Zebra FLB3678 Quick Reference Guide [de]

MN002336A03DE Revision A – Juni 2017
für das Gerät gewährten Genehmigungen außer Kraft gesetzt, und der Betrieb kann gefährlich sein. Umgebungstemperatur von mindestens 50 °C. Bei Verwendung eines anderen Netzteils werden alle LPS/SELV) mit den elektrischen Nennwerten: Ausgang 12 V DC, min. 4,16 A, mit einer maximalen Verwenden Sie NUR ein von Zebra genehmigtes, UL-ZERTIFIZIERTES ITE-Netzteil (IEC/EN 60950-1,
Netzteil
VORSICHT Der Betrieb des Geräts ist ohne rechtliche Zulassung nicht erlaubt.
Schweiz, Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik, Ungarn und Zypern. Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Griechenland, Großbritannien, Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland, Liechtenstein, Litauen, Hinweis: Europa umfasst Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich,
(Declaration of Conformity, DoC). Diese ist verfügbar unter: http://www.zebra.com/doc. Detailinformationen zu den Prüfkennzeichen für andere Länder finden Sie in der Konformitätserklärung
Australien und Europa. Verwendung in den folgenden Ländern zugelassen sind: USA, Kanada, Japan, China, Südkorea, Auf dem Gerät sind Zertifizierungsprüfzeichen angebracht, die anzeigen, dass die Funkgeräte für die
Ländergenehmigungen für Wireless-Geräte
Endprodukte finden Sie unter: https://www.bluetooth.org/tpg/listings.cfm. Dieses Produkt ist ein zugelassenes Bluetooth-Produkt. Weitere Informationen und eine Liste der
Wireless-Technologie
®
C.
°
Ausgewiesene maximale Betriebstemperatur: 50 angeschlossen werden.
Komponenten müssen trocken sein, bevor sie an eine externe Stromquelle UNTERLASSEN Sie das Aufladen von feuchten oder nassen Akkus. Sämtliche Zubehörteile, Akkus und Akku-Ladegeräte. Verwenden Sie nur von Zebra genehmigte und nach UL-Liste zertifizierte
Bluetooth
VORSICHT
können dazu führen, dass die Gewährleistung und die Erlaubnis zum Betrieb für das Gerät erlöschen. Jegliche Änderungen an Geräten von Zebra, die nicht ausdrücklich von Zebra genehmigt wurden,
http://www.zebra.com/doc.
Übersetzungen in die Landessprache sind auf der folgenden Website verfügbar: versehen und entsprechend den Bestimmungen des Landes beschriftet. denen sie verkauft werden. Außerdem werden sie je nach Land mit den erforderlichen Prüfzeichen Alle Zebra-Geräte sind so konstruiert, dass sie die Normen und Richtlinien der Länder erfüllen, in Dieses Handbuch gilt für die folgende Modellnummer: FLB3678 Dieses Gerät ist unter „Zebra Technologies Corporation“ zugelassen.
Rechtliche Informationen
China RoHS
können Sie auch in Erfahrung bringen, ob im Fahrzeug eine Zusatzausstattung montiert wurde. Fragen zu Ihrem Fahrzeug mit dem Hersteller oder einem Vertreter in Verbindung. Beim Hersteller Systeme in Fahrzeugen (einschließlich Sicherheitssysteme) beeinträchtigen. Setzen Sie sich bei HF-Signale können nicht ordnungsgemäß montierte oder unzureichend abgeschirmte elektronische
Installation im Fahrzeug
• Optimieren Sie Ihre Arbeitsabläufe.
• Achten Sie auf ein geeignetes Arbeitsumfeld.
• Sehen Sie ausreichend Raum für Körperbewegungen vor.
• Stellen Sie verstellbare Tische und Sitze zur Verfügung.
• Verringern oder vermeiden Sie direkten Druck.
• Stellen Sie Gegenstände schwingungsfrei auf.
• Passen Sie die Arbeitshöhe der Körpergröße und der Art der Arbeit an.
• Halten Sie Gegenstände, die häufig verwendet werden, in greifbarer Nähe.
