web : www.zebra.com/environment
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 5

À propos de ce document

Cette section fournit des informations sur les contacts, la structure et l’organisation du document et renvoie à d’autres documents de référence.
Sommaire
Public concerné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Organisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Contacts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vii
Conventions typographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 6
À propos de ce document
vi

Public concerné

Public concerné
Ce Guide d’utilisation est destiné à toute personne intervenant pour faire fonctionner ou dépanner l’printer.

Organisation de ce manuel

Le Guide d’utilisation est organisé comme suit :
Section Description
Introduction à la page 1 Cette section décrit le contenu du carton
Démarrage à la page 13 Cette section décrit la mise en service initiale de
d’expédition et fournit une vue d’ensemble des fonctions de l’imprimante. Elle contient également des procédures décrivant comment ouvrir et fermer l’imprimante, ainsi que signaler tout problème.
l’imprimante et les procédures de chargement de papier les plus couramment utilisées.
Opérations d’impression à la page 31 Cette section traite de la manipulation du papier et
des impressions, de la prise en charge des polices de caractères et de la langue, ainsi que de la mise en service de configurations d’impression moins courantes.
Options de l’imprimante à la page 45 Cette section présente et décrit brièvement les
options et les accessoires courants de l’imprimante et indique comment commencer à utiliser ou à configurer l’option ou l’accessoire.
Utilisation du panneau de commande à la page 69
Maintenance à la page 75 Cette section décrit les procédures de maintenance
Dépannage à la page 85 Cette section fournit des informations sur les
Annexe : Câblage de l’interface à
la page 99
Cette section décrit la configuration et le fonctionnement des imprimantes munies de l’option du panneau de commande LCD.
et de nettoyage de routine.
signalements d’erreur pouvant s’avérer utiles en cas de dépannage de l’imprimante. Elle décrit également divers tests de diagnostic.
Cette section contient des informations complémentaires sur l’interface, ainsi que des diagrammes de câblage afin de faciliter l’intégration entre l’imprimante et un système hôte (en général un PC).
Annexe : Dimensions à la page 105 Cette section fournit les dimensions externes de
l’imprimante standard et avec options.
Annexe : Configuration ZPL à la page 109
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Cette section traite brièvement de la configuration de l’imprimante et inclut une référence croisée vers les commandes de configuration ZPL.
Page 7

Contacts

À propos de ce document
L’assistance technique est disponible via Internet 24 heures sur 24, 365 jours par an.
Site Web : www.zebra.com Envoyer un e-mail à la bibliothèque technique :
Adresse e-mail : emb@zebra.com
Objet : Emaillist
Base de connaissances en self-service : www.zebra.com/knowledgebase Enregistrement de cas en ligne : www.zebra.com/techrequest
Contacts
vii
Service
à contacter
Siège régional
Assistance technique
Pour toute question concernant le fonctionnement du matériel ou du logiciel Zebra, adressez­vous à votre distributeur. Contactez-nous si vous avez besoin d’une assistance supplémentaire.
Préparez les numéros de série et de modèle de votre équipement.
Service Réparations
Pour toute réparation et retour du produit.
Service de formation technique
Pour les cours de formation au produit Zebra.
Service d’informations
Pour la documentation sur le produit et les informations concernant les distributeurs et revendeurs.
Service clientèle (États-Unis) Service ventes internes (Royaume-Uni)
Pour les imprimantes, pièces détachées, papiers et rubans, contactez votre distributeur ou la société Zebra.
Code :
T : Téléphone F: Fax E : E-mail
Amériques
Zebra Technologies International, LLC 333 Corporate Woods Parkway Vernon Hills, IL 60061-3109 États-Unis
Tél. : +1 847 793 2600 Numéro gratuit +1 800 423 0422 F : +1 847 913 8766
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) F : +1 847 913 2578
Matériel : ts1@zebra.com Logiciel : ts3@zebra.com
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) F : +1 847 821 1797
E: repair@zebra.com Pour demander une réparation aux
États-Unis, accédez au site www.zebra.com/repair
T : +1 847 793 6868 T : +1 847 793 6864 F : +1 847 913 2578
E: ttamerica@zebra.com
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) E: inquiry4@zebra.com
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) E: clientcare@zebra.com
Europe, Afrique,
Moyen-Orient, Inde
Zebra Technologies Europe Limited Dukes Meadow Millboard Road Bourne End Buckinghamshire, SL8 5XF Royaume-Uni
T : +44 (0) 1628 556000 F : +44 (0) 1628 556001
T : +44 (0) 1628 556039 F : +44 (0) 1628 556003
E : Tseurope@zebra.com
T : +44 (0) 1772 693069 F : +44 (0) 1772 693046
Nouvelles demandes :
ukrma@zebra.com
Mise à jour de l’état :
repairupdate@zebra.com
T : +44 (0) 1628 556000 F : +44 (0) 1628 556001
E: Eurtraining@zebra.com
T : +44 (0) 1628 556037 F : +44 (0) 1628 556005
E: mseurope@zebra.com
T : +44 (0) 1628 556032 F : +44 (0) 1628 556001
E: cseurope@zebra.com
Asie Pacifique
Zebra Technologies Asia Pacific Pte. Ltd. 120 Robinson Road #06-01 Parakou Building Singapour 068913
T : + 65 6858 0722 F : +65 6885 0838
T : +65 6858 0722 F : +65 6885 0838
E: Chine : tschina@zebra.com
Toutes les autres régions :
tsasiapacific@zebra.com
T : +65 6858 0722 F : +65 6885 0838
E: Chine : tschina@zebra.com
Toutes les autres régions :
tsasiapacific@zebra.com
T : + 65 6858 0722 F : +65 6885 0838
E: Chine : tschina@zebra.com
Toutes les autres régions :
tsasiapacific@zebra.com
E: Chine : GCmarketing@zebra.com
Toutes les autres régions :
APACChannelmarketing@zebra.com
T : +65 6858 0722 F : +65 6885 0836
E: Chine : order-csr@zebra.com
Toutes les autres régions :
csasiapacific@zebra.com
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 8
À propos de ce document
viii

Conventions typographiques

Conventions typographiques
Les conventions suivantes sont utilisées dans ce document pour transmettre certaines informations.
Couleur différente (en ligne uniquement) Les références croisées contiennent des liens hypertexte vers d’autres sections de ce manuel. Si vous consultez ce guide en ligne au format .pdf, vous pouvez cliquer sur la référence croisée (texte en bleu) pour accéder directement à son emplacement.
Exemples de ligne de commande Les exemples de ligne de commande s’affichent avec la police Courier New. Par exemple, tapez post-installation dans le répertoire
Fichiers et répertoires Les noms des fichiers et répertoires s’affichent avec la police Courier New. Par exemple, le fichier répertoire
Icônes utilisées
/root.
ZTools pour accéder aux scripts de
bin.
Zebra<numéro de version>.tar et le
Attention • Avertissement relatif au risque de décharges électrostatiques potentielles.
Attention • Avertissement relatif au risque d’électrocution potentiel.
Attention • Avertissement relatif au risque de brûlure dû à un dégagement de chaleur
excessif.
Attention • Avertissement signalant que le non-respect de consignes ou de mesures
spécifiques peut entraîner des blessures corporelles.
Attention • (Sans icône) Avertissement signalant que le non-respect de consignes ou de
mesures spécifiques peut endommager le matériel.
Important • Informations essentielles pour exécuter une tâche.
Remarque • Informations neutres ou positives renforçant ou complétant des points
importants du texte principal.
Exemple • Exemple, souvent un scénario, illustrant ou clarifiant une section du texte.
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 9
Sommaire
À propos de ce document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Public concerné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Organisation de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Conventions typographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
1 • Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Imprimantes thermiques GX Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Déballage et inspection de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Votre imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caractéristiques de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Boutons de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 • Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Chargement du rouleau de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Préparation du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Placement du rouleau dans le compartiment papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Impression d’une étiquette de test (de configuration de l’imprimante) . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installation préalable des pilotes d’impression Windows® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conditions requises pour les câbles d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Une fois l’imprimante connectée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 10
x
3 • Opérations d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Détermination de la configuration de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Localisation de l’étiquette d’état de configuration de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . 32
Longue période d’inactivité ou stockage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Impression thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Modes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Types de supports d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Détermination des types de papier thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Remplacement des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réglage de la largeur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réglage de la qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Détection du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impression sur du papier à pliage paravent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Impression avec du papier en rouleau monté en externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Polices de caractères et imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Identification des polices dans l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Localisation de l’imprimante au moyen de pages de codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Polices asiatiques et autres jeux de polices de grande taille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Obtention de polices asiatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Impression autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Envoi de fichiers à l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Compteur d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Mode Ligne EPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4 • Options de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Option distributeur d’étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Option détecteur mobile de ligne noire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Réglage de la cellule mobile de détection des marques noires ou des encoches . . . 52
Réglage de la cellule mobile de détection de bande (espace) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Option coupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Chargement de papier avec l’option Coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Option serveur d’impression interne ZebraNet® 10/100 (câblé). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Étiquette d’état de configuration réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Option de serveur d’impression interne sans fil Zebranet® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Étiquette d’état de configuration réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Option Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Étiquette d’état de configuration réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Option horloge en temps réel et mémoire flash complète . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Polices asiatiques - Accessoire imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
KDU Zebra® — Accessoire imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
KDU Plus™ — Accessoire imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
ZBI 2.0™ — Zebra Basic Interpreter (Interpréteur BASIC Zebra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 11
5 • Utilisation du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Présentation de l’écran LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Personnalisation du menu et WML. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Écran de fonctionnement normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Paramètres d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Paramètres d’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Paramètres WLAN 802.11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Paramètres Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6 • Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Nettoyage de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Remarques sur le passage du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Nettoyage et remplacement du contre-rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Autres opérations de maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Remplacement de la tête d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
xi
7 • Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Description des voyants d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Résolution des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Problèmes de qualité d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Calibrage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Tests de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Impression d’une étiquette de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Recalibrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Réinitialisation des valeurs par défaut définies en usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Diagnostic des communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Modes de la touche Feed (Avance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
A • Annexe :
Câblage de l’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Interface USB (Universal Serial Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Interface de port série. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
B • Annexe : Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Dimensions externes de l’imprimante GX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
C • Annexe : Configuration ZPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Gestion de la configuration de l’imprimante ZPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
État de configuration ZPL à la référence croisée des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Gestion de la mémoire de l’imprimante et rapports d’état connexes . . . . . . . . . . . . . . . .118
Programmation ZPL de gestion de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 12
xii
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 13
1

Introduction

Cette section décrit le contenu du carton d’expédition et fournit une vue d’ensemble des fonctions de l’imprimante. Elle contient également des procédures décrivant comment ouvrir et fermer l’imprimante, ainsi que signaler tout problème.
Sommaire
Imprimantes thermiques GX Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Déballage et inspection de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Votre imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caractéristiques de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Boutons de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 14
Introduction
2

Imprimantes thermiques GX Series

Imprimantes thermiques GX Series
Les modèles Zebra® GX sont des imprimantes thermiques de bureau haut de gamme et offrent la plus large gamme de fonctions. L’imprimante GX420d™ permet une impression thermique directe à une vitesse maximale de 152 mm/s (millimètres par seconde) et une densité d’impression de 203 ppp (points par pouce). L’imprimante GX430d™ effectue des impressions thermiques directes à un débit pouvant atteindre 102 mm/s et une densité d’impression de 300 ppp. Les imprimantes GX420d™ et GX430d™ prennent toutes deux en charge ZPL™ and EPL™, les deux langages de programmation de Zebra, ainsi qu’une large gamme d’options et d’interfaces.
L’imprimante G-Series™ présente les caractéristiques suivantes :
• Détection automatique du langage d’impression et basculement entre la programmation et les formats d’étiquette ZPL et EPL.
• Conception OpenAccess™ facilitant le chargement du papier.
• La conception de chargement de ruban la plus simple du secteur.
• Commandes opérateur et guides de papier codés en couleur.
• Solution d’impression globale Zebra™ : prise en charge du codage clavier Microsoft Windows (et ANSI), Unicode UTF-8 et UTF16 (Unicode Transformation Formats), XML, ASCII (7 et 8 bits utilisés par les anciens programmes et systèmes), codage de polices à caractères simples et doubles de base, JIS et Shift-JIS (Japanese International Standards), codage hexadécimal et mappage de caractères personnalisés (création de tables DAT, liaison des polices et remappages de caractères).
• Mise à l’échelle et importation des polices On-The-Fly OpenType et TrueType, Unicode, police Swiss 721 Latin 1 préchargée, police vectorielle résidente et sélection de polices bitmap résidentes.
• Performances améliorées : vitesses d’impression plus rapides et processeur 32 bits.
• Détection et configuration automatique adaptative du câble de port série pour une intégration Plug-and-Play.
• Suite complète d’applications gratuites Zebra et de pilotes pour configurer les paramètres de l’imprimante, concevoir et imprimer des étiquettes et des reçus, importer des graphiques et des polices, envoyer des commandes de programmation, mettre à jour des microprogrammes et télécharger des fichiers. Clonage de paramètres d’imprimante et envoi de graphiques, fichiers, polices et logiciels (mises à jour) sur une ou plusieurs
®
imprimantes Zebra
Ethernet ou en connexion locale avec ZebraNet™ Bridge.
• Test de la tête d’impression et rapports de maintenance activés et personnalisables par l’utilisateur.
• Les modèles d’imprimante thermique directe G-Series™ prennent également en charge une impression en mode ligne pour une compatibilité avec les applications d’impression précédentes utilisant le langage de programmation EPL1.
Les imprimantes GX offrent une large gamme d’options d’impression :
• Distribution d’étiquettes prédécollage
• Serveur d’impression 10/100 interne et interface Ethernet
• WiFi (802.11b/g) avec affichage utilisateur
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 15
Introduction
Imprimantes thermiques GX Series
• Bluetooth avec affichage utilisateur
• Cellule mobile de détection de ligne noire : détecteur de marque noire, de largeur complète, et cellule à transmission (espace entre étiquettes) à position multiple
• Coupe papier à usage général
• Intégration d’une option horloge en temps réel et mémoire flash complète de 68 Mo (mémoire flash complète de 12 Mo avant le 24 juillet 2009)
• Prise en charge des langues asiatiques, avec options de configuration pour les jeux de caractères étendus chinois simplifié et traditionnel, japonais ou coréen.
®
• Langage de programmation ZBI 2™ de Zebra
(Interpréteur BASIC Zebra) : le langage ZBI vous permet de créer des opérations d’impression personnalisées capables d’automatiser des processus, d’utiliser des périphériques (scanners, balances, claviers,
®
KDU ou KDU Plus™ Zebra
, etc.) sans connexion à un PC ou un réseau.
Ce guide de l’utilisateur contient toutes les informations dont vous avez besoin pour utiliser quotidiennement votre imprimante. Pour créer des formats d’étiquette, consultez vos manuels de programmation ou des applications de conception d’étiquettes, tels que ZebraDesigner™.
Lorsqu’elle est connectée à un ordinateur hôte, votre imprimante fonctionne comme un système complet d’impression de labels et d’étiquettes.
3
Remarque • Vous pouvez également gérer de nombreux paramètres de l’imprimante
au moyen du pilote d’impression ou du logiciel de création d’étiquettes. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation du pilote ou du logiciel.
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 16
Introduction
4

Contenu

Contenu
Conservez le carton et tous les éléments de l’emballage pour le cas où il vous faudrait expédier ou stocker l’imprimante ultérieurement. Déballez le contenu et vérifiez qu’il ne vous manque aucune pièce. Suivez les procédures indiquées pour inspecter l’imprimante afin de vous familiariser avec ses composants ; vous pourrez ainsi suivre plus facilement les instructions figurant dans ce manuel.
Imprimante
Documentation
et logiciel
Câble USB
Stylet de nettoyage
Câble d’alimentation
variable selon le pays
ou la région

Déballage et inspection de l’imprimante

Lorsque vous recevez l’imprimante, déballez-la immédiatement et inspectez-la afin de détecter les éventuels dommages d’expédition.
Conservez tous les éléments d’emballage.
Vérifiez toutes les surfaces extérieures.
Ouvrez l’imprimante et inspectez tous les composants du compartiment papier.
Bloc
d’alimentation
Si vous détectez des dommages à l’issue de cette inspection, procédez comme suit :
Avertissez immédiatement la société de transport et soumettez un signalement de dommage. Zebra Technologies Corporation décline toute responsabilité quant aux éventuels dommages survenus lors du transport de l’imprimante et ne prend pas en charge ces dommages dans le cadre de la garantie.
Conservez la totalité de l’emballage afin qu’il puisse être inspecté par la société de transport.
Prévenez votre revendeur Zebra
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
®
agréé.
Page 17

