Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, ин‐
формация за сервиз и ремонт:
www.zanussi.com/support
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди монтирането и употребата на уреда внимателно
прочетете предоставените инструкции. Производителят не
е отговорен за наранявания или повреди в резултат на
неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте
инструкциите на безопасно и лесно достъпно място за
справка в бъдеще.
БЕЗОПАСНОСТ ЗА ДЕЦА И ЛИЦА В УЯЗВИМО
ПОЛОЖЕНИЕ
• Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени физически,
сетивни и умствени възможности или лица без опит и
познания, само ако те са под наблюдение или бъдат
инструктирани относно безопасната употреба на уреда и
възможните рискове.
• Деца на възраст от 3 до 8 години могат да зареждат и
разтоварват уреда, при условие че са били
инструктирани правилно.
• Този уред може да се използва от лица с много тежки
или комплексни увреждания, при условие че са били
инструктирани правилно.
• Деца под 3-годишна възраст трябва да се държат далеч
от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение.
• Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
• Деца не трябва да извършват почистване или поддръжка
на уреда без надзор.
• Дръжте всички опаковки далеч от деца и изхвърлете
опаковките по местните правила.
2
ОСНОВНА БЕЗОПАСНОСТ
• Този уред е предназначен за употреба в домашни
условия и подобни приложения като:
– Селскостопански къщи; кухненски зони за персонал в
магазини, офиси и други работни среди;
– От клиенти в хотели, мотели, места за отдих и други
места за живеене.
• За да се избегне замърсяването на храна, следвайте
инструкциите по-долу:
– не дръжте вратата отворена в продължение на дълги
периоди;
– редовно почиствайте повърхностите, които могат да
влязат в контакт с храна и достъпните отводнителни
системи;
– съхранявайте сурови меса и риба в подходящите
съдове в хладилник, за да не влязат в контакт или
потекат върху друга храна.
• ВНИМАНИЕ: Дръжте вентилационните отвори в корпуса
на уреда или във вградената структура, без да са
възпрепятствани.
• ВНИМАНИЕ: Не използвайте механични устройства или
други средства, за да засилите процеса на
размразяване, освен тези препоръчани от
производителя.
• ВНИМАНИЕ: Не повреждайте охладителната верига.
• ВНИМАНИЕ: Не използвайте ел. уреди в отделенията за
съхранение на храна, освен ако не са от типа,
препоръчан от производителя.
• Не използвайте водоструйка или пара, за да почистите
уреда.
• Почистете уреда с мокра и мека кърпа. Използвайте
само неутрални препарати. Не използвайте абразивни
продукти, грапави, почистващи кърпи, разтворители или
метални предмети.
• Когато уредът стои празен за дълъг период – изключете
го, размразете го, почистете уреда и оставете вратата
3
отворена, за да избегнете образуването на мухал във
вътрешността на уреда.
• Не съхранявайте експлозивни субстанции, като кутии
аерозол със запалимо гориво в този уред.
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се
смени от производителя, негов оторизиран сервизен
център или лица със сходна квалификация, за да се
избегне опасност.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
МОНТАЖ
ВНИМАНИЕ! Само квалифициран
човек може да извърши монтажа
на уреда.
• Махнете всички опаковки.
• Не монтирайте и не използвайте повреден
уред.
• Следвайте инструкциите за инсталиране,
приложени към уреда.
• Винаги внимавайте, когато местите уреда,
тъй като е тежък. Винаги използвайте
предпазни ръкавици и затворени обувки.
• Уверете се, че има циркулация на въздуха
около уреда.
• При първо инсталиране или след
реверсиране на вратичката изчакайте поне
4 часа, преди да свържете уреда към
захранването. Това е, за да се позволи на
маслото да се влива обратно в
компресора.
• Преди да извършвате каквито и да било
действия върху уреда (напр. реверсиране
на вратата), извадете щепсела от контакта.
• Не монтирайте уреда близо до радиатори,
печки, фурни или котлони.
• Не излагайте уреда на дъжд.
• Не монтирайте уреда на места с директна
слънчева светлина.
• Не инсталирайте този уред на места, които
са прекалено влажни или студени.
• Когато местите уреда, повдигнете го от
предния ъгъл, за да предотвратите
драскане по пода.
ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ
ВНИМАНИЕ! Риск от пожар или
токов удар.
ВНИМАНИЕ! При позициониране
на уреда се уверете, че
захранващият кабел не е закачен
или повреден.
ВНИМАНИЕ! Не използвайте
разклонители или адаптери с
много входове.
• Уредът трябва да е заземен.
• Уверете се, че параметрите на табелката с
технически данни са съвместими с
електрическите данни на захранващата
мрежа.
• Винаги използвайте правилно монтиран
контакт със защита от токов удар.
• Уверете се, че не наранявате ел.
компоненти (напр. основен контакт за
захранване, захранващ кабел, компресор).
Свържете се с оторизирания сервизен
център или електротехник, за да смени
електрическите компоненти.
• Захранващият кабел трябва да е под
нивото на основния контакт за захранване.
• Свържете кабела за захранването към
контакта единствено в края на
инсталацията. Уверете се, че щепселът за
захранване е достъпен след
инсталирането.
• Не издърпвайте захранващия кабел, за да
изключите уреда. Винаги издърпвайте
щепсела на захранването.
УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ! Риск от контузии,
изгаряния, електрически удар или
пожар.
4
Уредът съдържа запалим газ, изобутан
(R600а), природен газ с високо ниво на
екологична съвместимост. Внимавайте да не
причините повреда на хладилната верига със
съдържание на изобутан.
• Не променяйте предназначението на
уреда.
• Не поставяйте електрически уреди (напр.
машини за сладолед) в уреда, освен ако те
са одобрени от производителя.
• Случай на повреда в хладилната верига,
уверете се, че няма пламъци и запалими
източници в стаята. Проветрете стаята.
• Не позволявайте горещи съдове да се
допират до пластмасовите части на уреда.
• Не поставяйте газирани напитки във
фризерното отделение. Това ще създаде
натиск върху контейнера за напитки.
• Не съхранявайте запалими газове или
течности в уреда.
• Не поставяйте запалителни материали или
предмети, които са напоени със
запалителни материали, в уреда, в близост
до него или върху него.
• Не докосвайте компресора или
кондензатора. Те са горещи.
• Не премахвайте или докосвайте неща от
фризерното отделение, ако ръцете ви са
мокри или влажни.
• Не замразявайте отново храна, която вече
сте размразили.
• Спазвайте инструкциите за съхранение
върху опаковката на замразената храна.
• Опаковайте храните в материал, подходящ
за контакт с храна, преди да ги поставите в
отделението на фризера.
ВЪТРЕШНО ОСВЕТЛЕНИЕ
ВНИМАНИЕ! Опасност от токов
удар.
• Относно лампата(ите) вътре в този продукт
и резервните лампи, продавани отделно:
Тези лампи са предназначени да издържат
на екстремни физически условия в
домакински уреди, като температура,
вибрации, влажност или са предназначени
да сигнализират информация за работното
състояние на уреда. Те не са
предназначени за използване в други
приложения и не са подходящи за
осветяване на помещения в
домакинството.
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ВНИМАНИЕ! Опасност от
нараняване или повреда на уреда.
• Преди поддръжка изключете уреда и
извадете щепсела на захранването от
контакта на ел. мрежа.
• Този уред съдържа въглеводороди в
охлаждащия блок. Само квалифицирано
лице може да поддържа и презарежда
уреда.
• Редовно проверявайте канала за
отцеждане на уреда и ако е необходимо, го
почистете. Ако каналът за отцеждане се
запуши, размразената вода ще се събере
на дъното на уреда.
ОБСЛУЖВАНЕ
• За поправка на уреда се свържете с
оторизиран сервизен център. Използвайте
само оригинални резервни части.
• Моля, имайте предвид, че
собственоръчната поправка или поправка,
която не е извършена от специалист може
да има последици, свързани с
безопасността и да анулира гаранцията.
• Следните резервни части ще бъдат
налични в рамките на 7 години след като
моделът е спрян от производство:
термостати, датчици за температура,
печатни платки, осветителни тела, дръжки
за врати, панти за врати, тави и кошници.
Моля, имайте предвид, че някои от тези
резервни части са налични само за
професионални техници и не всички
резервни части са подходящи за всички
модели.
• Уплътненията за врати ще са налични в
рамките на 10 години след като моделът е
спрян от производство.
ИЗХВЪРЛЯНЕ
ВНИМАНИЕ! Риск от нараняване
или задушаване.
• Изключете уреда от електрозахранването.
• Отрежете захранващия кабел и го
изхвърлете.
• Отстранете вратичката, за да не могат
деца и домашни любимци да се заключат в
уреда.
• Хладилната верига и изолационните
материали на този уред са благоприятни за
озона.
5
• Изолационната пяна съдържа
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
възпламеним газ. Свържете се с
общинските власти за информация за това
как да изхвърлите уреда правилно.
ИНСТАЛИРАНЕ
ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".
РАЗМЕРИ
• Не повреждайте частта на охлаждащия
блок, който е близо до топлообменника.
Общи размери
H1mm1610
W1mm550
6
1)
Общи размери
1)
D1mm547
1) височина, ширина и дълбочина на уреда
без дръжката и крачетата
Необходимо място при употреба
1)
H2mm1710
W2mm750
D2mm617
1) височината, ширината и дълбочината на
уреда с включена дръжка и необходимото мя‐
сто за свободна циркулация на охлаждащия
въздух
Общо пространство при употреба
1)
H2mm1710
W3mm750
D3mm1123
1) височината, ширината и дълбочината на
уреда с включена дръжка и необходимото мя‐
сто за свободна циркулация на охлаждащия
въздух, както и необходимото място, позволя‐
ващо отварянето на вратата при минимален
ъгъл, при който да може да се извади вътреш‐
ното оборудване
МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ
За да осигурите най-добрата функционалност
на уреда, не се препоръчва монтажа на уреда
в близост до източник на топлина (фурни,
готв. печки, радиатори или котлони) или на
място с пряка слънчева светлина. Уверете се,
че има свободна циркулация на въздух около
гърба на шкафа.
За да се осигури най-ефективна работа,
когато уредът е разположен под висящ
кухненски шкаф, трябва да се спазва
минималното разстояние между горната му
част и стенния шкаф. В идеалния случай
уредът не трябва да се поставя под висящи
кухненски шкафове. Едно или повече
регулируеми крачета в основата на уреда,
помагат за нивелирането му.
Трябва да е възможно уредът да
се изключва от мрежовото
захранване. Щепселът трябва да е
леснодостъпен след монтажа.
ПОЗИЦИОНИРАНЕ
Уредът не е предназначен за вграждане.
Уредът трябва да бъде монтиран на сухо и
проветливо място на закрито.
Правилната работа на уреда е гарантирана,
единствено ако се извършва в посочения
температурен диапазон. Уредът е
предназначен за работа в околна среда с
температура, варираща от 10°C до 38°C.
Ако, поради различен монтаж, правилните
изисквания за вентилация не бъдат спазени,
уредът ще работи правилно, но
потреблението на енергия може леко да се
увеличи.
Ако имате съмнения относно това
къде да монтирате уреда,
обърнете се към търговеца,
отдела за обслужване на клиенти
или най-близкия оторизиран
сервизен център.
Ако поставите уреда срещу стена,
използвайте предоставените
задни дистанционни втулки или
придържайте минималното
разстояние, посочено в раздел
„Размери“.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ако
монтирате уреда до стена, вижте
раздел „Размери“, за да разберете
минималното разстояние между
стената и страната на уреда, на
която са закачени пантите на
вратата, за да осигурите
достатъчно място за отварянето
на вратата, когато вътрешното
оборудване трябва да бъде
извадено (напр. при почистване).
ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ
• Преди включване към
електрозахранващата мрежа проверете
дали напрежението и честотата на
табелката с данни отговарят на тези от
домашната Ви електрозахранваща мрежа.
• Уредът трябва да е заземен. За целта
щепселът на захранващия кабел има
специален контакт. Ако домашният контакт
на електрозахранването не е заземен,
свържете уреда към отделен заземяващ
кабел в съответствие с действащите
нормативни разпоредби след консултация
с квалифициран техник.
7
• Производителят не носи отговорност, ако
AB
1
2
3
1
2
3
A
B
горепосочените мерки за безопасност не
са спазени.
• Уредът съответства на Директивите на
ЕИО.
ЗАДНИ ДИСТАНЦИОННИ ВТУЛКИ
В плика с документацията има две
дистанционни втулки, които трябва да се
поставят, както е посочено на фигурата.
ВЪЗМОЖНОСТ ЗА ОБРЪЩАНЕ НА
ВРАТАТА
ВНИМАНИЕ! Преди извършването
на каквито и да било операции,
извадете щепсела от контакта.
4. Развийте винтовете на горната дясна
панта. Подпирайте горната врата с ръка.
Извадете горната панта, завъртете я,
завийте винтовете и щифта към нея.
Оставете пантата встрани.
5. Внимателно повдигнете горната врата от
средната панта, за да я премахнете.
Поставете вратата на мека повърхност.
Внимавайте да не загубите шайби, които
може да се залепят по вратата.
6. Развинтете винта (B) и блоковете за
стопиране (А) и ги завинтете на
противоположната страна на вратата.
Изпразнете уреда.
1. Уверете се, че уредът е изправен.
2. Отворете и двете врати и отстранете
оборудването по вратата. Вж. глава
"Всекидневна употреба". Затворете
вратите.
3. Използвайте тънка отвертка, за да
премахнете предпазното капаче на винта
(А) и капака на горната панта (B).
Поставете ги встрани.
8
7. Развийте винтовете на средната панта.
Извадете средната панта и я поставете
встрани заедно с винтовете.
Внимавайте да не загубите шайби, които
може да се залепят по вратата.
8. Поставете долната врата на мека
1
2
3
A
B
повърхност.
9. Развинтете винта (B) и блоковете за
стопиране (А) и ги завинтете на
противоположната страна на вратата.
10. Премахнете предпазните капаци на
средната панта и ги поставете върху
отвори на противоположната страна.
на пантата. Затегнете винтовете.
15. Монтирайте средната панта на лявата
страна на уреда, завъртайки я наобратно.
11. Наклонете уреда внимателно върху мек
дунапрен или подобен материал, за да
избегнете повреди от всякакъв тип по
задната част на уреда и пода.
12. Премахнете и двете регулиеруеми
крачета и развинтете винтовете на
долната панта.
13. Завъртете долната панта към
противоположната част на уреда,
завинтете я с винтове и монтирайте
регулиеруемите крачета.
14. Монтирайте долната врата, поставяйки
долния отвор на вратата на долния щифт
16. Наместете горния отвор на долната врата
върху средната панта. Затегнете
винтовете.
17. Монтирайте горната врата, помествайки
долния отвор на вратата към средния
щифт на пантата.
18. Поставете горната панта върху лявата
горна страна на уреда. Поддържайки
вратата с ръка, поставете щифта на
пантата в горния отвор на горната врата.
Затегнете винтовете на горната панта.
19. Извадете капак за горна панта (А) от
торбичката. Монтирайте го върху горната
панта. Поставете предпазното капаче за
винта (B) върху най-горната дясна част на
уреда, където се намират отворите за
9
винтовете.
AB
3sec
4682
°C
12
3
12
3
ДЕЙСТВИЕ
КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ
Монтирайте оборудването на вратата.
Изчакайте поне 4 часа преди да свържете
уреда със захранването.
1. Индикатор за температура
2. Индикатор Super Freeze
ВКЛЮЧВАНЕ
Поставете щепсела в контакта.
ИЗКЛЮЧВАНЕ
За да изключите уреда, извадете щепсела от
контакта.
РЕГУЛИРАНЕ НА ТЕМПЕРАТУРАТА
Температурата на хладилника по
подразбиране е 4°C.
За да настроите температурата, натискайте
програмния бутон до достигане на желаната
температура.
Изберете настройката, имайки предвид, че
температурата във вътрешността на уреда
зависи от:
• стайната температура,
• това колко често се отваря вратата,
10
3. Програмен бутон
• количеството на съхраняваните храни,
• местоположението на уреда.
Обикновено средната настройка е най-
подходяща.
ФУНКЦИЯ SUPER FREEZE
Super Freeze се използва, за да извърши презамразяване и бързо замразяване
последователно във фризерното отделение.
Функцията ускорява замразяването на
пресните храни и в същото време предпазва
вече съхраняваните храни от нежелано
затопляне.
За да замразите пресни
хранителни продукти, активирайте
функцията Super Freeze най-малко
15 часа преди поставянето на
хранителни продукти за
завършване на процеса на презамразяване.
За да активирате функцията Super Freeze,
натиснете и задръжте бутона за управление
за 3 секунди. Индикаторът Super Freeze мига.
Тази функция спира автоматично след 40
часа.
Може да деактивирате функцията Super
Freeze преди автоматичния ѝ край като
натиснете и задържите бутона за управление
за 3 секунди. Индикаторът Super Freeze се
изключва.
ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".
ИЗВАЖДАНЕ И МОНТИРАНЕ НА РАФТА НА
ВРАТАТА
За да извадите рафта на вратата:
1. Задръжте лявата страна на рафта.
2. Повдигнете дясната страна на рафта,
докато се освободи от скрепителния болт.
ЧЕКМЕДЖЕ ЗА ЗЕЛЕНЧУЦИ
Уредът е пригоден със специално чекмедже в
долната му част, което е подходящо за
съхранение на плодове и зеленчуци.
Не премествайте стъкления рафт
над чекмеджето за зеленчуци, за
да осигурите правилна циркулация
на въздуха.
3. Повдигнете лявата страна на рафта и го
извадете.
За повторно монтиране на рафта:
1. Поставете рафта върху плоска
повърхност.
2. Натиснете двете страни на рафта надолу
едновременно, така че рафтът да напасне
върху двата скрепителни болта.
ПОДВИЖНИ РАФТОВЕ
Стените на хладилника са оборудвани със
серия от плъзгачи, така че рафтовете да
могат да се разположат според
предпочитанията Ви.
ЗАМРАЗЯВАНЕ НА ПРЕСНИ ХРАНИТЕЛНИ
ПРОДУКТИ
Фризерното отделение е подходящо за
замразяване на пресни хранителни продукти и
дълготрайно съхранение на готови дълбоко
замразени продукти.
За да замразите пресни хранителни продукти,
активирайте функцията Super Freeze наймалко 15 часа преди поставянето на
хранителни продукти за замразяване във
фризерното отделение.
Съхранявайте пресни храни, разпределени
равномерно във фризерното отделение.
Максималното количество храна, което може
да бъде замразено без да бъде добавено
допълнително количество прясна храна в
продължение на 24 часа, е указано на
табелката с данни (етикет, поставен във
вътрешността на уреда).
11
СЪХРАНЯВАНЕ НА ЗАМРАЗЕНА ХРАНА
При първоначално активиране на уреда или
след дълъг период, през който уредът не е
използван, оставете го да работи поне 3 часа
с включена функция Super Freeze, преди да
поставите хранителни продукти в
отделението.