• Verringern oder vermeiden Sie große Kraftanstrengungen.
• Achten Sie auf eine geeignete Körperhaltung.
• Vermeiden Sie einseitige, sich ständig wiederholende Bewegungen. Arbeitsplatz dienen. Sicherheitsvorschriften Ihres Unternehmens vertraut sind, die dem Schutz von Mitarbeitern am Ihren Gesundheits- und Sicherheitsbeauftragten vor Ort, um sicherzustellen, dass Sie mit den Gesundheitsbeschwerden am Arbeitsplatz zu vermeiden oder zu minimieren. Wenden Sie sich an
Vorsicht: Die folgenden Empfehlungen sollten beachtet werden, um potenzielle
Ergonomische Empfehlungen
Arbeitsschutzempfehlungen
sind. besteht ausschließlich für Geräte, Schaltkreise und Subsysteme, die in Zebra-Produkten enthalten Produkte verwendet werden können, abdeckt oder sich auf diese bezieht. Eine implizierte Lizenz Kombination, Systeme, Apparate, Maschinen, Materialien, Methoden oder Vorgänge, in denen Zebra­Rechtsverwirkung oder auf andere Weise unter jeglichem Patentrecht oder Patent, das jegliche oder Anwendungen ergibt. Es wird keine Lizenz gewährt, sei es ausdrücklich oder durch Implizierung, Verbindung mit der Anwendung oder Benutzung jeglicher hier beschriebener Produkte, Schaltkreise Funktion oder Design zu verbessern. Zebra übernimmt keine Produkthaftung, die sich aus oder in Zebra behält sich das Recht vor, Änderungen an Produkten vorzunehmen, um Zuverlässigkeit,
Scanner
FLB3678
LADESTATION
Industrieladestation für
Quick Reference Guide
anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. stilisierte Zebrakopf sind in vielen Ländern eingetragene Marken von ZIH Corp. Alle © 2017 ZIH Corp und/oder Tochterunternehmen. Alle Rechte vorbehalten. ZEBRA und der
http://www.zebra.com
Lincolnshire, IL USA Zebra Technologies Corporation
http://www.zebra.com for the most updated warranty terms.
Zebra Technologies Corporation at +65 6858 0722. You may also visit our website: remedies you may have under the Australian Consumer Law. If you have any queries, please call
Zebra Technologies Corporation Australia's limited warranty above is in addition to any rights and amount to a major failure. the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have Australia Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and Singapur 068895, Singapur. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the
This warranty is given by Zebra Technologies Asia Pacific Pte. Ltd., 71 Robinson Road, # 05-02/03,
Nur für Australien:
Die vollständige Hardware-Produktgarantie von Zebra finden Sie unter:
Garantie
Die aktuelle Version dieses Handbuchs finden Sie unter: http://www.zebra.com/support.
http://www.zebra.com/support.
Geräteproblemen mit dem Zebra-Support unter folgender Website in Verbindung: Kundendienst Ihres Unternehmens für technische oder Systemfragen. Dieser setzt sich bei Sollten bei der Verwendung des Geräts Probleme auftreten, wenden Sie sich an den
Kundendienstinformationen
Richtlinien zur Hochfrequenz-Einwirkung
Verringern der Hochfrequenz-Einwirkung – ordnungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät nur gemäß der Bedienungsanleitung. Das Gerät erfüllt international anerkannte Standards zur Aussetzung von Personen gegenüber von Funkgeräten erzeugten elektromagnetischen Feldern. Internationale Informationen zur Einwirkung elektromagnetischer Felder auf Menschen finden Sie in der Zebra­Konformitätserklärung (Declaration of Conformity, DoC) unter http:www.zebra.com/doc. Weitere Informationen zu den Sicherheitsaspekten der HF-Energie von kabellosen Geräten finden Sie unter:
http://responsibility.zebra.com/index.php/downloads/ unter „Wireless Communications and Health“ (Drahtlose
Kommunikation und Gesundheit).
