Zanussi ZWG3126, ZWG312, ZWF3102 User Manual [pt]

WASAUTOMAAT
LAVE-LINGE
WASCHAUTOMAT
WASHING MACHINE ZWF 3102 - ZWF 3122
COTON/KATOEN
AC95°
Blanc/Witte was Économique/Spaar Blanc - Couleurs/ Witte - Bonte was Blanc - Couleurs/ Witte - Bonte was Blanc - Couleurs/ Witte - Bonte was
SYNTHÉTIQUES/SYNTHETICA
Synthetica Synthetica Synthetica
B
60°
DÉLICATS/FIJNE WAS
Délicats/Fijne was
40°
K
60°
Qu
ick
Lavage à la main/
w
a
sh
L
30°
R
in
ça
g
P
e
+
l
ava
g
e
Handwas
40°D
Ex
tra
qu
ic
k
LAINE/WOL
F 30°
Laine/Wol
MN40°
V
S
o
p
o
o
rw
e
len
a
s
Laine/Wol Rinçage/Spoelen
G
60°
Vidange/Afpompen
H
40°
J
30°
Essorage/Zwieren
+
P Q R
1
0
0
0
rp
m
E
LECTR
ON
IC
R
A
B
Q
D
D
é
em
p
a
i-
r
t/
10
0
0
c
h
P
a
a
r
u
g
s
e
e
Pré
lava
g
e
/L
av
ag
e
Voorw
a
ssen
/W
assen
C
P
H
a
S
lve
ta
r
t/
9
0
0
R
inç
ag
e
b
e
la
P
d
a
in
u
z
g
e
Spo
ele
n E
sso
rag
e
N
D
Zw
ieren V
ida
ng
e
7
0
0
A
fpo
m
pe
n
M
F
Fin Ein
d
e
5
0
0
L
G
H
K
J
ZWF
3102
132986090
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D’UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
USER MANUAL
FF
DD
GGBB
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung!
Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Geräts weiter.
Transportschaden
Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken zunächst, dass das Gerät nicht beschädigt wurde. Nehmen Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht in Betrieb, sondern wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Einige Passagen in der Gebrauchsanweisung sind besonders gekennzeichnet. Diese Kennzeichnungen haben folgende Bedeutung:
Hier finden Sie wichtige Informationen über ungeeignete Handhabungen lhres Waschvollautomaten, die technische Schäden verursachen können.
Hier finden Sie Informationen, die für die einwandfreie Funktion des Waschvollautomaten besonders wichtig sind.
Hier finden Sie wichtige Umweltschutzhinweise.
Unser Beitrag zum Umweltschutz:
Wir verwenden Recycling-Papier.
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Sicherheits- und Warnhinweise
Entsorgung 43
Umwelttipps 43
Technische Daten 43
Installation 44
Entfernen der Transportsicherung 44
Aufstellung 44
Kaltwasseranschluss 44
Wasserablauf 45
Elektrischer Anschluss 46
Ihr neuer Waschautomat 46
Waschmittelschublade 46
Gebrauch 47
Bedienblende 47
Beschreibung der Bedienelemente 47-48
Tipps zum Waschen 49-50
Wäsche sortieren und vorbehandeln 49 Temperaturen 49 Wäschefüllmengen 49
42
Wäschegewichte 49 Fleckenentfernung 49-50 Wasch- und Veredelungsmittel 50
Arbeitsabläufe beim Waschen 51-52
Internationale Pflegekennzeichen
53
Programmübersicht 54-55
Pflege und Wartung 56
Äußere Reinigung 56
Reinigung der Gummimanschette 56
Reinigung der Waschmittelschublade 56
Reinigung des Wassereinlaufsiebs 56
Reinigung der Laugenpumpe 56
Notentleerung 57
Frost 57
Behebung kleiner Funktionsstörungen 58-59
41
Sicherheits- und Warnhinweise
Diese Hinweise dienen der Sicherheit und sollten daher vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam gelesen werden.