Дръжте храната по всички рафтове на
разстояние от вратата не по-малко от 15 mm.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В случай на
случайно размразяване, например
поради спиране на тока, ако
уредът е бил изключен за по-дълго
време, отколкото е посочено в
таблицата с техническите
спецификации срещу „Време на
повишаване“, замразената храна
трябва се консумира бързо или да
се сготви веднага, да се охлади и
след това да се замрази отново.
ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
РАЗМРАЗЯВАНЕ
Дълбоко замразените или замразени храни,
преди да бъдат използвани, могат да се
размразят в хладилника или при стайна
температура, в зависимост от времето, с
което разполагате.
Малките парчета могат да се готвят дори все
още замразени, направо от фризера: в такъв
случай готвенето ще отнеме повече време.
ТАВА ЗА ЛЕДЕНИ КУБЧЕТА
Този уред е оборудван с една или повече
тавички за приготвяне на кубчета лед.
Не използвайте метални
инструменти за изваждане на
тавичките от фризера.
1. Напълнете формите за лед с вода.
2. Поставете ги във фризерното отделение.
СЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ НА
ЕЛЕКТРОЕНЕРГИЯ
• Фризер: Вътрешната конфигурация на
уреда е тази, която осигурява найефективно потребление на енергия.
• Хладилник: Най-ефективното потребление
на енергия се осигурява в конфигурацията
с чекмеджетата в долната част на уреда и
рафтовете, разпределени равномерно.
Положението на поставките на вратата не
влияе на консумацията на енергия.
• Не отваряйте вратата често и не я
оставяйте отворена по-дълго от
необходимото.
• Фризер: Колкото по-ниска е настроената
температура, толкова по-голямо ще бъде
потреблението на енергия.
• Хладилник: Не настройвайте твърде
висока температура, за да спестите
енергия, освен ако характеристиките на
храната не го изискват.
• Ако температурата на околната среда е
висока и контролът на температурата е
настроен на ниска температура и уредът е
напълно натоварен, компресорът може да
работи непрекъснато, причинявайки скреж
или образуване на лед върху изпарителя.
В този случай настройте контрола на
температурата към по-висока температура,
за да се позволи автоматично
размразяване и да спестите енергия по
този начин.
• Уверете се, че вентилацията е добра. Не
покривайте вентилационните решетки и
отвори.
СЪВЕТИ ЗА ЗАМРАЗЯВАНЕ
• Активирайте функцията Super Freeze поне
15 часа преди да поставите храна във
фризерното отделение.
• Преди да замразите свежа храна,
опаковайте я и я запечатайте в:
алуминиево фолио, прозрачно фолио или
торбички, здраво затворени съдове с
капаци.
• За по-ефективно замразяване и
размразяване разделете храната на малки
порции.
• Препоръчително е да ги етикирате и да
сложите дати на всеки замразен
хранителен продукт. Това ще спомогне за
разграничаването на храната и за
напомняне на срока на годност, за да се
избегне тяхното разваляне.
• Храната трябва да е прясна, когато се
замразява, за да се запази доброто
качество. Особено плодове и зеленчуци
трябва да бъдат замразявани след
беритба, за да се запазят всички
хранителни стойности.
• Не замразявайте бутилки или консерви, поконкретно напитки, съдържащи въглероден
диоксид – възможно е да експлодират при
замразяване.
12
• Не поставяйте гореща храна във
фризерното отделение. Оставете я да
изстине на стайна температура преди да я
поставите във фризерното отделение.
• За да избегнете повишаване в
температурата на вече замразена храна,
не поставяйте прясна незамразена храна в
непосредствена близост. Поставете
храната при стайна температура в частта
на фризерното отделение, където няма
замразена храна.
• Не консумирайте ледени кубчета, лед или
ледени близалки непосредствено преди
изваждането им от фризера. Риск от
замръзвания.
• Не замразявайте повторно размразена
храна. Ако храната се е размразила,
сгответе я, оставете я да изстине и след
това я замразете.
СЪВЕТИ ЗА СЪХРАНЕНИЕ НА ЗАМРАЗЕНИ
ХРАНИ
• По-високите температурни настройки в
уреда може да доведат до по-кратък срок
на годност на храната.
• Цялото фризерно отделение е подходящо
за съхранение на замразени хранителни
продукти.
• Оставете достатъчно място около храната,
за да може въздуха да циркулира
свободно.
СРОК НА ГОДНОСТ ЗА СЪХРАНЕНИЕ ВЪВ ФРИЗЕРНОТО ОТДЕЛЕНИЕ
• За правилно съхраняване, вижте етикета
върху опаковката на храните, за да видите
срока на годност.
• От значение е да загъвате храните по
такъв начин, че да не навлизат вода и
влага или да се образува конденз при
поставяне в отделението.
СЪВЕТИ ПРИ ПАЗАРУВАНЕ
След пазаруване:
• Уверете се, че опаковката не е нарушена –
храната може да е развалена. Ако
опаковката е издута и мокра, най-вероятно
продуктът не е съхраняван в оптимални
условия и е започнал процесът по
размразяване.
• За да ограничите размразяването,
купувайте замразени продукти след като
сте избрали всичко останало и ги
пренасяйте в термични или изолирани
хладилни чанти.
• Поставете замразените продукти във
фризера веднага след като се приберете
от пазар.
• Ако храната се е размразила дори
наполовина, не я замразявайте отново.
Консумирайте я възможно най-скоро.
• Водете се по срока на годност и указанията
за съхранение върху опаковката.
Птиче
Говеждо
Pork (Свинско)
Агнешко
Наденица
Шунка
Останала храна с месо
СЪВЕТИ ЗА СЪХРАНЯВАНЕ НА ПРЕСНИ
ХРАНИТЕЛНИ ПРОДУКТИ В ХЛАДИЛНИК
• Температури по-ниски или равни на +4°C
са най-подходящи при настройка, за да се
осигури запазването на прясна храна.
По-високите температурни настройки в
уреда може да доведат до по-кратък срок
на годност на храната.
• Покрийте хранителните продукти с
опаковка, за да се запазят свежестта и
аромата.
• Винаги използвайте затворени съдове за
течности и храна, за да се избегне
наличието на миризми и аромати в
отделението.
• За да се избегне контакта между сготвена
и сурова храна, загънете сготвената храна
и я отделете от суровата.
• Препоръчително е да размразите храната
в хладилника.
• Не поставяйте гореща храна в уреда.
Уверете се, че е изстинала на стайна
температура преди да я съхранявате в
хладилника.
• За да се избегне разхищението на храна,
поставяйте новите храни зад старите.
2 - 3
4 - 6
12
3 - 4
1 - 2
9 - 12
6 - 12
4 - 6
6 - 9
1 - 2
1 - 2
2 - 3
стъкления рафт над чекмеджетата за
зеленчуци. Съхранявайте месо за наймного 1-2 дена.
• Плодове и зеленчуци: почистете много
добре (премахнете замърсяванията) и
поставете в специално чекмедже
(чекмедже за зеленчуци).
• Препоръчва се да не се съхраняват
екзотични плодове, като банани, манго,
папая и т.н., в хладилника.
• Зеленчуци, като домати, картофи, лук и
чесън, не трябва да бъдат съхранявани в
хладилник.
• Масло и сирене: поставете в запечатан
контейнер или увийте в алуминиево фолио
или полиетиленова торба, за да извадите
колкото може повече въздух.
• Бутилки: затворете с капачка и поставете
върху рафта за бутилки или (ако е
възможно) на поставката за бутилки на
вратата.
• Винаги следете срока на годност на
продуктите, за да знаете
продължителността на съхранение.
СЪВЕТИ ЗА СЪХРАНЯВАНЕ НА
ХРАНИТЕЛНИ ПРОДУКТИ В ХЛАДИЛНИК
• Месо (всякакви видове): завийте в
подходящи пликове и поставете на
14
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".
ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изключете
уреда от контакта преди
извършването на каквито и да
било операции по поддръжката.
Този уред съдържа въглеводороди
в охлаждащия блок; следователно
поддръжката и презареждането
трябва да се извършват от
упълномощени техници.
Принадлежностите и частите на
уреда не са подходящи за миене в
съдомиялна машина.
ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪТРЕШНОСТТА
Преди да използвате уреда за първи път,
трябва да почистите вътрешността и всички
вътрешни принадлежности с хладка вода и
малко неутрален сапун, за да отстраните
типичната за новите изделия миризма, а след
това подсушете напълно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
използвайте препарати, абразивни
пудри, хлор или почистващи
препарати на маслена основа, тъй
като ще повредят покритието.
ПЕРИОДИЧНО ПОЧИСТВАНЕ
Уредът трябва да се почиства редовно:
1. Почиствайте вътрешността и
принадлежностите с хладка вода и малко
неутрален сапун.
2. Редовно проверявайте уплътненията на
вратата и ги забърсвайте, за да сте
сигурни, че са чисти и без замърсявания.
3. Изплакнете и подсушете напълно.
РАЗМРАЗЯВАНЕ НА УРЕДА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
използвайте остри метални
инструменти за изстъргване на
скрежа от изпарителя, за да не го
повредите.
Не използвайте машинни
съоръжения или други средства за
ускоряване на процеса на
размразяване, различни от
препоръчаните от производителя.
Около 12 часа преди
размразяването, задайте по-ниска
температура, за да се натрупа
достатъчен запас от студ за
прекъсването на работата.
Размразяването на отделението
за хладилника става автоматично.
Размразете отделението за фризера, когато
пластът скреж достигне дебелина 3 – 5 mm.
За размразяване на фризерното отделение:
1. Изключете уреда или изтеглете щепсела
от стенния контакт.
2. Извадете храната, увийте я в няколко
пласта вестници и я поставете на хладно
място.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Покачването на температурата
на замразените опаковки с
храна по време на
размразяването може да
съкрати техния безопасен срок
на съхранение.
Не докосвайте замразени
храни с мокри ръце. Ръцете
могат да залепнат за храната.
3. Извадете тавичката за лед.
4. Оставете вратата отворена. Пазете пода
от размразената вода, например с парцал
или плосък съд.
5. За да ускорите размразителния процес,
поставете съд с топла вода във
фризерното отделение. Освен това,
отстранете парченцата лед, които се
отделят преди края на размразяването.
6. Когато размразяването завърши,
подсушете добре вътрешната част.
7. Включете уреда и затворете вратата.
15
8. Настройте регулатора на температурата,
за да получите максимално изстудяване, и
оставете уреда да поработи 3 часа на
тази настройка.
Едва тогава поставете извадената преди това
храна обратно в отделението на фризера.
ПЕРИОДИ НА БЕЗДЕЙСТВИЕ
Когато уредът не се използва за дълъг период
от време, вземете следните предпазни мерки:
1. Изключете уреда от електрозахранването.
2. Извадете цялата храна.
3. Размразете (ако е необходимо) и
изчистете уреда и всички
принадлежности.
4. Оставете вратата/вратите отворена/ени,
за да предотвратите появата на неприятни
миризми.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".
КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО...
ПроблемВъзможна причинаРешение
Уредът не работи.Уредът е изключен.Включете уреда.
Щепселът не е поставен
Няма напрежение в захран‐
Уредът е шумен.Уредът не е правилно ниве‐
Компресорът работи непре‐
къснато.
Поставени са прекалено
Температурата в помеще‐
Поставените в уреда храни‐
Вратата не е правилно за‐
правилно в захранващия
контакт.
ващия контакт.
лиран.
Температурата е зададена
неправилно.
много хранителни продукти
едновременно.
нието е твърде висока.
телни продукти са твърде
топли.
творена.
Функцията Super Freeze е
включена.
Включете правилно щепсе‐
ла в захранващия контакт.
Включете друг електроуред
в захранващия контакт.
Обърнете се към квалифи‐
циран електротехник.
Проверете дали уредът
стои стабилно.
Вижте глава „Действие“.
Изчакайте няколко часа и
след това отново проверете
температурата.
Вижте глава „Инсталиране“.
Оставете хранителните
продукти да се охладят до
стайна температура, преди
да ги съхранявате.
Вижте раздел „Затваряне
на вратата“.
Вижте раздел „Функция
Super Freeze“.
16
ПроблемВъзможна причинаРешение
Компресорът не стартира
незабавно след натискане
на бутона „Super Freeze“
или след смяна на темпера‐
турата.
Вратата е разместена или
пречи на вентилационната
решетка.
Вратата не се отваря лесно.Опитали сте да отворите
Лампата не работи.Лампата е в режим на из‐
Има твърде много скреж и
лед.
Уплътнението е деформи‐
Хранителните продукти не
Температурата е зададена
Уредът е напълно зареден
Температурата в уреда е
По задната стена на хла‐
дилника се стича вода.
Има прекалено много кон‐
денз по задната стена на
хладилника.
Компресорът се включва
след известно време.
Уредът не е нивелиран.Вижте инструкциите за мон‐
вратата веднага след като
сте я затворили.
чакване.
Лампичката е дефектна.Свържете се с най-близкия
Вратата не е правилно за‐
творена.
рано или замърсено.
са увити правилно.
неправилно.
и е настроен на най-ниската
температура.
твърде ниска, а околната
температура твърде висока.
По време на автоматичното
размразяване се разтопява
скрежът по задната стена.
Вратата е отваряна прека‐
лено често.
Вратата не е напълно за‐
творена.
Съхраняваната храна не е
опакована.
Това е нормално, не е въз‐
никнала неизправност.
таж.
Изчакайте няколко секунди,
след като сте затворили
вратата, преди да я отвори‐
те отново.
Затворете и отворете вра‐
тата.
оторизиран сервизен цен‐
тър.
Вижте раздел „Затваряне
на вратата“.
Вижте раздел „Затваряне
на вратата“.
Увийте хранителните про‐
дукти по-добре.
Вижте глава „Действие“.
Задайте по-висока темпера‐
тура. Вижте глава „Дей‐
ствие“.
Задайте по-висока темпера‐
тура. Вижте глава „Дей‐
ствие“.
Това е нормално. Избърше‐
те водата с мек парцал.
Отваряйте вратата, само
когато е необходимо.
Уверете се, че вратата е
напълно затворена.
Опаковайте храната в под‐
ходяща опаковка, преди да
я съхраните в уреда.
17
ПроблемВъзможна причинаРешение
В хладилника се стича во‐
да.
Водата тече на пода.Изходящият маркуч за топя‐
Не може да се задава тем‐
пература.
Температурата в уреда е
твърде ниска/висока.
Вратата не е правилно за‐
Температурата на храни‐
Прекалено много хранител‐
Вратата се отваря често.Отваряйте вратата, само
Няма циркулация на студен
Хранителните продукти
предотвратяват изтичането
на водата в съда за събира‐
не.
Изходът за вода е запушен.Почистете изхода за вода.
ща се вода не е свързан
към тавата на изпарителя
над компресора.
Функцията Super Freeze е
включена.
Температурата не е зададе‐
на правилно.
творена.
телните продукти е твърде
висока.
ни продукти се съхраняват
едновременно.
Дебелината на леда е пове‐
че от 4 – 5 mm.
Функцията Super Freeze е
включена.
въздух в уреда.
Уверете се, че хранителни‐
те продукти не се допират
до задната стена.
Свържете изходящия мар‐
куч за топяща се вода към
тавата на изпарителя.
Изключете функцията Super
Freeze ръчно или изчакай‐
те, докато се нулира авто‐
матично, за да зададете
температурата. Вижте раз‐
дел „Функция "Super
Freeze“.
Задайте по-висока/по-ниска
температура.
Вижте раздел „Затваряне
на вратата“.
Изчакайте температурата
на хранителните продукти
да спадне до температура‐
та в помещението преди
съхранение.
Съхранявайте едновремен‐
но по-малко хранителни
продукти.
Размразете уреда.
когато е необходимо.
Вижте раздел „Функция
Super Freeze“.
Уверете се, че има циркула‐
ция на студен въздух в уре‐
да. Вижте глава „Препоръки
и съвети“.
В случай, че съветите не водят до
постигане на желаните резултати,
свържете се с най-близкият
оторизиран сервизен център.
18
СМЯНА НА ЛАМПИЧКАТА
Уредът е снабден с интериорна LED лампа с
дълготраен живот.
Само сервизен персонал може да подменя
осветителното тяло. Свържете се с
оторизирания център за обслужване.
ЗАТВАРЯНЕ НА ВРАТАТА
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
1. Почистете уплътненията на вратата.
2. При необходимост регулирайте вратата.
Вижте глава „Инсталиране“.
ШУМОВЕ
3. Ако е необходимо, сменете дефектните
уплътнения. Свържете се с оторизиран
сервизен център.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Техническите данни се намират на табелката
с данни от вътрешната страна на уреда и на
етикета за енергийна категория.
QR кодът върху етикета за енергийна
категория, предоставен с уреда, съдържа уеб
връзка, водеща до информация, свързана с
функционалността на уреда в базата данни
EPREL на ЕС. Запазете етикета за енергийна
категория за справка, както и ръководството
за потребители и всички други документи,
предоставени с уреда.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ИЗПИТВАЩИ ЛАБОРАТОРИИ
Монтажът и подготовката на уреда за всяка
ЕкоДизайн заверка трябва да съответстват на
Възможно е да потърсите информацията в
EPREL, като използвате връзката
eprel.ec.europa.eu
модела и продуктовия номер, които се
намират върху табелката с данни на уреда.
Вижте линка
подробна информация за етикета за
енергийната категория.
EN 62552. Изискванията за вентилация,
размерите за вдлъбнатини и минималните
и въведете името на
www.theenergylabel.eu
https://
за
19
задни хлабини трябва да бъдат упоменати в
настоящото ръководство за потребители в
глава 3. Моля, свържете се с производителя
за допълнителна информация, включително и
планове за товарене.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа .
Поставяйте опаковките в съответните
контейнери за рециклирането им. Помогнете
за опазването на околната среда и човешкото
здраве, както и за рециклирането на отпадъци
от електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със символаl
, заедно с битовата смет. Върнете уреда в
местния пункт за рециклиране или се
обърнете към вашата общинска служба.
20
NAVŠTIVTE NAŠE STRÁNKY:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a servisní informace získáte na:
www.zanussi.com/support
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za
žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo
použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a
přístupném místě pro jeho budoucí použití.
BEZPEČNOST DĚTÍ A POSTIŽENÝCH OSOB
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a
znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením,
které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud
rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
• Děti ve věku tří až osmi let mohou tento spotřebič plnit a
vyprazdňovat, pokud k tomu dostaly řádné pokyny.
• Osoby s rozsáhlým a komplexním postižením mohou tento
spotřebič používat, pokud k tomu dostaly řádné pokyny.
• Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro
následující způsoby použití:
– ve farmářských domech, v kuchyňkách pro zaměstnance
v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;
21
– Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení.
• Aby se zabránilo kontaminaci potravin, řiďte se následujícími
pokyny:
– neotevírejte dveře na delší dobu;
– pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do styku s
potravinami a přístupnými vypouštěcími systémy;
– syrové maso a ryby uchovávejte v chladničce ve
vhodných nádobách, aby nepřišly navzájem do styku
nebo nekapaly na jiné potraviny.