Votre imprimante

Voyant
d’état
Loquets
de blocage
Touche
Avance (Feed)
Connecteurs
d’interface
Verrous de
libération
Prise
d’alimentation
CC
Introduction
Contenu
Fente
du papier
àpliage
paravent
Interrupteur
marche-arrêt
5
Ouverture de l’imprimante
Vous devez ouvrir l’imprimante pour accéder au compartiment de papier. Tirez les verrous de libération dans votre direction et levez le couvercle. Assurez-vous qu’aucun composant ne s’est détaché ou n’est endommagé dans le compartiment de papier.
Attention • Les décharges d’électricité statique qui s’accumulent sur la surface du corps
humain ou d’autres surfaces risquent d’endommager, voire de détruire la tête d’impression ou d’autres composants électroniques utilisés dans l’appareil. Observez des procédures de protection contre l’électricité statique lorsque vous travaillez sur la tête d’impression ou les composants électroniques situés sous le couvercle.
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 18
Introduction
6
Contenu

Caractéristiques de l’imprimante

Tête d’impression
Cellule de
détection
d’espace
Porte-rouleau et
guides de papier
Cellule de
détection
de ligne noire
Contre-rouleau
Détecteur de tête levée
(à l’intérieur)
Porte du distributeur
Option distributeur
(ouverte)
Cellule
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Rouleau
entraîneur
Barre de
prédécollage
Page 19
Détecteur mobile de
ligne noire (option)
Introduction
Contenu
7
Coupe papier
(option)
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 20
Introduction
8
Contenu
Panneau d’affichage et commandes de liaison sans fil
(options WiFi et Bluetooth)
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 21

Boutons de commande

Interrupteur marche-arrêt
Appuyez vers le haut pour mettre l’imprimante en MARCHE ou vers le bas pour l’ARRÊTER.
Attention • L’imprimante doit être mise hors tension avant toute connexion ou
déconnexion des câbles de communication et d’alimentation.
Interrupteur
d’alimentation
Introduction
Contenu
9
Touche d’avance (Feed)
• Appuyez une fois sur la touche d’avance (Feed) pour forcer l’imprimante à faire avancer une étiquette vierge.
• Appuyez sur la touche Avance (Feed) pour réactiver l’imprimante lorsqu’elle est en pause. L’imprimante peut être mise en pause par une commande de programmation ou une condition d’erreur. Reportez-vous à la section Ce que le voyant d’état vous indique à
la page 86 dans le chapitre Dépannage.
• Utilisez la touche Avance (Feed) pour procéder à la configuration et obtenir l’état de l’imprimante (voir la section Modes de la touche Feed (Avance) à la page 96 dans le chapitre Dépannage).
ARRÊT
Interrupteur d’alimentation
MARCHE
Touche de défilement (imprimantes sans fil uniquement)
Appuyez sur la touche de défilement pour parcourir le menu et afficher les paramètres et les options de l’imprimante.
Touche de sélection (imprimantes sans fil uniquement)
Appuyez sur la touche de sélection pour sélectionner un sous-menu ou un paramètre de l’imprimante.
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 22
10
Introduction
Contenu
Voyant d’état
Situé sur le dessus du boîtier, à proximité de la touche Avance, le voyant d’état sert d’indicateur de fonctionnement de l’imprimante (voir la section Description des voyants d’état
à la page 86).
Bouton
d’alimentation
papier
Voyant
d’état
Panneau d’affichage et commandes de liaison sans fil (options WiFi et Bluetooth)
Affichage
Voyant d’état
Bouton d’alimentation
papier
Touche de défilement
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Touche de
sélection
Page 23
Fermeture de l’imprimante
1. Abaissez le couvercle supérieur.
Introduction
Contenu
11
2. Appuyez pour fermer le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 24
12
Introduction
Contenu
Notes • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 25
2

Démarrage

Cette section décrit la mise en service initiale de l’imprimante et les procédures de chargement de papier les plus couramment utilisées.
Sommaire
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Chargement du rouleau de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Impression d’une étiquette de test (de configuration de l’imprimante). . . . . . . . . . . . . . . 19
Impression d’une étiquette de test (de configuration de l’imprimante). . . . . . . . . . . . . . . 19
Installation préalable des pilotes d’impression Windows®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Une fois l’imprimante connectée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 26
Démarrage
14

Branchement électrique

Branchement électrique
Important • Disposez votre imprimante de manière à pouvoir manipuler facilement le câble
d’alimentation le cas échéant. Pour vous assurer que l’imprimante ne reçoit plus de courant électrique, débranchez le câble du bloc d’alimentation ou de la prise secteur.
Attention • N’utilisez jamais l’imprimante et le bloc d’alimentation dans un endroit où ils
peuvent entrer en contact avec de l’eau. Cela pourrait provoquer des blessures graves !
1. Assurez-vous que l’interrupteur de l’imprimante est sur la position Arrêt (vers le bas).
2. Insérez le câble d’alimentation CA dans le bloc d’alimentation.
3. Branchez l’autre extrémité du câble dans une prise secteur appropriée. Remarque : Le
voyant d’alimentation s’allume si la prise secteur est alimentée.
4. Introduisez le connecteur de l’alimentation dans la prise de l’imprimante.
Imprimante
d’alimentation
Prise
Interrupteur
marche-arrêt
Voyant
d’alimentation
La prise
varie selon
les pays
Connecteur d’alimentation
Câble d’alimen­tation c.a.
Bloc d’alimentation
IEC 60320 C-13
Remarque • Veillez à toujours utiliser le câble d’alimentation approprié. Celui-ci comporte une prise à trois (3) broches et un connecteur IEC 60320-C13. Ce câble d’alimentation doit porter la marque de certification adéquate du pays dans lequel le produit est utilisé.
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 27

Chargement du rouleau de papier

Pour charger du papier, placez le rouleau sur le porte-rouleau.
Vous devez utiliser le papier approprié au type d’impression souhaité.

Préparation du papier

Le rouleau de papier doit toujours être chargé dans l’imprimante de la même manière, qu’il soit enroulé vers l’intérieur ou l’extérieur.
• Retirez la longueur extérieure de papier. En effet, pendant son transport, sa manipulation ou son stockage, le rouleau peut avoir accumulé de la saleté ou de la poussière. En retirant la longueur extérieure de papier, vous évitez d’entraîner de la matière adhésive ou du papier sale entre la tête d’impression et le contre-rouleau.
Démarrage
Chargement du rouleau de papier
15
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 28
Démarrage
16
Chargement du rouleau de papier

Placement du rouleau dans le compartiment papier

1. Ouvrez l’imprimante. Tirez les leviers de libération des verrous vers l’avant de
l’imprimante.
2. Ouvrez les supports des rouleaux. Tirez sur les guides de papier avec votre main libre pour
les ouvrir, puis placez le rouleau de papier sur les supports et relâchez les guides. Orientez le rouleau de papier de telle sorte que sa surface imprimable soit dirigée vers le haut lorsqu’elle passe sur le contre-rouleau (d’entraînement).
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 29
Démarrage
Chargement du rouleau de papier
3. Si l’imprimante est équipée du détecteur mobile de ligne noire en option, assurez-vous que
la cellule du détecteur est alignée sur la position centrale par défaut. C’est la position de fonctionnement standard pour la détection du papier. Quand la cellule est éloignée de la zone de détection de la bande d’étiquette (espace) par défaut, l’imprimante ne détecte que les papiers avec ligne noire, marque noire ou encoches découpées. Reportez-vous à la section Option détecteur mobile de ligne noire à la page 49 pour plus de détails sur le réglage de cette cellule.
Option de l’imprimante
Détecteur mobile de ligne noire
17
Décentré
Détection de ligne
noire seulement
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Position de fonctionnement standard
Défaut - Détection
des espaces (bandes)
Page 30
Démarrage
18
Chargement du rouleau de papier
4. Tirez sur le papier pour en dérouler une longueur à l’avant de l’imprimante. Assurez-vous
que le rouleau tourne librement. Le rouleau ne doit pas être posé au fond du compartiment papier. Assurez-vous que la surface imprimable du papier est orientée vers le haut.
5. Poussez le papier sous les deux guides de papier.
Sous les
guides de
papier
6. Refermez l’imprimante. Appuyez pour fermer le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 31

Impression d’une étiquette de test (de configuration de l’imprimante)

Impression d’une étiquette de test (de configuration de l’imprimante)
Avant de connecter l’imprimante à votre ordinateur, assurez-vous qu’elle est opérationnelle. Pour ce faire, vous pouvez imprimer une étiquette d’état de configuration.
1. Vérifiez que le papier est chargé correctement et que le couvercle supérieur de
l’imprimante est fermé. Mettez ensuite l’imprimante sous tension si cela n’est pas déjà fait. Si l’imprimante s’initialise et que le voyant d’état clignote en vert (mode pause), appuyez une fois sur la touche Avance (Feed) pour mettre l’imprimante en mode Prêt (à imprimer). Reportez-vous à la section Dépannage à la page 85 si le voyant d’état de l’imprimante ne passe pas au vert fixe (Prêt).
2. Appuyez deux à trois fois sur la touche Avance (Feed) afin de calibrer l’imprimante pour
le papier installé. Plusieurs étiquettes peuvent être introduites au cours de ce processus.
3. Quand le voyant d’état s’allume en vert fixe, appuyez sur la touche Avance (Feed) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le voyant d’état clignote une fois.
4. Relâchez la touche Avance (Feed). Une étiquette de configuration s’imprime.
Si vous ne parvenez pas à imprimer cette étiquette, reportez-vous au chapitre Démarrage à
la page 13.
Démarrage
19
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 32
Démarrage
20

Installation préalable des pilotes d’impression Windows®

Installation préalable des pilotes d’impression Windows®
Zebra change la méthode d’installation et d’utilisation de votre imprimante avec vos systèmes PC Windows. Nous vous conseillons, au minimum, d’installer préalablement le pilote Windows simplicité des systèmes d’exploitation Windows depuis la version Windows XP
®
ZebraDesigner™ afin de tirer parti des avancées en termes de convivialité et de
®
SP2.
Zebra fournit les utilitaires d’installation Zebra (ZSU - Zebra Setup Utilities), une suite de pilotes d’impression, utilitaires et outils d’installation et de communication Zebra compatibles avec la plupart des systèmes d’exploitation pour PC Windows. Vous pouvez vous procurer les Zebra Setup Utilities et les pilotes d’impression Zebra Windows à partir du CD de l’utilisateur et sur le site Web de Zebra (www.zebra.com
TM
Pilote ZebraDesigner
®
Windows 7 Windows Server
, Windows Vista®, Windows XP®, Windows®2000®, Windows Server®2008 et
®
et Zebra Setup Utilities (pilote inclus) : systèmes d’exploitation
2003 pris en charge. Le pilote prend en charge les systèmes d’exploitation
) pour les dernières versions.
Windows 32 bits et 64 bits et il est certifié Microsoft. Les utilitaires Zebra Setup Utilities et le pilote ZebraDesigner prennent en charge les interfaces de communication des imprimantes G-Series suivantes : USB, parallèle, série, Ethernet câblé et sans fil et Bluetooth (via un port d’imprimante virtuel Bluetooth).
Installez les Zebra Setup Utilities avant
de mettre sous tension l’imprimante connectée
au PC (en utilisant un pilote Zebra pris en charge par le système d’exploitation Windows). L’utilitaire Zebra Setup Utility vous invite à mettre l’imprimante sous tension. Suivez les instructions pour terminer l’installation de l’imprimante.
Détection d’imprimante Plug-and-Play (PnP) et systèmes d’exploitation Windows
Les systèmes d’exploitation Windows récents détectent automatiquement l’imprimante lorsqu’elle est connectée via l’interface USB. Selon la configuration matérielle et la version de Windows, votre imprimante peut être détectée en mode Plug-and-Play (PnP) lorsque vous la connectez sur les interfaces de port USB, parallèle ou série. Les pilotes d’imprimante ne prennent pas en charge l’installation PnP du port série pour le moment. La configuration de l’interface PC de l’imprimante pour le port parallèle doit comprendre des communications bidirectionnelles pour les opérations PnP et être compatible avec celles-ci.
Le système d’exploitation lance automatiquement l’assistant « Ajout de matériel » lors de la première connexion de l’imprimante au PC. Si vous avez préalablement installé la suite de pilotes avec Zebra Setup Utility, le pilote de l’imprimante s’installe automatiquement. Dans Windows, accédez au menu des périphériques d’impression, cliquez avec le bouton droit sur l’icône de votre imprimante et sélectionnez « Propriétés ». Cliquez sur le bouton « Imprimer une page de test » pour vérifier si l’installation a réussi.
®
®
Windows détecte et rétablit la liaison avec une imprimante précédemment installée si vous la reconnectez à l’interface USB ou suite à une mise sous tension après un redémarrage du système d’exploitation sur le PC. Ignorez les avertissements de nouveau périphérique détecté et fermez les invites de la barre des tâches. Attendez quelques secondes que le système d’exploitation établisse la correspondance entre l’imprimante et le pilote. Les avertissements se referment et l’imprimante est normalement prête à imprimer.
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 33
Installation préalable des pilotes d’impression Windows®
Communications USB (Universal Serial Bus)
L’imprimante est un périphérique terminal (et non un hôte ou un concentrateur) lorsqu’elle est utilisée avec une interface USB. Vous pouvez vous reporter à la spécification USB pour plus de détails sur cette interface.
Remarque • Les scanners, les balances ou les autres périphériques (terminaux) d’entrée de
données doivent passer par le port série (et non par le port USB) pour envoyer des données à l’imprimante.
Démarrage
21
Port série et systèmes d’exploitation Windows
Dans Windows, les paramètres de communication par défaut du port série sont très similaires à ceux de l’imprimante, à l’exception des paramètres de contrôle de flux de données. Par défaut, le contrôle de flux de Windows est configuré sur AUCUN (NONE). Pour l’imprimante G­Series, le contrôle de flux de données doit être configuré sur Matériel (Hardware).
Remarque • À l’heure actuelle, l’imprimante G-Series™ ne prend pas en charge la
détection du port série en Plug-and-Play sous Windows
Ethernet
Cette option présente diverses méthodes et utilitaires facilitant la connexion de l’imprimante sur un réseau local ou étendu et la configuration de la connexion câblée et sans fil (Wi-Fi). L’assistant de configuration Zebra Setup Utility permet de connecter l’imprimante sur un réseau partagé avec les systèmes Windows à l’aide de l’adresse IP de l’imprimante. La configuration du réseau et de l’imprimante est simplifiée grâce aux pages Web internes. Ces pages sont accessibles via l’adresse IP des imprimantes dans n’importe quel navigateur. Une version gratuite du logiciel ZebraNet™ Bridge vous permet de centraliser le déploiement, la gestion et le suivi de vos imprimantes Zebra
®
imprimantes Zebra
jusqu’à trois imprimantes à partir d’un seul écran d’ordinateur sur l’ensemble du réseau de l’entreprise. Vous pouvez acheter ZebraNet™ Bridge Enterprise pour gérer un plus grand nombre d’imprimantes Zebra
®
, ainsi que la détection automatique des
®
®
.
®
.
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 34
Démarrage
22

Connexion de l’imprimante à l’ordinateur

Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Les imprimantes Zebra ® G-Series™ prennent en charge diverses options d’interface et de configurations. Celles-ci incluent notamment : interface USB (Universal Serial Bus), ports série RS232, parallèle (IEEE 1284.4) et Ethernet 10/100.
USB, série et parallèle
En option : USB, série et Ethernet (câblé)
En option : USB, série et Ethernet (sans fil, Wi-Fi) avec écran LCD
En option : USB, série et Bluetooth avec écran LCD
Le Zebra Setup Utility est conçu pour vous aider à installer ces interfaces. Le câblage et les paramètres uniques de chacune de ces interfaces de communication d’imprimante physiques sont décrits dans les pages suivantes pour vous aider à choisir la configuration avant et immédiatement après la mise sous tension. L’assistant de configuration des Zebra Setup Utilities vous invite à mettre l’imprimante sous tension au moment approprié afin de terminer l’installation de votre imprimante.
Connexion aux interfaces de communication sans fil :
Wi-Fi (Ethernet), reportez-vous au manuel ZebraNet® 10/100 Internal Print Server (Serveur d’impression interne 10/100 ZebraNet®).
Bluetooth, reportez-vous à la section Option Bluetooth à la page 61.
Attention • Laissez l’interrupteur en position d’arrêt (OFF) lorsque vous connectez le câble
d’interface. Le câble d’alimentation doit être inséré dans le bloc d’alimentation et dans la prise située à l’arrière de l’imprimante avant toute connexion ou déconnexion des câbles de communication.

