Zebra FLB3508, FLB3578 Quick Reference Guide [es]

Cuna FLB3508/3578
Guía de referencia rápida
2 CunaFLB3508/3578
Queda prohibida la reproducción de esta publicación, tanto en parte como en su totalidad. Asimismo, queda prohibido su uso de cualquier forma o por cualquier medio, ya sea eléctrico o mecánico, sin el permiso explícito por escrito de Zebra. Esto incluye medios electrónicos y mecánicos, como métodos de fotocopiado y grabación o sistemas de recuperación y almacenamiento de información. El material incluido en esta guía está sujeto a modificaciones sin previo aviso.
El software se proporciona estrictamente “tal cual”. Todo el software, firmware incluido, se proporciona al usuario bajo licencia. Zebra otorga al usuario una licencia intransferible y no exclusiva para el uso de cada programa de software o firmware proporcionado (programa autorizado). Excepto en los casos mencionados posteriormente, el usuario no puede asignar, otorgar como sublicencia o transferir de ningún modo dicha licencia sin el consentimiento previo y por escrito de Zebra. A excepción de lo permitido bajo las leyes de derechos de autor, no se otorgan derechos de copia de ningún programa autorizado, ni en parte ni en su totalidad. El usuario no modificará, fusionará ni incorporará cualquier forma o parte de los programas autorizados con otros programas, no creará material derivado a partir de los programas autorizados ni los utilizará en red sin el permiso por escrito de Zebra. El usuario acepta conservar el aviso de copyright de Zebra en los programas autorizados proporcionados y se compromete a incluir el mismo aviso en cualquier copia autorizada que realice, tanto si se trata de una copia de parte de un programa o de su totalidad. El usuario acepta que no tiene derecho a descompilar, desensamblar, decodificar ni aplicar ingeniería inversa a ningún programa autorizado proporcionado al usuario, tanto en parte como en su totalidad.
Zebra se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier software o producto con el fin de mejorar su diseño, fiabilidad o funcionamiento.
Zebra no asume ninguna responsabilidad acerca de los productos en relación con la aplicación o el uso de ningún producto, circuito o aplicación descritos en este documento.
No se otorga ninguna licencia, explícitamente ni por implicación, impedimento legal ni de otro modo bajo ningún derecho de propiedad intelectual de Zebra. Sólo existe licencia implícita para equipos, circuitos y subsistemas contenidos en los productos de Zebra.
Zebra y los gráficos de Zebra de son marcas comerciales registradas de ZIH Corp. El logotipo de Symbol es una marca registrada de Symbol Technologies, Inc., una empresa de Zebra Technologies. Zebra Technologies Corporation Lincolnshire, IL EE. UU.
http://www.zebra.com

Garantía

Puede consultar el texto completo de la declaración de garantía de los productos de hardware de Zebra en:
http://www.zebra.com/warranty.
Guía de referencia rápida 3

Introducción

La cuna del lector inalámbrico FLB3508/3578 actúa como base, interfaz de comunicación con el host y cargador para el lector inalámbrico LS3578. Se conecta a un soporte de montaje utilizando tres aisladores. Posteriormente, el soporte se monta sobre la superficie del montacargas. La cuna FLB3578 recibe datos del lector a través de un dispositivo de radio Bluetooth y envía esos datos al host a través de un cable. La cuna también carga la batería interna del lector cuando éste se encuentra insertado. Una fuente de alimentación portátil colocada en el montacargas suministra corriente a la cuna. En este documento se proporcionan instrucciones básicas acerca de la configuración y el uso de la cuna.
PRECAUCIÓN Los lectores inalámbricos LS3478 son incompatibles con las cunas
FLB3508/3578. Los lectores inalámbricos LS3578 son incompatibles con las cunas FLB3408/3478.

Equipamiento suministrado

El paquete de la cuna incluye:
• Cuna
• Soporte de montaje con aisladores
• Tres tornillos de cabeza Philips de 8-32 x 3,81 cm (para conectar la cuna al soporte de montaje).