• VAROVÁNÍ: Udržujte volně průchodné větrací otvory na
povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
• VAROVÁNÍ: K urychlení odmrazování nepoužívejte
mechanické ani jiné pomocné prostředky, které nejsou
doporučeny výrobcem.
• VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh.
• VAROVÁNÍ: V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte
jiné elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu
výrobcem.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s
drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
• Pokud necháte spotřebič prázdný na delší dobu, vypněte jej,
odmrazte, vyčistěte, vysušte a nechte dveře otevřené,
abyste zabránili vzniku plísní ve spotřebiči.
• V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako např.
aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s
podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
22
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
INSTALACE
VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy používejte
ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo
spotřebiče volně proudit.
• Při první instalaci nebo změně směru
otevírání dveří počkejte alespoň čtyři hodiny,
než spotřebič připojíte k napájení. Olej tak
může natéct zpět do kompresoru.
• Před každou činností na spotřebiči (např.
změna směru otevírání dveří) vytáhněte
zástrčku ze síťové zásuvky.
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel,
sporáků, trub či varných desek.
• Nevystavujte spotřebič dešti.
• Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal
do přímého slunečního světla.
• Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých či příliš
chladných místech.
• Při přemisťování spotřebiče jej nadzdvihněte
za přední okraj, abyste zabránili poškrábání
podlahy.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ! Při instalaci spotřebiče
se ujistěte, že není napájecí kapel
nikde zachycený či poškozený.
VAROVÁNÍ! Nepoužívejte
rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku
souhlasí s parametry elektrické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické
součásti (např. napájecí kabel, síťovou
zástrčku, kompresor). Při výměně elektrických
součástí se obraťte na autorizované servisní
středisko či elektrikáře.
• Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové
zástrčky.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
zranění, popálení, úrazu elektrickým
proudem nebo požáru.
Spotřebič obsahuje hořlavý plyn isobutan
(R600a) - zemní plyn, který je dobře snášen
životním prostředím. Dbejte na to, abyste
nepoškodili chladicí okruh obsahující isobutan.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Do spotřebiče nevkládejte jiná elektrická
zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny),
pokud nejsou výrobcem označena jako
použitelná.
• Pokud dojde k poškození chladicího okruhu,
ujistěte se, že se v místnosti nenachází zdroje
otevřeného ohně či možného vznícení.
Místnost vyvětrejte.
• Zabraňte kontaktu horkých předmětů s
plastovými částmi spotřebiče.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte sycené
nápoje. V nádobě takových nápojů by vznikl
přetlak.
• Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a
kapaliny.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
• Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru.
Jsou horké.
• Nedotýkejte se a neodstraňujte předměty či
potraviny z mrazicího oddílu, pokud máte
mokré či vlhké ruce.
• Nezmrazujte znovu potraviny, které byly
rozmražené.
• Dodržujte skladovací pokyny uvedené na
balení mražených potravin.
• Potraviny před vložením do mrazicího oddílu
zabalte do jakéhokoli vhodného materiálu pro
kontakt s potravinami.
23
VNITŘNÍ OSVĚTLENÍ
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
• Pokud jde o žárovku (žárovky) v tomto
spotřebiči a samostatně prodávané náhradní
žárovky: Tyto žárovky jsou navrženy tak, aby
odolaly extrémním fyzickým podmínkám v
domácích spotřebičích, ať už jde o teplotu,
vibrace či vlhkost, nebo jsou určeny k
signalizaci informací o provozním stavu
spotřebiče. Nejsou určeny k použití v jiných
spotřebičích a nejsou vhodné k osvětlení
místností v domácnosti.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
poranění nebo poškození spotřebiče.
• Uvědomte si, že opravy svépomocí a
neprofesionální opravy mohou mít
bezpečnostní následky a mohou zneplatnit
záruku.
• Následující náhradní díly budou dostupné po
dobu sedmi let po ukončení výroby tohoto
modelu: termostaty, snímače teploty, desky s
tištěnými obvody, zdroje osvětlení, dveřní
kliky, dveřní závěsy, nádobky a koše.
Uvědomte si, že některé z těchto náhradních
dílů jsou dostupné pouze profesionálním
opravářům a že ne všechny díly jsou vhodné
pro všechny modely.
• Dveřní těsnění budou dostupná po dobu 10
let od ukončení výroby tohoto modelu.
LIKVIDACE
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu
či udušení.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v
chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky
smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
• Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor
spotřebiče a v případě potřeby jej vyčistěte.
Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně
spotřebiče shromažďovat voda.
OBSLUHA
• Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko. Používejte
výhradně originální náhradní díly.
INSTALACE
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveře, abyste zabránili uvěznění
dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
• Chladicí okruh a izolační materiály tohoto
spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Pro
informace ohledně správné likvidace
spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se
nachází blízko výměníku tepla.
24
ROZMĚRY
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
Celkové rozměry
1)
H1mm1610
W1mm550
D1mm547
1) výška, šířka a hloubka spotřebiče bez držadla
a nožiček
Prostor potřebný při používání
H2mm1710
W2mm750
Prostor potřebný při používání
1)
D2mm617
1) výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně drža‐
dla a prostoru potřebného pro volné proudění
chladicího vzduchu
Celkový prostor potřebný při používání
1)
H2mm1710
1)
W3mm750
25
Celkový prostor potřebný při používání
1)
D3mm1123
1) výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně drža‐
dla, prostoru potřebného pro volné proudění
chladicího vzduchu a prostoru potřebného k ote‐
vírání dveří v minimálním úhlu, který umožňuje
vyjímání veškerého vnitřního vybavení
UMÍSTĚNÍ
Abyste zajistili nejlepší funkci spotřebiče, neměli
byste jej instalovat v blízkosti zdrojů tepla (trouby,
sporáků, radiátorů nebo varných desek) nebo na
místě s přímým slunečním svitem. Dbejte na to,
aby kolem zadní stěny skříně spotřebiče mohl
volně proudit vzduch.
Jestliže je spotřebič umístěn pod závěsnými
skříňkami kuchyňské linky, je pro zajištění
správného výkonu nutná minimální vzdálenost od
horní částí skříně spotřebiče. Pokud je to však
možné, spotřebič pod závěsné skříňky nestavte.
Jedna nebo více nastavitelných nožiček na
spodku skříně zajišťují vyrovnané postavení
spotřebiče.
Spotřebič musí být možné odpojit od
elektrické sítě. Zástrčka musí proto
být i po instalaci dobře přístupná.
NASTAVENÍ POLOHY
Tento spotřebič není zamýšlen k použití jako
vestavný spotřebič.
Tento spotřebič by měl být instalován na suchém,
dobře větraném místě vnitřních prostor.
Správný provoz spotřebiče lze zaručit pouze v
rámci stanoveného teplotního rozsahu. Tento
spotřebič je zamýšlen k použití při pokojové
teplotě v rozsahu 10°C až 38°C.
Pokud nebudou z důvodu odlišné instalace
dodrženy požadavky na správné větrání,
spotřebič bude fungovat správně, ale může se
lehce zvýšit spotřeba energie.
Pokud máte jakékoliv pochyby
ohledně místa instalace spotřebiče,
obraťte se na prodejce, na náš
zákaznický servis nebo na nejbližší
autorizované servisní středisko.
Pokud umístíte spotřebič proti stěně,
použijte dodané zadní rozpěrky nebo
dodržujte minimální vzdálenost
uvedenou v části „Rozměry“.
POZOR! Pokud instalujete spotřebič
u stěny, prostudujte si část
„Rozměry“, abyste porozuměli
minimální vzdálenosti mezi stěnou a
stranou spotřebiče, kde se nachází
dveřní závěsy, abyste zajistili
dostatek místa k otevření dveří při
vyjímání vnitřního vybavení (např. při
čištění).
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
• Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření,
že napětí a frekvence uvedené na typovém
štítku odpovídají napětí v domácí síti.
• Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka
napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena
příslušným kontaktem. Pokud není domácí
zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem
a připojte spotřebič k samostatnému
uzemnění v souladu s platnými předpisy.
• Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v
případě nedodržení výše uvedených pokynů.
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi
EHS.
ZADNÍ ROZPĚRKY
V sáčku s dokumentací jsou dvě rozpěrky, které
musí být namontovány podle obrázku.
26
ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ
AB
1
2
3
1
2
3
A
B
1
2
3
A
B
VAROVÁNÍ! Před každou činností
vytáhněte zástrčku ze síťové
zásuvky.
Vyprázdněte spotřebič.
1. Ujistěte se, že spotřebič je ve vzpřímené
poloze.
2. Otevřete obě dveře a vyjměte jejich
vybavení. Viz část „Denní používání“.
Zavřete dveře.
3. Pomocí tenkého plochého šroubováku
demontujte krytku otvoru pro šroub (A) a
krytku horního závěsu (B). Odložte je
stranou.
6. Vyšroubujte šroub (B) a zarážku (A) a
našroubujte je na protilehlé straně dveří.
7. Odšroubujte šrouby ze středního závěsu.
Demontujte střední závěs a společně se
šrouby ho odložte stranou.
Dejte pozor, abyste neztratili podložky,
které se mohou přilepit ke dveřím.
4. Vyšroubujte šrouby z pravého horního
závěsu. Podepřete horní dveře rukou.
Demontujte horní závěs, přesuňte ho na
protější stranu, zašroubujte šrouby a čep.
Odložte závěs stranou.
5. Opatrně nadzdvihněte horní dveře ze
středního závěsu a vyjměte je. Položte horní
dveře na měkký povrch. Dejte pozor, abyste
neztratili podložky, které se mohou přilepit ke
dveřím.
8. Položte dolní dveře na měkký povrch.
9. Vyšroubujte šroub (B) a zarážku (A) a
našroubujte je na protilehlé straně dveří.
10. Demontujte krytky otvorů středního závěsu a
instalujte je do otvorů na protější straně.
11. Spotřebič opatrně naklopte na měkkou balicí
pěnu nebo podobný materiál, abyste zabránili
poškození zadní strany spotřebiče a podlahy.
27
12. Demontujte obě seřiditelné nožičky a šrouby
AB
dolního dveřního závěsu.
13. Přesuňte dolní závěs na protilehlou stranu
spotřebiče, přišroubujte ho a namontujte
seřiditelné nožičky.
14. Nasaďte dolní dveře dolním otvorem na čep
dolního závěsu. Utáhněte šrouby.
15. Střední závěs přesuňte z původní polohy a
namontujte ho na levou stranu spotřebiče.
16. Nasaďte horní otvor dolních dveří na čep
středního závěsu. Utáhněte šrouby.
17. Nasaďte horní dveře dolním otvorem na čep
středního závěsu.
18. Namontujte horní závěs na levou horní
stranu spotřebiče. Podepřete dveře rukou a
nasaďte čep závěsu do horního otvoru
horních dveří. Utáhněte šrouby horního
závěsu.
19. Vyjměte ze sáčku krytku horního závěsu (A).
Nasaďte ji na horní závěs. Krytku otvoru pro
šroub (B) nasaďte na pravou horní stranu
spotřebiče, kde se nacházejí otvory pro
šrouby.
28
Nainstalujte vybavení dveří.
Počkejte alespoň čtyři hodiny, než spotřebič
připojíte k napájení.
PROVOZ
3sec
4682
°C
12
3
12
3
OVLÁDACÍ PANEL
1. Ukazatel teploty
2. Ukazatel Super Freeze
ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE
Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
VYPNUTÍ SPOTŘEBIČE
Spotřebič vypnete vytáhnutím síťové zástrčky ze
zásuvky.
REGULACE TEPLOTY
Výchozí nastavená teplota v
chladicím oddílu je 4 °C.
K nastavení teploty stiskněte opakovaně ovládací
tlačítko, dokud nedosáhnete požadované
hodnoty.
Při volbě nastavení mějte na paměti, že teplota
uvnitř spotřebiče závisí na:
• teplotě místnosti,
• četnosti otevírání dveří,
• množství uložených potravin,
• umístění spotřebiče.
Optimální je obvykle střední nastavení.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
3. Ovládací tlačítko
FUNKCE RYCHLÉHO ZMRAZENÍ
Funkce Super Freeze se používá k předmražení
nebo rychlému zmrazení ve sledu s mrazicím
oddílem. Tato funkce urychluje zmrazování
čerstvých potravin a současně chrání již uložené
potraviny před nežádoucím zahřátím.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny,
zapněte funkci Super Freeze
minimálně 15 hodin před vložením
potravin k dokončení předmražení.
Chcete-li funkci Super Freeze aktivovat, stiskněte
a podržte ovládací tlačítko na tři sekundy. Začne
blikat ukazatel Super Freeze.
Funkce se automaticky vypne za 40 hodin.
Funkci Super Freeze můžete před jejím
automatickým ukončením vypnout stisknutím a
podržením ovládacího tlačítka na tři sekundy.
Ukazatel Super Freeze se přestane zobrazovat.
ODSTRANĚNÍ A INSTALACE DVEŘNÍ POLICE
Chcete-li vyjmout dveřní polici:
1. Chytněte polici po levé straně.
29
2. Nadzdvihněte pravou stranu police, dokud se
neuvolní z úchytu.
3. Nadzdvihněte levou stranu police a vyjměte
ji.
Opětovné vsazení police do dveří:
1. Položte polici na dveře naplocho.
2. Polici současně zatlačte na obou stranách
dolů tak, aby zapadla do obou úchytů.
PŘEMÍSTITELNÉ POLICE
Na stěnách chladicího oddílu jsou kolejničky, do
kterých se podle přání zasunují police.
Skleněná police nad zásuvkou na
zeleninu musí ale vždy zůstat na
svém místě k zajištění správného
oběhu vzduchu.
ZÁSUVKA NA ZELENINU
Ve spodní části spotřebiče se nachází speciální
zásuvka na zeleninu vhodná k uchovávání ovoce
a zeleniny.
ZMRAZOVÁNÍ ČERSTVÝCH POTRAVIN
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých
potravin a pro dlouhodobé uložení zmrazených a
hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte
funkci Super Freeze minimálně 15 hodin před
uložením zmrazovaných potravin do mrazicího
oddílu.
Čerstvé potraviny uchovávejte rovnoměrně
rozložené v mrazicím oddílu.
Maximální množství potravin, které lze bez
přidávání dalších čerstvých potravin zmrazit
během 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku
(nacházejícím se uvnitř spotřebiče).
USKLADNĚNÍ ZMRAZENÝCH POTRAVIN
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho
dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před
vložením potravin běžet nejméně tři hodiny se
zapnutou funkcí Super Freeze.
Potraviny by měly být umístěny alespoň 15 mm
od dveří.
POZOR! V případě náhodného
rozmrazení, například z důvodu
výpadku proudu, a pokud výpadek
proudu trval delší dobu, než je
uvedeno na typovém štítku
(skladovací doba při poruše), je
nutné rozmrazené potraviny rychle
spotřebovat nebo ihned uvařit či
upéct a potom opět ochladit a
zmrazit.
ROZMRAZOVÁNÍ
Hluboce zmrazené nebo zmrazené potraviny je
možné před použitím rozmrazit v chladničce
nebo při pokojové teplotě, podle toho, kolik na to
máte času.
Malé kousky lze dokonce tepelně upravovat ještě
zmrazené, přímo z mrazničky: čas přípravy bude
ale v takovém případě delší.
MISKA NA VÝROBU KOSTEK LEDU
Spotřebič je vybaven jednou nebo více miskami
na výrobu kostek ledu.
K vyjmutí nádobek z mrazničky
nepoužívejte kovové nástroje.
1. Naplňte misky na výrobu kostek ledu vodou
2. Misky vložte do mrazicího oddílu.
30
TIPY A RADY
TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE
• Mraznička: Vnitřní konfigurace spotřebiče
představuje tu, která zajišťuje nejúspornější
využití energie.
• Chladnička: Nejúspornější využití energie je
zajištěno v konfiguraci s rovnoměrně
rozloženými zásuvkami ve spodní části
spotřebiče a policemi. Poloha dveřních košů
neovlivňuje spotřebu energie.
• Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte
otevřené déle, než je nutné.
• Mraznička: Čím chladnější nastavení teploty,
tím vyšší spotřeba energie.
• Chladnička: Nenastavujte příliš vysokou
teplotu, abyste šetřili energií, pokud to
nevyžadují vlastnosti potravin.
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor
teploty je na vyšším nastavení a spotřebič je
zcela zaplněný, může kompresor běžet
nepřetržitě a způsobit, že se na výparníku
tvoří námraza nebo led. V takovém případě
nastavte regulátor teploty na vyšší teplotu,
abyste umožnili automatické odmrazování a
ušetřili tak energii.
• Zajistěte dobré větrání. Nezakrývejte větrací
mřížky nebo otvory.
TIPY PRO ZMRAZOVÁNÍ POTRAVIN
• Funkci Super Freeze zapněte alespoň 15
hodin před vložením potravin dovnitř
mrazicího oddílu.
• Před mražením potraviny zabalte a utěsněte
v: hliníkové fólii, plastové fólii nebo sáčcích,
vzduchotěsných nádobách s víčkem.
• Efektivnějšího zmrazování a rozmrazování
potravin dosáhnete, když je rozdělíte na malé
porce.
• Doporučuje se všechny vaše mražené
potraviny opatřit štítky a daty. Pomůžete si tak
s identifikací potravin a se zjišťováním, kdy by
se měly použít, než se zkazí.
• Potraviny by měly být čerstvé, když jsou
zmrazovány, aby se uchovala jejich dobrá
kvalita. Ovoce a zelenina by se měla
obzvláště zmrazovat po sklizni, aby se
zachovaly všechny jejich živiny.
• Nezmrazujte lahve nebo plechovky s
tekutinami, obzvláště pak nápoje s oxidem
uhličitým - mohou během zmrazování
explodovat.
• Do mrazicího oddílu nedávejte horká jídla.
Ochlaďte je na pokojovou teplotu, než je
vložíte dovnitř oddílu.
• Aby nedošlo ke zvýšení teploty již
zmrazených potravin, neumísťujte přímo
vedle nich čerstvé nezmrazené potraviny.
Potraviny při pokojové teplotě ukládejte do
části mrazicího oddílu, kde nejsou žádné
zmrazené potraviny.
• Ledové kostky nebo zmrzliny nejezte ihned
poté, co je vyjmete z mrazničky. Hrozí
nebezpečí omrznutí.
• Rozmražené potraviny opět nezmrazujte.
Pokud se potraviny rozmrazily, uvařte je,
zchlaďte a poté opět zmrazte.
TIPY PRO SKLADOVÁNÍ ZMRAZENÝCH
POTRAVIN
• Vyšší nastavení teploty uvnitř spotřebiče
může vést ke kratší době použitelnosti
potravin.
• Celý mrazicí oddíl je vhodný k uchovávání
mražených potravin.
• Ponechte kolem potravin dostatek místa, aby
mohl volně proudit vzduch.
• Informace o adekvátním uchovávání a době
použitelnosti potravin naleznete na štítku
jejich balení.
• Potraviny je důležité zabalit takovým
způsobem, který brání proniknutí vody,
vlhkosti nebo kondenzace.