Conditions requises pour les câbles d’interface

Il est nécessaire d’utiliser des câbles de données à blindage intégral équipés de connecteurs à coque métallique ou métallisée. Des câbles et des connecteurs blindés sont requis pour empêcher toute émission ou réception de parasites radioélectriques.
Pour minimiser la présence de parasites radioélectriques dans le câble :
Utilisez des câbles aussi courts que possible (des câbles d’une longueur de 1,83 m [6 pieds] sont recommandés).
Ne regroupez pas les câbles de données dans le même faisceau que les cordons d’alimentation.
N’attachez pas les câbles de données aux conduits de câbles d’alimentation.
.
Important • Cette imprimante utilise des câbles de données blindés, conformément aux
règles et réglementations de la FCC, Section 15, pour les équipements de classe B. L’utilisation de câbles non blindés risque d’augmenter l’émission de parasites radioélectriques au delà des limites de la classe B.
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 35
Conditions requises pour l’interface USB
Le bus USB (compatible version 2.0) procure une interface rapide, compatible avec votre ordinateur personnel. La conception « plug-and-play » de l’interface USB facilite l’installation. Plusieurs imprimantes peuvent partager un même port/concentrateur USB.
Lorsque vous utilisez un câble USB (non fourni avec l’imprimante), assurez-vous que ce câble ou son emballage porte la marque « Certified USB™ » (voir ci-dessous) pour garantir la compatibilité USB 2.0.
Démarrage
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
.
23
Communications série
L’imprimante détecte automatiquement le type de communications et adopte le paramétrage nécessaire en fonction du câblage du port série et des configurations de connexion des communications DTE et DCE. Le câble requis doit comporter un connecteur mâle neuf broches de type « D » (DB-9P) à une extrémité, lequel vient se connecter dans le port série correspondant (DB-9S) à l’arrière de l’imprimante. L’autre extrémité de ce câble d’interface doit être connectée sur un port série de l’ordinateur hôte. Cela permet d’utiliser deux types de câbles courants et facilement remplaçables pour les imprimantes Zebra et d’autres modèles. Les imprimantes Zebra modèles d’imprimantes Zebra disposaient généralement d’un câble de connexion direct (et non croisé). Pour plus d’informations sur le brochage, reportez-vous à l’Annexe A.
Pour que la communication soit fiable, les paramètres du port série entre l’imprimante et l’hôte (généralement un PC) doivent correspondre. Les bits par seconde (ou vitesse en Bauds) et le contrôle de flux sont les paramètres les plus couramment modifiés. Le contrôle de flux de données de l’hôte (généralement un PC sous Windows) doit être modifié pour correspondre à la méthode de communication par défaut de l’imprimante : Hardware (Matériel). Il est régi par le paramètre d’établissement de liaison de l’hôte DTR/Xon/Xoff de l’ancienne imprimante. Le mode combiné matériel (DTR) et logiciel (Xon/Xoff) peut être amené à changer en fonction des logiciels d’application d’un autre constructeur que Zebra et de la variation de câble série utilisés.
Câble USB
®
utilisent un câble simulateur de modem (croisé). Les premiers
®
(périphérique DCE) qui utilisaient la programmation EPL
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 36
Démarrage
24
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Les communications série entre l’imprimante et l’ordinateur hôte peuvent être définies par les opérations suivantes :
Synchronisation de détection automatique de débit
Commande ^SC en programmation ZPL
Commande Y en programmation EPL
Réinitialisation de l’imprimante à sa configuration par défaut.
Détection automatique de débit
La synchronisation de détection automatique de débit permet à l’imprimante d’adopter automatiquement les paramètres de communication de l’ordinateur hôte. Pour activer le mode de détection automatique de débit :
1. Appuyez sur la touche Avance (Feed) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le voyant d’état vert clignote une fois, deux fois, puis trois fois.
2. Pendant que le voyant d’état clignote, envoyez la séquence de commandes ^XA^XZ à l’imprimante.
3. Une fois que l’imprimante et l’hôte sont synchronisés, le voyant s’arrête de clignoter et s’allume en vert fixe. (Aucune étiquette n’est imprimée pendant la synchronisation de détection automatique de débit.)
Commande ZPL ^SC
Utilisez la commande Set Communications (^SC) pour modifier les paramètres de communication de l’imprimante.
1. L’ordinateur hôte étant configuré sur les mêmes paramètres de communication que l’imprimante, envoyez la commande ^SC pour appliquer les paramètres souhaités àl’imprimante.
2. Modifiez ensuite les paramètres de l’ordinateur hôte pour qu’ils correspondent aux nouveaux paramètres de l’imprimante.
Pour plus d’informations sur cette commande, consultez le manuel ZPL Programmer’s Guide (Guide de programmation ZPL).
Commande EPL Y
Utilisez la commande de configuration du port série (Y) pour modifier les paramètres de communication de l’imprimante.
1. L’ordinateur hôte configuré sur les mêmes paramètres de communication que l’imprimante, envoyez la commande Y pour appliquer les paramètres souhaités à l’imprimante. Remarque : la commande Y ne prenant pas en charge la définition du contrôle de flux de données, utilisez le paramètre Xon/Xoff pour ce faire.
2. Modifiez ensuite les paramètres de l’ordinateur hôte pour qu’ils correspondent aux nouveaux paramètres de l’imprimante.
Pour plus d’informations sur cette commande, consultez le manuel EPL Page Mode Programming Guide (Guide de programmation EPL en mode Page).
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 37
Démarrage
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Réinitialisation des paramètres de port série par défaut
Pour réinitialiser les paramètres de communication de l’imprimante sur leurs valeurs par défaut définies en usine [les paramètres de communication série sont les suivants :
9600 bauds, longueur de mot (word length) : 8 bits, parité (parity) : NO, bit d’arrêt (stop bit) : 1 et contrôle de flux de données (data flow control) : DTR/XON/XOFF].
1. Appuyez sur la touche Avance (Feed) jusqu’à ce que le voyant d’état vert clignote une fois, fasse une brève pause et clignote deux fois, puis attende de nouveau avant de clignoter trois fois (relâchez immédiatement la touche).
2. Pendant que le voyant d’état clignote rapidement en jaune et vert, appuyez sur la touche Avance (Feed)
. Les communications série entre l’imprimante et l’ordinateur
hôte peuvent être configurées par la commande ZPL ^SC ou la commande EPL Y.
25
Remarque • Les premiers modèles d’imprimante Zebra
de programmation EPL
avaient les paramètres de port série par défaut suivants :
®
exécutant le langage
9600 bauds, SANS parité, 8 bits de données, 1 bit d’arrêt et contrôle de données MATÉRIEL
et LOGICIEL (combiné, essentiellement/Xon/Xoff). Le paramètre de contrôle de flux du système d’exploitation Windows était Matériel (Hardware) pour la plupart des applications.
Visser
Câble série
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 38
Démarrage
26
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Port parallèle
Le câble doit comporter un connecteur mâle 25 broches de type « D » (DB-25P) et un Centronics sur l’autre extrémité (spécification d’interface parallèle IEEE 1284 A-B). Les premiers modèles d’imprimantes G-Series nécessitaient des câbles parallèles avec connecteur mâle 25 broches de type « D » (DB-25P) sur les deux extrémités (spécification d’interface parallèle IEEE 1284 A-A).
Câble parallèle
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 39
Ethernet
L’imprimante nécessite un câble Ethernet UTP RJ45 de catégorie CAT-5 ou supérieure.
Pour plus d’informations sur la configuration de l’imprimante sur un réseau Ethernet compatible, reportez-vous au manuel ZebraNet® 10/100 Internal Print Server. L’imprimante doit être configurée pour fonctionner sur votre réseau local ou étendu. Le serveur d’impression intégré à l’imprimante est accessible par l’intermédiaire des pages Web de l’imprimante.
Démarrage
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
27
Câble Ethernet
(connecteur RJ45)
Voyants indicateurs de l’état/activité Ethernet
État des voyants Description
Tous les deux éteints Aucune liaison Ethernet détectée
Ve rt Liaison à 100 Mbits/s détectée
Vert avec voyant jaune clignotant Liaison à 100 Mbits/s et activité Ethernet détectés
Jaune Liaison à 10 Mbits/s détectée
Jaune avec voyant vert clignotant Liaison à 10 Mbits/s et activité Ethernet détectés
Voyant vert Voyant jaune
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 40
Démarrage
28

Une fois l’imprimante connectée

Une fois l’imprimante connectée
Maintenant que vous disposez d’une communication de base avec votre imprimante, vous pouvez tester les communications, puis installer d’autres applications, pilotes ou utilitaires connexes.
Test des communications par impression
Le processus de vérification du fonctionnement du système d’impression est relativement simple. Sous les systèmes d’exploitation Windows, vous pouvez imprimer une étiquette de test via Zebra Setup Utility ou le panneau de configuration Imprimantes et télécopieurs de Windows. Sous les autres systèmes d’exploitation, copiez un fichier texte ASCII basique avec une commande simple (~WC) pour imprimer une étiquette d’état de configuration.
Impression avec Zebra Setup Utility :
1. Ouvrez l’utilitaire Zebra Setup Utility.
2. Cliquez sur l’icône de l’imprimante que vous venez d’installer pour sélectionner
l’imprimante et activer les boutons de configuration au-dessous dans la fenêtre.
3. Cliquez sur le bouton Open Printer Tools (Ouvrir les outils de l’imprimante).
4. Dans la fenêtre de l’onglet Print (Imprimer), cliquez sur la ligne Print configuration label
(Imprimer l’étiquette de configuration), puis sur le bouton Send (Envoyer). Une étiquette d’état de configuration est alors imprimée.
Impression avec le menu Imprimantes et télécopieurs de Windows :
1. Cliquez sur le bouton du menu Démarrer ou sur Panneau de configuration pour accéder au
menu Imprimantes et télécopieurs. Ouvrez le menu.
2. Cliquez sur l’icône de l’imprimante que vous venez d’installer pour la sélectionner et
cliquez avec le bouton droit de la souris pour accéder au menu Propriétés.
3. Dans la fenêtre de l’onglet General (Général) de l’imprimante, cliquez sur le bouton Print
Test Page (Imprimer une page de test). Une page de test Windows est alors imprimée.
Impression via une imprimante Ethernet connectée à un réseau (local ou étendu) avec une invite de commande (MS-DOS) ou la commande « Exécuter » dans le menu Démarrer de Windows XP) :
1. Créez un fichier texte contenant les trois caractères ASCII suivants : ~WC
2. Enregistrez le fichier sous : TEST.ZPL (nom et extension de fichier arbitraire).
3. Lisez l’adresse IP sur le rapport de l’état du réseau de l’étiquette d’état de configuration de
l’imprimante. Sur un système connecté au même réseau local ou étendu que l’imprimante, dans la barre d’adresse de la fenêtre du navigateur Web, entrez ce qui suit :
ftp (adresse IP)
(pour l’adresse IP 123.45.67.01, vous saisissez : ftp 123.45.67.01)
4. Entrez le mot « put » suivi du nom du fichier et appuyez sur Entrée. Pour ce fichier de test
d’impression, saisissez : put TEST.ZPL Une nouvelle étiquette d’état de configuration d’impression est alors imprimée.
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 41
Démarrage
Une fois l’imprimante connectée
Impression avec un fichier de commande ZPL copié pour les systèmes d’exploitation autres que Windows :
1. Créez un fichier texte contenant les trois caractères ASCII suivants : ~WC
2. Enregistrez le fichier sous : TEST.ZPL (nom et extension de fichier arbitraire).
3. Copiez le fichier vers l’imprimante. Pour DOS, il est facile d’envoyer un fichier vers
une imprimante connectée au port parallèle du système :
COPY TEST.ZPL LPT1
D’autres types de connexion d’interface et de systèmes d’exploitation utilisent des chaînes de commande différentes. Reportez-vous à la documentation de votre système d’exploitation pour des instructions détaillées afin de copier vers l’interface d’imprimante correspondante pour ce test.
29
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 42
Démarrage
30
Une fois l’imprimante connectée
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 43
3

Opérations d’impression

La présente section traite de la manipulation du papier et des impressions, de la prise en charge des polices de caractères et de la langue, ainsi que de la mise en service de configurations d’impression moins courantes.
Sommaire
Détermination de la configuration de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Localisation de l’étiquette d’état de configuration de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Longue période d’inactivité ou stockage de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Modes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Types de supports d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Remplacement des consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réglage de la largeur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réglage de la qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Détection du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impression sur du papier à pliage paravent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Impression avec du papier en rouleau monté en externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Polices de caractères et imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Localisation de l’imprimante au moyen de pages de codes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Polices asiatiques et autres jeux de polices de grande taille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Impression autonome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Envoi de fichiers à l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Compteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mode Ligne EPL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 44
Opérations d'impression
32

Détermination de la configuration de l’imprimante

Détermination de la configuration de l’imprimante
Les imprimantes G-Series™ utilisent une étiquette de configuration ZPL pour renvoyer leur état de configuration dans les modes EPL et ZPL. Les étiquettes de type ZPL offrent des conventions de dénomination plus intuitives et plus descriptives que les étiquettes d’état EPL. L’étiquette d’état présente l’état de fonctionnement (contraste, vitesse, type de papier, etc.), les options de l’imprimante installée (réseau, paramètres d’interface, coupe, etc.) et les informations de description de l’imprimante (numéro de série, nom du modèle, révision du microprogramme, etc.). Pour imprimer cette étiquette, reportez-vous à la section Impression
d’une étiquette de test (de configuration de l’imprimante) à la page 19. Consultez l’Annexe : Configuration ZPL à la page 109 pour les détails relatifs à la configuration de l’imprimante et
des commandes ZPL qui permettent de définir les paramètres répertoriés sur l’étiquette d’état de configuration de l’imprimante.
Pour obtenir une étiquette d’état de l’imprimante de type EPL, envoyez la commande EPL U à l’imprimante. Reportez-vous au manuel EPL Programmer’s Guide (Guide de programmation EPL) pour plus d’informations sur les différentes commandes EPL U et sur l’interprétation des paramètres indiqués sur ces étiquettes.

Localisation de l’étiquette d’état de configuration de l’imprimante

L’étiquette d’état de configuration de l’imprimante peut être localisée en 16 langues. Utilisez la commande de programmation ZPL des entrées de cette étiquette.
Reportez-vous à la section Impression d’une étiquette de test (de configuration
de l’imprimante) à la page 19 ou Modes de la touche Feed (Avance) à la page 96 pour plus
d’informations sur l’accès à l’étiquette d’état de configuration de l’imprimante.
^KD pour modifier la langue d’affichage de la plupart

Longue période d’inactivité ou stockage de l’imprimante

La tête d’impression risque de coller au contre-rouleau (d’entraînement) avec le temps. Pour éviter cela, lorsque vous stockez l’imprimante, veillez à toujours placer un morceau de papier (étiquette ou papier ordinaire) entre la tête d’impression et le contre-rouleau. N’expédiez pas l’imprimante avec un rouleau installé, cela risquerait d’endommager l’imprimante ou le papier.