Accesorios

Quizá sean necesarios los siguientes accesorios:
• Cuatro tornillos 1/4-20, longitud mínima 2,54 cm (para asegurar el soporte a la superficie de montaje).
Guarde el embalaje para un posible almacenamiento o transporte en el futuro. Revise todos los elementos del equipo para descartar daños. Si detecta cualquier daño o falta algún componente, llame de inmediato al Centro de asistencia de Zebra Business.

Documentación relacionada

Guía de referencia de producto LS3578, ref. 72-93911-xx. Guía rápida de inicio de LS3578, ref. 72-93587-xx.
Esta documentación está disponible en:
http://www.zebra.com/support
4 CunaFLB3508/3578

Componentes de la cuna

Parte delantera
Orificio para tornillo de montaje (2)
Cierre
Comunicación
Código de barras de emparejamiento
LED
Orificio para
tornillo de
montaje
Ranura para
el cable de
alimentación
Cierre
Carga/
Contactos
Parte trasera
Gancho de cable
Orificio para tornillo de montaje
Puerto de alimentación
Puerto de host
Ranura para cable de host
Orificio para tornillo de montaje
Botón convertidor

El soporte de montaje

El soporte de montaje se utiliza para instalar la cuna en un montacargas. Monte el soporte de forma que la cuna quede dentro del envolvente de alcance del usuario. El envolvente de alcance recomendado tiene un radio de 38,1 cm, medido desde la parte de delante del hombro del usuario hasta la empuñadora del lector Los tres aisladores garantizan una conexión segura con mínimas vibraciones. El soporte posee orificios que proporcionan acceso al host y los puertos de alimentación y permiten asegurar los cables mediante el uso de tirantes.
.
Guía de referencia rápida 5
Soporte de montaje
Tirante Orificios
Aislado
Cable
Acceso
Orifici
Aislado
Botón convertidor
Aislado
Tirante Orificios
Tirante Orificios
PRECAUCIÓN Asegúrese de que el botón convertidor esté en la posición que se
muestra anteriormente. De no ser así, gírelo hacia la izquierda para accionar los cierres.
6 CunaFLB3508/3578

Conexiones de la cuna

IMPORTANTE Conecte el cable de interfaz y la fuente de alimentación (si es
necesario) en el orden siguiente para asegurar un correcto funcionamiento del lector y la cuna:
1. Inserte el cable de interfaz del equipo host en el puerto de host de la cuna.
Puerto
de host
Puerto de
alimentación
3. Conecte el cable de interfaz al nuevo host o el nuevo cable de interfaz al host existente.
uelva a conectar la fuente de alimentación, si es preciso.
4. V
5. Si es necesario, lea el código de barras de host que corresponda (en caso de
que la interfaz no ofrezca detección automática). Consulte la Guía de referencia de producto.
PRECAUCIÓN Si el lector no reconoce el host, desconecte la fuente de
alimentación y, después de conectar el cable del host, vuelva a conectarla.
2.Conecte la fuente de alimentación de la carretilla elevadora al puerto de alimentación de la cuna, si procede.
3.Opcional: pase el cable de host por el gancho de cable y lleve los cables de alimentación y de host por sus respectivas ranuras o utilice los tirantes para asegurarlos a la placa de montaje después de que esté conectada a la cuna (véase Montaje de la
cuna en la carretilla elevadora).
4.Empareje el lector con la cuna leyendo el código de barras de emparejamiento de la cuna.
5.Si es necesario, lea el código de barras de host que corresponda (en caso de que la interfaz no ofrezca detección automática). Consulte la Guía de referencia de producto.