TIPY PŘI NAKUPOVÁNÍ
Po nákupu potravin:
• Ujistěte se, že balení není poškozené potraviny by mohly být znehodnoceny. Pokud
je balení nafouknuté nebo vlhké, nemuselo
být uchováváno při optimálních podmínkách a
mohlo se začít rozmrazovat.
• Abyste omezili proces rozmrazování, mražené
potraviny nakupujte na konci vašeho
nakupování a přepravujte je v termoizolační
chladicí tašce.
• Mražené potraviny vložte po návratu z
obchodu okamžitě do mrazničky.
• Pokud se potraviny byť jen částečně
rozmrazily, již je nezmrazujte. Co nejdříve je
zkonzumujte.
• Řiďte se datem spotřeby a informacemi o
uchovávání na balení potravin.
31
DOBA POUŽITELNOSTI POTRAVIN V MRAZICÍM ODDÍLU
Druh jídla
Chléb3
Ovoce (kromě citrusů)6 - 12
Zelenina8 - 10
Zbytky bez masa1 - 2
Mléčné výrobky:
Máslo
Měkký sýr (např. mozzarella)
Tvrdý sýr (např. parmazán, čedar)
Mořské plody:
Tučné ryby (např. losos, makrela)
Libové ryby (např. treska, platýs)
Krevety
Vyloupnuté škeble a ústřice
Vařená ryba
Maso:
Drůbež
Hovězí
Vepřové
Jehněčí
Uzeniny
Šunka
Zbytky s masem
Doba použitelnosti (mě‐
6 - 9
3 - 4
6
2 - 3
4 - 6
12
3 - 4
1 - 2
9 - 12
6 - 12
4 - 6
6 - 9
1 - 2
1 - 2
2 - 3
síce)
TIPY PRO CHLAZENÍ ČERSTVÝCH POTRAVIN
• Dobré nastavení teploty, které zajišťuje
uchovávání čerstvých potravin, je teplota nižší
nebo rovná +4 °C.
Vyšší nastavení teploty uvnitř spotřebiče
může vést ke kratší době použitelnosti
potravin.
• Zakryjte potraviny obalem, abyste zachovali
jejich čerstvost a aroma.
• Vždy používejte uzavřené nádoby na tekutina
a na potraviny, abyste zabránili vzniku vůní a
pachů v oddílu.
• Abyste zabránili mísení vůní mezi uvařenými
a syrovými potravinami, zakryjte uvařené
potraviny a oddělte jej od syrových.
• Potraviny se doporučuje rozmrazovat uvnitř
chladničky.
• Do spotřebiče nevkládejte horké potraviny.
Ujistěte se, že vychladly na pokojovou teplotu,
než je vložíte dovnitř.
32
• Abyste zabránili plýtvání potravinami, nové
potraviny by měly být uloženy vždy za
staršími.
TIPY PRO CHLAZENÍ POTRAVIN
• Maso (všechny druhy) : zabalte do vhodného
obalu a položte na skleněnou polici nad
zásuvku se zeleninou. Maso skladujte nejdéle
1-2 dny.
• Ovoce a zelenina: důkladně vyčistěte
(odstraňte nečistoty) a vložte speciální
zásuvku (zásuvku na zeleninu).
• V chladničce se nedoporučuje uchovávat
exotické ovoce, jako jsou banány, mango,
papája, apod.
• Zelenina, jako jsou rajčata, brambory, cibule a
česnek, by se neměla uchovávat v
chladničce.
• Máslo a sýr: vložte do vzduchotěsné nádoby
nebo zabalte do hliníkové fólie či do
polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch
co nejméně přístup.
• Lahve: uzavřete je víčkem a uložte je buďto v
polici na lahve ve dveřích spotřebiče nebo ve
stojanu na lahve (je-li součástí výbavy).
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Vždy si prostudujte datum spotřeby potravin,
abyste věděli, jak dlouho je lze uchovávat.
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
POZOR! Před každou údržbou nebo
čištěním spotřebič odpojte od
elektrické sítě.
Tento spotřebič obsahuje plynné
uhlovodíky v chladicím okruhu;
údržbu a doplnění smí tedy provádět
pouze oprávněný a kvalifikovaný
technik.
Příslušenství a součásti spotřebiče
nejsou vhodné pro mytí v myčce
nádobí.
ČISTĚNÍ VNITŘKU SPOTŘEBIČE
Před prvním použitím spotřebiče omyjte vnitřek a
veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s
trochou neutrálního mycího prostředku, abyste
odstranili typický pach nového výrobku, pak vše
důkladně vytřete do sucha.
POZOR! Nepoužívejte čisticí
prostředky, abrazivní prášky, čističe
na bázi chlóru nebo ropy, které
mohou poškodit povrch spotřebiče.
PRAVIDELNÉ ČIŠTĚNÍ
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
1. Vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte
vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího
prostředku.
2. Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a otírejte
je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot.
3. Vše důkladně opláchněte a osušte.
ODMRAZOVÁNÍ SPOTŘEBIČE
POZOR! K odstraňování námrazy z
výparníku nepoužívejte nikdy ostré
kovové nástroje, mohli byste jej
poškodit.
K urychlení odmrazování
nepoužívejte mechanické nebo jiné
pomocné prostředky, které nejsou
doporučeny výrobcem.
Asi 12 hodin před odmrazováním
nastavte nižší teplotu, aby se
vytvořila dostatečná zásoba chladu
pro případ přerušení provozu
spotřebiče.
Odmrazování mrazicího oddílu se
provádí automaticky.
Mrazicí oddíl odmrazujte, když vrstva námrazy
dosáhne tloušťky kolem 3–5 mm.
Odmrazování mrazicího oddílu:
1. Vypněte spotřebič nebo vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny,
zabalte je do několika vrstev novin a dejte je
na chladné místo.
POZOR! Zvýšení teploty
zmražených potravin během
odmrazování může zkrátit dobu
jejich skladování.
Nedotýkejte se zmrazených
potravin vlhkýma rukama. Ruce
by vám mohly k potravinám
přimrznout.
3. Vyjměte misku na výrobu kostek ledu.
4. Nechte dveře otevřené. Zabezpečte podlahu
před rozmrazovanou vodou např. pomocí
hadru nebo ploché nádoby.
5. Chcete-li urychlit odmrazování, postavte do
mrazicího oddílu hrnek s teplou vodou.
Odstraňujte také kusy ledu, které odpadnou
ještě před dokončením odmrazování.
6. Po skončení odmrazování vysušte důkladně
vnitřní prostor.
7. Zapněte spotřebič a zavřete dveře.
33
8. Otočte regulátorem teploty na nejvyšší
nastavení a nechte spotřebič takto běžet tři
hodiny.
Jídlo vložte zpět do mrazicího oddílu až poté.
VYŘAZENÍ SPOTŘEBIČE Z PROVOZU
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu
používat, proveďte následná opatření:
1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
2. Vyjměte všechny potraviny.
3. Odmrazte (v případě potřeby) a vyčistěte
spotřebič a všechno příslušenství.
4. Nechte dveře pootevřené, abyste zabránili
vzniku nepříjemných pachů.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
CO DĚLAT, KDYŽ...
ProblémMožná příčinaŘešení
Spotřebič nefunguje.Spotřebič je vypnutý.Zapněte spotřebič.
Zástrčka není správně zasu‐
Zásuvka není pod proudem.Zasuňte do zásuvky zástrčku
Spotřebič je hlučný.Spotřebič není správně po‐
Kompresor funguje nepřetrži‐
tě.
Uložili jste příliš velké množ‐
Teplota v místnosti je příliš
Vložili jste do spotřebiče příliš
Dveře nejsou správně zavře‐
Po stisknutí „Super Freeze“
nebo po změně teploty se
kompresor nespustí okamži‐
tě.
nutá do zásuvky.
staven.
Nesprávně nastavená teplota.Viz pokyny v části „Provoz“.
ství potravin najednou.
vysoká.
teplé potraviny.
né.
Funkce Super Freeze je za‐
pnutá.
Kompresor se spouští až po
určité době.
Zasuňte zástrčku správně do
zásuvky.
jiného elektrického spotřebi‐
če. Obraťte se na kvalifikova‐
ného elektrikáře.
Zkontrolujte stabilní polohu
spotřebiče.
Počkejte několik hodin a pak
znovu zkontrolujte teplotu.
Řiďte se pokyny v části „In‐
stalace“.
Před uložením nechte potra‐
viny vychladnout na teplotu
místnosti.
Viz část „Zavření dveří“.
Viz část „Funkce Super Free‐
ze“.
Toto je normální jev, který ne‐
představuje poruchu spotřebi‐
če.
34
ProblémMožná příčinaŘešení
Dveře nejsou zarovnané ne‐
bo si překáží s ventilační
mřížkou.
Dveře nelze snadno otevřít.Pokusili jste se otevřít dveře
Osvětlení nefunguje.Osvětlení je v pohotovostním
Příliš mnoho námrazy a ledu.Dveře nejsou správně zavře‐
Těsnění je zdeformované ne‐
Potraviny nejsou řádně zaba‐
Nesprávně nastavená teplota.Viz pokyny v části „Provoz“.
Spotřebič je zcela plný a je
Nastavená teplota ve spotře‐
Po vnitřní zadní stěně chlad‐
ničky stéká voda.
Na zadní stěně chladničky je
příliš mnoho kondenzované
vody.
V chladničce teče voda.Vložené potraviny brání odto‐
Na podlaze teče voda.Vývod rozmražené vody (kon‐
Spotřebič není vyrovnaný.Viz pokyny k instalaci.
ihned po jejich uzavření.
režimu.
Vadná žárovka.Obraťte se na autorizované
né.
bo znečištěné.
lené.
nastavený na nejnižší teplotu.
biči je příliš nízká a okolní te‐
plota je příliš vysoká.
Během automatického od‐
mrazování se na zadní stěně
rozmrazuje námraza.
Dveře byly otvírány příliš ča‐
sto.
Dveře nejsou zcela dovřené.Ujistěte se, že jsou dveře
Uložené potraviny nebyly za‐
balené.
ku vody do odtokového otvo‐
ru.
Odtokový otvor je ucpaný.Vyčistěte odtokový otvor.
denzátu) neústí do odpařova‐
cí misky nad kompresorem.
Vyčkejte několik sekund po
zavření dveří, než je znovu
otevřete.
Zavřete a otevřete dveře.
servisní středisko.
Viz část „Zavření dveří“.
Viz část „Zavření dveří“.
Zabalte potraviny lépe.
Nastavte vyšší teplotu. Viz
pokyny v části „Provoz“.
Nastavte vyšší teplotu. Viz
pokyny v části „Provoz“.
Nejde o závadu. Vodu vysu‐
šte měkkým hadrem.
Dveře otevírejte jen v případě
potřeby.
zcela dovřené.
Před uložením do spotřebiče
jídlo zabalte do vhodného ob‐
alu.
Přemístěte potraviny tak, aby
se nedotýkaly zadní stěny.
Vložte vývod rozmražené vo‐
dy (kondenzátu) do odpařo‐
vací misky.
35
ProblémMožná příčinaŘešení
Teplotu nelze nastavit.Funkce Super Freeze je za‐
Teplota ve spotřebiči je příliš
nízká/vysoká.
Dveře nejsou správně zavře‐
Teplota potravin je příliš vyso‐
Uložili jste příliš velké množ‐
Otvírali jste často dveře.Dveře otevírejte jen v případě
Ve spotřebiči neobíhá chlad‐
Pokud tyto rady nevedou
ke kýženému výsledku, obraťte se
na nejbližší autorizované servisní
středisko.
VÝMĚNA ŽÁROVKY
Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením
pomocí LED diod s dlouhou životností.
Vnitřní osvětlení smí vyměňovat pouze
autorizované servisní středisko. Kontaktujte
autorizované servisní středisko.
pnutá.
Není správně nastavená te‐
plota.
né.
ká.
ství potravin najednou.
Síla námrazy je větší než 4 5 mm.
Funkce Super Freeze je za‐
pnutá.
ný vzduch.
ZAVŘENÍ DVEŘÍ
1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se
pokyny v části „Instalace“.
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří
vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní
středisko.
Ručně vypněte funkci Super
Freeze či případně vyčkejte
s nastavováním teploty, do‐
kud se daná funkce nevypne
automaticky. Viz část „Funk‐
ce Super Freeze“.
Nastavte vyšší/nižší teplotu.
Viz část „Zavření dveří“.
Před uložením nechte potra‐
viny vychladnout na teplotu
místnosti.
Najednou ukládejte menší
množství potravin.
Spotřebič odmrazte.
potřeby.
Viz část „Funkce Super Free‐
ze“.
Zkontrolujte, zda ve spotřebi‐
či může dobře obíhat chladný
vzduch. Viz kapitola „Tipy a
rady“.
36
ZVUKY
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku
umístěném na vnitřní straně spotřebiče a na
energetickém štítku.
QR kód na energetickém štítku dodaném se
spotřebičem nabízí internetový odkaz na
informace týkající se výkonu spotřebiče v
databázi EU EPREL. Uchovejte si energetický
štítek pro referenční potřeby s návodem k použití
a všemi ostatními dokumenty dodanými s tímto
spotřebičem.
Rovněž lze tyto informace nalézt v databázi
EPREL prostřednictvím odkazu
eprel.ec.europa.eu
výrobního čísla, které naleznete na typovém
štítku spotřebiče.
Podrobné informace o energetickém štítku viz
www.theenergylabel.eu
INFORMACE PRO ZKUŠEBNY
Instalace a příprava tohoto spotřebiče pro
jakékoliv ověřování EcoDesign musí vyhovovat
normě EN 62552. Požadavky na větrání, rozměry
výklenku a minimální vzdálenosti zadní části od
stěn musí odpovídat hodnotám uvedeným v
tomto návodu k použití v kapitole 3. Ohledně
dalších informací včetně plnicích plánů se
obraťte na výrobce.
a pomocí názvu modelu a
https://
.
37
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem .
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a
elektronické spotřebiče určené k likvidaci.
Spotřebiče označené příslušným symbolem
nelikvidujte spolu s domovním odpadem.
Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
38
LÁTOGASSON EL WEBOLDALUNKRA AZ
ALÁBBIAKÉRT:
Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási-, szerviz- és javítási
információk kérése:
www.zanussi.com/support
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a
mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a
helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett
sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető
helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a
rendelkezésére álljon.
GYERMEKEK ÉS FOGYATÉKKAL ÉLŐ SZEMÉLYEK
BIZTONSÁGA
• A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai,
értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő
tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő személyek csak
felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára
vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.
• 3 - 8 éves gyermekek elvégezhetik a készülék megtöltését
és kiürítését, ha megfelelő oktatásban részesültek.
• A készüléket súlyos, komplex fogyatékossággal élő
személyek kizárólag akkor használhatják, ha megfelelő
oktatásban részesültek.
• 3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
• Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
• Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy
karbantartási tevékenységet a készüléken.
• Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és
megfelelően dobja azokat a hulladékba.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁG
• A készüléket háztartási, illetve más hasonló felhasználási
területekre szánták, mint például:
39
– Hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken
kialakított személyzeti konyhák;
– Hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéb lakás
céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára.
• Az élelmiszer szennyeződésének elkerülésére tartsa be az
alábbi utasításokat:
– ne hagyja nyitva az ajtót hosszabb időn át:
– rendszeresen tisztítsa az olyan felületeket, melyek
élelmiszerrel érintkezhetnek, valamint a hozzáférhető
lefolyórendszereket;
– a nyers húst és halat megfelelő edényekben tárolja a
hűtőszekrényben, hogy ne érjenek hozzá, illetve ne
csöpögjenek más élelmiszerre.
• FIGYELMEZTETÉS: Ne takarja le a készülékházon vagy a
beépített szerkezeten lévő szellőzőnyílásokat.
• FIGYELMEZTETÉS: Csak a gyártó által ajánlott mechanikus
berendezéseket vagy eszközöket használjon a leolvasztás
meggyorsítására.
• FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a
hűtőkör.
• FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag a gyártó által ajánlott típusú
elektromos berendezéseket használjon a készülék ételtároló
rekeszeiben.
• A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt.
• A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges
tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert,
súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat.
• Amikor a készülék hosszú ideig üresen áll, kapcsolja ki,
olvassza le, tisztítsa ki, szárítsa meg, és hagyja nyitva az
ajtaját, hogy elkerülje a penész megjelenését a készülék
belsejében.
• Tilos robbanásveszélyes termékeket és anyagokat (pl.:
gyulladásveszélyes hajtógázzal töltött aeroszolos flakonokat)
tárolni a készülékben.
• Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek
kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő.
40
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
ÜZEMBE HELYEZÉS
FIGYELMEZTETÉS! A készüléket
csak képesített személy helyezheti
üzembe.
• Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
• Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket.
• Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
• A készülék nehéz, ezért legyen körültekintő a
mozgatásakor. Mindig használjon
munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit.
• Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a
levegő a készülék körül.
• Az első üzembe helyezéskor vagy az ajtó
nyitási irányának megfordítása után várjon
legalább 4 órát, mielőtt csatlakoztatja a
készüléket az elektromos hálózathoz. Ez
azért szükséges, hogy az olaj
visszafolyhasson a kompresszorba.
• A készüléken elvégzendő bármilyen művelet
végrehajtása (pl. az ajtó nyitási irányának
megfordítása) előtt húzza ki a hálózati
vezetéket a hálózati aljzatból.
• Ne helyezze üzembe a készüléket radiátorok,
tűzhelyek, sütők vagy főzőlapok közelében.
• Ne tegye ki a készüléket esőnek.
• Ne helyezze üzembe a készüléket közvetlen
napsugárzásnak kitett helyen.
• A készüléket nem szabad túl párás vagy túl
hideg környezetben üzemeltetni.
• A készülék mozgatásakor a készülék elejének
peremét emelje fel, ellenkező esetben
megkarcolhatja a padlót.
ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS
FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és
áramütésveszély.
FIGYELMEZTETÉS! A készülék
elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy a
hálózati kábel ne csípődjön be és ne
sérüljön meg.
FIGYELMEZTETÉS! Ne használjon
hálózati elosztókat és hosszabbító
kábeleket.
• A készüléket kötelező földelni.
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
adatok megfelelnek-e a helyi elektromos
hálózat paramétereinek.
• Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen
védett aljzatot használjon.
• Ügyeljen az elektromos alkatrészek (pl.
hálózati csatlakozódugasz, hálózati kábel,
kompresszor) épségére. Ha az elektromos
alkatrészek cserére szorulnak, forduljon a
hivatalos márkaszervizhez vagy elektromos
szakemberhez.
• A hálózati kábelnek a hálózati aljzat szintje
alatt kell elhelyezkednie.
• Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a
hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után
is könnyen elérhető legyen.
• A készülék csatlakozásának bontására, soha
ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
HASZNÁLAT
FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-,
égés-, áramütés- és tűzveszély.
A készülékben gyúlékony, azonban igen
környezetbarát földgáz, izobután (R600a)
taláható. Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a
hűtőkör izobutánt tartalmazó alkatrészeit.
• Ne változtassa meg a készülék műszaki
jellemzőit.
• Ne helyezzen más elektromos készüléket
(például fagylaltkészítő gépet) a készülék
belsejébe, hacsak ezt a gyártó kifejezetten
nem javasolja.