Allgemeine Sicherheit
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich grundsätzlich an unseren Werks­kundendienst oder an eine von uns autorisierte Vertragswerkstatt. Nur Original-Ersatzteile erfüllen alle Anforderungen!
Bei Funktionsstörungen Wasserhahn zudrehen, Gerät vom Netz trennen. Der Waschautomat ist vom Netz getrennt, wenn der Netzstecker gezogen oder die Sicherung(en) ausgeschaltet ist (sind).
Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern am Stecker.
Bei Betrieb mit hohen Temperaturen wird das Tür­glas heiß. Bitte nicht berühren!
Installation
Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme sorgfältig das ganze Verpackungs- und Transport­sicherungsmaterial, sonst könnten Gerät und Wohnung schwerwiegende Beschädigungen erleiden.
Lassen Sie die beim Elektro- bzw. Wasseranschluss des Geräts erforderlichen Arbeiten von einem fachkundigen und zugelassenen Installateur ausführen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht.
Der Aufstellplatz darf nicht mit textiler Auslegeware, hochflorigem Teppichboden usw. belegt sein, damit die Belüftung des Motors gewährleistet ist.
Wenn Sie das Gerät nicht an das Trinkwassernetz anschließen, sondern Regenwasser oder ähnliches verwendet wird, beachten Sie die entsprechenden Bestimmungen (DIN 1986 und DIN 1988).
Gebrauch
Benutzen Sie das Gerät nur zum Waschen von haushaltsüblicher Wäsche.
Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch bedient, kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.
Verwenden Sie nur Waschmittel, die für Waschautomaten geeignet sind. Beachten Sie die Hinweise der Waschmittelhersteller.
Waschen Sie kleine Wäschestücke (Söckchen, kleine Taschentücher, waschbare Gürtel etc.) in ei­nem geeigneten Stoffbeutel oder in einem Kopfkissenbezug, weil diese Artikel zwischen Lau­genbehälter und Trommel rutschen können.
42
Waschen Sie vorgereinigte Wäsche, so müssen entflammbare Lösungsmittel vollständig verdunstet sein.
Färbemittel müssen für den Einsatz in Waschautomaten geeignet sein. Beachten Sie unbedingt die Verwendungshinweise des Herstellers.
Entfärbemittel können zu Korrosion führen. Aus diesem Grunde dürfen sie in Waschautomaten nicht verwendet werden.
Nicht in die drehende Trommel greifen.
Bevor Sie das Gerät öffnen, prüfen Sie stets durch die Einfülltür, ob das Wasser abgepumpt wurde. Sollte sich noch Wasser in der Maschine befinden, so pumpen Sie ab, bevor Sie die Einfülltür öffnen. Ziehen Sie im Zweifelsfall die Gebrauchsanwei­sung zu Rate (siehe Kapitel “Arbeitsabläufe beim Waschen”).
Lassen Sie die Einfülltür bis zu Ihrer nächsten Wäsche leicht geöffnet, damit die Türdichtung auch künftig wirksam bleibt und die Trommel austrocknen kann.
Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch nicht unnötig lange eingeschaltet. Schalten Sie den Hauptschalter aus und schließen Sie den Wasserhahn.
Sicherheit von Kindern
Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Elektrogeräten liegen, oft nicht erkennen. Sorgen Sie deshalb für die notwendige Aufsicht während des Betriebs und lassen Sie Kinder nicht mit dem Waschautomaten spielen.
Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein. Erstickungsgefahr! Verpackungsteile von Kindern fernhalten.
Überprüfen Sie vor dem Einfüllen der Wäsche, dass keine Kinder oder kleine Haustiere in die Trommel geklettert sind. Um dies verhindern zu können, ist der Waschvollautomat mit einer speziellen Sicherheitssperre ausgerüstet. Dazu den auf der Innenseite der Einfülltür angebrachten Drehknopf mit Hilfe einer Münze solange im Uhrzeigersinn drehen (ohne diesen dabei hineinzudrücken), bis sich die Einkerbung in waagrechter Position befindet.