Cambio de la interfaz del host

Para establecer una conexión con otro host o con el mismo host a través de otro cable:
1.Desenchufe la fuente de alimentación de la cuna, si se ha utilizado.
2.Desenchufe el cable de interfaz del host.
Guía de referencia rápida 7

Montaje de la cuna en la carretilla elevadora

1. Consulte al encargado de salud y seguridad medioambiental para determinar una
ubicación de montaje apropiada dentro del envolvente de alcance de 38,1 cm recomendado.
2. Asegúrese de que el botón convertidor esté en la posición correcta (véase Precaución de la sección El soporte de montaje).
3. Conecte los cables de host y alimentación a los puertos correspondientes (consulte
Conexiones de la cuna).
4. Coloque la cuna con los agujeros para los tornillos en la cuna alineándolos con los orificios de los aisladores.
5. Conecte la cuna al soporte usando tres tornillos Philips de 8-32 x 3,81 cm a través de los orificios de la cuna y los aisladores.
6. Marque la superficie de montaje a través de los cuatro agujeros para tornillos del soporte de montaje o use la plantilla de montaje para determinar la ubicación de los orificios de los tornillos.
7. Taladre orificios en la superficie de montaje para colocar cuatro tornillos de cabeza Philips 1/4-20, con una longitud mínima de 2,54 cm.
8. Si lo desea, pase tirantes a través de los orificios situados a cada lado del soporte y fije los cables de host y alimentación a lo largo de los bordes del soporte.
9. Conecte el soporte a la superficie de montaje.
10.Coloque el lector en la cuna.
Envolvente de alcance
Radio de 38,1 cm
Vista lateral, sentado
Radio de
38,1 cm
Vista superior
Radio de 38,1 cm
Vista lateral, de pie
8 CunaFLB3508/3578

Inserción del lector en la cuna

Para insertar el lector en la cuna, inserte primero la parte superior del mismo. A continuación, empuje la empuñadura hasta oír un chasquido y que se encajen los contactos de la cuna y el lector.

Envío de datos al sistema host

La cuna recibe datos del lector a través de una conexión inalámbrica de radio y los transmite al equipo host a través del cable de host. El lector y la cuna deben estar emparejados para que la comunicación inalámbrica funcione correctamente.

Emparejamiento

Con el emparejamiento se registra un lector en la cuna de forma que estos dos dispositivos puedan intercambiar información. El FLB3578 ofrece dos modos de funcionamiento: de lector individual a cuna y de varios lectores a cuna. En el modo de lector individual a cuna, el lector se empareja con la cuna por inserción (en caso de que esté activada la opción de emparejamiento por inserción) o leyendo el código de barras de emparejamiento. En el modo de emparejamiento de varios lectores a cuna existe la posibilidad de asociar hasta tres lectores a una misma cuna. Para activar esta función debe leerse un código de barras multipunto. La cuna incluye un código de barras de emparejamiento en la parte delantera. Para emparejar el lector con la cuna, lea el código de barras de emparejamiento. Una secuencia de pitidos agudo-grave-agudo-grave, seguida de una secuencia de pitidos grave-agudo indica que el emparejamiento se ha realizado correctamente y que se ha establecido conexión con el dispositivo remoto. Una secuencia de un pitido grave largo y un pitido agudo largo indica que no se ha realizado el emparejamiento correctamente. Consulte la guía de referencia de producto para obtener más información.

Pérdida de conexión con el host

Si los datos leídos no se transmiten al host de la cuna, asegúrese de que están debidamente insertados todos los cables y que la fuente de alimentación está bien conectada a una toma de corriente alterna válida, se transmiten al host los datos leídos, restablezca la conexión con el host:
1. Desconecte la fuente de alimentación de la cuna.
2. Desconecte el cable de interfaz del host de la cuna.
3. Espere tres segundos.
uelva a conectar el cable de interfaz del host a la cuna.
4. V
5. Vuelva a conectar la fuente de alimentación a la cuna, si se precisa.
6. Restablezca el emparejamiento con la cuna; para ello, lea el código de barras de
emparejamiento.
NOTA El FLB3578 no siempre necesita una fuente de alimentación, ya que
dependerá de la interfaz de host.
si fuese necesario. Si aun así no
Guía de referencia rápida 9

Carga de la batería del lector en la cuna

Para cargar la batería del lector, coloque éste en la cuna (consulte Inserción del lector
en la cuna). La batería empieza la carga cuando el indicador LED del lector empieza a
parpadear con una luz verde. Para la carga completa de una batería totalmente descargada pueden necesitarse hasta cuatro horas si se utiliza una fuente externa y hasta 10 horas si se utiliza el cable de interfaz.