• Amennyiben a hűtőkör megsérül, tartózkodjon
mindennemű nyílt láng és gyújtószikra
használatától. Szellőztesse ki a helyiséget.
• Ügyeljen arra, hogy forró tárggyal ne érjen a
készülék műanyag részeihez.
• Ne tegyen üditőitalt a fagyasztótérbe. A
fagyás ugyanis nyomást fejt ki az italtároló
edényre.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a
készülékben.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony
anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe,
annak közelébe, illetve annak tetejére.
• Ne érintse meg a készülék kompresszorát és
kondenzátorát. Ezek üzem közben forróvá
válnak.
41
• Nedves/vizes kézzel ne vegyen ki semmilyen
ételt a fagyasztóból, és ne is érintse meg
azokat.
• Az egyszer már felolvasztott ételt ne
fagyassza vissza.
• Kövesse a fagyasztott étel csomagolásán
található tárolási útmutatásokat.
• A fagyasztórekeszbe helyezés előtt
csomagolja be az élelmiszert a többi
élelmiszerrel való érintkezés
megakadályozásához.
BELSŐ VILÁGÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS! Vigyázat!
Áramütés-veszély!
• A termékben található izzó(k)ra és a külön
kapható pótizzókra vonatkozó tudnivalók:
Ezek az izzók arra készültek, hogy
megfeleljenek a háztartási készülékekben
fennálló szélsőséges fizikai feltételeknek, mint
például hőmérséklet, rezgés, magas
páratartalom, illetve arra használatosak, hogy
jelezzék a készülék működési állapotát. Nem
alkalmasak egyéb felhasználásra, valamint
helyiségek megvilágítására.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS! Személyi
sérülés vagy a készülék
károsodásának veszélye áll fenn.
• Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,
és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
• A készülék hűtőegysége szénhidrogén
hűtőközeget tartalmaz. Az elektromos
üzembe helyezést és a készülék
hűtőközeggel való feltöltését csak képesített
személy végezheti el.
• Rendszeresen ellenőrizze a készülék
olvadékvíz-elvezető nyílását, és szükség
szerint tisztítsa ki. Ha az olvadékvíz-elvezető
nyílás el van záródva, a víz összegyűlik a
készülék alján.
SZOLGÁLTATÁSOK
• A készülék javítását bízza a márkaszervizre.
Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
• Kérjük, ne feledje, hogy a házilagos vagy nem
szakértő által végzett javítás biztonsági
következményekkel járhat, és
érvénytelenítheti a jótállást.
• Az alábbi cserealkatrészek 7 évig lesznek
elérhetők a model gyártásának megszűnése
után: termosztátok, hőmérséklet-érzékelők,
nyomtatott áramköri lapok, fényforrások,
ajtófogantyúk, ajtózsanérok, tálcák és
kosarak. Kérjük, ne feledje, hogy ezen
cserealkatrészek némelyikét kizárólag
szakértő szerelő szerezheti be, és nem
mindegyik alkatrész társítható minden
modellhez.
• Az ajtótömítések 10 évig lesznek elérhetők a
model gyártásának megszűnése után.
ÁRTALMATLANÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- vagy
fulladásveszély.
• Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
• Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a
hulladékba.
• Szerelje le az ajtót, hogy megakadályozza a
gyermekek és háziállatok készülékben
rekedését.
• A készülék hűtőköre és szigetelése ózonbarát
anyagokat tartalmaz.
• A szigetelőhab gyúlékony gázt tartalmaz. A
készülék megfelelő ártalmatlanítására
vonatkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba
a helyi hatóságokkal.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a
hűtőegység azon része, mely a hőcserélő
közelében található.
ÜZEMBE HELYEZÉS
FIGYELMEZTETÉS! Lásd a
„Biztonság” című fejezetet.
42
MÉRETEK
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
Befoglaló méretek
H1mm1610
W1mm550
D1mm547
1) a készülék magassága, szélessége és mély‐
sége fogantyú és lábak nélkül
Használathoz szükséges hely
H2mm1710
W2mm750
1)
Használathoz szükséges hely
1)
D2mm617
1) a készülék magassága, szélessége és mély‐
sége fogantyúval, továbbá a hűtőlevegő szabad
áramlásához szükséges térköz
Használathoz szükséges hely befoglaló mére‐
1)
1)
tei
H2mm1710
W3mm750
43
Használathoz szükséges hely befoglaló mére‐
1)
tei
D3mm1123
1) a készülék magassága, szélessége és mély‐
sége fogantyúval, továbbá a hűtőlevegő szabad
áramlásához szükséges térköz, valamint a belső
berendezések eltávolítását lehetővé tevő, mini‐
málisan szükséges ajtónyitási szöghöz tartozó
térköz
ELHELYEZÉS
A készülék teljes működőképességének
biztosításához ne telepítse azt hőforrás (pl. sütő,
kályha, radiátor, tűzhely vagy főzőlap) közelébe,
illetve napsütötte helyre. Gondoskodjon arról,
hogy a levegő szabadon áramolhasson a
készülék hátlapja körül.
Ha a készüléket egy falra függesztett egység alá
helyezi, a legjobb teljesítmény érdekében a
készülék felső lapja és a fali egység között
legalább a minimális távolságot meg kell hagyni.
Azonban az az ideális, ha a készüléket nem egy
falra függesztett egység alatt helyezi el. A
készülékszekrény egy vagy több állítható lábával
biztosítható a készülék vízszintes helyzete.
Lehetővé kell tenni, hogy a
készüléket le lehessen választani az
elektromos hálózatról. Ezért a
dugasznak az üzembe helyezés után
könnyen elérhetőnek kell lennie.
A TELEPÍTÉS HELYE
A készüléket nem beépített készülékként való
használatra tervezték.
A készüléket száraz, jól szellőző beltérben kell
elhelyezni.
A készülék megfelelő működése kizárólag a
megadott hőmérséklet-tartományon belül
biztosítható. A készüléket 10°C és 38°C közötti
környezeti hőmérsékleten való használatra
tervezték.
Ha a készülék elhelyezése a fentiektől eltér, és a
megfelelő szellőzés nem biztosított, a készülék
megfelelően fog működni, de energiafogyasztása
enyhén megemelkedhet.
Amennyiben kételye merül fel azzal
kapcsolatban, hogy hova telepítse a
készüléket, forduljon a készülék
forgalmazójához,
ügyfélszolgálatunkhoz vagy a
legközelebbi hivatalos
márkaszervizhez.
Amennyiben a készülék hátulját a
falhoz állítja, használja a mellékelt
hátsó távtartókat, vagy tartsa be a
„Méretek” c. szakaszban jelzett
távolságokat.
VIGYÁZAT! Amennyiben a készülék
a fal mellé van helyezve, olvassa el
a „Méretek” c. szakaszt, hogy
megértse a fal és a készülék
ajtózsanérokkal ellátott oldala közötti
minimális rés hagyásának
szükségességét, és hagyjon
elegendő szabad helyet az ajtó
kinyitásához és a készülékben levő
tartozékok eltávolításához (pl.
tisztításkor).
ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS
• Az elektromos csatlakoztatás előtt győződjön
meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett
feszültség és frekvencia megegyezik-e az
elektromos hálózat értékeivel.
• A készüléket kötelező földelni. Az elektromos
hálózati vezeték dugasza ilyen típusú (földelt).
Ha az elektromos hálózati csatlakozóaljzat
nincs leföldelve, csatlakoztassa a készüléket
az érvényben lévő jogszabályok szerint külön
földpólushoz, miután konzultált egy képesített
villanyszerelővel.
• A gyártó minden felelősséget elhárít magától,
ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem
tartják be.
• A készülék megfelel az EGK irányelveinek.
HÁTSÓ TÁVTARTÓK
A dokumentációt tartalmazó zacskóban található
két távtartó, amelyeket az ábrán látható módon
kell felszerelni.
44
AB
Tegye félre a zsanért.
1
2
3
1
2
3
A
B
AZ AJTÓ NYITÁSI IRÁNYÁNAK
MEGFORDÍTÁSA
FIGYELMEZTETÉS! Bármilyen
művelet végrehajtása előtt húzza ki a
hálózati vezetéket a hálózati
aljzatból.
Ürítse ki a készüléket.
1. Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék
függőlegesen áll.
2. Nyissa ki mindkét ajtót, majd távolítsa el az
ajtóban levő tartozékokat. Olvassa el a „Napi
használat” című fejezetet. Csukja be az
ajtókat.
3. Egy vékony lapos csavarhúzóval távolítsa el
a csavarnyílás dugaszát (A) és a felső zsanér
burkolatát (B). Tegye félre ezeket.
4. Csavarozza ki a jobb felső ajtózsanér
csavarjait. Kézzel tartsa meg a felső ajtót.
Távolítsa el a felső zsanért, fordítsa át, majd
csavarozza a csavarokat és a csapot hozzá.
5. A középső zsanérról óvatosan leemelve
távolítsa el a felső ajtót. Helyezze a felső
ajtót egy puha felületre. Ügyeljen arra, hogy
ne veszítse el az ajtóhoz esetleg hozzátapadt
alátéteket.
6. Csavarozza ki a csavart (B) és az ütközőt
(A), majd csavarozza azokat az ajtó
ellenkező oldalára.
7. Csavarozza ki a középső ajtózsanérból a
csavarokat. Távolítsa el a középső zsanért,
majd tegye félre a csavarokkal együtt.
Ügyeljen arra, hogy ne veszítse el az
ajtóhoz esetleg hozzátapadt alátéteket.
8. Helyezze az alsó ajtót egy puha felületre.
9. Csavarozza ki a csavart (B) és az ütközőt
(A), majd csavarozza azokat az ajtó
45
ellenkező oldalára.
1
2
3
A
B
AB
10. Távolítsa el a középső zsanér furatainak
záródugóit, majd helyezze be azokat az
ellenkező oldalon található furatokba.
11. Óvatosan billentse a készüléket egy puha,
szivacsos csomagolóanyagra vagy hasonló
tárgyra, hogy elkerülje a készülék hátulja és
a padló sérülését.
12. Távolítsa el mindkét állítható lábat, majd
csavarozza ki az alsó ajtózsanér csavarjait.
13. Fordítsa át az alsó ajtózsanért a készülék
másik oldalára, csavarokkal rögzítse, majd
szerelje be az állítható lábakat.
14. Szerelje fel az alsó ajtót úgy, hogy annak
alsó furatát az alsó zsanércsapra illeszti.
Húzza meg a csavarokat.
15. Az eredeti helyzetével ellentétesen szerelje a
középső zsanért a készülék bal oldalára.
16. Az alsó ajtó felső furatát illessze a középső
zsanér forgócsapjára. Húzza meg a
csavarokat.
17. Szerelje fel a felső ajtót úgy, hogy annak alsó
furatát a középső zsanér forgócsapjára
illeszti.
18. Helyezze a felső zsanért a készülék bal felső
részére. Támassza meg kézzel a felső ajtót,
majd helyezze annak felső furatába a zsanér
csapját. Húzza meg a felső zsanér csavarjait.
19. A tartozéktartó zacskóból vegyen ki egy felső
zsanérborítást (A). Szerelje azt a felső
zsanérra. A készülék jobb felső részén levő
csavarfuratokat zárja le a dugasszal (B).
46
Szerelje fel az ajtóra a tartozékokat.
Várjon legalább 4 órát, mielőtt csatlakoztatja a
készüléket az elektromos hálózathoz.
MŰKÖDÉS
3sec
4682
°C
12
3
12
3
KEZELŐPANEL
1. Hőmérséklet-visszajelző
2. Super Freeze visszajelző
BEKAPCSOLÁS
Csatlakoztassa a hálózati vezetéket a
konnektorhoz.
KIKAPCSOLÁS
A készülék kikapcsolásához húzza ki a
csatlakozódugaszt a konnektorból.
A HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA
A hűtőrekesz előre beállított
hőmérséklete 4 °C.
A hőmérséklet beállításához nyomja meg
többször a kezelőgombot, míg a megfelelő
hőmérsékletet el nem éri.
A beállítás kiválasztásakor szem előtt kell tartani,
hogy a készülék belsejében levő hőmérséklet az
alábbi tényezőktől függ:
• szobahőmérséklet,
• az ajtónyitások gyakorisága,
• a tárolt élelmiszer mennyisége,
• a készülék elhelyezése.
Általában egy közepes beállítás a leginkább
megfelelő.
3. Kezelőgomb
SZUPERFAGYASZTÁS FUNKCIÓ
A Super Freeze funkció segítségével
előfagyasztás és gyorsfagyasztás végezhető
egymás után a fagyasztórekeszben. A funkció
felgyorsítja a friss élelmiszer megfagyását,
ugyanakkor megvédi a már tárolt élelmiszereket
a nem kívánatos felmelegedéstől.
Friss élelmiszer lefagyasztásához
aktiválja a Super Freeze funkciót
legalább 15 órával azelőtt, hogy az
élelmiszert behelyezi az
előfagyasztás befejezéséhez.
A Super Freeze funkció bekapcsolásához tartsa
nyomva a kezelőgombot 3 másodpercig. A Super
Freeze visszajelző villog.
Ez a funkció 40 óra elteltével automatikusan
kikapcsol.
A Super Freeze funkció az automatikus leállása
előtt is kikapcsolható a kezelőgomb 3
másodpercig tartó nyomva tartásával. Kialszik a
Super Freeze visszajelző.
47
NAPI HASZNÁLAT
FIGYELMEZTETÉS! Lásd a
„Biztonság” című fejezetet.
AZ AJTÓPOLC LEVÉTELE ÉS
FELSZERELÉSE
Az ajtópolc eltávolítása:
1. Tartsa meg a polc bal oldalát.
2. Addig emelje a polc jobb oldalát, amíg ki nem
szabadul a rögzítőelemből.
3. Emelje meg a polc bal oldalát, majd vegye ki
a polcot.
A polc visszahelyezése:
1. Illeszze a polcot az ajtóra.
2. A polc két oldalát nyomja le egyszerre, hogy
a polc mindkét rögzítőelembe beüljön.
MOZGATHATÓ POLCOK
A hűtőrekesz falai több sor polctartó sínnel
vannak ellátva, hogy a polcokat tetszés szerinti
helyre lehessen tenni.
FRISS ÉLELMISZER LEFAGYASZTÁSA
A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszerek
lefagyasztására, valamint fagyasztott és
mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú tárolására
is.
Friss élelmiszer lefagyasztásához aktiválja a
Super Freeze funkciót legalább 15 órával azelőtt,
hogy a lefagyasztani kívánt élelmiszert behelyezi
a fagyasztórekeszbe.
A friss élelmiszert egyenletesen eloszlatva
helyezze a fagyasztórekeszbe.
A 24 óra alatt (további friss élelmiszer
behelyezése nélkül) lefagyasztható maximális
élelmiszer-mennyiség az adattáblán van
feltüntetve, amely a készülék belsejében
található.
FAGYASZTOTT ÉLELMISZEREK TÁROLÁSA
Az első indításkor, illetve hosszabb használaton
kívüli idő után, mielőtt az élelmiszereket a
fagyasztótérbe pakolná, üzemeltesse legalább 3
órán át a készüléket bekapcsolt Super Freeze
funkcióval.
Az élelmiszert legalább 15 mm távolságra tárolja
az ajtótól.
VIGYÁZAT! Véletlenszerűen,
például áramkimaradás miatt
bekövetkező leolvadás esetén,
amikor az áramszünet hosszabb
ideig tart, mint az az érték, amely az
adattáblán az „áramkimaradási
biztonság” alatt van feltüntetve, a
felolvadt élelmiszert gyorsan el kell
fogyasztani, vagy azonnal meg kell
főzni, majd pedig a kihűlés után újra
lefagyasztani.
A megfelelő levegőkeringés
érdekében ne helyezze át a
zöldségfiók felett lévő üvegpolcot.
ZÖLDSÉGTARTÓ FIÓK
A készülék alsó részében egy speciális fiók
található a gyümölcs és zöldség tárolásához.
48
FELOLVASZTÁS
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszerek
használat előtt a hűtőrekeszben vagy
szobahőmérsékleten kiolvaszthatók, attól
függően, hogy mennyi idő áll rendelkezésre
ehhez a művelethez.
A kisebb darabok még akár fagyasztott
állapotban, közvetlenül a fagyasztóból kivéve is
megfőzhetők: ebben az esetben a főzés
hosszabb ideig tart.
JÉGKOCKA TÁLCA
A készülékben egy vagy több jégkocka tálca
található jégkockák készítéséhez.
Amikor a jégkocka tálcákat ki akarja
venni a fagyasztóból, ne próbáljon
fémeszközzel segíteni.
1. Töltse meg vízzel a jégkocka tálcákat.
2. Tegye azokat a fagyasztórekeszbe.
HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
ENERGIATAKARÉKOSSÁGI TANÁCSOK
• Fagyasztó: A készülék belső elosztása a
leghatékonyabb energiafelhasználást
biztosítja.
• Hűtőszekrény: Az energia leghatékonyabb
felhasználását az elhelyezés biztosítja; a
rekeszek a készülék alsó részén találhatók,
és a polcok elosztása egyenletes. Az ajtóban
lévő tárolók elhelyezkedése nem befolyásolja
az energiafogyasztást.
• Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne
hagyja a szükségesnél tovább nyitva.
• Fagyasztó: Minél alacsonyabb hőmérséklet
van beállítva, annál magasabb az
energiafogyasztás.
• Hűtőszekrény: Ne állítson be túl magas
hőmérsékletet, hogy energiát takarítson meg,
hacsak ez nem szükséges az élelmiszer
tulajdonságai miatt.
• Ha a környezeti hőmérséklet magas, és a
hőmérséklet-szabályozó alacsony
hőmérsékletre van állítva, a készülék pedig
teljesen meg van töltve, előfordulhat, hogy a
kompresszor folyamatosan üzemel, ami miatt
jég vagy dér képződik az elpárologtatón.
Ebben az esetben állítsa a hőmérsékletszabályozót magasabb hőmérsékletre, hogy
lehetővé tegye az automatikus leolvasztást,
és ezáltal energiát takarítson meg.
• Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről. Ne
takarja le a szellőzőrácsokat vagy -nyílásokat.
ÖTLETEK FAGYASZTÁSHOZ
• Aktiválja a Super Freeze funkciót legalább 15
órával azelőtt, hogy az élelmiszert behelyezi a
fagyasztórekeszbe.
• Fagyasztás előtt csomagolja be/légmentesen
zárja le a friss élelmiszert az alábbiakkal:
alumínium fólia, műanyag fólia vagy tasak,
légmentesen záródó edény fedéllel.
• A hatékonyabb fagyasztás és felolvasztás
érdekében az élelmiszereket ossza fel kis
adagokra.
• Javasoljuk, hogy lássa el címkével és
dátummal az összes fagyasztandó
élelmiszert. Ez segít az élelmiszerek
azonosításában, és annak
meghatározásában, hogy megromlás nélkül
meddig lehet elfogyasztani.