Um die Sperre zu lösen und die Tür erneut schließen zu können, muss der Drehknopf gegen
den Uhrzeigersinn erneut in eine senkrechte Position gedreht werden.
P1076
Entsorgung
Verpackungsentsorgung
Die recyclingfähigen Materialien der Verpackung sind mit dem Symbol gekennzeichnet und sollten grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt werden.
>PE< steht für Polyethylen >PS< steht für Polystyrol >PP< steht für Polypropylen
Entsorgung des Altgeräts
Wenn Sie Ihr Gerät eines Tages endgültig außer Betrieb nehmen, bringen Sie es bitte zum nächsten Recyclingcenter oder zu Ihrem Fachhändler, der es gegen einen geringen Unkostenbeitrag zurücknimmt.
Bei der Entsorgung des Waschautomaten: Ziehen Sie den Netzstecker, zerstören Sie das Türschloss, schneiden Sie die elektrische Zuleitung ab und beseitigen Sie den Stecker mit der Restleitung. So können spielende Kinder sich nicht einsperren und nicht in Lebensgefahr geraten.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
DEUTSCH
Umwelttipps
Am sparsamsten und umweltverträglichsten wird gewaschen, wenn Sie die folgenden Tipps beachten:
Nutzen Sie nach Möglichkeit die maximale Beladungsmenge des jeweiligen Programms.
Dosieren Sie das Waschmittel entsprechend Wasserhärte, Verschmutzungsgrad und Wäschemenge.
Für normal verschmutzte Wäsche genügt ein Programm ohne Vorwäsche.
Durch geeignete Vorbehandlung können Flecken und begrenzte Anschmutzungen entfernt werden. Dann können Sie bei niedrigerer Temperatur waschen.
Technische Daten
Abmessungen Höhe 85 cm
Breite 60 cm Tiefe 59 cm
Fassungsvermögen (Trockenwäsche):
– Koch- u. Buntwäsche 4,5 kg – Pflegeleicht u. Feinwäsche 2 kg – Wolle/Handwäsche 1 kg
Schleuderdrehzahl (max.) 1000 U/min (ZWF 3102)
1200 U/min (ZWF 3122)
Spannung 220-230 V/50 Hz Absicherung 10 A Gesamtanschlusswert 2200 W
Wasserdruck: min. 0,05 MPa
max. 0,8 MPa
Dieses Gerät hat das «CE»-Zeichen und entspricht somit den folgenden EG-Richtlinien: 73/23/EWG vom 19.02.73 - Niederspannungsrichtlinien 89/336/EWG vom 03.05.89 (einschließlich Änderungsrichtlinien 92/31/EWG) - EMV-Richtlinie.
43
Installation
Entfernen der Transportsicherung
Vor der Installation müssen Sie die Transportsicherungen entfernen.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Schrauben Sie mit dem beiliegenden Schlüssel, die zwei unteren Schrauben an der Rückwand des Waschautomaten heraus.
2. Ziehen Sie die zwei Plastikzapfen heraus.
P1129
3. Legen Sie das Gerät auf die Rückwand und passen Sie dabei auf, dass die Schläuche nicht gequetscht werden. Legen Sie zu diesem Zweck zwischen Maschine und Fußboden einen von den Verpackungs­winkeln.
4. Entfernen Sie den Polystyrolblock vom Waschmaschinenboden und lösen Sie die zwei Nylonhüllen.
5. Ziehen Sie sorgfältig den linken Folienschlauch nach rechts und dann nach unten heraus.
P0001
8. Verschließen Sie alle Löcher mit den Plastikstöpseln, die sich im Beipack befinden.
P0256
P0020
Hinweis:
Wir empfehlen, die Transportsicherungsteile aufzubewahren, um sie bei Umzug wieder verwenden zu können.