Impression thermique

Attention • La tête d’impression devient chaude pendant l’impression. Pour ne pas risquer
d’endommager la tête d’impression et de vous blesser, évitez de toucher la tête d’impression. Utilisez exclusivement le stylet de nettoyage pour procéder à la maintenance de la tête d’impression.
Attention • Les décharges d’électricité statique qui s’accumulent sur la surface du corps
humain ou d’autres surfaces risquent d’endommager, voire de détruire la tête d’impression ou d’autres composants électroniques utilisés dans l’appareil. Vous devez observer des procédures de protection contre l’électricité statique lorsque vous travaillez sur la tête d’impression ou les composants électroniques situés sous le couvercle.
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 45

Modes d’impression

Vous pouvez utiliser cette imprimante dans un grand nombre de modes et de configurations papier différents :
• Impression thermique directe (qui utilise du papier thermique pour imprimer).
• Le mode déchirement standard vous permet de détacher chaque étiquette (ou d’imprimer par lots une bande d’étiquettes) après son impression.
• Mode distribution d’étiquettes : si un distributeur en option est installé, les étiquettes peuvent être décollées de leur support à mesure qu’elles sont imprimées. Après que l’étiquette en cours a été retirée, la suivante s’imprime.
• Découpe du papier : si une unité de coupe du papier en option a été installée, l’imprimante peut couper le support entre les étiquettes, le papier pour tickets ou le carton pour étiquettes, en fonction de l’option de coupe acquise.
• Autonome : l’imprimante peut fonctionner sans être connectée à un ordinateur au moyen de la fonction d’exécution automatique de formulaires d’étiquette (par programmation) ou au moyen d’un périphérique d’entrée de données relié au port série de l’imprimante. Ce mode accepte les périphériques d’entrée tels que les scanners, les balances, les KDU (Keyboard Display Unit) avec adaptateur ou KDU Plus™ Zebra
Opérations d'impression
Modes d’impression
®
, etc.
33
• Impression réseau partagée : les imprimantes configurées avec l’option d’interface Ethernet comportent un serveur d’impression interne avec une page Web de configuration d’imprimante ZebraLink™ et le logiciel ZebraNet™ Bridge, qui permet de gérer et de surveiller l’état des imprimantes Zebra

Types de supports d’impression

Important • Zebra recommande vivement l’utilisation de produits de la marque Zebra, qui
permettent de bénéficier en permanence d’une impression de qualité. Une large gamme de supports papier, polypropylène, polyester et vinyle a été étudiée pour améliorer les capacités d’impression et prévenir toute usure prématurée de la tête d’impression. Pour acquérir des consommables, visitez le site http://www.zebra.com/howtobuy.
L’imprimante peut utiliser différents types de papier :
Papier standard - Généralement, le papier standard (non continu) comporte un verso adhésif qui colle chaque étiquette ou une longueur continue d’étiquettes à un support.
Rouleau de papier continu - La plupart des rouleaux continus sont constitués de papier thermique (semblable à celui des télécopieurs) et servent à l’impression de tickets.
Carton pour étiquettes - Ce type d’étiquette est généralement constitué de papier épais (jusqu’à 0,19 mm/0,0075 pouce). Le carton pour étiquettes n’a pas de face adhésive ou de support et comporte généralement des perforations entre les étiquettes.
®
d’un réseau.
Pour plus d’informations sur les différents types de papier, reportez-vous au Tableau 1.
L’imprimante fonctionne généralement avec des bobines de papier, mais vous pouvez également utiliser du papier à pliage paravent ou d’autres papiers continus. Utilisez le papier approprié au type d’impression souhaitée. Vous devez utiliser du papier thermique direct.
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 46
Opérations d'impression
34
Types de supports d’impression
Tableau 1 • Types de papier en rouleau et de papier à pliage paravent
Type de papier Aspect Description
Rouleau non continu
Le rouleau est enroulé sur une bobine dont le diamètre peut varier de 12,7 à 38,1 mm. Le dos des étiquettes est adhésif et collé sur un support. Les étiquettes sont séparées par des espaces, des trous, des encoches ou des marques noires. Les étiquettes épaisses sont séparées par des perforations. La séparation des étiquettes est assurée par l’une des méthodes suivantes :
•Le support bande sépare les étiquettes à l’aide d’espaces, de trous
ou d’encoches.
Rouleau non continu àpliage paravent
Rouleau continu
•Le papier avec marque noire utilise des marques noires pré-
imprimées au verso qui indiquent la séparation entre les étiquettes.
•Le papier perforé comporte des perforations qui permettent de
séparer facilement les étiquettes les unes des autres. Des marques noires ou d’autres types de séparation peuvent également être utilisés sur ce type de papier.
Le papier à pliage paravent est plié selon un motif en zigzag. Ce papier dispose des mêmes séparations d’étiquettes qu’un rouleau non continu. Les séparations peuvent tomber sur les plis ou à côté.
Le rouleau est enroulé sur une bobine dont le diamètre peut varier de 12,7 à 38,1 mm (0,5 à 1,5 pouces). Le rouleau continu ne contient pas d’espaces, de trous, d’encoches ou de marques noires pour indiquer les séparations d’étiquettes. Il est ainsi possible d’imprimer l’image à n’importe quel emplacement de l’étiquette. Une lame peut être utilisée pour la coupe des étiquettes. Avec le papier continu, utilisez la cellule à transmission (espace) de sorte que l’imprimante puisse détecter la fin du papier.
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 47

Détermination des types de papier thermique

Contrairement aux papiers à transfert thermique , les papiers thermiques directs ne nécessitent pas de ruban. Pour déterminer si vous devez utiliser un ruban avec un papier spécifique, effectuez un test de grattage du papier.
Pour effectuer un test de grattage du papier, procédez comme suit :
1. Grattez la surface d’impression du papier avec un ongle ou un capuchon de stylo.
Appuyez fort et faites-le glisser rapidement sur la surface du papier. Le papier thermique direct a reçu un traitement chimique pour s’imprimer (être exposé) suite à une application de chaleur. Cette méthode de test fait appel à la chaleur de friction pour exposer le papier.
2. Une marque noire apparaît-elle sur le papier ?
Si une marque noire... Le papier est de type...
N’apparaît pas sur le papier Transfert thermique. Un ruban est nécessaire. Votre
imprimante ne prend pas en charge ce type de papier.
Apparaît sur le papier Thermique direct. Aucun ruban n’est nécessaire.
Opérations d'impression

Remplacement des consommables

35
Remplacement des consommables
Si le papier arrive à épuisement pendant une impression, laissez l’imprimante allumée pendant que vous la rechargez. En effet, vous risquez de perdre des données si vous la mettez hors tension. Après avoir rechargé du papier, appuyez sur le bouton Avance (Feed) pour relancer l’impression.
Utilisez toujours des labels et des étiquettes agréés et de qualité supérieure. les étiquettes adhésives que vous utilisez ne sont pas à plat sur le support, les bords exposés risquent de coller aux guides et aux rouleaux à l’intérieur de l’imprimante, de provoquer le décollage de l’étiquette et d’occasionner un bourrage.

Réglage de la largeur d’impression

Vous devez régler la largeur d’impression dans les cas suivants :
• Vous utilisez l’imprimante pour la première fois.
• La largeur du papier a changé.
Vous pouvez régler la largeur d’impression par :
• Le pilote d’impression Windows ou un logiciel tel que ZebraDesigner™.
• La séquence de cinq clignotements de la section Modes de la touche Feed (Avance) à
la page 96.
• Le contrôle de l’imprimante avec la programmation ZPL ; reportez-vous à la commande de largeur d’impression Print Width (^PW) dans le manuel ZPL Programmer’s Guide (Guide de programmation ZPL).
• Le contrôle de l’imprimante avec la programmation du mode page EPL ; reportez-vous à la commande Set Label Width ( programmation EPL
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
q) dans le manuel EPL Programmer’s Guide Guide de
Page 48
Opérations d'impression
36

Réglage de la qualité d’impression

Réglage de la qualité d’impression
La qualité d’impression est influencée par les paramètres de chaleur (densité) de la tête d’impression, par la vitesse d’impression et par le papier utilisé. Faites des essais pour déterminer le réglage optimal pour votre application. Vous pouvez définir la qualité d’impression à l’aide de la procédure « Configure Print Quality » de Zebra Setup Utility.
Remarque • Les fabricants de papier peuvent avoir des recommandations spécifiques en matière de réglage de vitesse de l’imprimante par rapport au papier. Certains types de papier demandent des vitesses maximales inférieures à la vitesse maximale de l’imprimante.
Le paramètre de contraste relatif (ou densité) peut être contrôlé par :
• La séquence de six clignotements de la section Modes de la touche Feed (Avance) à
la page 96. Celle-ci écrase les paramètres de contraste/densité programmés en ZPL
et en EPL.
• La commande ZPL de réglage de contraste Set Darkness (
~SD). Consultez le manuel ZPL
Programmer’s Guide (Guide de programmation ZPL).
• La commande EPL de densité Density (D). Consultez le manuel EPL Programmer’s Guide Guide de programmation EPL
Si vous estimez que la vitesse d’impression nécessite un réglage, utilisez :
• Le pilote d’impression Windows ou un logiciel tel que ZebraDesigner™.
• La commande ZPL de vitesse d’impression Print Rate (^PR). Consultez le manuel ZPL Programmer’s Guide (Guide de programmation ZPL).
• La commande de sélection de vitesse Speed Select (
S). Consultez le manuel EPL
Programmer’s Guide (Guide de programmation EPL).
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 49

Détection du papier

L’imprimante G-Series™ dispose d’une fonction de détection automatique du papier. L’imprimante est conçue pour rechercher et ajuster en continu les variations mineures de la détection de longueur de papier. Lorsque l’imprimante imprime ou procède à l’alimentation du papier, elle vérifie et ajuste en permanence la détection de papier afin de compenser les légères modifications de paramètres d’une étiquette à l’autre sur un rouleau et d’un rouleau de papier à l’autre. L’imprimante lance automatiquement un calibrage de longueur de papier si la longueur de papier attendue ou encore la distance des espaces d’une étiquette à l’autre a dépassé la plage de variation acceptable au début d’un travail d’impression ou lors de l’avance de papier. La détection automatique du papier des imprimantes de la série G fonctionne de la même manière avec les opérations de l’imprimante qui font appel aux formats d’étiquette et à la programmation EPL et ZPL.
Si l’imprimante ne détecte pas d’étiquettes ou de marques noires (ou d’encoches avec détection par ligne noire) après avoir fait avancer le papier de la longueur d’étiquette maximale, à savoir 1 mètre, elle passe en mode continu (ticket). Ces paramètres restent en vigueur jusqu’à ce qu’ils soient modifiés par un logiciel, une programmation ou un calibrage manuel avec un papier différent.
Vous avez la possibilité de configurer l’imprimante pour qu’elle effectue un bref calibrage du papier après la mise sous tension ou lorsque vous refermez l’imprimante alors qu’elle est sous tension. L’imprimante fait alors avancer plusieurs étiquettes pendant le calibrage.
Pour vérifier les paramètres de papier, imprimez une étiquette de configuration. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Impression d’une étiquette de test (de configuration
de l’imprimante) à la page 19.
La distance maximale vérifiable par la détection automatique du type de papier peut être réduite au moyen de la commande ZPL Maximum Label Length (^ML). Il est recommandé que cette distance soit définie au minimum sur deux fois l’étiquette la plus longue. Si la plus grande étiquette imprimée était de format 11 x 16 cm, la distance de détection maximale de longueur d’étiquette (papier) peut être réduite pour passer de la distance par défaut (1 m) à 32 cm.
Si l’imprimante rencontre des difficultés pour détecter automatiquement le type de papier et effectuer un calibrage automatique, reportez-vous à la section Calibrage manuel à la page 92 pour procéder à un calibrage approfondi. Celui-ci inclut un graphique imprimé du fonctionnement de la cellule pour votre papier. Cette méthode désactive la fonctionnalité de détection automatique du papier jusqu’à ce que les paramètres d’usine par défaut de l’imprimante aient été rétablis au moyen du mode quatre clignotements de la touche Avance (Feed). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Modes de la touche Feed (Avance) à la page 96.
Le calibrage automatique du papier peut être modifié, activé ou désactivé en fonction de vos besoins. Il arrive que les conditions d’un travail d’impression nécessitent que l’imprimante épuise tout le papier d’un rouleau. Les deux conditions automatiques liées au papier, à savoir mise sous tension avec papier chargé et fermeture de l’imprimante sous tension, peuvent être gérées automatiquement par la commande ZPL d’alimentation papier (Media Feed), ^MF.
L’opération d’alimentation par la commande ^MF examinée dans le guide de programmation ZPL sert principalement à la détection et au calibrage automatiques du papier. C’est la commande de calibrage automatique du papier ^XS qui gère le calibrage dynamique du papier (d’une étiquette à l’autre). Si vous utilisez plusieurs types de papier présentant différentes longueurs, matériaux ou méthodes de détection (bande/espace, marque noire, encoches ou continu), ne modifiez pas ces paramètres.
Vous pouvez également redéfinir le processus de calibrage et de détection du papier en fonction du type de papier chargé dans l’imprimante. Faites appel à la commande ZPL de suivi du papier Media Tracking (^MN confonde du papier préimprimé avec des espaces entre les étiquettes, ou encore le dos imprimé du support d’adhésif avec des marques noires de repère. Si le paramètre ^MN pour papier continu est configuré, aucun calibrage automatique n’est effectué. La commande ^MN contient également un paramètre de calibrage automatique (^MNA) permettant de rétablir le réglage par défaut de l’imprimante, à savoir la détection automatique de tous les types de papiers.
Opérations d'impression
Détection du papier
) pour définir le type de papier. Il arrive que l’imprimante
37
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 50
Opérations d'impression
38

Impression sur du papier à pliage paravent

Impression sur du papier à pliage paravent
Pour imprimer sur du papier à pliage paravent, vous devez régler la position d’arrêt des guides de papier.
1. Ouvrez le couvercle supérieur.
Passage du papier
à pliage paravent
2. Réglez la position d’arrêt du guide de papier à l’aide de la molette verte. À l’aide d’un
morceau du papier à pliage paravent, réglez la position d’arrêt. Faites tourner la roue vers vous pour élargir l’ouverture des guidesou en l’éloignant de vous pour la rétrécir.
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 51
Impression sur du papier à pliage paravent
3. Insérez le papier dans la fente à l’arrière de l’imprimante.
4. Passez le papier entre le guide de papier et les porte-rouleaux.
Opérations d'impression
39
5. Refermez le couvercle supérieur.
Après l’impression ou le chargement de plusieurs étiquettes : si le papier ne suit pas le centre (déplacement d’un côté à l’autre) ou si les bords du papier (support, étiquette, etc.) sont usés ou endommagés à la sortie de l’imprimante, les guides de papier doivent être mieux réglés. Si le problème persiste, le papier peut être acheminé via les deux broches de maintien du rouleau sur le guide de papier. Pour faciliter l’utilisation de papier fin, vous pouvez placer une bobine vide de même largeur que le paquet du papier à pliage paravent entre les porte­rouleaux.
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 52
Opérations d'impression
40

Impression avec du papier en rouleau monté en externe

Impression avec du papier en rouleau monté en externe
L’imprimante G-Series accepte le papier en rouleau monté en externe, de la même manière que le papier à pliage paravent. La combinaison du rouleau de papier et du support doit présenter une faible inertie initiale pour permettre le déroulement du papier. Le moteur de la G-Series™ a un couple supérieur de 30 % par rapport à celui des imprimantes de bureau de la série
®
Zebra
À l’heure actuelle, Zebra ne propose pas d’option externe pour papier destinée à l’imprimante G-Series™.
Remarques concernant le papier en bobine monté en externe :
2800™, afin de faciliter la manipulation du papier et d’offrir une vitesse plus élevée.
• idéalement, le papier doit pénétrer directement à l’arrière de l’imprimante, par la fente du
papier à pliage paravent. Reportez-vous à la section Impression sur du papier à pliage
paravent à la page 38 pour plus d’informations sur le chargement du papier.
• Réduisez la vitesse d’impression afin de diminuer les risques de calage du moteur. C’est généralement lorsque le rouleau commence à bouger qu’il présente l’inertie la plus élevée. Les rouleaux de papier de fort diamètre nécessitent un couple plus important pour commencer à se déplacer.
• Le papier doit se déplacer régulièrement et librement. Il ne soit pas patiner, tressauter, se dérouler de façon saccadée, se coincer, puis avancer, (etc.) lorsqu’il est monté sur le support.
• Le rouleau de papier ne doit pas toucher l’imprimante.
• L’imprimante ne doit pas glisser ou se soulever de la surface sur laquelle elle est posée.
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 53

Polices de caractères et imprimante

L’imprimante G-Series™ répond à vos besoins en matière de langues et de polices de caractères grâce à un ensemble de polices internes, à une fonction intégrée de mise à l’échelle des polices et à des jeux de caractères internationaux. Elle prend en charge les pages de codes et la norme Unicode, ainsi que le téléchargement de polices.
Les capacités de l’imprimante G-Series™ en matière de polices dépendent du langage de programmation. Le langage EPL™ fournit des polices bitmap de base et des pages de codes internationales. Le langage de programmation ZPL™ fournit des technologies évoluées de mappage des polices et de mise à l’échelle permettant de prendre en charge les polices vectorielles (TrueType™ ou OpenType™), le mappage de caractères Unicode, ainsi que des polices bitmap de base et des pages de codes. Les manuels de programmation ZPL et EPL décrivent et documentent les polices, les pages de code, l’accès aux caractères, les listes de polices et les limitations respectives de ces langages de programmation de l’imprimante. Consultez les manuels de programmation de l’imprimante pour plus d’informations sur la prise en charge du texte, des polices et des caractères.
L’imprimante Série G est fournie avec des utilitaires et des logiciels prenant en charge le téléchargement de polices pour les deux langages de programmation.
Opérations d'impression
Polices de caractères et imprimante
41