• A jó minőség megtartása érdekében a
fagyasztandó élelmiszernek frissnek kell
lennie. Különösen a gyümölcsöket és
zöldségeket szükséges közvetlenül a
betakarítás után lefagyasztani, hogy
megtartsák összes tápértéküket.
• Ne fagyasszon folyadékot tartalmazó palackot
vagy sörösdobozt, különösen ne széndioxidot
tartalmazó italt, mivel ezek felrobbanhatnak a
fagyasztás során.
• Ne tegyen forró ételt a fagyasztórekeszbe. A
rekeszbe való behelyezés előtt hűtse le az
ételt szobahőmérsékletre.
• A már lefagyasztott élelmiszer
felmelegedésének elkerülésére ne helyezze
közvetlenül mellé a friss, lefagyasztandó
élelmiszert. Helyezze a szobahőmérsékletű
élelmiszert a fagyasztórekesz azon részébe,
ahol nincs fagyasztott élelmiszer.
• A jégkockákat, illetve jégkrémeket ne
fogyassza azonnal a fagyasztóból való kivétel
után, mert fagyási sérülést okozhatnak.
• A felolvasztott élelmiszert ne fagyassza
vissza. Ha az élelmiszer kiolvadt, főzze meg,
hűtse le, majd ekkor fagyassza le.
ÖTLETEK FAGYASZTOTT ÉLELMISZEREK
TÁROLÁSÁHOZ
• A készülék belsejének magasabb értékű
hőmérséklet-beállítása az élelmiszerek
tárolási idejét lerövidítheti.
• A teljes fagyasztótér alkalmas a fagyasztott
élelmiszerek tárolására.
• Hagyjon elegendő szabad helyet az
élelmiszer körül, hogy a levegő szabadon
tudjon áramolni.
• A megfelelő tároláshoz olvassa el az
élelmiszer csomagolásán feltüntetett
eltarthatósági időt.
• Fontos, hogy az élelmiszert úgy csomagolja
be, hogy az meggátolja a víz, nedvesség és
páralecsapódás élelmiszerbe jutását.
VÁSÁRLÁSI TANÁCSOK
Zöldség vásárlása után:
• Ellenőrizze, hogy a csomagolás nem sérült-e;
ellenkező esetben az élelmiszer romlott lehet.
Ha a csomagolás fel van púposodva vagy
nedves, lehetséges, hogy nem az optimális
49
feltételek között tárolták, és a kiolvadás már
elkezdődhetett.
• A kiolvadás megkezdődési esélyének
csökkentésére a fagyasztott termékeket a
bevásárlás végén vegye meg, és azokat
hőszigetelt hűtőtasakban szállítsa.
• A fagyasztott élelmiszereket azonnal rakja a
fagyasztóba a boltból való hazaérkezés után.
ELTARTHATÓSÁGI IDŐ A FAGYASZTÓREKESZBEN
• Ha az élelmiszer akár csak részlegesen is
• Tartsa be a csomagoláson levő lejárati
kiolvadt, ne fagyassza azt le. Fogyassza el,
amint lehetséges.
dátumot és tárolási információt.
Étel típusa
Kenyér3
Gyümölcsök (a citrusfélék kivételével)6 - 12
Zöldségek8 - 10
Ételmaradék hús nélkül1 - 2
Tejtermék:
Vaj
Puha sajt (pl. mozzarella)
Kemény sajt (pl. parmezán, cheddar)
Tenger gyümölcsei:
Kövér hal (pl. lazac, makréla)
Sovány hal (pl. tőkehal, lepényhal)
Garnélarák
Kagyló és héj nélküli kagyló
Főtt hal
• A friss élelmiszer tárolását +4 °C vagy annál
alacsonyabb hőmérséklet-beállítás biztosítja
megfelelően.
A készülék belsejének magasabb értékű
hőmérséklet-beállítása az élelmiszerek
tárolási idejét lerövidítheti.
• Csomagolja be az élelmiszert, hogy
megőrizze frissességét és aromáját.
• Az italokat és élelmiszereket mindig zárt
edényekben tárolja, hogy elkerülje a hűtő
belsejében az ízek és szagok keveredését.
50
• A főtt és a nyers élelmiszerek
keresztszennyezésének elkerülésére takarja
le a főtt ételt, és különítse el a nyers
élelmiszertől.
• Javasoljuk, hogy az élelmiszert a hűtőben
olvassza ki.
• Ne tegyen forró ételt a készülékbe.
Behelyezés előtt ügyeljen arra, hogy az étel
lehűljön szobahőmérsékletre.
• Az élelmiszer pazarlásának elkerülésére az új
élelmiszert mindig tegye a régi mögé.
ÖTLETEK AZ ÉTELEK HŰTÉSÉHEZ
• Hús (minden fajtája): csomagolja megfelelő
csomagolóanyagba, és helyezze a zöldséges
fiók feletti üveglapra. A húst legfeljebb 1-2
napig tárolja.
• Gyümölcsök és zöldségek: alaposan tisztítsa
meg (távolítsa el a földet), és helyezze egy
erre a célra készült fiókba (zöldséges fiók).
• Nem javasolt az egzotikus gyümölcsök, pl.
banán, mangó, papaya stb. hűtőszekrényben
tárolása.
• Az olyan zöldségek, mint a paradicsom,
vörös- és fokhagyma tárolása nem javasolt a
hűtőszekrényben.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
• Vaj és sajt: légmentes tartóedénybe kell
helyezni, illetve alufóliába vagy
nejlonzacskókba csomagolni őket, és a lehető
legtöbb levegőt kiszorítani körülöttük.
• Palackok: zárja le kupakkal, és tárolja őket az
ajtó palacktartó rekeszében vagy (ha van) a
palacktartó állványon.
• Mindig ellenőrizze az élelmiszerek lejárati
dátumát, hogy tudatában legyen az
eltarthatósági idejüknek.
FIGYELMEZTETÉS! Lásd a
„Biztonság” című fejezetet.
ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK
VIGYÁZAT! Bármilyen karbantartási
művelet előtt válassza le a
készüléket a hálózatról.
A készülék hűtőegysége
szénhidrogént tartalmaz, ezért csak
megbízott szerelő végezhet rajta
karbantartást, és töltheti fel újra.
A készülék tartozékai és alkatrészei
nem tisztíthatók mosogatógépben.
A KÉSZÜLÉK BELSEJÉNEK TISZTÍTÁSA
A készülék legelső használata előtt mossa ki a
készülék belsejét és az összes belső tartozékot
semleges mosogatószeres langyos vízzel, hogy
eltávolítsa a tökéletesen új termékek tipikus
szagát, majd alaposan szárítsa ki.
VIGYÁZAT! Ne használjon
mosószereket, súrolóporokat, klórvagy olajtartalmú tisztítószereket,
mert ezek károsítják a felületet.
RENDSZERES TISZTÍTÁS
A készüléket rendszeresen tisztítani kell:
1. A készülék belsejét és a tartozékokat langyos
vízzel és egy kevés semleges
mosogatószerrel tisztítsa meg.
2. Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítéseket,
és törölje tisztára, hogy biztosítsa azok
tisztaságát és szennyeződésmentességét.
3. Gondosan öblítse le és szárítsa meg.
A KÉSZÜLÉK LEOLVASZTÁSA
VIGYÁZAT! Soha ne próbálja meg
éles fémeszközökkel lekaparni a
jeget az elpárologtatóról, mert
felsértheti azt.
A leolvasztás felgyorsítására
kizárólag a gyártó által ajánlott
eszközöket vagy anyagokat
használjon.
A leolvasztás előtt kb. 12 órával
állítson be alacsonyabb
hőmérsékletet annak érdekében,
hogy a működés megszakítására
elegendő hűtési tartalék
halmozódjon fel.
A hűtőrekesz leolvasztását a
készülék automatikusan végzi.
Olvassza le a fagyasztórekeszt, amikor a
dérréteg vastagsága meghaladja a 3-5 mm-t.
A fagyasztórekesz leolvasztása:
1. Kapcsolja ki a készüléket, vagy húzza ki a
dugaszt a konnektorból.
2. Szedjen ki minden élelmiszert a készülékből,
csomagolja be azokat több réteg
újságpapírba, és tegye hideg helyre.
51
VIGYÁZAT! Ha a leolvasztás
közben a fagyasztott
élelmiszercsomagok
hőmérséklete megemelkedik,
biztonságos tárolási idejük
lerövidülhet.
A fagyasztott árukhoz ne nyúljon
nedves kézzel. A keze
hozzáfagyhat az élelmiszerhez.
3. Vegye ki a jégkockakészítő tálcát.
4. Hagyja nyitva az ajtót. Védje meg a padlót az
olvadékvíztől, például egy ruhadarab
leterítésével vagy egy lapos edény
elhelyezésével.
5. A leolvasztási folyamat felgyorsítása
érdekében helyezzen egy fazék langyos vizet
a fagyasztórekeszbe. Ezenkívül, távolítsa el
azokat a jégdarabokat, amelyek leolvasztás
közben letörnek.
6. A leolvasztás befejezése után alaposan
törölje szárazra a készülék belsejét.
HIBAELHÁRÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS! Lásd a
„Biztonság” című fejezetet.
MI A TEENDŐ, HA ...
JelenségLehetséges okMegoldás
7. Kapcsolja be a készüléket, és csukja be az
ajtaját.
8. Állítsa be a hőmérséklet-szabályozót a
maximális hideg elérésére, és üzemeltesse a
készüléket három órán keresztül ezen a
beállításon.
Csak ezen idő eltelte után helyezze vissza az
élelmiszert a fagyasztóba.
HASZNÁLATON KÍVÜLI IDŐSZAK
Ha a készüléket hosszú időn át nem használja,
az alábbi óvintézkedéseket végezze el:
1. Válassza le a készüléket az elektromos
táphálózatról.
2. Vegye ki az összes élelmiszert.
3. Olvassza le (szükség esetén) és tisztítsa
meg a készüléket és az összes tartozékot.
4. Hagyja résnyire nyitva az ajtót/ajtókat, hogy
ne képződjenek kellemetlen szagok.
A készülék nem működik.A készülék ki van kapcsolva.Kapcsolja be a készüléket.
A hálózati dugasz nincs meg‐
Nincs feszültség a konnektor‐
A készülék zajos.A készülék alátámasztása
A kompresszor folyamatosan
működik.
Túl sok élelmiszert helyezett
A szobahőmérséklet túl ma‐
52
felelően csatlakoztatva a kon‐
nektorba.
ban.
nem megfelelő.
A hőmérséklet beállítása nem
megfelelő.
egyszerre a készülékbe.
gas.
Csatlakoztassa megfelelően
a hálózati dugaszt a konnek‐
torba.
Csatlakoztasson egy másik
elektromos készüléket a háló‐
zati aljzatba. Forduljon szak‐
képzett villanyszerelőhöz.
Ellenőrizze, hogy a készülék
stabilan áll-e.
Olvassa el a „Működtetés” c.
szakaszt.
Várjon néhány órát, majd el‐
lenőrizze ismét a hőmérsék‐
letet.
Olvassa el az „Üzembe he‐
lyezés” c. szakaszt.
JelenségLehetséges okMegoldás
A készülékbe helyezett étel
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el „Az ajtó becsuká‐
A kompresszor nem indul el
azonnal a „Super Freeze”
gomb megnyomása, illetve a
hőmérséklet módosítása
után.
Az ajtó nincs megfelelően be‐
állítva vagy a szellőzőrács út‐
jában van.
Az ajtó nehezen nyitható.Az ajtót közvetlenül a becsu‐
A világítás nem működik.A világítás készenléti üzem‐
Túl sok dér és jég képződött.Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el „Az ajtó becsuká‐
A tömítés deformálódott vagy
Az élelmiszerek nincsenek
A hőmérséklet beállítása nem
A készülék teljesen tele van
A készülékben a beállított hő‐
Víz folyik a hűtőszekrény há‐
toldalán.
A hűtőszekrény hátfalán túl
sok kondenzvíz jelenik meg.
túl meleg volt.
A Super Freeze funkció be
van kapcsolva.
A kompresszor kis idő múlva
elindul.
A készülék szintezése nem
megfelelő.
kást követően újra ki akarta
nyitni.
módban van.
A világítás izzója meghibáso‐
dott.
elszennyeződött.
megfelelően becsomagolva.
megfelelő.
pakolva, és a legalacsonyabb
hőmérsékletre van állítva.
mérséklet túl alacsony, és a
környezeti hőmérséklet túl
magas.
Az automatikus leolvasztás
során a dér megolvad a hátla‐
pon.
Túl gyakran nyitogatta a ké‐
szülék ajtaját.
A behelyezés előtt várja meg,
amíg az étel lehűl szobahő‐
mérsékletre.
sa” című részt.
Lásd a „Super Freeze funk‐
ció" c. részt.
Ez normális jelenség, nem
történt hiba.
Lásd az üzembe helyezési
utasítást.
Az ajtó bezárása, majd újbóli
kinyitása között várjon né‐
hány másodpercet.
Csukja be, majd nyissa ki az
ajtót.
Forduljon a legközelebbi már‐
kaszervizhez.
sa” című részt.
Olvassa el „Az ajtó becsuká‐
sa” című részt.
Csomagolja be jobban az
élelmiszereket.
Olvassa el a „Működtetés” c.
szakaszt.
Állítson be magasabb hőmér‐
sékletet. Olvassa el a „Mű‐
ködtetés” c. szakaszt.
Állítson be magasabb hőmér‐
sékletet. Olvassa el a „Mű‐
ködtetés” c. szakaszt.
Ez nem hibajelenség. Puha
törlőruhával törölje szárazra a
készüléket.
Csak akkor nyissa ki az ajtót,
amikor szükséges.
53
JelenségLehetséges okMegoldás
Az ajtót nem megfelelően
csukta be.
A tárolt étel nincs becsoma‐
golva.
Víz folyik be a hűtőszekrény‐
be.
Víz folyik ki a padlóra.A leolvasztási víz nem a
A hőmérséklet nem állítható
be.
A készülékben a hőmérséklet
túl alacsony/magas.
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el „Az ajtó becsuká‐
Az élelmiszerek hőmérséklete
Egyszerre túl sok terméket
Túl gyakran nyitja ki az ajtót.Csak akkor nyissa ki az ajtót,
Nem kering a hideg levegő a
Az élelmiszerek megakadá‐
lyozzák, hogy a víz a vízgyűj‐
tőbe folyjon.
A vízkifolyó eltömődött.Tisztítsa meg a kifolyónyílást.
kompresszor fölötti párologta‐
tó tálcába folyik.
A Super Freeze funkció be
van kapcsolva.
A hőmérséklet nincs megfe‐
lelően beállítva.
túl magas.
helyezett be.
A jégréteg vastagabb, mint
4-5 mm.
A Super Freeze funkció be
van kapcsolva.
készülékben.
Győződjön meg róla, hogy az
ajtó teljesen be van csukva.
Mielőtt a készülékben tárolná,
megfelelően csomagolja be
az ételeket.
Ügyeljen arra, hogy az élelmi‐
szerek ne érjenek a hátsó fal‐
hoz.
Illessze a leolvasztási víz ki‐
folyóját a párologtató tálcá‐
hoz.
Kapcsolja ki manuálisan a
Super Freeze funkciót, vagy
a hőmérséklet beállításával
várjon a funkció automatikus
kikapcsolásáig. Lásd a „Su‐
per Freeze funkció” c. részt.
Állítson be magasabb/alacso‐
nyabb hőmérsékletet.
sa” című részt.
Hagyja, hogy az élelmiszerek
hőmérséklete szobahőmér‐
sékletre csökkenjen a tárolás
előtt.
Egyszerre kevesebb terméket
tároljon el.
Olvassza le a készüléket.
amikor szükséges.
Lásd a „Super Freeze funk‐
ció" c. részt.
Gondoskodjon arról, hogy ke‐
ringeni tudjon a hideg levegő
a készülékben. Olvassa el a
„Hasznos tanácsok és javas‐
latok” c. fejezetet.
Ha a hibajelenség továbbra is
fennáll, forduljon a legközelebbi
hivatalos márkaszervizhez.
54
A SÜTŐLÁMPA CSERÉJE
A készüléket hosszú élettartamú belső LEDvilágítással szereltük fel.
A világítóeszköz cseréjét kizárólag szakszerviz
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
végezheti. Forduljon a helyi márkaszervizhez.
AZ AJTÓ BECSUKÁSA
1. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.
ZAJOK
2. Szükség esetén állítsa be az ajtót. Olvassa el
az „Üzembe helyezés” c. szakaszt.
3. Szükség esetén cserélje ki a hibás
ajtótömítéseket. Forduljon a
márkaszervizhez.
MŰSZAKI ADATOK
A műszaki adatok a készülék belsejében lévő
adattáblán és az energiabesorolási címkén
találhatók.
A készülékhez mellékelt energiabesorolási
címkén található QR-kód a készülék EU EPREL
adatbázisban szereplő teljesítményével
kapcsolatos adatokra mutató hivatkozást
tartalmaz. A későbbi tájékozódás érdekében
tartsa meg az energiabesorolási címkét a
használati útmutatóval és a készülékhez
mellékelt minden egyéb dokumentummal együtt.
Ugyenezek az adatok az EPREL adatbázisban is
megtalálhatók a
hivatkozás, továbbá a készülék adattábláján levő
modellnév és termékszám segítségével.
Az energiabesorolási címkére vonatkozó
részletes tájékoztatásért keresse fel a
www.theenergylabel.eu
https://eprel.ec.europa.eu
weboldalt.
55
TÁJÉKOZTATÁS A BEVIZSGÁLÓ INTÉZETEK
SZÁMÁRA
Bármely EcoDesign hitelesítéshez a készülék
üzembe helyezésének és előkészítésének meg
kell felelnie az EN 62552 szabványnak. A jelen
használati utasítás 3. fejezetében találhatók a
szellőzésre vonatkozó követelmények, a
készülékfülke méretei és a minimális térközök.
Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval
bármely egyéb információért, többek között a
betöltési tervekért.
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott anyagokat
hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a
megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon
hozzá környezetünk és egészségünk
védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos
és elektronikus hulladékot. A
tiltó
szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a
háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket
a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen
kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős
hivatallal.
56
NAVŠTÍVTE NAŠU WEBOVÚ STRÁNKU, KDE
NÁJDETE:
Rady ohľadne používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o opra‐
vách:
www.zanussi.com/support
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte
priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za
zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo
používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a
prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti
nahliadnuť.
BEZPEČNOSŤ DETÍ A ZRANITEĽNÝCH OSÔB
• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou
spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba
ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli
zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní
spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
• Deti od 3 do 8 rokov smú nakladať a vykladať potraviny
do/zo spotrebiča za predpokladu, že boli správne poučené.
• Tento spotrebič smú používať osoby s veľmi rozsiahlymi a
zložitými hendikepmi za predpokladu, že boli správne
poučené.
• Deti do 3 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba ak sú
nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu
údržbu na spotrebiči.
• Obaly vždy uschovajte mimo dosahu detí a náležite ich
zlikvidujte.
VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSŤ
• Spotrebič je určený na používanie v domácnostiach a
podobných priestoroch, ako sú napríklad:
57
– vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v obchodoch,
kanceláriách a inom pracovnom prostredí,
– Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích
zariadeniach s raňajkami a iných obytných objektoch.