Aufstellung
Der Waschautomat kann auf jedem ebenen und stabilen Fußboden aufgestellt werden. Er muss mit allen vier Füßen fest auf dem Boden stehen. Waagrechte, einwandfreie Aufstellung, zum Beispiel mit einer Wasserwaage, überprüfen. Kleine Unebenheiten lassen sich durch Heraus- oder Hineindrehen der Gerätefüße ausgleichen. Unebenheiten des Bodens dürfen niemals durch Unterlegen von Holz, Pappe oder ähnlichen Materialien ausgeglichen werden!
1
2
3
P1124
P1126
6. Ziehen Sie sorgfältig den rechten Folienschlauch nach links und dann nach oben heraus.
P1127
7. Stellen Sie die Maschine wieder gerade auf und schrauben Sie die restliche Schraube an der Rückwand aus. Ziehen Sie den Plastikzapfen heraus.
P1051
Kaltwasseranschluss
Zum Kaltwasseranschluss ist ein Wasserhahn mit Schlauchverschraubung 3/4" erforderlich.
Der Waschautomat kann ohne zusätzlichen Rückflussverhinderer an jede Wasserleitung angeschlossen werden. Das Gerät entspricht den nationalen Vorschriften (z.B. Deutschland - DVGW).
Den auf der Rückwand des Geräts vorhandenen Zulaufschlauch am Wasserhahn fest anschrauben. Alte, bereits benutzte Schläuche dürfen nicht verwendet werden.
44
P1088
P0021
Das Schlauchende an der Maschinenrückwand kann in allen Richtungen gedreht werden. Positionieren Sie den Schlauch richtig, indem Sie die Schlauchverschraubung etwas lockern. Dann drehen Sie sie wieder fest zu, um Wasseraustritt zu vermeiden.
Mitgeliefert wird ein Druckschlauch von 1,5 m Länge.
Prüfen Sie bei geöffnetem Wasserhahn (unter vollem Leitungsdruck) die Anschlussstelle am Gerät und am Wasserhahn auf Dichtheit.
Verlängern Sie niemals den vorinstallierten Zulaufschlauch. Verwenden Sie nur einen neuen, durchgehenden Schlauch vom Geräteanschluss bis zum Wasserhahn.
Der Kundendienst hält derartige Schläuche bereit (1,82 m Länge).
Eventuelle besondere Vorschriften des örtlichen Wasserwerks sind genauestens zu beachten!
2. In eine Ablaufrohrabzweigung des Waschbeckens.
Die Rohrabzweigung muss oberhalb des Siphons (Geruchverschlusses) sitzen, sodass sich die Krümmung mindestens 60 cm über dem Boden befindet.
3. In ein Ablaufrohr.
Empfohlen wird ein 65 cm hohes Standrohr; keinesfalls niedriger als 60 cm oder höher als 90 cm.
Das Ablaufschlauchende muss immer belüftet sein, d.h. der Rohrinnendurchmesser muss größer sein als der Schlauchaußendurchmesser.
Der Ablaufschlauch darf höchstens bis zu einer Gesamtlänge von 400 cm verlängert werden. Dabei muss der Durchmesser des Verlängerungsschlauchs gleich groß wie der Innendurchmesser des Original­schlauchs sein. Verwenden Sie bitte ein dazu geeignetes Verbindungsstück.
Der Verlängerungsschlauch darf keine Knie aufweisen.
Er soll am Boden liegen und nur beim Ablauf emporsteigen.
Auslaufhöhe:
minimal........60 cm
maximal ......90 cm
DEUTSCH
Wasserablauf
Der Ablaufschlauch kann wie folgt positioniert werden:
1. Über den Waschbeckenrand mit Hilfe des
beiliegenden Krümmers. Wichtig ist, dass der
Schlauch durch das schnelle Ausfließen des Wassers nicht vom Rande umkippt. Befestigen Sie ihn mit einer Schnur am Wasserhahn oder an einem Haken in der Wand.
P0022
2. In eine Ablaufrohrabzweigung des
Waschbeckens.