Europa
Entfernte oder eigenständige Antennenkonfigurationen: Um die EU-Richtlinien zur HF-Einwirkung zu erfüllen, müssen Antennen, die im Außenbereich oder in der Nähe von Benutzern eigenständiger Desktopsysteme mit vergleichbarer Konfiguration montiert sind, mit einem Mindestabstand von 20 cm zu allen Personen betrieben werden.
USA und Kanada
To comply with FCC RF exposure compliance requirement, the antenna used for this transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other transmitter/antenna except those already approved in this filling. Radiation Exposure Statement: This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. NOTE IMPORTANTE: (Pour l'utilisation de dispositifs mobiles) Déclaration d'exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. Konfiguration von entfernten oder eigenständigen Antennen Um die FCC-Richtlinien zur HF-Einwirkung zu erfüllen, müssen Antennen, die im Außenbereich oder in der Nähe von Benutzern eigenständiger Desktopsysteme mit vergleichbarer Konfiguration montiert sind, mit einem Mindestabstand von 20 cm zu allen Personen betrieben werden.
FCC-Anforderungen zum Schutz vor Hochfrequenzstörungen
Installation keine Störungen auftreten, kann nicht gegeben werden. Falls dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang negativ beeinflusst (dies lässt sich durch Aus- und Einschalten des Geräts überprüfen), sollten folgende Korrekturmaßnahmen ergriffen werden:
• Neuausrichtung oder Umstellung der Empfangsantenne
• Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät und Empfänger
• Anschluss des Geräts an eine andere Steckdose als die, an die der Empfänger angeschlossen ist
• Beratung durch den Händler oder einen Radio-/Fernsehtechniker
Funksender (Teil 15)
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Richtlinien. Der Betrieb des Geräts unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) das Gerät muss alle empfangenen Störungen annehmen, einschließlich Störungen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen können.
Anforderungen zum Schutz vor Hochfrequenzstörungen – Kanada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Funksender: Dieses Gerät erfüllt die lizenzfreien RSS-Standards von Industry Canada. Der Betrieb des Geräts
unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine Störungen verursachen und (2) das Gerät muss alle Störungen annehmen, einschließlich Störungen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen können.
Hinweis: Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B laut Teil 15 der FCC-Richtlinien. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um einen angemessenen Schutz vor Störungen zu gewährleisten, wenn das Gerät in einer bewohnten Umgebung eingesetzt wird. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzstrahlung und kann diese ausstrahlen. Dies kann sich, sofern das Gerät nicht gemäß der Bedienungsanleitung angeschlossen und eingesetzt wird, störend auf andere Funkfrequenzen auswirken. Eine Garantie, dass bei einer bestimmten
Cet appareil est conforme exempts de licence le flux RSS de Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne peut causer des interférences; et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Anforderungen zum Schutz vor Hochfrequenzstörungen – Brasilien
Weitere Informationen finden Sie unter www.anatel.gov.br Declarações Regulamentares para STB/FLB3678 - Brazil Nota: A marca de certificação se aplica ao Transceptor, modelo STB/FLB3678. Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Para maiores informações sobre ANATEL consulte o site: www.anatel.gov.br Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução n°242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados, incluindo os limites de exposição da Taxa de Absorção Específica referente a campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos de radiofrequência, de acordo com as Resoluções n° 303/2002 e 533/2009. Este dispositivo está em conformidade com as diretrizes de exposição à radiofrequência quando posicionado pelo menos 20 centímetros de distância do corpo. Para maiores informações, consulte o site da Anatel.
Chile
Este equipo cumple con la Resolución No 403 de 2008, de la Subsecretaria de telecomunicaciones, relativa a radiaciones electromagnéticas.