Identification des polices dans l’imprimante

Les polices et la mémoire sont partagées par les langages de programmation de l’imprimante. Vous pouvez charger des polices dans de nombreuses zones de mémoire de l’imprimante Série G. La programmation ZPL peut reconnaître les polices EPL et ZPL. La programmation EPL reconnaît uniquement les polices EPL. Consultez les guides de programmation de chaque langage pour plus d’informations sur les polices et la mémoire de l’imprimante.
Polices ZPL :
• Pour gérer et télécharger des polices en vue d’une impression ZPL, utilisez Zebra Setup Utility ou ZebraNet™Bridge.
• Pour afficher toutes les polices chargées dans l’imprimante Série G, envoyez la commande ZPL ^WD. Reportez-vous au manuel ZPL Programmers Guide (Guide de programmation ZPL) pour plus de détails.
Les polices bitmap qui résident en divers emplacements de la mémoire de
l’imprimante sont identifiées par l’extension .FNT en ZPL.
Les polices vectorielles sont identifiées par les extensions .TTF, .TTE ou .OTF en
ZPL. Le langage EPL ne prend pas en charge ces polices.
Polices EPL :
• Pour télécharger des polices pour une impression EPL, utilisez Zebra Setup Utility ou ZebraNet™ Bridge afin d’envoyer des fichiers vers l’imprimante.
• Pour afficher les polices logicielles (ext.) disponibles en EPL, envoyez à l’imprimante la commande EPL EI.
Dans les imprimantes G-Series, les polices asiatiques facultatives apparaissent en tant que polices logicielles, mais restent accessibles par la méthode documentée pour la commande A dans le guide du programmeur EPL.
Toutes les polices EPL affichées sont des polices en points. Elles ne comportent pas l’extension .FNT, ni les indicatifs horizontal (H) ou vertical (V) affichés par la commande ZPL ^WD décrite ci-dessus avec les polices ZPL.
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 54
Opérations d'impression
42
Polices de caractères et imprimante
• Pour supprimer les polices EPL non asiatiques par la programmation EPL, utilisez la
• Pour supprimer les polices EPL asiatiques de l’imprimante, utilisez la commande ZPL ^ID.

Localisation de l’imprimante au moyen de pages de codes

Avec chaque langage de programmation, ZPL et EPL, l’imprimante G-Series™ prend en charge deux ensembles de jeux de langues, de régions et de caractères pour les polices chargées de façon permanente. L’imprimante prend en charge la localisation à l’aide de pages de codes de caractères internationaux courantes.
• Pour la prise en charge ZPL des pages de codes, en particulier Unicode, consultez la
• Pour la prise en charge EPL des pages de code, consultez la commande I dans le manuel

Polices asiatiques et autres jeux de polices de grande taille

Les polices pictographiques des langues asiatiques sont associées à d’importants jeux de caractères comportant des milliers de caractères, gérés par une page de codes unique par langue. Pour prendre en charge les jeux de caractères asiatiques importants, l’industrie a adopté un système de caractères à octets doubles (67840 maximum) à la place des caractères à octet unique (256 maximum) utilisés par les langues en lettres latines. La norme Unicode a été inventée pour gérer plusieurs langues au moyen d’un jeu de polices unique. Une police Unicode prend en charge un ou plusieurs points de code (comparables aux mappages de caractères des pages de codes) et est accessible au moyen d’une méthode standard qui résout les conflits de mappage. Le langage de programmation ZPL prend en charge Unicode, ce qui n’est pas le cas d’EPL. Les deux langages de programmation de l’imprimante prennent en charge les jeux de polices de caractères pictographiques asiatiques double octet de grande taille.
commande EK.
section sur la commande ^CI dans le manuel ZPL Programmer’s Guide (Guide de programmation ZPL)
EPL Programmer’s Guide (Guide de programmation EPL)
La gestion des langues asiatiques nécessite une prise en charge supplémentaire de mémoire par l’imprimante Série G configurée avec les options usine par défaut horloge en temps réel et mémoire flash complète. Le nombre de polices que vous pouvez télécharger est fonction de la quantité de mémoire flash disponible et de la taille de la police à télécharger.
Certaines polices Unicode sont trop volumineuses pour être installées dans les premiers modèles G-series (avec mémoire flash complète de 12 Mo, antérieurs au 24 juillet 2009) avec les options d’usine horloge en temps réel et mémoire flash complète. Il s’agit notamment de la police Arial Unicode (23 Mo) de Microsoft, ou encore de la police Andale (22 Mo), fournie par Zebra. Ces jeux de polices de grande taille prennent généralement en charge un grand nombre de langues également.

Obtention de polices asiatiques

Les jeux de polices bitmap asiatiques doivent être téléchargés dans l’imprimante par l’utilisateur ou l’intégrateur. Les polices ZPL s’achètent séparément de l’imprimante. Les polices asiatiques EPL sont téléchargeables gratuitement sur le site Web de Zebra.
Chinois simplifié et traditionnel (ZPL et EPL)
Japonais : Mappages JIS et Shift-JIS (ZPL et EPL)
Coréen (ZPL y compris Johab et EPL)
Thaï (ZPL uniquement)
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 55

Impression autonome

L’imprimante peut être configurée pour fonctionner sans être reliée à un ordinateur. Elle offre la capacité de traiter automatiquement un seul formulaire d’étiquette. Un ou plusieurs formulaires d’étiquettes téléchargés sont accessibles et peuvent être manipulés à partir d’un terminal ou d’un décodeur d’interface, ou encore d’un ZDU (Keyboard Display Unit) Zebra qui permettent d’appeler un formulaire d’étiquettes. Ces méthodes permettent au développeur d’incorporer à l’imprimante des périphériques d’entrée de données, tels que des scanners ou des balances, par l’intermédiaire du port série.
Vous pouvez développer des formats d’étiquette stockés ensuite dans l’imprimante pour prendre en charge les étiquettes suivantes :
• Aucune entrée de données nécessaire et impression en actionnant la touche Avance (Feed).
• Aucune entrée de données nécessaire et impression lorsqu’une étiquette est prélevée dans le distributeur d’étiquettes en option de l’imprimante.
• Une ou plusieurs variables de données doivent être entrées par le terminal ou le décodeur d’interface. L’étiquette s’imprime après la saisie du dernier champ de données variables.
Opérations d'impression
Impression autonome
®
43
,
• Un ou plusieurs formats d’étiquette sont appelés lorsque vous balayez des codes à barres contenant les instruction d’imprimer un formulaire d’étiquette.
• Les formulaire d’étiquette conçus pour fonctionner en chaîne. Chaque étiquette comporte un code à barres qui contient les instructions d’imprimer l’étiquette suivante de la séquence.
Les deux langages de programmation offrent des formulaires d’étiquette spéciaux qui s’exécutent automatiquement après un redémarrage ou une réinitialisation. ZPL recherche un fichier nommé AUTOEXEC.ZPL et EPL un formulaire d’étiquette nommé AUTOFR. Si ces deux fichiers sont chargés dans l’imprimante G-Series, seul AUTOEXEC.ZPL s’exécute. Le formulaire EPL AUTOFR s’exécute jusqu’à ce qu’il soit désactivé. Supprimez les deux fichiers de l’imprimante, puis procédez à un redémarrage ou un cycle de mise sous tension pour les supprimer définitivement.
Remarque • Sur l’imprimante Série G, la commande EPL AUTOFR peut seulement être désactivée à l’aide du caractère NULL (00 hex ou 0 en ASCII). En revanche, elle ignore l’autre caractère qui désactive habituellement le formulaire AUTOFFR sur les imprimantes EPL, à savoir le caractère XOFF (13 hex ou 19 en ASCII).
L’imprimante G-Series peut faire venir jusqu’à 750 mA par la ligne de 5 volts du port série ; reportez-vous à l’Annexe A pour plus d’informations sur l’interface du port série de l’imprimante.
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 56
Opérations d'impression
44

Envoi de fichiers à l’imprimante

Envoi de fichiers à l’imprimante
Les fichiers de programmation, les polices et les graphiques peuvent être envoyés à l’imprimante à partir du système d’exploitation Microsoft Windows, à l’aide des Zebra Setup Utilities (et du pilote), ZebraNet™ Bridge ou Zebra l’utilisateur ou disponibles sur le site deux langages de programmation et les imprimantes G-Series.

Compteur d’impression

L’imprimante Série G peut vous alerter lorsqu’il est nécessaire de procéder à la maintenance de la tête d’impression. Elle peut renvoyer des alertes de nettoyage, ainsi que vous informer de l’imminence de la fin de vie calculée de la tête d’impression. Si l’horloge en temps réel (RTC) est installée dans l’imprimante, le rapport de durée de vie et d’historique de la tête d’impression contient également la date. Les alertes du compteur d’impression sont désactivées par défaut.
Un grand nombre des messages et des rapports du compteur d’impression peuvent être personnalisés. Consultez les Guides de programmation ZPL ou EPL pour plus d’informations sur le compteur d’impression.
Pour activer les alertes du compteur d’impression, envoyez l’une des commandes suivantes à l’imprimante :
Commande EPL oLY
Commande ZPL ^JH,,,,,E
®
ZDownloader, fournis sur le CD de
www.zebra.com. Ces méthodes sont identiques pour les

Mode Ligne EPL

L’imprimante thermique directe prend en charge le mode Ligne. L’impression EPL en mode Ligne est conçue pour avoir des commandes compatibles avec le langage de programmation EPL1, utilisé sur les anciens modèles d’imprimante LP2022 et LP2042. Les imprimantes thermiques directes de la série Zebra 2800 prenaient également en charge le mode Ligne. La prise en charge de ce mode par Zebra se poursuit avec la G-Series.
L’impression en mode Ligne s’avère idéale pour la vente au détail (sur lieux de vente), l’expédition, les inventaires, le contrôle des procédures et l’étiquetage en général. Les imprimantes EPL en mode Ligne offrent une grande souplesse et sont en mesure de traiter de nombreux papiers et codes à barres.
L’impression en mode Ligne imprime des lignes simples qui reprennent la hauteur de l’élément le plus grand de la ligne de texte et de données : code à barres, texte, logo ou simples lignes verticales. Le mode Ligne présente de nombreuses limitations, du fait de la ligne d’impression unique : aucun placement d’éléments fins, aucun chevauchement et aucun code à barres horizontales (en échelle).
• Pour passer en mode Ligne, envoyez à l’imprimante la commande EPL OEPL1. Consultez les manuels EPL Programmer’s Guide (Page Mode) ou EPL Line Programmer’s Guide (Guide de programmation EPL en mode Page ou en mode Ligne)
• Pour quitter le mode, envoyez à l’imprimante la commande en mode Ligne escOEPL2. Reportez-vous au manuel EPL Line Mode Programmers Guide.
• Quand le mode Ligne est actif, la programmation ZPL et EPL (EPL2) en mode Page est traitée comme la programmation et les données en mode Ligne.
• Quand le mode Page ZPL et EPL (EPL2) par défaut est actif, la programmation en mode Ligne est traitée comme la programmation et les données ZPL et/ou EPL.
• Pour vérifier le mode de programmation de l’imprimante, imprimez une étiquette de configuration.
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 57
4

Options de l’imprimante

Cette section présente et décrit brièvement les options et les accessoires courants de l’imprimante et indique comment commencer à les utiliser ou à les configurer.
Sommaire
Option distributeur d’étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Option détecteur mobile de ligne noire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Option coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Option serveur d’impression interne ZebraNet® 10/100 (câblé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Option de serveur d’impression interne sans fil Zebranet® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Option Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Option horloge en temps réel et mémoire flash complète . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Polices asiatiques - Accessoire imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
KDU Zebra® — Accessoire imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
KDU Plus™ — Accessoire imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
ZBI 2.0™ — Zebra Basic Interpreter (Interpréteur BASIC Zebra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 58
Options de l’imprimante
46

Option distributeur d’étiquettes

Option distributeur d’étiquettes
L’option distributeur d’étiquettes, installée en usine, vous permet de décoller une étiquette de son support (bande) pendant l’impression, afin de la préparer à l’application. Lorsque vous imprimez plusieurs étiquettes, l’action de prendre l’étiquette distribuée (décollée) indique à l’imprimante d’imprimer et de distribuer la suivante.
Pour utiliser le mode distribution, activez la cellule étiquette (prise) en plus des paramètres classiques tels que longueur, non-continu (espace), et échenillage (support). Sinon, envoyez des commandes de programmation ZPL ou EPL à l’imprimante.
En programmation ZPL, vous pouvez utiliser les séquences de commandes ci-dessous. Reportez-vous à votre manuel ZPL Programmer’s Guide (Guide de programmation ZPL) pour plus d’informations sur la programmation en ZPL.
En programmation EPL, envoyez la commande Options (O) avec le paramètre « P » (OP) pour activer la cellule Étiquette prise. D’autres paramètres peuvent être inclus à la chaîne de commande Options. Reportez-vous au manuel EPL Programmer’s Guide (Guide de programmation EPL) pour plus d’informations sur la programmation EPL et le comportement de la commande Options (
O).
^XA ^MMP ^XZ
^XA ^JUS ^XZ
1. Chargez vos étiquettes dans l’imprimante. Fermez l’imprimante et appuyez sur le bouton
Avance (Feed) jusqu’à ce que 100 millimètres au minimum d’étiquette exposée soient sortis de l’imprimante. Décollez les étiquettes exposées du support.
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 59
Options de l’imprimante
Option distributeur d’étiquettes
2. Soulevez le support au-dessus de la partie supérieure de l’imprimante et ouvrez la porte
de distribution.
47
3. Insérez le support d’étiquettes entre la porte de distribution et le corps de l’imprimante.
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 60
Options de l’imprimante
48
Option distributeur d’étiquettes
4. Refermez la porte du distributeur.
5. Appuyez sur la touche Avance (Feed) pour faire avancer le papier.
6. Pendant le travail d’impression, l’imprimante décolle le support et présente une seule
étiquette. Ôtez l’étiquette de l’imprimante pour lui permettre d’imprimer la suivante. Remarque : Si vous n’avez pas activé la cellule Étiquette prise pour détecter le prélèvement de l’étiquette distribuée (décollée) au moyen de commandes logicielles, l’imprimante empile et éjecte les étiquettes décollées.
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 61

Option détecteur mobile de ligne noire

La cellule mobile de détection de ligne noire en option, installée en usine, permet à l’imprimante d’utiliser du papier dont le verso (ou le support) comporte des marques noires ou des encoches (trous) qui ne sont pas situées au centre du papier.
Elle dispose également d’une cellule de détection de la bande (espace) à transmission réglable sur des positions correspondant aux emplacements du détecteur des anciennes imprimantes du bureau Zebra de forme irrégulière.
La cellule mobile de détection de ligne noire n’est pas en mesure de détecter le papier ou les étiquettes continus (pour une détection de l’espace inter-étiquettes) si la cellule n’est pas dans la zone de détection de bandes (espace) par défaut. Reportez-vous à la section le contre­rouleau.
Détecteur mobile de ligne noire
®
et entre eux. Il est ainsi possible d’utiliser des types de papier non standard ou
Option de l’imprimante
Options de l’imprimante
Option détecteur mobile de ligne noire
49
Décentrée
Détection de ligne
noire seulement
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Position de fonctionnement standard
Défaut - Détection de
la bande (espace)
Page 62
Options de l’imprimante
50
Option détecteur mobile de ligne noire