Indicadores LED del lector

El LED verde del lector indica que está cargando (véase la siguiente tabla). Si el lector está cargando en modo rápido (modo alimentado sin bus), el LED verde parpadeará con rapidez. Si el lector está cargando en modo lento (modo alimentado con bus), el LED verde parpadeará lentamente. Si el LED rojo del lector comienza a parpadear, lo que indica un problema de carga, retire el lector de la cuna y cambie la batería. Si el LED rojo del lector sigue parpadeando, póngase en contacto con un Centro de asistencia de Zebra Business.
Secuencias de LED de uso de lector estándar
Apagado No se aplica alimentación al lector (la batería se ha sacado o se ha
Verde El código de barras se ha leído correctamente. Rojo Un error de transmisión de datos; avería del lector o el lector inalámbrico
descargado); el lector tiene baja potencia y está listo para leer.
LS3578 se insertó en una cuna STB3478.
Secuencias de LED de uso durante la carga
Parpadeo verde lento El lector
Parpadeo verde rápido El lector carga a velocidad rápida (se usa cuando la cuna está
Parpadeo rojo Problema de carga. Consulte la guía de referencia de producto
Parpadeo verde y rojo Fallo de temperatura.
carga a velocidad lenta (se usa cuando la cuna está
alimentada por el cable de host).
alimentada por una fuente de alimentación externa).
para obtener más información.

Uso de una interfaz de host para el suministro de energía

Algunos hosts pueden suministrar energía a la cuna a través de la interfaz del host, sin necesidad de una fuente de alimentación externa.