Ukraine
Japan (VCCI) – Voluntary Control Council for Interference
Klasse B ITE
TaiwanSüdkorea
Warnung für Klasse B ITE – Korea
ὤG㦹Gⷸ
iἽGὤὤ
Oᴴ㥉㟝Gⵝ㋕䋩㐔ὤὤP
China
Thailand
㢨Gὤὤ⏈Gᴴ㥉㟝OiἽP㡰⦐G㤸㣄䑀㤵䚝☥⦑㡸 䚐Gὤὤ⦐㉐G㨰⦐Gᴴ㥉㜄㉐G㇠㟝䚌⏈Gᶷ㡸G⯝㤵 㡰⦐G䚌⮤SG⯜☔G㫴㜡㜄㉐G㇠㟝䚔G㍌G㢼㏩⏼␘U
㇠G㟝G㣄G㙼G⇨Gⱬ
Prüfzeichen und Europäischer Wirtschaftsraum (EWR)
Konformitätserklärung
Zebra erklärt hiermit, dass dieses Funkgerät den Richtlinien 2011/65/EU und 1999/5/EC oder 2014/53/EU (2014/ 53/EU ersetzt 1999/5/EC ab dem 13. Juni 2017) entspricht. Die vollständige EU-Konformitätserklärung erhalten Sie unter folgender Internetadresse: http://www.zebra.com/doc.
Warnungen für den Einsatz von Wireless-Geräten
Vorsicht: Beachten Sie bitte alle Warnhinweise zum Einsatz von Wireless-Geräten.
Gefährdete Bereiche – Verwendung in Fahrzeugen
Denken Sie daran, die Einschränkungen beim Einsatz von Funkgeräten in Brennstofflagern, chemischen Anlagen usw. einzuhalten sowie in Bereichen, in denen die Luft Chemikalien oder Partikel (z. B. Getreide, Staub oder Metallpulver) enthält und in allen weiteren Bereichen, in denen Sie normalerweise dazu aufgefordert werden, den Motor Ihres Fahrzeugs auszuschalten.
Sicherheit in Krankenhäusern
Wireless-Geräte strahlen Funkfrequenzen ab und können Störungen bei medizinischen elektrischen Geräten verursachen. Wireless-Geräte sind abzuschalten, wenn Sie sich in Krankenhäusern, Kliniken oder Gesundheitseinrichtungen befinden und dazu aufgefordert werden. Dadurch sollen mögliche Interferenzen mit empfindlicher medizinischer Ausstattung vermieden werden.
Herzschrittmacher
Die Herstellerempfehlung gibt vor, einen Mindestabstand von 15 cm zwischen einem Wireless-Handgerät und einem Herzschrittmacher einzuhalten, um potenzielle Interferenzen zu vermeiden. Diese Richtlinie entspricht unabhängigen Forschungsergebnissen und Empfehlungen von Wireless Technology Research.
• Personen mit Herzschrittmachern sollten das eingeschaltete Gerät IMMER mindestens in einem Abstand von 15 cm vom Herzschrittmacher entfernt halten.
• Das Gerät darf von diesen Personen nicht in der Brusttasche getragen werden.
• Das Gerät sollte an das am weitesten vom Herzschrittmacher entfernte Ohr gehalten werden.
• Falls Sie Grund zur Annahme haben, dass Interferenzen auftreten, sollten Sie Ihr Gerät unverzüglich AUSSCHALTEN.
Andere medizinische Geräte
Konsultieren Sie Ihren Arzt oder den Hersteller des medizinischen Geräts, um festzustellen, ob die Inbetriebnahme des Wireless-Produkts das medizinische Gerät beeinträchtigt.
EU-Richtlinie zur Entsorgung von Elektro- und Elektronik­Altgeräten (WEEE, Waste Electrical and Electronic Equipment)
Български: За клиенти от ЕС: След края на полезния им живот всички продукти трябва да се връщат на Zebra за рециклиране. За информация относно връщането на продукти, моля отидете на адрес: http://www.zebra.com/weee. Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životnosti vrátit spoleènosti Zebra k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na webové stránce: http://www.zebra.com/weee.
Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Zebra til recirkulering, når de er udtjent. Læs oplysningerne om returnering af produkter på: http://www.zebra.com/weee. Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer zum Recycling an Zebra zurückgesandt werden. Informationen zur Rücksendung von Produkten finden Sie unter http://www.zebra.com/weee.
Ελληνικά: Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας ζωής τους, στην Zebra για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή ενός προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://www.zebra.com/weee στο Διαδίκτυο.
Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise eesmärgil Zebra'ile. Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage palun aadressi: http://www.zebra.com/weee. English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to Zebra for recycling. For information on how to return product, please go to: http://www.zebra.com/weee. Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a Zebra al final de su ciclo de vida para que sean reciclados. Si desea más información sobre cómo devolver un producto, visite: http://www.zebra.com/weee. Français: Clients de l'Union Européenne : Tous les produits en fin de cycle de vie doivent être retournés à Zebra pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le retour de produits, consultez : http://www.zebra.com/weee. Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo di vita devono essere restituiti a Zebra al fine di consentirne il riciclaggio. Per informazioni sulle modalità di restituzione, visitare il seguente sito Web: http://www.zebra.com/weee. Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā atpakaļ Zebra otrreizējai pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu Zebra, lūdzu, skatiet: http://www.zebra.com/weee. Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui, turi būti grąžinti utilizuoti į kompaniją „Zebra“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Zebra vállalathoz kell eljuttatni újrahasznosítás céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos tudnivalókért látogasson el a http://www.zebra.com/weee weboldalra. Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu tagħhom, iridu jiġu rritornati għand Zebra għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif għandek tirritorna l-prodott, jekk jogħġbok żur: http://www.zebra.com/weee. Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun levensduur naar Zebra te worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg http://www.zebra.com/weee voor meer informatie over het terugzenden van producten. Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji należy zwrócić do firmy Zebra w celu ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu produktów znajdują się na stronie internetowej http://www.zebra.com/weee. Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser devolvidos à Zebra para reciclagem. Para obter informações sobre como devolver o produto, visite: http://www.zebra.com/weee.
Românesc: Pentru clienţii din UE: Toate produsele, la sfârşitul duratei lor de funcţionare, trebuie returnate la Zebra pentru reciclare. Pentru informaţii despre returnarea produsului, accesaţi: http://www.zebra.com/weee.
Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju Zebra za reciklažo. Za informacije o vračilu izdelka obiščite: http://www.zebra.com/weee. Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby ich životnosti vrátené spoločnosti Zebra na recykláciu. Bližšie informácie o vrátení výrobkov nájdete na:http://www.zebra.com/weee. Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi Zebra-yhtiöön, kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on osoitteessa http://www.zebra.com/weee. Suomi: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste returneras till Zebra för återvinning. Information om hur du returnerar produkten finns på http://www.zebra.com/weee. Türkçe: AB Müşterileri için: Kullanım süresi dolan tüm ürünler geri dönü Ürünlerin nasıl iade edileceği hakkında bilgi için lütfen şu adresi ziyaret edin: http://www.zebra.com/weee. Hrvatski: Za kupce u Europskoj uniji: Svi se proizvodi po isteku vijeka trajanja moraju vratiti tvrtki Zebra na recikliranje. Informacije o načinu vraćanja proizvoda potražite na web-stranici: www.zebra.com/weee.
WEEE-Konformitätserklärung – TÜRKEI
, rasite: http://www.zebra.com/weee.
ştürme için Zebra'ya iade edilmelidir.
πρέπει να επιστρέφονται
Einleitung
Die Ladestation FLB3678 des kabellosen Scanners dient als Ladegerät und Funkkommunikationsschnittstelle für den kabellosen Scanner XX3678. Sie wird mittels drei Isolatoren an der Halterung angebracht. Die Halterung wird anschließend am Stapler befestigt.
Die Ladestation FLB3678 empfängt über ein Bluetooth-Funkgerät Daten vom Scanner und sendet diese Daten über ein angeschlossenes Kabel an den Host. Bei eingesetztem Scanner lädt die Ladestation den internen Akku des Scanners. Ein tragbares Netzteil am Stapler versorgt die Ladestation mit Strom.
Dieses Dokument enthält grundlegende Hinweise zum Einrichten und Bedienen der Ladestation. Hinweise zur Übertragung von Daten beziehen sich speziell auf die Ladestation FLB3678.
VORSICHT Die kabellosen Scanner LS3578 und DS3578 sind mit den
Ladestationen FLB3678 nicht kompatibel.