Réglage de la cellule mobile de détection des marques noires ou des encoches

La cellule de détection de ligne noire identifie des surfaces non réfléchissantes, telles que des marques noires, des lignes noires, des encoches ou des trous dans le papier, qui ne renvoient pas le reflet du faisceau vers le détecteur. La cellule et le détecteur de marque noire sont situés côte à côte sous le capot du détecteur (couvercle en plastique noir laissant passer la lumière invisible du détecteur).
La cellule peut être ajustée de deux manières :
1) (Méthode recommandée) Aligner la flèche d’alignement de la cellule mobile à droite de la marque noire ou de l’encoche située au centre ou sur la gauche de l’imprimante, ou
2) Aligner le centre du capot de la cellule sous l’encoche ovale ou une marque noire (ou encoche) à droite.
La cellule doit être placée aussi loin que possible du bord du papier. Le papier peut bouger d’un côté à l’autre, ce qui risque d’endommager les encoches découpées sur le côté du papier.
Chargez le papier. Avant de refermer l’imprimante, réglez la cellule mobile de ligne noire comme suit :
1. Retournez le papier sur le rouleau afin de rendre visibles les marques noires ou encoches
figurant au verso (face non imprimable) du papier.
Marques noires
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 63
Options de l’imprimante
Option détecteur mobile de ligne noire
2. Faites glisser la cellule mobile de sa position centrale par défaut afin de l’aligner sur les
marques noires. La flèche de la cellule mobile doit être alignée avec le bord droit de la marque noire, et ce, pour les marques ou encoches situées de chaque côté du papier (côté gauche affiché).
51
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 64
Options de l’imprimante
52
Option détecteur mobile de ligne noire

Réglage de la cellule mobile de détection de bande (espace)

La cellule mobile prend en charge les positions de bande/d’espace utilisées par les anciens
®
modèles d’imprimante de bureau Zebra
, ainsi que certaines configurations de papier non standard. La détection de bande (espace) de l’imprimante G-Series™ dans la position standard (fixe) ou celle par défaut de la cellule mobile sont décalées du centre de l’imprimante afin de détecter les étiquettes qui sont côte à côte sur un rouleau. Voir ci-dessous.
Position de détection
C
L
de bande par défaut
La détection de bande (espace) à l’aide de la cellule mobile fonctionne uniquement lorsque la flèche d’alignement de la cellule est dirigée vers une position de la clé d’alignement. La cellule doit être alignée avec les étiquettes (ou tout autre papier) en vue de détecter l’espace entre les étiquettes. L’exemple ci-dessus montre l’emplacement de la cellule dans une configuration d’alignement central. Dans une configuration de rouleau à deux étiquettes, certaines ne sont pas détectées, tandis que sur la position par défaut, la cellule est en mesure d’identifier l’espace entre elles.
Plage d’ajustement - de gauche à droite
Valeur par défautAlignement central
Position par défaut — Modèles Zebra : cellules à position fixe G-Series™, LP/TLP 2842™, LP/TLP 2844™, LP/TLP 2042™
Alignement central — Modèle Zebra : LP/TLP 2742™
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 65

Option coupe

L’imprimante dispose d’une option de coupe de papier installée en usine, en vue de la découpe sur toute la largeur du support d’étiquette classique ou épaisse ou du papier pour ticket. Ces options de coupe sont toutes prises en charge par un seul modèle de logement de lame. Pour vérifier quel type d’option de coupe est installé dans votre imprimante, imprimez une étiquette d’état de configuration d’imprimante. Les options de coupe sont les suivantes :
Lame moyenne pour la coupe des supports d’étiquette et du papier léger pour tickets
Largeur de coupe : de 108 mm maximum à 19 mm minimum
Distance minimale entre les coupes (longueur d’étiquette) : 25,4 mm. Le fait de
Options de l’imprimante
Option coupe
(ÉTI/SPT)
Grammage (épaisseur) maximum du papier : jusqu’à 180 g/m² Durée de vie* : 2 millions de coupes : papier de 10 à 120 g/m² (0,5 à 5 mil)
1 millions de coupes : papier de 120 à 180 g/m² (5 à 7,5 mil) 750 000 coupes : papier de 180 à 200 g/m² (7,5 à 10 mil)
* - Tout dépassement du grammage (densité/dureté) et de l’épaisseur maximum du
papier raccourcit la durée de vie des lames ou peut provoquer une défaillance du système de coupe (bourrage ou autre erreur).
couper des longueurs de papier plus courtes entre les coupes peut occasionner un bourrage ou une erreur du système de coupe.
53
Par défaut, le système de coupe effectue un nettoyage de maintenance préventive toutes les vingt cinq coupes. Vous pouvez désactiver cette fonction au moyen de la commande de programmation SGD (Set/Get/DO) ZPL ou EPL
cutter.clean_cutter) mais cela n’est pas recommandé.
(
Avertissement • L’unité de coupe ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Ne retirez jamais le couvercle de l’unité de coupe (logement). Ne tentez jamais d’insérer des objets ou les doigts dans le mécanisme de coupe.
Important •
En effet, les outils, les tampons de coton, les solvants (y compris l’alcool), etc. risquent tous d’endommager ou de raccourcir la durée de vie du système de coupe, ou encore d’occasionner des bourrages.
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 66
Options de l’imprimante
54
Option coupe

Chargement de papier avec l’option Coupe

1. Ouvrez l’imprimante. Tirez les leviers de libération des verrous vers l’avant de
l’imprimante.
2. Ouvrez les supports des rouleaux. Tirez sur les guides de papier avec votre main libre pour
les ouvrir, puis placez le rouleau de papier sur les supports et relâchez les guides. Orientez le rouleau de papier de telle sorte que sa surface imprimable soit dirigée vers le haut lorsqu’elle passe sur le contre rouleau (d’entraînement).
.
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 67
Options de l’imprimante
Option coupe
3. Si l’imprimante est équipée du détecteur mobile de ligne noire en option, assurez-vous
que la cellule du détecteur est alignée légèrement sur la droite de la position centrale par défaut. C’est la position de fonctionnement standard pour la détection du papier. Quand la cellule est éloignée de la position par défaut, l’imprimante ne détecte que les papiers avec ligne noire, marque noire ou encoches.
Cellule mobile
55
Décentrée
Détection de ligne
noire seulement
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Défaut - Détection des
espaces (bandes)
Position de fonctionnement
Page 68
Options de l’imprimante
56
Option coupe
4. Faites passer le papier par la fente interne de l’unité de coupe, de telle sorte qu’il dépasse à
l’avant de l’imprimante. Assurez-vous que le rouleau tourne librement. Le rouleau ne doit pas être posé au fond du compartiment papier. Assurez-vous que la surface imprimable du papier est orientée vers le haut.
5. Poussez le papier sous les deux guides de papier.
Sous les
guides de
papier
6. Refermez l’imprimante. Appuyez pour fermer le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 69
Options de l’imprimante

Option serveur d’impression interne ZebraNet® 10/100 (câblé)

Option serveur d’impression interne ZebraNet® 10/100 (câblé)
57
Le serveur d’impression interne ZebraNet®10/100 est un périphérique en option installé en
usine qui permet de connecter au réseau une imprimante dotée de la fonction ZebraLink
. Une interface de type navigateur permet de configurer l’imprimante et le serveur d’impression. Si vous utilisez le logiciel de gestion de l’imprimante en réseau ZebraNet™ Bridge de Zebra, vous pouvez accéder facilement aux fonctions spécialisées d’une imprimante compatible ZebraLink™.
Les imprimantes équipées du serveur d’impression interne 10/100 offrent les fonctions suivantes :
Configuration du serveur d’impression et de l’imprimante dans un navigateur
Fonction de surveillance et de configuration à distance du PS interne 10/100 à l’aide d’un navigateur
•Alertes
Capacité d’envoyer des messages d’état de l’imprimante non demandés au moyen de périphériques de courrier électronique
ZebraNet™ Bridge — ZebraNet™ Bridge est un logiciel fonctionnant avec le PS interne 10/100, qui améliore les fonctions de ZebraLink, résident sur les imprimantes ZPL. Il offre notamment les fonctions suivantes :
ZebraNet™ Bridge vous permet de localiser automatiquement les imprimantes. ZebraNet™ Bridge recherche des paramètres tels que l’adresse IP, le sous-réseau, le modèle d’imprimante, l’état de l’imprimante et de nombreuses autres caractéristiques définies par l’utilisateur.
Configuration à distance — Gérez toutes les imprimantes d’étiquettes Zebra de l’entreprise sans vous déplacer sur des sites distants, ni manipuler physiquement les imprimantes. Toutes les imprimantes Zebra connectées au réseau d’entreprise sont accessibles à partir de l’interface de ZebraNet™ Bridge et peuvent être configurées à distance au moyen d’une interface utilisateur graphique conviviale.
mùAlertes de l’imprimante, état, surveillance des pulsations et notification d’événements — ZebraNet™ Bridge vous permet de configurer plusieurs alertes d’événements par périphérique et d’adresser des alertes différentes à divers utilisateurs. Vous pouvez recevoir les alertes et les notifications par e-mail, par téléphone mobile/téléavertisseur ou par l’intermédiaire de l’onglet Events (Événements) de ZebraNet™ Bridge. Vous pouvez afficher les alertes par imprimante ou par groupe, ainsi que les filtrer par date/heure, gravité ou déclencheur.
Configuration et copie de profils d’imprimante — Vous pouvez copier et coller des paramètres d’une imprimante à l’autre, voire les diffuser à un groupe entier. ZebraNet™ Bridge vous permet de copier des paramètres d’imprimante, des fichiers résidents de l’imprimante (formats, polices et graphiques) et des alertes en un seul clic de souris. Création de profils d’imprimante (des imprimantes virtuelles) avec les paramètres, objets et alertes souhaités et clonage ou diffusion comme s’il s’agissait d’imprimantes réelles, pour une économie importante en matière de temps de mise en service. En outre, les profils d’imprimante offrent un excellent moyen de sauvegarder une configuration d’imprimante à des fins de reprise après sinistre.
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 70
Options de l’imprimante
58
Option serveur d’impression interne ZebraNet® 10/100 (câblé)

Étiquette d’état de configuration réseau

Les imprimantes G-Series™ intégrant l’option de serveur d’impression interne 10/100
®
ZebraNet
impriment une autre étiquette d’état de configuration contenant les informations
nécessaires à la définition et au dépannage d’une impression réseau. Utilisez la commande
~WL pour imprimer l’étiquette ci-dessous.
ZPL
Les étiquettes d’état de configuration classiques présentent une partie des paramètres de configuration réseau de l’imprimante, tels que l’adresse IP, dans la partie inférieure de l’impression.
L’adresse IP de l’imprimante sert à identifier et à configurer l’imprimante pour le réseau.
®
Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel ZebraNet
10/100 Internal Print Server.
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 71
Options de l’imprimante

Option de serveur d’impression interne sans fil Zebranet®

59
Option de serveur d’impression interne sans fil Zebranet
Le serveur d’impression interne sans fil ZebraNet® est un périphérique en option installé en usine qui permet de connecter à un point d’accès sans fil du réseau une imprimante dotée de la fonction ZebraLink et le serveur d’impression. Si vous utilisez le logiciel de gestion de l’imprimante en réseau ZebraNet™ Bridge de Zebra, vous pouvez accéder facilement aux fonctions spécialisées d’une imprimante compatible ZebraLink™.
Les imprimantes dotées d’un serveur d’impression interne sans fil offrent les fonctionnalités suivantes :
Affichage de l’état de l’imprimante pour les alertes, les paramètres de configuration et les paramètres réseau
Configuration du serveur d’impression et de l’imprimante dans un navigateur
Fonction de surveillance et de configuration à distance du serveur interne sans fil à l’aide d’un navigateur
•Alertes
Capacité d’envoyer des messages d’état de l’imprimante non demandés au moyen de périphériques de courrier électronique
ZebraNet™ Bridge — ZebraNet™ Bridge est un logiciel fonctionnant avec le serveur d’impression interne 10/100, qui améliore les fonctions de ZebraLink, résident sur les imprimantes ZPL. Il offre notamment les fonctions suivantes :
. Une interface de type navigateur permet de configurer l’imprimante
®
ZebraNet™ Bridge vous permet de localiser automatiquement les imprimantes. ZebraNet™ Bridge recherche des paramètres tels que l’adresse IP, le sous-réseau, le modèle d’imprimante, l’état de l’imprimante et de nombreuses autres caractéristiques définies par l’utilisateur.
Configuration à distance — Vous permet de gérer toutes les imprimantes d’étiquettes Zebra de l’entreprise sans vous déplacer sur des sites distants ou manipuler physiquement les imprimantes. Toutes les imprimantes Zebra connectées au réseau d’entreprise sont accessibles à partir de l’interface de ZebraNet™ Bridge et peuvent être configurées à distance au moyen d’une interface utilisateur graphique conviviale.
Alertes de l’imprimante, état, surveillance des pulsations et notification d’événements — ZebraNet™ Bridge vous permet de configurer plusieurs alertes d’événements par périphérique et d’adresser des alertes différentes à divers utilisateurs. Vous pouvez recevoir les alertes et les notifications par e-mail, par téléphone mobile/téléavertisseur ou par l’intermédiaire de l’onglet Events (Événements) de ZebraNet™ Bridge. Vous pouvez afficher les alertes par imprimante ou par groupe, ainsi que les filtrer par date/heure, gravité ou déclencheur.
Configuration et copie de profils d’imprimante — Vous pouvez copier et coller des paramètres d’une imprimante à l’autre, voire les diffuser à un groupe entier. ZebraNet Bridge vous permet de copier des paramètres d’imprimante, des fichiers résidents de l’imprimante (formats, polices et graphiques), et des alertes en un seul clic de souris. Création de profils d’imprimante (des imprimantes virtuelles) avec les paramètres, objets et alertes souhaités et clonage ou diffusion comme s’il s’agissait d’imprimantes réelles, pour une économie importante en matière de temps de mise en service. En outre, les profils d’imprimante offrent un excellent moyen de sauvegarder une configuration d’imprimante à des fins de reprise après sinistre.
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 72
Options de l’imprimante
60
Option de serveur d’impression interne sans fil Zebranet®

Étiquette d’état de configuration réseau

Les imprimantes G-Series™ intégrant l’option de serveur d’impression interne sans fil ZebraNet
®
impriment une autre étiquette d’état de configuration contenant les informations nécessaires à la définition et au dépannage d’une impression réseau. Utilisez la commande ZPL
~WL pour imprimer l’étiquette ci-dessous.
Les étiquettes d’état de configuration classiques présentent une partie des paramètres de configuration réseau de l’imprimante, tels que l’adresse IP, dans la partie inférieure de l’impression.
L’adresse IP de l’imprimante sert à identifier et à configurer l’imprimante pour le réseau. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel ZebraNet
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
®
Internal Wireless Print Server.
Page 73

Option Bluetooth

L’option Bluetooth est un périphérique (interne sans fil) installé en usine qui peut se connecter aux autres périphériques et ordinateurs dotés de cette fonction. La radio Bluetooth intégrée aux imprimantes G-series est conforme aux normes Bluetooth Specification 2.0 et prend en charge la fonction SPP (Serial Port Profile), un port série virtuel Windows. Tous les travaux d’impression envoyés vers l’imprimante sur l’ordinateur Windows sont effectués via SPP, qui constitue une émulation Bluetooth d’une communication série RS-232. Cette option de l’imprimante inclut un écran LCD indiquant l’état de connexion et les informations de configuration pour faciliter l’installation et la connexion à un système hôte dont la fonction Bluetooth est activée.
Microsoft prend en charge la plupart des périphériques Bluetooth depuis la version Windows XP Service Pack 2 (SP2). Avec les versions antérieures de Windows, les pilotes devaient être fournis avec les périphériques Bluetooth. Windows XP SP2 et les versions ultérieures incluent également un assistant d’ajout d’imprimante. L’imprimante G-Series est accessible via une connexion de port série virtuel Bluetooth (SPP). L’imprimante nécessite uniquement un pilote Bluetooth 2.0 prenant en charge la fonction SPP afin de communiquer avec les périphériques Bluetooth de l’ordinateur Windows.
Dans un environnement Windows, pour lancer une impression, le pilote ZebraDesigner™ doit être installé sur l’ordinateur une fois la communication Bluetooth établie. Configurez votre connexion Bluetooth à l’aide des assistants d’installation d’imprimante de Zebra Setup Utility.
Options de l’imprimante
Option Bluetooth
61