• Aby ste predišli kontaminácii potravín, dodržiavajte
nasledovné pokyny:
– neotvárajte dvierka na dlhšie doby;
– pravidelne čistite povrchy, ktoré prichádzajú do kontaktu s
jedlom a prístupné odtokové systémy;
– surové mäso a ryby skladujte vo vhodných nádobách v
chladničke, aby neboli k kontakte s inými potravinami ani
na nich nemohli kvapkať.
• UPOZORNENIE: Udržiavajte vetracie otvory na skrini
spotrebiča alebo konštrukcii vstavaného spotrebiča
nezakryté.
• UPOZORNENIE: Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte
iné mechanické zariadenia alebo prostriedky ako tie, ktoré
odporúča výrobca.
• UPOZORNENIE: Nepoškoďte chladiaci okruh.
• UPOZORNENIE: V spotrebiči vo vnútri priehradiek na
uchovávanie potravín nepoužívajte elektrické spotrebiče, ak
ich neodporúča výrobca.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte vodný postrekovač a
len neutrálne čistiace prostriedky. Nepoužívajte abrazívne
výrobky, brúsne čistiace vankúšiky, rozpúšťadlá alebo
kovové predmety.
• Keď je spotrebič dlho prázdny, vypnite ho, odmrazte,
vyčistite, vysušte a nechajte otvorené dvierka, aby ste
predišli tvorbe plesne v spotrebiči.
• V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky, ako napríklad
aerosólové nádoby s horľavými pohonnými látkami.
• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať
vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku
alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
58
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
MONTÁŽ
VAROVANIE! Tento spotrebič smie
nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetky obaly.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so
spotrebičom.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič,
pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné
rukavice a uzavretú obuv.
• Uistite sa, že okolo spotrebiča môže prúdiť
vzduch.
• Pri prvej inštalácii alebo po zmene smeru
otvárania dvierok počkajte minimálne 4 hodiny
pred pripojením spotrebiča do napájania. Je
to potrebné na to, aby olej stiekol späť do
kompresora.
• Pred vykonávaním úprav na spotrebiči (napr.
zmena smeru otvárania dvierok) vytiahnite
sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Spotrebič neinštalujte blízko radiátorov,
sporákov, rúr ani varných panelov.
• Spotrebič nevystavujte dažďu.
• Neinštalujte spotrebič na priamom slnečnom
svetle.
• Spotrebič neinštalujte do oblastí, ktoré sú
príliš vlhké alebo príliš studené.
• Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite jeho
prednú hranu, aby ste nepoškriabali podlahu.
ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a zásahu elektrickým
prúdom.
VAROVANIE! Pri umiestňovaní
spotrebiča sa uistite, že nie je
elektrický napájací kábel zachytený
alebo poškodený.
VAROVANIE! Nepoužívajte
viaczásuvkové adaptéry a
predlžovacie káble.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú
kompatibilné s elektrickým napätím zdroja
napájania.
• Vždy používajte správne nainštalovanú
zásuvku odolnú proti nárazom.
• Dávajte pozor, aby ste nepoškodili elektrické
komponenty (napr. sieťovú zástrčku, sieťový
kábel, kompresor). Ak je potrebná výmena
elektrických komponentov, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko alebo
elektrikára.
• Sieťový kábel musí byť pod úrovňou sieťovej
zástrčky.
• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvky
až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa
uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke.
• Spotrebič neodpájajte ťahaním za napájací
kábel. Vždy ťahajte za sieťovú zástrčku.
POUŽITIE
VAROVANIE! Riziko poranenia,
popálenia, zásahu elektrickým
prúdom alebo riziko požiaru.
Spotrebič obsahuje horľavý plyn, izobután
(R600a), prírodný plyn s vysokou úrovňou
environmentálnej kompatibility. Dávajte pozor,
aby ste nepoškodili chladiaci okruh, ktorý
obsahuje izobután.
• Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.
• Do spotrebiča nevkladajte iné elektrické
spotrebiče (napr. výrobníky zmrzliny), pokiaľ
nie sú na tento účel určené výrobcom.
• Ak sa poškodí chladiaci okruh, uistite sa, že v
miestnosti nie sú plamene a zdroje vznietenia.
Miestnosť dobre vyvetrajte.
• Nedovoľte, aby sa plastových častí spotrebiča
dotýkali horúce predmety.
• Do mraziaceho priestoru nedávajte sýtené a
nealkoholické nápoje. Vytvoril by sa tlak na
nádobu s nápojom.
• V spotrebiči neskladujte horľavé plyny ani
kvapaliny.
• Horľavé produkty alebo predmety, ktoré
obsahujú horľavé látky, nevkladajte do
spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
• Nedotýkajte sa kompresora ani kondenzátora.
Sú horúce.
• Ak máte mokré alebo vlhké ruky, z
mraziaceho priestoru nevyberajte žiadne
predmety, ani sa ich nedotýkajte.
• Rozmrazené potraviny nikdy znovu
nezmrazujte.
• Dodržiavajte pokyny týkajúce sa správneho
uskladnenia uvedené na obale mrazených
potravín.
59
• Potraviny pred vložením do mraziaceho
priestoru zabaľte do materiálu určeného na
styk s potravinami.
VNÚTORNÉ OSVETLENIE
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
• Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri tohto
výrobku a náhradných dieloch osvetlenia,
ktoré sa predávajú samostatne: Tieto žiarovky
sú navrhnuté tak, aby odolali extrémnym
podmienkam v domácich spotrebičoch, ako
napr. teplota, vibrácie, vlhkosť, alebo slúžia
ako ukazovatele prevádzkového stavu
spotrebiča. Nie sú určené na používanie iným
spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie
priestorov v domácnosti.
OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo poškodenia
spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a
vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky
v chladiacej jednotke. Údržbu a dopĺňanie
jednotky smie vykonať iba kvalifikovaná
osoba.
• Pravidelne kontrolujte odtok spotrebiča a v
prípade potreby ho vyčistite. Ak je odtok
upchatý, odmrazená voda sa bude
zhromažďovať na dne spotrebiča.
• Nezabudnite, že vlastnoručná alebo
neprofesionálna oprava môže mať
bezpečnostné následky a mohla by spôsobiť
zánik záruky.
• Nasledovné náhradné diely budú dostupné do
dobu 7 rokov od ukončenia predaja modelu:
termostaty, snímače teploty, dosky s plošnými
spojmi, zdroje svetla, rukoväte dvierok,
závesy dvierok, nádoby a koše.
Upozorňujeme, že niektoré z týchto dielov
môžu byť dostupné iba pre profesionálnych
opravárov, a že nie všetky náhradné diely sú
vhodné pre všetky modely.
• Tesnenia dvierok budú dostupné po dobu 10
rokov od ukončenia predaja modelu.
LIKVIDÁCIA
VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.
• Odstráňte dvierka, aby ste zabránili uviaznutiu
detí a domácich zvierat v spotrebiči.
• Chladiaci okruh a izolačné materiály tohto
spotrebiča nepoškodzujú ozónovú vrstvu.
• Penová izolácia obsahuje horľavý plyn.
Informácie o správnej likvidácii spotrebiča
vám poskytne váš miestny úrad.
• Nepoškoďte tú časť chladiacej jednotky, ktorá
sa nachádza blízko výmenníka tepla.
SERVIS
• Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko. Používajte
iba originálne náhradné diely.
INŠTALÁCIA
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
60
ROZMERY
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
Celkové rozmery
1)
H1mm1610
W1mm550
D1mm547
1) výška, šírka a hĺbka spotrebiča bez rukoväte a
nožičiek
Priestor potrebný pri používaní
H2mm1710
W2mm750
Priestor potrebný pri používaní
1)
D2mm617
1) výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane ruko‐
väte, plus priestor potrebný na voľnú cirkuláciu
chladiaceho vzduchu
Celkový priestor požadovaný pri používaní
1)
H2mm1710
1)
W3mm750
61
Celkový priestor požadovaný pri používaní
D3mm1123
1) výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane ruko‐
väte, plus priestor potrebný na voľnú cirkuláciu
chladiaceho vzduchu, plus priestor potrebný na
otvorenie dvierok do uhla, ktorý umožňuje vybrať
vnútorné vybavenie
POLOHA
V záujme optimálnej prevádzky neinštalujte
spotrebič v blízkosti zdroja tepla (rúra, sporáky,
radiátory, variče alebo varné panely) alebo na
mieste s priamym slnečným žiarením. Dbajte,
aby okolo zadnej časti spotrebiča mohol voľne
cirkulovať vzduch.
Ak je to možné, neumiestňujte spotrebič pod
presahujúcu nástennú skrinku, resp. dodržte
aspoň minimálnu vzdialenosť medzi spotrebičom
a nástennou skrinkou. Ideálnym riešením však je
neumiestňovať spotrebič pod presahujúcu
nástennú skrinku. Jedna alebo viaceré
nastaviteľné nožičky spotrebiča zaručujú
vyrovnanie spotrebiča do vodorovnej polohy.
Spotrebič sa musí dať bez
problémov odpojiť od napájania.
Zástrčka preto musí byť po inštalácii
prístupná.
UMIESTNENIE
Tento spotrebič nie je určený na zabudovanie.
Spotrebič treba inštalovať do dobre vetranej
suchej miestnosti.
Správnu prevádzku spotrebiča možno zaručiť len
v rámci uvedeného teplotného rozsahu. Tento
spotrebič je určený na použitie pri okolitej teplote
od 10°C do 38°C.
Ak nie je možné dodržať uvedené požiadavky na
vetranie, spotrebič bude fungovať správne, ale
mierne sa zvýši spotreba energie.
Ak máte akékoľvek pochybnosti
týkajúce sa miesta inštalácie
spotrebiča, obráťte sa na predajcu,
na náš zákaznícky servis alebo na
najbližšie autorizované servisné
stredisko.
1)
Ak spotrebič umiestnite k stene,
použite zadné vymedzovacie vložky
alebo zachovajte požadovanú
vzdialenosť uvedenú v časti
„Rozmery“.
UPOZORNENIE! Ak spotrebič
nainštalujete vedľa steny, pozrite si
pokyny v časti „Rozmery“, kde je
uvedená minimálna požadovaná
vzdialenosť medzi stenou a bočnou
stranou spotrebiča so závesmi
dvierok, aby bol zachovaný
dostatočný priestor na otvorenie
dvierok pri vyberaní vnútorného
vybavenia (napr. pri čistení).
ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
• Pred zapojením do siete sa uistite, či napätie
a frekvencia uvedené na typovom štítku
zodpovedajú vašim domácim hodnotám
napájania.
• Spotrebič musí byť uzemnený. Zástrčka na
napájacom kábli obsahuje kontakt, ktorý slúži
na tento účel. Ak domáca sieťová zásuvka nie
je uzemnená, spotrebič pripojte
k samostatnému uzemneniu v súlade
s platnými predpismi. Poraďte sa s
kvalifikovaným elektrikárom.
• Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri
nedodržaní hore uvedených bezpečnostných
opatrení.
• Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
ZADNÉ VYMEDZOVACIE VLOŽKY
Vo vrecku s dokumentáciou sú dve rozperné
vložky, ktoré sa musia namontovať podľa
znázornenia na obrázku.
62
ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVIEROK
AB
1
2
3
1
2
3
A
B
1
2
3
A
B
VAROVANIE! Pred akýmkoľvek
zásahom vytiahnite zástrčku
spotrebiča zo zásuvky elektrickej
siete.
Spotrebič vyprázdnite.
1. Uistite sa, že spotrebič stojí rovno.
2. Otvorte obe dvierka a vyberte vybavenie
dvierok. Pozrite si kapitolu „Každodenné
používanie“. Zatvorte dvierka.
3. Pomocou skrutkovača s tenkou čepeľou
odstráňte kryt otvoru na skrutku (A) a kryt
horného závesu (B). Odložte ich nabok.
6. Odskrutkujte skrutku (B) a „zarážku“ (A) a
priskrutkujte ich na opačnú stranu dvierok.
7. Vyskrutkujte skrutky stredného závesu.
Stredný záves vyberte a odložte ho spolu so
skrutkami nabok.
Dávajte pozor, aby ste nestratili podložky,
ktoré by sa mohli prilepiť k dvierkam.
8. Dolné dvierka položte na mäkký povrch.
9. Odskrutkujte skrutku (B) a „zarážku“ (A) a
priskrutkujte ich na opačnú stranu dvierok.
5. Opatrne nadvihnite horné dvierka zo
stredného závesu, aby ste ich vybrali. Horné
dvierka položte na mäkký povrch. Dávajte
pozor, aby ste nestratili podložky, ktoré by sa
mohli prilepiť k dvierkam.
10. Vyberte kryty otvorov stredného závesu a
dajte ich do otvorov na opačnej strane.
11. Spotrebič opatrne nakloňte na mäkkej
obalovej fólii alebo podobnom materiáli, aby
ste predišli poškodeniu zadnej strany
spotrebiča a dvierok.
63
12. Odmontujte obe nastaviteľné nožičky a
AB
odskrutkujte skrutky dolného závesu.
13. Dolný záves umiestnite na opačnú stranu
spotrebiča, priskrutkujte ho skrutkami a
nainštalujte nastaviteľné nožičky.
14. Dolné dvierka nainštalujte tak, že čap
dolného závesu umiestnite do otvoru dolných
dvierok. Utiahnite skrutky.
15. Stredný záves pretočte a nainštalujte na ľavú
stranu spotrebiča.
16. Čap stredného závesu zasuňte do horného
otvoru dolných dvierok. Utiahnite skrutky.
17. Nainštalujte horné dvierka, čap stredného
závesuzasuňte do dolného otvoru horných
dvierok.
18. Horný záves umiestnite na ľavú hornú stranu
spotrebiča. Podoprite dvierka rukou a čap
závesu zasuňte do horného otvoru horných
dvierok. Dotiahnite skrutky horného závesu.
19. Z vrecka vyberte kryt horného závesu (A).
Nainštalujte ho na horný záves. Kryt otvoru
na skrutky (B) položte na pravú hornú stranu
spotrebiča, kde sa nachádzajú otvory.
64
Vráťte späť vybavenie dvierok.
Pred zapojením spotrebiča do elektrickej siete
počkajte aspoň štyri hodiny.
PREVÁDZKA
3sec
4682
°C
12
3
12
3
OVLÁDACÍ PANEL
1. Ukazovateľ teploty
2. Ukazovateľ Super Freeze
ZAPNUTIE
Zástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky.
VYPNUTIE
Aby ste spotrebič vypli, vytiahnite zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
REGULÁCIA TEPLOTY
Nastavená predvolená teplota v
chladiacom priestore je 4 °C.
Ak chcete nastaviť inú teplotu, opakovane
stláčajte tlačidlo ovládania, kým nenastavíte
požadovanú teplotu.
Nastavenie treba vybrať s prihliadnutím na
skutočnosť, že teplota v spotrebiči závisí od:
• teploty v miestnosti,
• frekvencie otvárania dvierok,
• množstva uchovávaných potravín,
• umiestenia spotrebiča.
Stredné nastavenie je vo všeobecnosti
najvhodnejšie.
3. Tlačidlo ovládania
FUNKCIA RÝCHLEHO MRAZENIA
Funkcia Super Freeze sa používa na vykonanie
predzmrazenia a následne rýchleho zmrazenia v
mraziacom priestore. Táto funkcia urýchľuje
zmrazenie čerstvých potravín a zároveň chráni
už uskladnené potraviny pred neželaným
ohriatím.
Aby ste zapli funkciu Super Freeze, stlačte a na
tri sekundy podržte tlačidlo ovládania. Ukazovateľ
funkcie Super Freeze bliká.
Táto funkcia sa automaticky vypne po 40
hodinách.
Funkciu Super Freeze môžete vypnúť pred jej
automatickým skončením stlačením a podržaním
tlačidla ovládania na tri sekundy. Ukazovateľ
Super Freeze sa vypne.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Pri zmrazovaní čerstvých potravín
zapnite funkciu Super Freeze
najmenej 15 hodín pred vložením
potravín na dokončenie
predzmrazenia.
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
VYBERANIE A VKLADANIE DVEROVÝCH
POLÍC
Vybranie poličky:
1. Uchopte ľavú stranu poličky.
65
2. Nadvihujte pravú stranu poličky, kým sa
neuvoľní z úchytky.
3. Nadvihnite ľavú stranu poličky a vyberte ju.
Vloženie poličky späť:
1. Položte poličku plocho na dvierka.
2. Naraz zatlačte obe strany poličky nadol tak,
aby polička zapadla do oboch úchytiek.
PRESTAVITEĽNÉ POLIČKY
Steny chladiaceho priestoru sú vybavené
niekoľkými lištami, aby ste poličky mohli umiestniť
do optimálnej polohy.
Aby bola zaručená správna
cirkulácia vzduchu, nepremiestňujte
sklenenú poličku nad zásuvkou na
ovocie a zeleninu.
ZÁSUVKA NA ZELENINU
V dolnej časti spotrebiča je špeciálna zásuvka
vhodná na uskladnenie ovocia a zeleniny.
ZMRAZOVANIE ČERSTVÝCH POTRAVÍN
Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie
čerstvých potravín a na dlhodobé uchovávanie
mrazených a hlboko mrazených potravín.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín zapnite
funkciu Super Freeze najmenej 15 hodín pred
vložením potravín určených na zmrazenie do
mraziaceho priestoru.
Čerstvé potraviny uskladnite rovnomerne
rozložené v mraziacom priestore.
Maximálne množstvo potravín, ktoré môžete
zmraziť bez pridania iných čerstvých potravín
počas 24 hodín, sa uvádza na typovom štítku
(ktorý sa nachádza vo vnútri spotrebiča).
SKLADOVANIE MRAZENÝCH POTRAVÍN
Pri prvom uvedení spotrebiča do prevádzky alebo
po dlhodobom odstavení nechajte spotrebič pred
vložením potravín spotrebič spustený najmenej 3
hodiny so zapnutou funkciou Super Freeze.
Potraviny umiestnite minimálne 15 mm od
dvierok.
UPOZORNENIE! V prípade
neúmyselného rozmrazenia potravín,
napríklad v dôsledku výpadku
napájacieho napätia, za
predpokladu, že doba výpadku
energie bola dlhšia ako údaj
uvedený na typovom štítku pod
položkou „akumulačná doba“, je
nutné rozmrazené potraviny čo
najskôr spotrebovať alebo uvariť,
ochladiť a potom znova zmraziť.
ROZMRAZOVANIE
Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa
pred použitím môžu rozmrazovať v chladiacom
priestore alebo pri izbovej teplote, v závislosti od
času, ktorý máte k dispozícii.
Malé kúsky možno dokonca variť, aj keď sú ešte
zmrazené, hneď po vybratí z mrazničky: v tomto
prípade varenie potrvá dlhšie.
MISKA NA KOCKY ĽADU
Tento spotrebič je vybavený jednou alebo dvoma
miskami na prípravu ľadových kociek.
Na uvoľňovanie misiek z mrazničky
nepoužívajte kovové nástroje.