Die Rohrabzweigung muss oberhalb des Siphons (Geruchverschlusses) sitzen, sodass sich die Krümmung mindestens 60 cm über dem Boden befindet.
P1118
Elektrischer Anschluss
Der Anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an 220-230 V (50 Hz) erfolgen. Der Anschlusswert beträgt ca. 2,2 kW. Erforderliche Absicherung: 10 A - LS-L-Schalter.
Das Gerät entspricht den VDE-Vorschriften. Besondere Vorschriften der örtlichen
Elektrizitätswerke sind genauestens zu beachten.
Die elektrische Sicherheit des Gërats ist nur gewährleistet, wenn das Erdungssystem der Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert ist.
Das Netzkabel muss nur vom Kundendienst
ausgetauscht werden.
Das Netzkabel muss nach Aufstellung des Gerätes leicht zugänglich sein.
45
Ihr neuer Waschautomat
Ihr neuer Waschautomat erfüllt alle Anforderungen moderner Wäschepflege, mit großen Einsparungen von Wasser, Waschmittel und Energie.
Die Einknopf-Programmwahl mit der zusammengefassten Waschprogramm- und Temperaturwahl ermöglicht eine einfache Bedienung.
Die automatische Abkühlung der Waschlauge auf 60°C im Kochwasch-Programm vor dem
Abpumpen verhindert eine Verformung der Kunststoff-Abwasserleitungen.
1 Waschmittelschublade 2 Bedienblende 3 Einfülltür 4 Laugenpumpe 5 Verstellbare Füße
Das spezielle Wollprogramm behandelt Ihre Wollsachen sehr schonend, dank seinem neu entwickelten Waschrhythmus.
Das Unwucht-Kontrollsystem garantiert für gutes Standverhalten der Maschine während des Schleuderns.
Die Öko-Klappe erlaubt die volle Ausnutzung des Waschmittels und reduziert den Wasserverbrauch mit folglicher Energie­Ersparung.
12
COTON/KATOEN
AC95°
Blanc/Witte was Économique/Spaar Blanc - Couleurs/ Witte - Bonte was Blanc - Couleurs/ Witte - Bonte was Blanc - Couleurs/ Witte - Bonte was
SYNTHÉTIQUES/SYNTHETICA
Synthetica Synthetica Synthetica
B
60°
DÉLICATS/FIJNE WAS
Délicats/Fijne was
40°
K
60°
40°D
F30°
G
60°
H
40°
J
30°
Q
u
i
c
k
D
D
é
e
p
m
a
rt
i-
Lavage à la main/
30°
L
Handwas
LAINE/WOL
Laine/Wol
MN40°
Laine/Wol Rinçage/Spoelen
P
Vidange/Afpompen
Q
Essorage/Zwieren
R
/
w
a
s
h
R
i
n
ç
a
P
g
r
é
e
l
+
a
v
a
g
c
P
e
h
a
a
u
r
s
g
e
e
P
r
E
x
t
r
a q
u
i
c
k
V
o
H
S
a
t
l
a
v
r
e
t
/
R
i
b
V
S
e
P
o
p
l
a
o
o
a
u
d
r
e
z
w
l
i
e
e
n
a
n
g
s
+
S
p E
s Z
w V
i A
f F
i
n E
i
n
10
0
0
rp
m
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
R
A
B
Q
1
0
0
0
é
l
a
v
a
g
e
/
L
a
v
a
g
e
o
r
w
a
s
s
e
n
/
W
a
s
s
e
n
n
ç
a
g
e
o
e
l
e
n
s
o
r
a
g
e i
e
r
e
n d
a
n
g
e p
o
m
p
e
n
d
e
C
P
9
0
0
N
D
7
0
0
M
F
5
0
0
L
G
H
K
J
Z
W
F
3
1
0
2
Waschmittelschublade
Vorwaschmittel
Hauptwaschmittel
Pflegemittel
(Weichspüler, Formspüler, Stärke)
3
4
5
P1181
46
Loading...
+ 14 hidden pages