Mitgelieferte Geräte
Im Lieferumfang der Ladestation sind enthalten:
• Ladestation
• Wandhalterung mit Isolatoren
• Drei 8-32 x 38,1 mm Kreuzschlitzschrauben (für die Befestigung der Ladestation an der Wandhalterung)
Zubehör
Die folgenden Zusatzgeräte sind ggf. erforderlich:
• Drei Schrauben 1/4-20 von 2,5 cm Mindestlänge (für die Befestigung der Halterung an der Wand)
Bewahren Sie den Versandkarton für Lager- oder Versandzwecke auf. Vergewissern Sie sich, dass der komplette Packungsinhalt unbeschädigt ist. Falls Teile beschädigt sind oder fehlen, wenden Sie sich bitte umgehend an ein autorisiertes Zebra-Kundendienstcenter.
Zugehörige Dokumentation
LI3678 Produktleitfaden, Teilenr. MN001740Axx LI3678 Quick Start Guide, Teilenr. MN002323Axx DS3678 Produktleitfaden, Teilenr. MN-002689-xx DS3678 Quick Start Guide, Teilenr. MN002648Axx STB3678 Quick Reference Guide, Teilenr. MN002334Axx
Montageplattenvorlage für Stapler, Teilenr. MN-002769-xx
Diese Dokumentation finden Sie unter: www.zebra.com/support.
Anschlüsse der Ladestation
WICHTIG Schließen Sie das Schnittstellenkabel und das Netzteil (sofern erforderlich) in
1. Schließen Sie das entsprechende Kabel am
Netzteil und an einer Netzsteckdose an (sofern erforderlich). Dadurch wird die Erkennung des Hosts sichergestellt und ein ungewolltes Wiedereinschalten der Ladestation durch eine fehlerhafte Erkennung des Hosts vermieden.
2. Schließen Sie das Schnittstellenkabel am
Hostanschluss an.
3. Heben Sie die Verriegelung an, und schließen Sie
das Schnittstellenkabel am Hostanschluss der Ladestation an, sodass die Verriegelung am Stecker nach oben (von der Ladestation weg) zeigt. Befestigen Sie das Kabel, indem Sie die Verriegelung der Ladestation schließen.
4. Führen Sie nach Bedarf das Hostkabel unter der
Kabelführungsklemme und in der Nut entlang.
5. Koppeln Sie den Scanner entweder durch
Einsetzen in die Ladestation (falls die Kopplung bei Kontakt aktiviert ist) oder durch Scannen des Kopplungs-Barcodes mit der Ladestation.
6. Scannen Sie ggf. den entsprechenden Barcode
für den Host (bei Schnittstellen ohne automatische Hosterkennung). Weitere Informationen hierzu finden Sie im Produktleitfaden.
Ändern der Hostschnittstelle
Um einen anderen Host oder denselben Host über ein anderes Kabel anzuschließen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Trennen Sie das Schnittstellenkabel vom Host.
2. Trennen Sie die Verbindung zwischen Netzteil und Ladestation.
3. Schließen Sie das Schnittstellenkabel am neuen Host bzw. das neue Schnittstellenkabel am
vorhandenen Host an.
4. Schließen Sie ggf. das Netzteil wieder an.
5. Scannen Sie ggf. den entsprechenden Barcode für den Host (bei Schnittstellen ohne automatische
Hosterkennung). Weitere Informationen hierzu finden Sie im Produktleitfaden .
Verwenden einer Hostschnittstelle zur Stromversorgung
Manche Hosts können die Ladestation über die Hostschnittstelle mit Strom versorgen, sodass keine externe Stromversorgung benötigt wird.
VORSICHT Unterbrechen Sie immer die Stromversorgung, BEVOR Sie das Kabel am
der folgenden Reihenfolge an, um die ordnungsgemäße Funktion von Scanner und Ladestation zu gewährleisten.
Host- oder Ladestationsende trennen, da die Ladestation andernfalls den neuen Host möglicherweise nicht erkennt.