Étiquette d’état de configuration réseau

Les imprimantes G-Series intégrant l’option Bluetooth interne ZebraNet® impriment une autre étiquette d’état de configuration contenant les informations nécessaires à la définition et au dépannage d’une impression réseau. Utilisez la commande ZPL l’étiquette ci-dessous.
~WL pour imprimer
Les paramètres Bluetooth de l’imprimante permettent d’identifier l’imprimante lors de l’installation et des opérations d’impression.
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 74
Options de l’imprimante
62
Option Bluetooth
Préparation de l’ordinateur Windows pour la communication Bluetooth.
• Installez une clé électronique Bluetooth ou assurez-vous que la fonction Bluetooth
existante est activée. Notez que certains systèmes intégrant la fonction Bluetooth
partagent la radio Bluetooth avec le WiFi. Lorsque le WiFi est désactivé, le Bluetooth l’est également.
Préparation de l’imprimante pour l’impression Bluetooth
• L’option Bluetooth d’usine doit être installée sur l’imprimante. Dans ce cas, l’imprimante comporte un écran LCD. L’écran du menu principal affiche le mot Bluetooth.
Indique l’état
Déconnecté ou Connecté
Le papier doit être chargé dans l’imprimante pour pouvoir imprimer les étiquettes d’état de configuration (ainsi que les étiquettes de test Windows ultérieurement).
Installez l’imprimante à l’aide de l’utilitaire Zebra Setup Utility (ZSU) et branchez le câble d’interface USB (ou un câble de port série standard). Vérifiez l’impression via les propriétés de l’imprimante ou le ZSU pour imprimer une étiquette d’état de configuration.
• Installez, puis ouvrez le ZSU et sélectionnez votre imprimante. Les boutons situés sous
®
l’imprimante Zebra
installés sont activés. Cliquez sur le bouton « Configure Printer Connectivity » (Configurer la connectivité de l’imprimante) pour démarrer l’assistant d’installation correspondant.
Sélectionnez Bluetooth et cliquez sur « Next » (Suivant).
Entrez un nom unique pour désigner l’imprimante dans la zone de texte
« Friendly name » (Nom convivial) prévue à cet effet.
Laissez la case « Enabled » (Activé) cochée et les paramètres « Discoverable » (Détectable) activé et « Authentication » (Authentification) désactivé.
Cliquez sur « Next » (Suivant) pour continuer.
La fenêtre affiche les commandes SGD (Set/Get/Do) à envoyer à l’imprimante. Cliquez sur « Next » (Suivant).
Laissez l’imprimante sélectionnée et cliquez sur « Finished » (Terminé). L’imprimante se réinitialise pour activer toutes les nouvelles commandes Bluetooth.
Bluetooth - Installation de l’imprimante avec Windows XP® SP2
Ce processus concerne l’installation de l’imprimante pour Windows XP SP2 (ou ultérieur).
1. Dans le menu Démarrer de Windows, ouvrez la fenêtre Imprimantes et télécopieurs.
Cliquez sur « Ajouter une imprimante » pour lancer l’assistant. Lorsque la fenêtre s’affiche, cliquez sur « Suivant » pour continuer.
2. Laissez le bouton radio « Local » et la case « Détection automatique » cochés et cliquez
sur « Suivant ».
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 75
Options de l’imprimante
Option Bluetooth
3. L’assistant ne doit trouver aucune imprimante. Si une ou plusieurs imprimantes sont
détectées, n’en sélectionnez aucune et cliquez sur « Suivant ».
4. Sélectionnez le bouton radio « Créer un nouveau port », puis « Port d’imprimante
Bluetooth » dans le menu déroulant correspondant.
5. Dans la fenêtre « Port d’imprimante Bluetooth », sélectionnez votre imprimante dans
la liste des périphériques Bluetooth. Cela peut prendre plusieurs minutes. Cliquez sur le bouton « Connexion ».
6. La fenêtre « Installer le logiciel d’impression » s’ouvre. Définissez ZDesigner comme
fabrication pour choisir les modèles d’imprimante Zebra pris en charge, puis sélectionnez votre modèle parmi les imprimantes proposées. Cliquez sur « Suivant » pour continuer.
7. Sélectionnez « Conserver les pilotes existants » et cliquez sur « Suivant ».
8. Attribuez un nom à votre imprimante et choisissez les paramètres par défaut souhaités.
Cliquez sur « Suivant ».
9. Répondez par l’affirmative à l’invite d’impression d’une page de test. Cliquez sur
« Suivant » pour continuer.
63
10. Cliquez sur « Terminé » dans la fenêtre « Fin de l’Assistant Ajout d’imprimante » afin de
terminer l’installation de l’imprimante Bluetooth et d’imprimer une page de test Windows (au moins le logo Windows).
Bluetooth - Installation de l’imprimante avec Windows Vista® SP2 et Windows 7
®
L’installation dans un environnement Windows Vista (SP2 ou supérieur) ou Windows 7 Bluetooth diffère de celle sous Windows XP.
Windows Vista : Ouvrez l’assistant « Ajout d’imprimante » : cliquez sur le bouton Démarrer, puis sur « Panneau de configuration », « Matériel et audio », « Imprimantes » et enfin sur « Ajouter une imprimante ».
Windows 7 : Cliquez sur l’icône du bouton ou le bouton Démarrer, puis sur « Périphériques et imprimantes » pour ouvrir la fenêtre correspondante.
Certaines clés électroniques Bluetooth et périphériques Bluetooth autres que Microsoft intégrés dans l’ordinateur hôte ne sont pas entièrement pris en charge pour l’impression SPP et il se peut que l’assistant d’ajout d’imprimante ne termine pas leur installation correctement. Il vous faut peut-être accéder à la fenêtre « Périphériques Bluetooth » dans le Panneau de configuration ou à partir de la barre d’état système dans la barre Démarrer Windows afin d’activer la fonction SPP de l’imprimante Bluetooth à installer. Installez l’imprimante comme une imprimante locale (USB ou port série pour votre imprimante G-series), puis, une fois l’installation terminée, remplacez ce port par le port COM SPP (port série virtuel).
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 76
Options de l’imprimante
64

Option horloge en temps réel et mémoire flash complète

Option horloge en temps réel et mémoire flash complète
L’option installée en usine Horloge en temps réel (RTC - Real Time Clock) et mémoire flash complète vous permet de créer des applications d’impression personnalisées, d’améliorer la productivité et la souplesse de l’imprimante et de disposer de mémoire supplémentaire pour stocker un plus grand nombre de formulaires, de graphismes (logos), de polices, ainsi que les jeux de polices Asiatiques de grande taille.
L’horloge en temps réel permet au développeur de formulaires d’étiquette d’y inclure les éléments suivants :
Horodatage
Pré ou post-datage
Inclusion de la date/l’heure sur un formulaire imprimé sans modification du formulaire
Fournit la date et l’heure sans qu’il ne soit nécessaire de les générer par l’intermédiaire du système hôte, du logiciel d’application ou d’un autre processus de programmation (par exemple un rapport de base de données).
L’horloge en temps réel facilite le fonctionnement de l’imprimante en configuration autonome (non connectée à un hôte ou un PC). Elle sert couramment à inclure un horodatage sur une étiquette, un label ou un ticket imprimé à la demande. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section le contre-rouleau.
La fonction horloge en temps réel prend en charge la programmation ZPL et EPL. Les deux fonctions de programmation qui affichent l’autre. En revanche, les commandes de réglage de l’heure et la date les modifient deux langages de l’imprimante.
Attention • L’unité d’horloge en temps réel en option contient une pile au lithium de trois
volts. Vous savez que la pile est faible ou est épuisée lorsque l’horodatage de l’imprimante est systématiquement retardé. Le remplacement de la pile doit être effectué par un technicien de maintenance qualifié. Utilisez uniquement des piles de rechange agréées par Zebra.
Important • Recyclez les piles conformément aux directives et réglementations en vigueur
la date et l’heure sont indépendantes l’une de
pour les
dans votre pays. Emballez la pile lorsque vous la jetez (ou la stockez) afin d’éviter tout court-circuit.
NE mettez pas la pile en court-circuit. En effet, un court-circuit risque d’occasionner une génération de chaleur, un incendie ou une explosion.
NE chauffez pas, ne démontez pas ou ne jetez pas la pile au feu.
La mémoire flash complète ajoute 64 Méga-octets supplémentaires aux 4 Méga-octets fournis normalement avec l’imprimante, pour un total de 68 Méga-octets de mémoire d’impression. Avant le 24 juillet 2009, la mémoire flash complète prenait en charge 12 Mo uniquement.
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 77

Polices asiatiques - Accessoire imprimante

Polices asiatiques - Accessoire imprimante
Les jeux de polices asiatiques doivent être téléchargés dans l’imprimante par l’utilisateur ou l’intégrateur. L’option Horloge en temps réel et mémoire flash complète doit être installée dans votre imprimante Série G pour qu’elle puisse prendre en charge les fichiers de polices asiatiques de grande taille. Les polices s’achètent séparément de l’imprimante.
Chinois simplifié et traditionnel (ZPL et EPL)
Japonais : Mappages JIS et Shift-JIS (ZPL et EPL)
Coréen (ZPL y compris Johab et EPL)
Thaï (ZPL uniquement)
Reportez-vous à la section le contre-rouleau pour plus de détails sur les polices asiatiques.
Options de l’imprimante
65
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 78
Options de l’imprimante
66

KDU Zebra® — Accessoire imprimante

KDU Zebra® — Accessoire imprimante
Le KDU (Keyboard Display Unit, ou clavier et écran) de Zebra est une petite unité terminale qui s’interface avec l’imprimante pour permettre d’accéder aux formulaires d’étiquette EPL qu’elle contient.
Le KDU est un terminal au sens strict et n’a pas la capacité de stocker des données ou de configurer des paramètres. Le KDU est utilisé pour les opérations suivantes :
Dresser la liste des formulaires d’étiquette stockés dans l’imprimante
Extraire des formulaires d’étiquette stockés dans l’imprimante
Entrer des données variables
Imprimer des étiquettes
v
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 79

KDU Plus™ — Accessoire imprimante

Le KDU Plus est un périphérique terminal qui contient de la mémoire permettant de stocker des fichiers et de gérer une ou plusieurs imprimantes distantes. Le KDU Plus offre un clavier de type ordinateur portable, de plus grande taille que le KDU Zebra d’origine.
Le KDU Plus est conçu pour les opérations suivantes :
Dresser la liste des formulaires d’étiquette stockés dans l’imprimante
Extraire des formulaires d’étiquette stockés dans l’imprimante
Entrer des données variables
Imprimer des étiquettes
Stockage et transfert de fichiers
Le KDU Plus est conçu pour les imprimantes ZPL et EPL. Il détecte de façon dynamique la configuration de communication de l’imprimante (DTE ou DCE), puis bascule dessus pour s’y adapter. Par défaut, le KDU démarre le mode formulaires. Ce fonctionnement est compatible avec celui du KDU original de Zebra. Vous pouvez configurer le KDU Plus pour qu’il fonctionne dans les modes ZPL ou terminal.
Options de l’imprimante
KDU Plus™ — Accessoire imprimante
67
Le KDU Plus offre des fonctions de transfert et de stockage de fichiers. Ces fonctions sont idéales pour gérer des imprimantes distantes et autonomes en leur fournissant des formulaires d’étiquette, des logos et de petits jeux de polices.
Le KDU Plus dispose de deux ports série configurables et d’un port PS/2 pour se connecter à d’autres périphériques d’entrée des données, tels que des scanners, des balances, etc.
Les +5 volts provenant du port série de l’imprimante (broche 9) alimentent le KDU Plus et tout périphérique d’entrée qui lui est connecté.
Appel total maximal de courant par le port série de l’imprimante G-Series : 750 mA L’intensité du KDU Plus sans connexion de périphériques d’entrée externes est de : 50 mA
120 mA*
45 mA*
25 mA*
Appel de courant
* Valeurs fictives
50 mA
(45 mA + 120 mA + 25 mA) + 50 mA < Intensité max.
Attention • Les ports d’entrée du KDU Plus (AUX1, AUX2 et PS/2) sont dépourvus de fusible. Un dépassement de l’intensité disponible peut endommager votre périphérique d’entrée, KDU Plus ou imprimante.
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 80
Options de l’imprimante
68

ZBI 2.0™ — Zebra Basic Interpreter (Interpréteur BASIC Zebra)

ZBI 2.0™ — Zebra Basic Interpreter (Interpréteur BASIC Zebra)
Personnalisez et optimisez votre imprimante grâce au langage de programmation ZBI 2.0 en option. ZBI 2.0 permet aux imprimantes Zebra d’exécuter des applications, d’afficher des invites via des commandes de menu LCD et de relever les données de balances, scanners et autres périphériques, sans connexion à un PC ou un réseau. Il utilise le langage de commandes d’impression ZPL afin que les imprimantes puissent interpréter les flux de données non ZPL et les convertir en étiquettes. Ainsi, l’imprimante Zebra peut créer des codes à barres et du texte à partir des informations reçues, de formats d’étiquette non ZPL, de capteurs, de claviers et de périphériques. Elle peut également être programmée pour interagir avec les applications de bases de données sur PC afin de récupérer des informations à utiliser sur des étiquettes imprimées.
Pour activer ZBI 2.0, commandez un kit de clés ZBI 2.0 ou achetez une clé sur le site dédié à l’adresse www.zebrasoftware.com
Activez la clé à l’aide de l’utilitaire ZDownloader. ZDownloader est disponible sur le CD fourni ou le site Web Zebra : www.zebra.com
Un utilitaire de programmation ZBI-Developer™ intuitif permettant de créer, tester et distribuer les applications ZBI 2.0 est disponible sur le CD fourni ou le site Web Zebra :
www.zebra.com
.
.
.
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 81
5
Utilisation du panneau
de commande
Cette section décrit la configuration et le fonctionnement des imprimantes munies de l’option du panneau de commande LCD.
Sommaire
Présentation de l’écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Écran de fonctionnement normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Paramètres d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Paramètres d’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Paramètres WLAN 802.11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Paramètres Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 82
Introduction
70

Présentation de l’écran LCD

Présentation de l’écran LCD
L’écran LCD des imprimantes G-series avec les options WiFi (sans fil) ou Bluetooth fournit à l’utilisateur des informations sur le fonctionnement de l’imprimante, des commandes de base pour les fonctions de l’imprimante, des commandes d’affichage et des informations sur la connectivité sans fil.
Le panneau de commande comporte trois commandes opérateur : la touche Avance (Feed), la touche de défilement (Scroll) et la touche de sélection (Select). La touche Avance permet d’avancer à l’étiquette suivante ou d’une longueur prédéfinie de papier continu. Vous pouvez commander l’affichage à l’aide des touches de défilement et de sélection. La touche de défilement permet de faire défiler les différentes options et les réglages. La touche de sélection sert à sélectionner l’option ou la fonction affichée à l’écran.
État de l’imprimante et
messages d’alerte
Touche Avance
(Feed)
100
OOO OO
PRINTER READY
OOOOOOOOMENU
Messages d’état de la
liaison sans fil
Touche de défilement
Touche de
sélection
Remarque • Bien que le panneau de commande permette de modifier certains
paramètres de l’imprimante, de nombreux paramètres ne peuvent l’être qu’avec les commandes Set / Get / Do (SGD). Pour plus d’informations sur l’utilisation des commandes SGD, reportez-vous au manuel ZPLII Programming Guide (Guide de programmation ZPLII).
Lorsque le nombre des options dépasse la capacité d’affichage d’un écran, un message AUTRES apparaît au bas de l’écran. Pour accéder aux options supplémentaires, utilisez la touche de défilement pour atteindre la fin de l’écran actuel, l’ensemble d’options suivant s’affichant alors.