Solución de problemas

Si la cuna no funciona después de seguir los procedimientos descritos:
• Verifique la fuente de alimentación.
• Compruebe que los cables están bien conectados.
• Compruebe que el lector está bien insertado en la cuna.
• Compruebe que la configuración del host es correcta y que la cuna está conectada al puerto correspondiente del host.
PRECAUCIÓN Procure evitar todo vertido, rociado o salpicadura de líquidos sobre la
cuna.
10 CunaFLB3508/3578
Plantilla de montaje
Consulte la versión en inglés de esta guía (ref. 72-94604) en relación con la plantilla de montaje.
Recomendaciones sobre salud y seguridad
Recomendaciones ergonómicas
Precaución: para evitar o reducir al mínimo el posible riesgo de lesiones ergonómicas, siga las recomendaciones a continuación. Consulte con el responsable local de salud y seguridad para asegurarse de que cumple los programas de seguridad de la empresa encaminados a prevenir lesiones del personal.
• Reduzca o elimine los movimientos repetitivos.
• Mantenga una posición natural.
• Reduzca o elimine los esfuerzos excesivos.
• Tenga a mano los objetos que utilice con mayor frecuencia.
• Realice las tareas a una altura adecuada.
• Reduzca o elimine la vibración.
• Reduzca o elimine la presión directa.
• Suministre estaciones de trabajo ajustables.
• Facilite un espacio libre adecuado.
• Proporcione un entorno de trabajo adecuado.
• Mejore los procedimientos de trabajo.
Información normativa
Esta guía se aplica al Modelo Números FLB3508 / 3578 Todos los dispositivos de Zebra están diseñados conforme a la normativa de los lugares
donde se venden y estarán etiquetados de forma adecuada. Los cambios o modificaciones en equipos de Zebra que no hayan sido expresamente
autorizados por Zebra podrían anular el permiso del usuario para utilizar dichos equipos. Antenas: utilice únicamente la antena suministrada o un repuesto homologado. Las antenas, modificaciones o accesorios no homologados podrían ocasionar daños e infringir la normativa vigente.
Módulos de radio
El FLB3578 contiene un módulo de radio homologado. Este módulo se identifica a continuación. Radio Bluetooth™, tipo: LMX5452.
Dispositivos Bluetooth
El FLB3578 es un dispositivo Bluetooth homologado. Id. de Bluetooth: B02794.
Pautas de la FCC para la exposición a RF
Información sobre seguridad
El dispositivo cumple las normas reconocidas internacionalmente que cubren la tasa de absorción específica (SAR, Specific Absorption Rate) relacionada con la exposición humana a campos electromagnéticos procedentes de dispositivos de radio.
Reducción de influencia de RF: Haga un uso apropiado del dispositivo
Es aconsejable utilizar el dispositivo únicamente en la posición de funcionamiento normal y se recomienda mantener el cuerpo alejado de la antena mientras el equipo se encuentre activo.
Guía de referencia rápida 11
Con el fin de satisfacer los requisitos de exposición a RF de la FCC, este dispositivo de transmisión portátil deberá utilizarse con una distancia de separación mínima de 0 cm o más del cuerpo de una persona.
Fuente de alimentación
Utilice ÚNICAMENTE una fuente de alimentación ITE aprobada por Zebra y con certificación UL (IEC/EN 60950-1, LPS/SELV) con las siguientes especificaciones: salida de 9-15 V CC, mín. 1.5 A y temperatura ambiente máxima de al menos 40 °C (122 °F). El uso de una fuente de alimentación alternativa puede resultar peligroso y anulará cualquier homologación de esta unidad.
PRECAUCIÓN Se requiere un fusible externo (no suministrado). Para evitar el riesgo
de incendio, utilice sólo fusibles para 3A, 125V 19-60V CC).
Requisitos sobre interferencias de radiofrecuencia: FCC
Requisitos sobre interferencias de radiofrecuencia: Canadá
Transmisores de radio
Este equipo cumple la normativa RSS 210 de Industry & Science de Canadá. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que pudieran dar lugar a un funcionamiento no deseado. Etiqueta: el término “IC:” que precede a la certificación de radio sólo indica que se cumplen las especificaciones técnicas exigidas por Industry Canada.
Requisitos sobre interferencias de radiofrecuencia: Brasil
Declarações Regulamentares para FLB3578 (LMX5452) BRAZIL NOTA: A marca de certificação se aplica ao Equip. de Radiação Restrita, modelo FLB3578.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário."
Para maiores consultas sobre ANATEL consulte o site: www.anatel.gov.br.
Transmisores de radio (Parte 15)
Este dispositivo cumple lo establecido en la Parte 15 de las normativas de la FCC (EE.UU.). Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que pudieran dar lugar a un funcionamiento no deseado.
Marcas del Espacio Económico Europeo (EEE)
Declaración de conformidad
Por la presente, Zebra declara que este equipo de radio cumple con la Directiva 2011/65/EU y 1999/5/CE o 2014/53/CE (2014/53/EU sustituye a 1999/5/CE a partir del 13 de junio de
2017). El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet: http://www.zebra.com/doc.
Eurasian Customs Union
Евразийский Таможенный Союз Данный продукт соответствует требованиям знака EAC.
12 CunaFLB3508/3578
Residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE)
Bulgarish: За кл ие н ти от ЕС: След кра я на пол ез ния им жив от всички прод укти тря бва да се връ щат на Zebra за рециклиране. За инфо рмация относно връщането на прод укти, моля отиде те на адрес: http://www.zebra.com/weee.