Verrie­gelung
Hostanschluss
(unter Verriegelung)
Einsetzen des Scanners in die Ladestation
VORSICHT Der direkte Kontakt mit Flüssigkeiten ist zu vermeiden; die Ladestation ist
So setzen Sie den Scanner in die Ladestation ein:
• Setzen Sie den Scanner zuerst mit der Oberseite ein. Drücken Sie auf den Scannergriff, bis er einrastet und die Kontakte in der Ladestation und im Scanner verbunden werden.
Übertragen von Daten an den Hostcomputer
Die Ladestation empfängt über eine kabellose Funkverbindung Daten vom Scanner und sendet sie über
das Hostkabel an den Hostcomputer. Für die einwandfreie Funktion der Funkkommunikation müssen Scanner und Ladestation gekoppelt werden.
Kopplung
HINWEIS Der Kopplungs-Barcode, über den der Scanner mit einer Ladestation verbunden
Durch die Kopplung wird ein Scanner in der Ladestation registriert, sodass Scanner und Ladestation Daten austauschen können. Die FLB3678 arbeitet in zwei Betriebsmodi: Point-to-Point und Multipoint-to­Point. Koppeln Sie im Modus Point-to-Point den Scanner entweder durch Einsetzen in die Ladestation (falls die Kopplung bei Kontakt aktiviert ist) oder durch Scannen des Kopplungs-Barcodes mit der Ladestation. Im Modus Multipoint-to-Point können Sie bis zu sieben Scanner mit einer Ladestation koppeln.
Um den Scanner mit der Ladestation zu koppeln, scannen Sie einen der Kopplungs-Barcodes. Die erfolgreiche Kopplung und der Verbindungsaufbau zum Remotegerät werden durch eine Signaltonfolge hoch/tief/hoch/tief, gefolgt von einer Signaltonfolge tief/hoch, angezeigt. Eine lange, hohe Signaltonfolge signalisiert eine fehlgeschlagene Kopplung.
Verlorene Verbindung zum Host
Wenn die gescannten Daten nicht zum Host der Ladestation übertragen werden, überprüfen Sie, ob alle
Kabel ordnungsgemäß angeschlossen sind und ob das Netzteil an eine funktionierende Steckdose angeschlossen ist. Werden die gescannten Daten weiterhin nicht zum Host übertragen, stellen Sie die Verbindung zum Host erneut her, indem Sie wie folgt vorgehen:
1. Trennen Sie das Netzteil von der Ladestation.
2. Trennen Sie das Hostschnittstellenkabel von der Ladestation.
3. Warten Sie drei Sekunden lang.
4. Schließen Sie das Hostschnittstellenkabel wieder an der Ladestation an.
5. Schließen Sie das Netzteil wieder an der Ladestation an (sofern erforderlich).
6. Stellen Sie die Kopplung mit der Ladestation erneut her, indem Sie den Kopplungs-Barcode scannen.
nicht spritz- oder schwallwassergeschützt
wird, ist für die jeweilige Ladestation eindeutig. Scannen Sie keine Daten oder Parameter, bis die Kopplung abgeschlossen ist.
.
Schablone für Wandmontage
57,30 mm
28,65 mm
Die Ladestation im Detail
Ansicht von oben
PAIR
Montage-
bohrloch
Datenübertragungs-
Lade-/
kontakte
Fußverriegelung
Bodenventil
Gummistellfüße
Hostkabelverriegelung
Hostkabel (unter Verriegelung)
Gummistellfüße
Abdeckungsverriegelung
Kopplungs­Barcode
Bodenventil
Montagebohrloch
LED
Seitentaste
Montagebohrloch
Ansicht von unten
Montage­bohrloch
Hostkabel­führung
Entriegelung für Fußverriegelung
Montagebohrloch
Montieren der Ladestation
Horizontale Montage
1. Vergewissern Sie sich, dass sich die
Einstellscheibe für die Tisch-/ Wandmontage in der richtigen Position befindet, wie rechts gezeigt.
2. Wenn Sie die Ladestation horizontal
aufstellen und keine Befestigung erforderlich ist, nehmen Sie die Gummistellfüße, die im Lieferumfang der Ladestation enthalten sind, aus der Schutzfolie heraus, und befestigen Sie diese an den dafür vorgesehenen Vertiefungen der Ladestation. Diese Gehäusefüße sorgen für hohe Rutschfestigkeit
und verhindern Beschädigungen der Aufstellfläche
Vertikale Montage
.