Personnalisation du menu et WML

Les imprimantes G-Series™ permettent l’utilisation du langage de personnalisation du menu WML de Zebra. Ce langage possède à la fois des capacités d’affichage et de commande. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section WML du guide sur la programmation ZPL de cette imprimante.
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 83

Écran de fonctionnement normal

Lorsque l’imprimante est sous tension et prête, l’écran LCD ressemble à l’un des exemples illustrés ci-dessous.
Liaison Bluetooth activée
Écran de fonctionnement normal
Liaison sans fil 802.11 activée
Écran de fonctionnement normal
Introduction
Écran de fonctionnement normal
Indicateur d’installation
Bluetooth
Indicateur d’installation
WiFi
71

Paramètres d’affichage

L’écran présente une fonction de rétroéclairage qui permet de le consulter dans des milieux sombres. L’écran est rétroéclairé en cas de pression sur la touche de sélection, et affiche les menus des options de l’imprimante. En cas d’inactivité, le rétroéclairage s’arrête après un délai défini. Vous pouvez également régler le contraste de l’écran et sélectionner la langue d’affichage appropriée. Les paramètres d’affichage définis par l’utilisateur sont indiqués dans le tableau suivant.
Paramètre Valeur par défaut Valeurs facultatives
CONTRE-JOUR ACTIVÉ ACTIVÉ / DÉSACTIVÉ
DÉLAI
D’INACTIVITÉ
CONTRASTE LCD 4 1 - 7
LANGUE ANGLAIS ANGLAIS
Paramètres d’affichage
10 10 / 20 / 30
ESPAGNOL
FRANCAIS
ALLEMAND
ITALIEN NORVÉGIEN PORTUGAIS
SUÉDOIS
DANOIS ESPAGNOL2
NÉERLANDAIS
FINLANDAIS
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 84
Introduction
72

Paramètres d’imprimante

Paramètres d’imprimante
Les paramètres d’imprimante définis par l’utilisateur et programmables sont indiqués dans le tableau suivant.
COMM. (paramètres de port COM définis par l’utilisateur)
Paramètre Valeur par défaut Valeurs facultatives
BAUDS 9600 300
Paramètres d’imprimante
600 1200 9600
14400 19200
28800 32400 57600
115200
BITS DONNÉES 8 7
8
PARITÉ SANS SANS
PAIRE
IMPAIRE
FLUX DTR et XON/XOFF XON/XOFF
DTR et XON/XOFF
DSR/DTR
RTS/CTS
PAPIER (affichage uniquement)
Paramètre Valeur par défaut Valeurs facultatives
PAPIER ESPACE ESPACE
MARQUE NOIRE
TICKET
RUBAN OUI OUI
NON
IMPRESSION (affichage uniquement)
Paramètre Valeur par défaut Valeurs facultatives
VITESSE 152 MM/S 51 MM/S
76 MM/S 101 MM/S 127 MM/S 152 MM/S
Contraste ZPL 10.0 0.0 - 30.0
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 85

Paramètres WLAN 802.11

Les paramètres WLAN 802.11 programmables sont indiqués dans le tableau suivant.
Paramètres WLAN 802.11 (affichage uniquement)
Paramètre Valeur par défaut Valeurs facultatives
ADRESSE IP 000.000.000.000
Introduction
Paramètres WLAN 802.11
73
PASSERELLE
PAR DÉF.
MASQUE SS-RÉS. 000.000.000.000
SÉCURITÉ WLAN OUVERTE
ID SERV PROL 125

Paramètres Bluetooth

Les paramètres Bluetooth programmables sont indiqués dans le tableau suivant.
Paramètres Bluetooth (affichage uniquement)
Paramètre Valeur par défaut Valeurs facultatives ADRESSE
DÉTECTABLE ACTIVÉ ACTIVÉ /
AUTHENTIFICATION DÉSACTIVÉ ACTIVÉ /
000.000.000.000
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 86
Introduction
74
Paramètres Bluetooth
Notes • __________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 87

Maintenance

Cette section décrit les procédures de maintenance et de nettoyage de routine.
6
Sommaire
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Nettoyage de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Remarques sur le passage du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Nettoyage et remplacement du contre-rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Autres opérations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Remplacement de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 88
Maintenance
76

Nettoyage

Nettoyage
Pour nettoyer l’imprimante, utilisez le consommable qui répond le mieux à vos besoins dans la liste ci-dessous :
Consommables de nettoyage
Stylets de nettoyage
Quantité
Jeu de 12 Nettoyage de la tête
Utilisation prévue
(105950-035) Tampons de nettoyage
(105909-057)
Vous pouvez vous procurer des consommables de nettoyage à l’adresse
Jeu de 25 Nettoyage du passage du papier,
des guides et des cellules
www.zipzebra.com.
Le processus de nettoyage ne prend que quelques minutes ; suivez la procédure ci-dessous.
Composant de l’imprimante
Tête d’impression Laissez refroidir la tête pendant une minute,
Méthode Intervalle
Après chaque
puis, à l’aide d’un stylet de nettoyage neuf,
rouleau de papier. essuyez la ligne sombre de la tête d’impression, en partant du centre vers l’extérieur. Reportez-vous à la section Nettoyage de la tête
d’impression à la page 77
Contre-rouleau Déposez le contre-rouleau pour le nettoyer.
Selon les besoins. Nettoyez le rouleau avec soin à l’aide d’alcool à 90° médical et d’un tampon de nettoyage ou d’un chiffon non pelucheux. Reportez-vous à la section Nettoyage et remplacement du contre-
rouleau à la page 80.
Barre de prédécollage
Passage de papier
Nettoyez-la avec soin à l’aide d’alcool à 90° médical et d’un tampon de nettoyage non fibreux.
Laissez l’alcool s’évaporer et l’imprimante sécher complètement.
Extérieur Chiffon humecté avec de l’eau. Intérieur Brossez doucement l’imprimante.
Attention • Avec le temps, des matières adhésives et du papier peuvent se transférer sur
les composants de l’imprimante sur le passage du papier, notamment le contre-rouleau et la tête d’impression. Des poussières et des impuretés peuvent alors s’accumuler. Tout manquement aux procédures de nettoyage de la tête d’impression, du passage du papier et du contre-rouleau peut occasionner la perte d’étiquettes, des bourrages et éventuellement endommager l’imprimante.
Important • Si vous utilisez une quantité trop importante d’alcool, vous risquez d’atteindre
les composants électroniques, lesquels demandent un temps de séchage bien plus important pour fonctionner correctement.
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 89

Nettoyage de la tête d’impression

Utilisez toujours un stylet de nettoyage neuf sur la tête d’impression (en effet, les stylets usagés encrassés par les utilisations précédentes risquent d’endommager la tête).
Attention • La tête d’impression devient chaude pendant l’impression. Pour éviter
d’endommager la tête d’impression et ne pas risquer de vous blesser, évitez de toucher la tête. Utilisez exclusivement le stylet de nettoyage pour procéder à sa maintenance.
Quand vous chargez du papier, vous pouvez également nettoyer la tête d’impression.
1. Frottez le stylet de nettoyage sur la zone sombre de la tête. Nettoyez-la en partant du
centre vers l’extérieur. Vous repousserez ainsi la matière adhésive transférée des bords du papier à la tête vers l’extérieur du passage du papier.
2. Attendez une minute avant de refermer l’imprimante.
Maintenance
Nettoyage
77
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 90
78
Maintenance
Nettoyage

Remarques sur le passage du papier

Utilisez un tampon de nettoyage pour nettoyer les débris, la poussière ou les croûtes accumulés sur les porte-rouleaux, les guides et les surfaces du passage de papier.
1. Servez-vous de l’alcool du tampon pour ramollir les débris et décoller la matière adhésive.
2. Essuyez les saillies pour enlever les accumulations de débris.
3. Essuyez les bords intérieurs des deux guides pour enlever les résidus accumulés.
4. Attendez une minute avant de refermer l’imprimante.
Jetez le tampon de nettoyage après utilisation.
Saillies
Platine
Barre de
prédécollage
Rouleau
entraîneur
Guides
papier
Saillies
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 91
Nettoyage des cellules
La poussière peut s’accumuler sur les cellules de détection du papier.
1. Brossez doucement la poussière ; si nécessaire, utilisez un tampon sec. S’il reste de la
matière adhésive ou d’autres contaminants, ramollissez-les à l’aide d’un tampon imbibé d’alcool.
2. Utilisez un tampon sec pour enlever tout résidu éventuellement laissé par le premier
nettoyage.
3. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que tous les résidus et toutes les traînées aient été ôtés
de la cellule.
Cellule
d’espaces
Maintenance
Nettoyage
.
79
Cellule
de ligne noire
Cellule
Étiquette prise
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 92
80
Maintenance
Nettoyage

Nettoyage et remplacement du contre-rouleau

En principe, le contre-rouleau standard (rouleau de transmission) ne nécessite aucun nettoyage. Les résidus de papier et de support peuvent s’accumuler sans nuire aux opérations d’impression. La présence d’impuretés sur le contre-rouleau peut endommager la tête d’impression ou provoquer une patinage ou une adhérence du papier lors de l’impression. Vous devez ôter immédiatement Nettoyage et remplacement du contre-rouleau toute matière adhésive, saleté, poussière, corps gras et autres impuretés.
Nettoyez le contre-rouleau (et le passage du papier) dès que vous constatez une dégradation des performances, de la qualité d’impression ou de la gestion du papier. le contre-rouleau sert de surface d’impression et de rouleau d’entraînement de votre papier. Si l’adhérence ou les bourrages persistent même après le nettoyage, vous devez remplacer le contre-rouleau.
le contre-rouleau peut être nettoyé avec un tampon sans fibre (Texpad par exemple) ou un chiffon non pelucheux propre et très légèrement imbibé d’alcool de qualité médicale (pur à 90 % ou plus).
1. Ouvrez le capot (et la porte du distributeur). Retirez le papier de la zone de le contre-rouleau.
2. Appuyez sur les languettes situées sur les côtés droit et gauche. Faites-les alors tourner
vers le haut.
3. Levez le contre-rouleau pour la sortir du bâti inférieur de l’imprimante.
4. Nettoyez le contre-rouleau à l’aide d’un tampon imbibé d’alcool. Nettoyez du centre vers
l’extérieur. Répétez l’opération jusqu’à ce que la surface du rouleau ait été entièrement nettoyée. En cas de forte accumulation de matière adhésive ou de bourrage d’étiquettes, répétez l’opération avec un tampon neuf pour supprimer toute impureté résiduelle. En effet, le nettoyage initial ne suffit pas à supprimer complètement les matières adhésives et les corps gras.
5. Installez le contre-rouleau dans l’imprimante. Jetez les tampons de nettoyage après
utilisation - ne les réutilisez pas.
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 93
Maintenance
Nettoyage
6. Assurez-vous que les roulements sont sur l’arbre de le contre-rouleau.
7. Alignez le contre-rouleau avec l’ergot sur la gauche et remettez-le en place dans le bâti
inférieur de l’imprimante.
81
8. Faites tourner les languettes pour les remettre en place, puis enclenchez-les.
Laissez l’imprimante sécher une minute avant de refermer la pote du distributeur ou le capot, ou encore de charger des étiquettes.

Autres opérations de maintenance

Il n’existe pas d’autres procédures de maintenance utilisateur en dehors de celles présentées dans cette section. Reportez-vous au chapitre Dépannage à la page 85 pour plus d’informations sur le diagnostic de l’imprimante et des problèmes d’impression.
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 94
Maintenance
82

Remplacement de la tête d’impression

Remplacement de la tête d’impression
Si vous devez remplacer la tête d’impression, lisez la procédure et étudiez les étapes de dépose et d’installation avant de procéder au remplacement effectif de la tête.
Attention • Préparez la zone de travail en la protégeant contre les décharges d’électricité
statique. La zone de travail doit être antistatique et doit comporter un tapis conducteur correctement mis à la terre pour l’imprimante. De votre côté, vous devez porter un bracelet conducteur.
Attention • Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le câble d’alimentation avant
de remplacer la tête d’impression.
Avant de commencer cette procédure, ouvrez l’imprimante : tirez les loquets de blocage vers l’avant, puis levez le couvercle supérieur.
Retrait de la tête d’impression
1. Poussez le loquet droit de la tête d’impression vers la droite.
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 95
Maintenance
Remplacement de la tête d’impression
2. Tirez la tête vers l’avant et dégagez-la du boîtier supérieur si nécessaire.
3. Débranchez de leurs connecteurs les deux faisceaux de câbles de la tête d’impression.
83
Installation de la tête d’impression
1. Alignez la tête d’impression pour brancher les connecteurs droit et gauche dans les
faisceaux de câbles.
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 96
Maintenance
84
Remplacement de la tête d’impression
2. Faites glisser la tête dans le loquet gauche et enclenchez-la dans le loquet droit.
Nettoyez la tête d’impression conformément aux instructions de la section Nettoyage de la tête
d’impression à la page 77.
3. Rechargez le papier. Branchez le câble d’alimentation, mettez l’imprimante sous tension,
puis imprimez un rapport d’état pour vous assurer qu’elle fonctionne correctement. Reportez-vous à la section Impression d’une étiquette de test (de configuration
de l’imprimante) à la page 19.
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 97
7

Dépannage

Cette section fournit des informations sur les rapports d’erreur pouvant s’avérer utiles pour le dépannage de l’imprimante. Elle décrit également divers tests de diagnostic.
Sommaire
Description des voyants d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Résolution des erreurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Calibrage manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Tests de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Réinitialisation des valeurs par défaut définies en usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Diagnostic des communications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Modes de la touche Feed (Avance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 98
Dépannage
86

Description des voyants d’état

Description des voyants d’état
État et couleur du voyant État de l’imprimante
Éteint Éteint 1
Vert fixe Allumé 2
Jaune fixe Arrêté 3
Vert clignotant Fonctionnement normal 4
Rouge clignotant Arrêté 5
Vert clignotant double En pause 6
Jaune clignotant En pause 7
Clignotement alternatif vert et rouge Intervention nécessaire 8
Rouge, rouge et vert clignotant Intervention nécessaire 9
Clignotement rouge, jaune, vert
(* - NE PAS réinitialiser ni mettre hors tension !)
Ce que le voyant d’état vous indique
Défragmentation
de la mémoire
Pour la
résolution,
reportez-vous au
paragraphe :
10*
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Page 99
Dépannage

Résolution des erreurs

Résolution des erreurs
Les numéros suivants correspondent au tableau de description des voyants d’état de la page précédente. Pour chaque numéro d’erreur, il peut y avoir une ou plusieurs solutions possibles.
1. L’imprimante n’est pas alimentée.
• Avez-vous mis l’imprimante sous tension ?
• Vérifiez les connexions entre la prise murale et l’alimentation, et entre le bloc d’alimentation et l’imprimante. Reportez-vous à la section le contre-rouleau.
• Déconnectez l’imprimante pendant 30 secondes de la prise murale, puis reconnectez-la.
2. L’imprimante est en marche et dans un état inactif.
Aucune action nécessaire.
3. L’imprimante a échoué son autotest à la mise sous tension (POST).
87
• Si cette erreur survient dès que vous mettez l’imprimante sous tension, adressez-vous à un revendeur agréé pour obtenir de l’assistance. Lorsque l’imprimante fonctionne normalement, son voyant d’état présente une couleur jaune pendant environ 10 secondes avant de devenir vert (fixe ou clignotant).
Il y a une erreur de mémoire.
• Si cette erreur survient pendant l’impression, mettez l’imprimante hors puis sous tension, puis reprenez l’impression.
La tête d’impression doit refroidir.
• Si l’erreur revient, mettez l’imprimante hors tension pendant cinq minutes ou plus, puis remettez-la en marche. Si le voyant jaune persiste, l’imprimante nécessite un dépannage.
4. L’imprimante reçoit des données.
• Dès que toutes les données ont été reçues, le voyant d’état passe au vert et l’imprimante reprend automatiquement l’impression.
5. Le papier est épuisé.
• Suivez les instructions de la section le contre-rouleau au chapitre Démarrage, puis appuyez sur la touche Avance (Feed) pour reprendre l’impression.
La tête d’impression est ouverte.
• Fermez le capot supérieur, puis appuyez sur la touche Avance (Feed) pour reprendre l’impression.
27/10/10 GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 980611-021 Rév. C
Page 100
Dépannage
88
Résolution des erreurs
6. L’imprimante est en pause.
7. La température de la tête d’impression est excessive.
8. La mémoire FLASH n’est pas programmée.
9. Panne grave de la tête d’impression ou du moteur.
10. L’imprimante procède à une défragmentation de mémoire.
• Appuyez sur la touche Avance pour reprendre l’impression.
• L’impression s’arrête jusqu’à ce que la tête atteigne une température de fonctionnement acceptable. L’imprimante reprend alors automatiquement l’impression.
• Retournez l’imprimante à un revendeur agréé.
• Retournez l’imprimante à un revendeur agréé.
Attention • NE mettez PAS l’imprimante hors tension au cours de la défragmentation. Vous
risqueriez de l’endommager.
• La défragmentation fait partie du fonctionnement normal de l’imprimante et permet de gérer l’espace mémoire pour une utilisation optimale. L’imprimante procède à la défragmentation de la mémoire après un retour aux paramètres usine par défaut et lorsqu’elle détecte que la défragmentation est nécessaire.
Lorsque cette opération est en cours, attendez la fin de la défragmentation. Si cet avertissement se produit fréquemment, vérifiez les formats d’étiquette. Les formats qui demandent de nombreuses opérations d’écriture et d’effacement dans la mémoire peuvent entraîner des défragmentations fréquentes. Le recours à des formats conçus pour éviter l’écriture et l’effacement de mémoire fréquents et répétés permet de réduire les besoins de défragmentation.
• Si cet avertissement ne disparaît pas, contactez l’assistance technique. L’imprimante doit être dépannée.
980611-021 Rév. C GX420d™ / GX430d™ Guide d’utilisation 27/10/10
Loading...