Če š tina: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životnosti vrátit spoleènosti Zebra k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na webové stránce: http://www.zebra.com/weee. Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Zebra til recirkulering, når de er udtjent. Læs oplysningerne om returnering af produkter på: http://www.zebra.com/weee. Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer zum Recycling an Zebra zurückgesandt werden. Informationen zur Rücksendung von Produkten finden Sie unter http://www.zebra.com/weee.
Ελληνικά: Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας ζωής τους να επιστρέφονται στην Zebra για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή ενός προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://www.zebra.com/weee στο Διαδίκτυο.
Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise eesmärgil Zebra'ile. Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage palun aadressi: http://www.zebra.com/weee. English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to Zebra for recycling. For information on how to return product, please go to: http://www.zebra.com/weee. Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a Zebra al final de su ciclo de vida para que sean reciclados. Si desea más información sobre cómo devolver un producto, visite: http://www.zebra.com/weee. Français: Clients de l'Union Européenne : Tous les produits en fin de cycle de vie doivent être retournés à Zebra pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le retour de produits, consultez : http://www.zebra.com/weee. Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo di vita devono essere restituiti a Zebra al fine di consentirne il riciclaggio. Per informazioni sulle modalità di restituzione, visitare il seguente sito Web: http://www.zebra.com/weee. Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā atpakaļ Zebra otrreizējai pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu Zebra, lūdzu, skatiet: http://www.zebra.com/weee. Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui, turi būti grąžinti utilizuoti į kompaniją http://www.zebra.com/weee. Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Zebra vállalathoz kell eljuttatni újrahasznosítás céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos tudnivalókért látogasson el a http://www.zebra.com/weee weboldalra. Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu tagħhom, iridu jiġu rritornati għand Zebra għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif għandek tirritorna l-prodott, jekk jogħġbok żur: http://www.zebra.com/weee. Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun levensduur naar Zebra te worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg http://www.zebra.com/weee voor meer informatie over het terugzenden van producten.
„Zebra“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį, rasite:
, πρέπει
Guía de referencia rápida 13
Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji należy zwrócić do firmy Zebra w celu ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu produktów znajdują się na stronie internetowej http://www.zebra.com/weee. Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser devolvidos à Zebra para reciclagem. Para obter informações sobre como devolver o produto, visite: http://www.zebra.com/weee.
Românesc: Pentru clienţii din UE: Toate produsele, la sfârşitul duratei lor de funcţiona re, trebuie returna te la Zebra pe ntru re ciclare. P entru informa ţii de spre re turna rea produs ului, accesaţi: http://www.zebra.com/weee.
Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju Zebra za reciklažo. Za informacije o vračilu izdelka obiščite: http://www.zebra.com/weee. Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby ich životnosti vrátené spoločnosti Zebra na recykláciu. Bližšie informácie o vrátení výrobkov nájdete na: http://www.zebra.com/weee. Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi Zebra-yhtiöön, kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on osoitteessa http://www.zebra.com/weee. Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste returneras till Zebra för återvinning. Information om hur du returnerar produkten finns på http://www.zebra.com/weee.
AB Müşterileri için: Kullanım süresi dolan tüm ürünler geri dönüştürme için Zebra'ya
Türkçe:
iade edilmelidir. Ürünlerin nasıl iade edileceği hakkında bilgi için lütfen şu adresi ziyaret edin: http://www.zebra.com/weee.
Información sobre servicios
Si experimenta algún problema al usar el equipo, póngase en contacto con el departamento de asistencia técnica o de sistemas de su empresa. Si hay algún problema con el equipo, este departamento se encargará de comunicárselo al servicio de asistencia al cliente de Zebra en: http://www.zebra.com/support
Para obtener la versión más reciente de esta guía, visite:
http://www.zebra.com/support
Zebra Technologies Corporation Lincolnshire, IL U.S.A.
http://www.zebra.com
Zebra y el gráfico de una cabeza de cebra estilizada son marcas comerciales de ZIH Corp, registradas en muchas jurisdicciones en todo el mundo. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
©2017 Symbol Technologies LLC, una filial de Zebra Technologies Corporation. Todos los derechos reservados.
72E-94604-03ES Revisión A, Marzo de 2017
Loading...