HINWEIS Bei einer vertikalen Montage sind die Gummistellfüße nicht zu verwenden.
So befestigen Sie die Ladestation auf einer vertikalen Oberfläche:
1. Stellen Sie die Einstellscheibe für die Tisch-/Wandmontage mit Hilfe eines
Kreuzschlitzschraubendrehers in die unten gezeigte Position. In dieser Einstellung ragen auf der Vorderseite Haltezungen heraus, die in entsprechende Vertiefungen im Scannergriff einrasten.
2. Verbinden Sie die Schnittstellen- und
Stromversorgungskabel (siehe
Anschlüsse der Ladestation).
3. Drücken Sie die Kabel in die
Kabelnuten ein.
4. Richten Sie die Ladestation auf der
Montageoberfläche aus, oder verwenden Sie die Schablone, die diesem Handbuch beiliegt.
5. Markieren Sie die Bohrlochpositionen
mit Hilfe der drei Löcher an der Unterseite der Ladestation, oder verwenden Sie die Bohrschablone.
6. Bohren Sie die Löcher mit einem
geeigneten Durchmesser für drei Kreuzschlitzschrauben vor (Durchmesser 4,3 mm, Länge 38,1 mm).
7. Befestigen Sie die Ladestation sicher
an der Montageoberfläche.
8. Setzen Sie den Scanner in die Ladestation ein.
Einstellscheibe
Horizontale Position
Einstellscheibe
Vertikale Position
Laden des Scannerakkus in der Ladestation
Wenn Sie einen neuen Akku in den Scanner einsetzen, muss dieser erst aufgeladen werden, bevor er verwendet werden kann. Setzen Sie den Akku in den Scanner ein, und setzen Sie den Scanner in die Ladestation FLB3678 ein (siehe Einsetzen des Scanners in die Ladestation). Der Akku wird geladen, wenn die LED-Anzeige am Scanner gelb blinkt. Der Akku ist vollständig aufgeladen, wenn die LED an der Ladestation durchgehend grün leuchtet. Bei vollständig entladenem Akku nimmt der Ladevorgang bei Verwendung eines externen Netzteils bis zu drei Stunden in Anspruch, bei Verwendung des USB­Schnittstellenkabels bis zu zehn Stunden.
LED-Anzeigen an der Ladestation
LED
Grün Eingeschaltet Grün blinkend Bluetooth-Verbindung hergestellt Blau Seitentaste
Akkuanzeigen
Gelb Vorladen läuft Gelb blinkend Wird aufgeladen Schnell gelb blinkend Fehler beim Laden Grün Voll aufgeladen
Bedeutung
Fehlerbehebung
Sollte die Ladestation nach Ausführen der oben beschriebenen Schritte nicht funktionieren, gehen Sie wie
folgt vor:
• Überprüfen Sie die Stromversorgung des Systems.
• Überprüfen Sie die Kabelverbindungen.
• Vergewissern Sie sich, dass der Scanner ordnungsgemäß in die Ladestation eingesetzt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Hosteinstellungen richtig sind und dass die Ladestation mit dem richtigen Anschluss am Host verbunden ist.
Montageplatte für Stapler
Die Montageplatte für Stapler (Teilenr. BRKT-MM0036W-00) ist zur Installation in Staplern erforderlich, um langfristige Schäden aufgrund von Vibrationen am Scanner und der Ladestation zu reduzieren. Ausführliche Informationen finden Sie in der Montageplattenvorlage für Stapler (Teilenr. MN-002769-xx).
Plate
Mounting
Holes
Cradle Mounting Holes
Plate Mounting Holes
128,30 mm
Stellen Sie beim Drucken des QRG für FLB3678 mit Schablone für die Wandmontage sicher, dass die Maße richtig gedruckt werden, indem Sie unter Seite anpassen und Optionen die Option Tatsächliche
Größe auswählen.
Loading...