1. Misky na kocky ľadu naplňte vodou.
2. Misky vložte do mraziaceho priestoru.
66
TIPY A RADY
RADY PRE ÚSPORU ENERGIE
• Mraznička: Vnútorná konfigurácia spotrebiča
zabezpečuje najúčinnejšie využitie energie.
• Chladnička: Najúčinnejšie využitie energie je
zabezpečené v konfigurácii so zásuvkami v
spodnej časti spotrebiča a rovnomerne
rozmiestnenými poličkami. Poloha košov na
dverách neovplyvňuje spotrebu energie.
• Dvierka neotvárajte príliš často
a nenechávajte ich otvorené dlhšie ako je
nevyhnutné.
• Mraznička: Čím nižšia je nastavená teplota,
tým je vyššia spotreba energie.
• Chladnička: Nenastavujte príliš vysokú teplotu
na úsporu energie, pokiaľ to nie je
požadované vlastnosťami potravín.
• Ak je okolitá teplota vysoká a regulátor teploty
je nastavený na intenzívnejšie chladenie a
spotrebič je úplne naložený, kompresor môže
ostať v činnosti nepretržite, pričom sa vytvorí
námraza alebo ľad na výparníku. V takomto
prípade nastavte regulátor teploty na vyššiu
teplotu, aby bolo možné automatické
rozmrazovanie a na úsporu energie týmto
spôsobom.
• Zabezpečte dobré vetranie. Nezakrývajte
ventilačné mriežky a otvory.
RADY PRE ZMRAZOVANIE
• Funkciu Super Freeze zapnite minimálne 15
hodín pred umiestnením potravín do
mraziaceho priestoru.
• Pred zamrazením čerstvé potraviny
vzduchotesne zabaľte do: alobal, plastová
fólia alebo vrecká, vzduchotesné nádoby s
vekom.
• Potraviny pre účinnejšie zmrazovanie a
rozmrazovanie rozdeľte na malé porcie.
• Odporúča sa označiť všetky mrazené
potraviny štítkami a dátumom. Pomôže to
identifikovať potraviny a vedieť kedy majú byť
spotrebované pred ich pokazením.
• Potraviny by mali byť pred zmrazením
čerstvé, aby si zachovali dobrú kvalitu.
Predovšetkým ovocie a zeleninu treba zmraziť
po zbere úrody, aby si zachovali všetky živiny.
• Nezmrazuje fľaše alebo plechovky s
tekutinami, predovšetkým nápoje obsahujúce
oxid uhličitý – môžu počas zmrazovania
vybuchnúť.
• Do mraziaceho priestoru nevkladajte horúce
jedlá. Pred vložením do mraziaceho priestoru
ich ochlaďte.
• Aby ste predišli nárastu teploty už
zmrazených potravín, neklaďte priamo vedľa
nich čerstvé nezmrazené potraviny. Potraviny
vložte pri izbovej teplote do časti mraziaceho
priestoru kde sa nenachádzajú žiadne
zmrazené potraviny.
• Kocky ľadu, zmrzliny ani nanuky
nekonzumujte ihneď po vybratí z mrazničky.
Hrozí nebezpečenstvo omrzlín.
• Rozmrazené potraviny opäť nezmrazujte. Ak
sa potraviny rozmrazili, uvarte ich, ochlaďte a
potom opäť zmrazte.
RADY NA UCHOVÁVANIE MRAZENÝCH
POTRAVÍN
• Vyššie nastavenie teploty vnútri spotrebiča
môže viesť ku skráteniu životnosti potravín.
• Celý chladiaci priestor je vhodný na
uskladnenie mrazených potravín.
• Nechajte dostatok miesta okolo potravín, aby
mohol voľne cirkulovať vzduch.
• Pre adekvátne uskladnenie si pozrite etiketu
na obale potravín s ich životnosťou.
• Potraviny je dôležité zabaliť spôsobom, ktorý
zabráni vniknutiu vody, vlhkosti alebo
kondenzácie.
TIPY NA NAKUPOVANIE
Po nakúpení potravín:
• Uistite sa, že nie je poškodené balenie –
potraviny by mohli byť pokazené. Ak je
balenie naduté alebo vlhké, nemuselo byť
uskladnené v optimálnych podmienkach a už
sa mohlo začať rozmrazovanie.
• Aby ste obmedzili proces rozmrazovania,
kúpte mrazené potraviny na konci
nakupovania a preneste ich v tepelnej a
izolovanej chladiacej taške.
• Po návrate z obchodu ihneď vložte mrazené
potraviny do mrazničky.
• Ak sa potraviny čo len čiastočne rozmrazili,
nedávajte ich znovu zamraziť. Čo najskôr ich
spotrebujte.
• Dodržiavajte dátum trvanlivosti a informácie o
skladovaní na balení.
67
TRVANLIVOSŤ POTRAVÍN V MRAZIACOM PRIESTORE
Typ potravinyTrvanlivosť (mesiace)
Chlieb3
Ovocie (okrem citrusových plodov)6 - 12
Zelenina8 - 10
Zvyšky bez mäsa1 - 2
Mliečne výrobky:
Maslo
Mäkký syr (napr. mozzarella)
Tvrdý syr (napr. parmezán, čedar)
Morské plody:
Mastné ryby (napr. losos, makrela)
Chudé ryby (napr. treska, platesa)
Krevety
Lúpané škľabky a mušle
Varené ryby
Mäso:
Hydina
Hovädzie
Bravčové
Jahňacie
Klobása
Šunka
Zvyšky s mäsom
6 - 9
3 - 4
6
2 - 3
4 - 6
12
3 - 4
1 - 2
9 - 12
6 - 12
4 - 6
6 - 9
1 - 2
1 - 2
2 - 3
RADY NA CHLADENIE ČERSTVÝCH
POTRAVÍN
• Vhodná teplota na správne skladovanie
čerstvých potravín je +4 °C alebo nižšia.
Vyššia teplota vnútri spotrebiča môže viesť ku
skráteniu trvanlivosti potravín.
• Potraviny zabaľte, aby si zachovali čerstvosť a
arómu.
• Na tekutiny a jedlo vždy používajte
uzatvárateľné nádoby, aby ste predišli
prenášaniu vône a pachu v spotrebiči.
• Aby ste sa vyhli kontaminácii medzi
uvarenými a surovými potravinami, uvarené
potraviny zakryte a skladujte oddelene od
surových.
• Mrazené potraviny odporúčame rozmrazovať
v chladničke.
• Do spotrebiča nevkladajte teplé potraviny.
Pred ich vložením ich nechajte vychladnúť na
izbovú teplotu.
• Aby ste eliminovali vyhadzovanie potravín,
nové zásoby potravín umiestnite vždy za
staré.
68
RADY PRE CHLADENIE POTRAVÍN
• Mäso (všetky druhy): zabaľte do vhodného
obalu a položte na sklenenú policu nad
zásuvkou na zeleninu. Mäso skladujte
maximálne 1 - 2 dni.
• Ovocie a zelenina: dôkladne očistite
(odstráňte hlinu) a vložte do špeciálnej
zásuvky (na zeleninu).
• V chladničke neodporúčame skladovať
exotické ovocie, ako napr. banány, mango,
papáju a pod.
• V chladničke sa nemá skladovať zelenina ako
paradajky, zemiaky, cibuľa a cesnak.
• Maslo a syry: vložte do vzduchotesného
zásobníka alebo zabaľte do alobalu alebo
polyténového vrecka, aby čo najviac zabránili
pôsobeniu vzduchu.
• Fľaše: zavrite uzáverom a vložte do
priehradky na fľaše na dvierkach alebo do
police na fľaše (ak je k dispozícii).
• Vždy si pozrite dátum trvanlivosti potravín,
aby ste vedeli, ako dlho ich skladovať.
OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA
UPOZORNENIE! Pred akoukoľvek
údržbou spotrebič odpojte od
elektrickej siete.
V chladiacej jednotke spotrebiča sa
nachádzajú uhľovodíky, preto smie
údržbu a doplnenie chladiva vykonať
výhradne autorizovaný technik.
Príslušenstvo a časti spotrebiča sa
nesmú umývať v umývačke riadu.
ČISTENIE VNÚTRA
Pred prvým použitím spotrebiča treba jeho vnútro
a všetky jeho diely umyť vlažnou vodou s
prídavkom neutrálneho umývacieho prostriedku,
aby ste odstránili typický zápach nového
spotrebiča. Potom všetky povrchy dôkladne
osušte.
UPOZORNENIE! Nepoužívajte
saponáty, abrazívne prášky ani
čistiace prostriedky na báze chlóru
alebo oleja, pretože poškodia
povrchovú vrstvu.
PRAVIDELNÉ ČISTENIE
Zariadenie je nutné pravidelne čistiť:
1. Vnútro spotrebiča a príslušenstvo umyte
vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho
saponátu.
2. Pravidelne kontrolujte tesnenia dvierok a
udržiavajte ich čisté. Zvyšky potravín a
nečistoty utrite handričkou.
3. Opláchnite a riadne vysušte.
ODMRAZOVANIE SPOTREBIČA
UPOZORNENIE! Na odstraňovanie
námrazy z výparníka nikdy
nepoužívajte ostré predmety. Mohli
by ste spotrebič poškodiť.
Na urýchlenie odmrazovania
nepoužívajte mechanické nástroje
ani iné prostriedky, s výnimkou
prostriedkov, ktoré odporučil
výrobca.
Približne 12 hodín pred
odmrazovaním nastavte nižšiu
teplotu, aby si potraviny vytvorili
dostatočnú rezervu chladu pre
prípad prerušenia činnosti.
Odmrazovanie chladiaceho priestoru
je automatické.
Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku približne
3-5 mm, mraziaci priestor odmrazte.
Odmrazenie mraziaceho priestoru:
1. Spotrebič vypnite alebo vytiahnite zástrčku
zo sieťovej zásuvky.
2. Vyberte všetky skladované potraviny, zabaľte
ich do niekoľkých vrstiev novinového papiera
a uložte na chladnom mieste.
UPOZORNENIE! Počas
odmrazovania spotrebiča stúpne
teplota mrazených potravín,
preto sa môže skrátiť ich
trvanlivosť.
Mrazených potravín sa
nedotýkajte mokrými rukami.
Ruky by vám mohli primrznúť k
potravinám.
3. Vyberte misku na ľad.
4. Dvierka nechajte otvorené. Podlahu chráňte
pred rozmrazenou vodou, napr. handričkou
alebo plochou nádobou.
5. Do mraziaceho priestoru vložte hrniec s
teplou vodou, aby sa proces odmrazovania
urýchlil. Kusy ľadu, ktoré sa dajú oddeliť,
vyberajte už počas odmrazovania.
6. Po ukončení odmrazovania vnútro dôkladne
osušte.
7. Spotrebič zapnite a zatvorte dvierka.
8. Regulátor teploty nastavte na maximálne
chladenie a spotrebič nechajte v činnosti pri
tomto nastavení tri hodiny.
Po uplynutí tohto času môžete potraviny opäť
vložiť do mraziaceho priestoru.
OBDOBIA MIMO PREVÁDZKY
Ak spotrebič nebudete dlhší čas používať,
vykonajte nasledujúce opatrenia:
1. Spotrebič odpojte od elektrického napájania.
2. Vyberte všetky potraviny.
3. Spotrebič odmrazte (v prípade potreby) a
potom spotrebič a všetky časti príslušenstva
vyčistite.
69
4. Dvierka nechajte pootvorené, aby sa
zabránilo vzniku nepríjemného zápachu.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
ČO ROBIŤ, KEĎ...
ProblémMožné príčinyRiešenie
Spotrebič nefunguje.Spotrebič je vypnutý.Spotrebič zapnite.
Sieťová zástrčka spotrebiča
Sieťová zásuvka nie je pod
Nadmerná hlučnosť spotrebi‐
ča.
Kompresor pracuje bez pre‐
stávky.
Do spotrebiča ste vložili naraz
Izbová teplota je príliš vyso‐
Potraviny vložené do spotre‐
Dvierka spotrebiča nie sú
Kompresor sa nezapne ihneď
po stlačení „Super Freeze“
alebo po zmene teploty.
Dvierka nie sú zarovnané ale‐
bo zasahujú do ventilačnej
mriežky.
Dvierka sa ťažko otvárajú.Pokúsili ste sa opäť otvoriť
nie je správne zapojená do
sieťovej zásuvky.
napätím.
Spotrebič nestojí pevne na
podklade.
Teplota nie je nastavená
správne.
veľa potravín.
ká.
biča boli príliš teplé.
správne zatvorené.
Je zapnutá funkcia Super
Freeze.
Kompresor sa zapne po urči‐
tom čase.
Spotrebič nie je vo vodorov‐
nej polohe.
dvierka ihneď po zatvorení.
Sieťovú zástrčku zapojte
správne do sieťovej zásuvky.
Do sieťovej zásuvky skúste
zapojiť iný spotrebič. Obráťte
sa na kvalifikovaného elektri‐
kára.
Skontrolujte, či spotrebič sta‐
bilne stojí.
Pozrite si časť „Prevádzka”.
Počkajte niekoľko hodín a po‐
tom opäť skontrolujte teplotu.
Pozrite si kapitolu „Inštalá‐
cia”.
Pred vložením nechajte po‐
traviny vychladnúť na izbovú
teplotu.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Pozrite si časť „Funkcia Su‐
per Freeze“.
Je to normálne, nie je to po‐
rucha.
Pozrite si časť „Pokyny pre
inštaláciu“.
Medzi zatvorením a opätov‐
ným otvorením dvierok po‐
čkajte niekoľko sekúnd.
70
ProblémMožné príčinyRiešenie
Nesvieti žiarovka.Žiarovka je v pohotovostnom
Príliš veľa námrazy a ľadu.Dvierka spotrebiča nie sú
Tesnenie je poškodené alebo
Potraviny nie sú správne za‐
Teplota nie je nastavená
Spotrebič je úplne plný a sú‐
Teplota nastavená v spotrebi‐
Po zadnej stene chladničky
steká voda.
Na zadnej stene chladničky je
príliš veľa skondenzovanej
vody.
Voda steká do chladiaceho
priestoru.
Voda vyteká na podlahu.Odtokový kanálik na vodu z
režime.
Žiarovka je vypálená.Obráťte sa na najbližšie auto‐
správne zatvorené.
špinavé.
balené.
správne.
časne je nastavený na najniž‐
šiu teplotu.
či je príliš nízka a okolitá te‐
plota je príliš vysoká.
Počas automatického odmra‐
zovania sa námraza roztápa
na zadnej stene.
Dvierka boli otvárané príliš
často.
Dvierka neboli úplne zatvore‐
né.
Uskladnené potraviny neboli
zabalené.
Potraviny uskladnené v spo‐
trebiči bránia odtekaniu vody
do odtokového kanálika.
Upchaný odtokový kanálik na
rozmrazenú vodu.
rozmrazenej námrazy nie je
pripojený k odparovacej mi‐
ske nad kompresorom.
Zatvorte a otvorte dvierka.
rizované servisné stredisko.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Lepšie zabaľte potraviny.
Pozrite si časť „Prevádzka”.
Nastavte vyššiu teplotu. Po‐
zrite si časť „Prevádzka”.
Nastavte vyššiu teplotu. Po‐
zrite si časť „Prevádzka”.
Je to normálne. Vodu utrite
mäkkou handričkou.
Dvierka otvorte, len ak je to
potrebné.
Uistite sa, že sú dvierka úpl‐
ne zatvorené.
Potraviny pred uskladnením v
spotrebiči zabaľte do vhodné‐
ho obalu.
Dávajte pozor, aby sa potra‐
viny nedotýkali zadnej steny.
Vyčistite odtokový kanálik.
Odtokový kanálik pripevnite k
odparovacej miske.
71
ProblémMožné príčinyRiešenie
Nedá sa nastaviť teplota.Je zapnutá funkcia Super
Teplota vnútri spotrebiča je
príliš nízka alebo príliš vyso‐
ká.
Dvierka spotrebiča nie sú
Teplota potravín je príliš vy‐
Do spotrebiča ste vložili naraz
Dvierka ste otvárali príliš ča‐
V spotrebiči neprúdi studený
Freeze.
Nie je správne nastavená te‐
plota
správne zatvorené.
soká.
veľa potravín.
Námraza je hrubšia ako 4-5
mm.
sto.
Je zapnutá funkcia Super
Freeze.
vzduch.
Funkciu Super Freeze vypni‐
te manuálne alebo počkajte,
kým sa funkcia nevypne auto‐
maticky, aby ste nastavili te‐
plotu. Pozrite si časť „Funkcia
Super Freeze“.
Nastavte vyššiu alebo nižšiu
teplotu.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Pred vložením do spotrebiča
nechajte potraviny najprv vy‐
chladnúť na izbovú teplotu.
Do spotrebiča vkladajte naraz
menej potravín.
Spotrebič odmrazte.
Dvierka otvorte, len ak je to
potrebné.
Pozrite si časť „Funkcia Su‐
per Freeze“.
Zabezpečte prúdenie stude‐
ného vzduchu v spotrebiči.
Pozrite si kapitolu „Tipy a ra‐
dy“.
Ak pomocou hore uvedených
pokynov nedosiahnete požadovaný
výsledok, kontaktujte najbližšie
autorizované servisné stredisko.
VÝMENA OSVETLENIA
Spotrebič je vybavený trvácnym vnútorným
osvetlením LED.
Žiarovku smie vymieňať len servisné stredisko.
Obráťte sa na vaše autorizované servisné
stredisko.
72
ZATVORENIE DVIEROK
1. Očistite tesnenia dvierok.
2. V prípade potreby nastavte dvierka. Pozrite si
kapitolu „Inštalácia”.
3. V prípade potreby vymeňte poškodené
tesnenia dvierok. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
ZVUKY
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické informácie sa uvádzajú na typovom
štítku na vnútornej strane spotrebiča a na štítku
energetických parametrov.
QR kód na energetickom štítku spotrebiča
odkazuje na webovú stránku s informáciami o
výkone a účinnosti spotrebiča v rámci databázy
EU EPREL. Energetický štítok, návod na
používanie a ďalšie dokumenty si odložte, aby
ste ich mali v prípade potreby neskôr k dispozícii.
Tie isté informácie sú dostupné aj v databáze
EPREL na webovej stránke
eprel.ec.europa.eu
číslo výrobku, ktoré nájdete na typovom štítku
spotrebiča.
Podrobnejšie informácie o energetickom štítku
nájdete na stránke
INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNE
Inštalácia a príprava spotrebiča na akékoľvek
overenie ekologického dizajnu musí byť v súlade
s normou EN 62552. Požiadavky na vetranie,
rozmery otvoru a minimálne voľné priestory
vzadu sú uvedené v tomto návode na obsluhu v
kapitole 3. Kontaktujte výrobcu ohľadnom
akýchkoľvek ďalších informácií, vrátane plánov
naplnenia.
, kde treba zadať model a
https://
www.theenergylabel.eu
.
73
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte na
recykláciu. . Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné
prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z
elektrických a elektronických spotrebičov.
Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom
spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení
alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
74
*
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
804183004-A-192020
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.