Zanussi ZTAN28FW0 User Manual

GETTING STARTED?
EASY.
User Manual
ZTAN28FW0
BG Ръководство за употреба 2
Хладилник-фризер
CS Návod k použití 21
HU Használati útmutató 39
Hűtő - fagyasztó
SK Návod na používanie 57
ПОСЕТЕТЕ НАШИЯ УЕБСАЙТ ЗА:
Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, ин‐ формация за сервиз и ремонт:
www.zanussi.com/support

ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Преди монтирането и употребата на уреда внимателно прочетете предоставените инструкции. Производителят не е отговорен за наранявания или повреди в резултат на неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно достъпно място за справка в бъдеще.

БЕЗОПАСНОСТ ЗА ДЕЦА И ЛИЦА В УЯЗВИМО ПОЛОЖЕНИЕ

Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и възможните рискове.
Деца на възраст от 3 до 8 години могат да зареждат и
разтоварват уреда, при условие че са били инструктирани правилно.
Този уред може да се използва от лица с много тежки
или комплексни увреждания, при условие че са били инструктирани правилно.
Деца под 3-годишна възраст трябва да се държат далеч
от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
Деца не трябва да извършват почистване или поддръжка
на уреда без надзор.
Дръжте всички опаковки далеч от деца и изхвърлете
опаковките по местните правила.
2

ОСНОВНА БЕЗОПАСНОСТ

Този уред е предназначен за употреба в домашни
условия и подобни приложения като:
Селскостопански къщи; кухненски зони за персонал в
магазини, офиси и други работни среди;
От клиенти в хотели, мотели, места за отдих и други
места за живеене.
За да се избегне замърсяването на храна, следвайте
инструкциите по-долу:
не дръжте вратата отворена в продължение на дълги
периоди;
редовно почиствайте повърхностите, които могат да
влязат в контакт с храна и достъпните отводнителни системи;
съхранявайте сурови меса и риба в подходящите
съдове в хладилник, за да не влязат в контакт или потекат върху друга храна.
ВНИМАНИЕ: Дръжте вентилационните отвори в корпуса
на уреда или във вградената структура, без да са възпрепятствани.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте механични устройства или
други средства, за да засилите процеса на размразяване, освен тези препоръчани от производителя.
ВНИМАНИЕ: Не повреждайте охладителната верига.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте ел. уреди в отделенията за
съхранение на храна, освен ако не са от типа, препоръчан от производителя.
Не използвайте водоструйка или пара, за да почистите
уреда.
Почистете уреда с мокра и мека кърпа. Използвайте
само неутрални препарати. Не използвайте абразивни продукти, грапави, почистващи кърпи, разтворители или метални предмети.
Когато уредът стои празен за дълъг период – изключете
го, размразете го, почистете уреда и оставете вратата
3
отворена, за да избегнете образуването на мухал във вътрешността на уреда.
Не съхранявайте експлозивни субстанции, като кутии
аерозол със запалимо гориво в този уред.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се
смени от производителя, негов оторизиран сервизен център или лица със сходна квалификация, за да се избегне опасност.

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

МОНТАЖ

ВНИМАНИЕ! Само квалифициран
човек може да извърши монтажа на уреда.
• Махнете всички опаковки.
• Не монтирайте и не използвайте повреден уред.
• Следвайте инструкциите за инсталиране, приложени към уреда.
• Винаги внимавайте, когато местите уреда, тъй като е тежък. Винаги използвайте предпазни ръкавици и затворени обувки.
• Уверете се, че има циркулация на въздуха около уреда.
• При първо инсталиране или след реверсиране на вратичката изчакайте поне 4 часа, преди да свържете уреда към захранването. Това е, за да се позволи на маслото да се влива обратно в компресора.
• Преди да извършвате каквито и да било действия върху уреда (напр. реверсиране на вратата), извадете щепсела от контакта.
• Не монтирайте уреда близо до радиатори, печки, фурни или котлони.
• Не излагайте уреда на дъжд.
• Не монтирайте уреда на места с директна слънчева светлина.
• Не инсталирайте този уред на места, които са прекалено влажни или студени.
• Когато местите уреда, повдигнете го от предния ъгъл, за да предотвратите драскане по пода.

ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ

ВНИМАНИЕ! Риск от пожар или
токов удар.
ВНИМАНИЕ! При позициониране на уреда се уверете, че захранващият кабел не е закачен или повреден.
ВНИМАНИЕ! Не използвайте разклонители или адаптери с много входове.
• Уредът трябва да е заземен.
• Уверете се, че параметрите на табелката с технически данни са съвместими с електрическите данни на захранващата мрежа.
• Винаги използвайте правилно монтиран контакт със защита от токов удар.
• Уверете се, че не наранявате ел. компоненти (напр. основен контакт за захранване, захранващ кабел, компресор). Свържете се с оторизирания сервизен център или електротехник, за да смени електрическите компоненти.
• Захранващият кабел трябва да е под нивото на основния контакт за захранване.
• Свържете кабела за захранването към контакта единствено в края на инсталацията. Уверете се, че щепселът за захранване е достъпен след инсталирането.
• Не издърпвайте захранващия кабел, за да изключите уреда. Винаги издърпвайте щепсела на захранването.

УПОТРЕБА

ВНИМАНИЕ! Риск от контузии,
изгаряния, електрически удар или пожар.
4
Уредът съдържа запалим газ, изобутан (R600а), природен газ с високо ниво на екологична съвместимост. Внимавайте да не причините повреда на хладилната верига със съдържание на изобутан.
• Не променяйте предназначението на
уреда.
• Не поставяйте електрически уреди (напр.
машини за сладолед) в уреда, освен ако те са одобрени от производителя.
• Случай на повреда в хладилната верига,
уверете се, че няма пламъци и запалими източници в стаята. Проветрете стаята.
• Не позволявайте горещи съдове да се
допират до пластмасовите части на уреда.
• Не поставяйте газирани напитки във
фризерното отделение. Това ще създаде натиск върху контейнера за напитки.
• Не съхранявайте запалими газове или
течности в уреда.
• Не поставяйте запалителни материали или
предмети, които са напоени със запалителни материали, в уреда, в близост до него или върху него.
• Не докосвайте компресора или
кондензатора. Те са горещи.
• Не премахвайте или докосвайте неща от
фризерното отделение, ако ръцете ви са мокри или влажни.
• Не замразявайте отново храна, която вече
сте размразили.
• Спазвайте инструкциите за съхранение
върху опаковката на замразената храна.
• Опаковайте храните в материал, подходящ
за контакт с храна, преди да ги поставите в отделението на фризера.

ВЪТРЕШНО ОСВЕТЛЕНИЕ

ВНИМАНИЕ! Опасност от токов
удар.
• Относно лампата(ите) вътре в този продукт
и резервните лампи, продавани отделно: Тези лампи са предназначени да издържат на екстремни физически условия в домакински уреди, като температура, вибрации, влажност или са предназначени да сигнализират информация за работното състояние на уреда. Те не са предназначени за използване в други приложения и не са подходящи за осветяване на помещения в домакинството.

ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

ВНИМАНИЕ! Опасност от
нараняване или повреда на уреда.
• Преди поддръжка изключете уреда и извадете щепсела на захранването от контакта на ел. мрежа.
• Този уред съдържа въглеводороди в охлаждащия блок. Само квалифицирано лице може да поддържа и презарежда уреда.
• Редовно проверявайте канала за отцеждане на уреда и ако е необходимо, го почистете. Ако каналът за отцеждане се запуши, размразената вода ще се събере на дъното на уреда.

ОБСЛУЖВАНЕ

• За поправка на уреда се свържете с оторизиран сервизен център. Използвайте само оригинални резервни части.
• Моля, имайте предвид, че собственоръчната поправка или поправка, която не е извършена от специалист може да има последици, свързани с безопасността и да анулира гаранцията.
• Следните резервни части ще бъдат налични в рамките на 7 години след като моделът е спрян от производство: термостати, датчици за температура, печатни платки, осветителни тела, дръжки за врати, панти за врати, тави и кошници. Моля, имайте предвид, че някои от тези резервни части са налични само за професионални техници и не всички резервни части са подходящи за всички модели.
• Уплътненията за врати ще са налични в рамките на 10 години след като моделът е спрян от производство.

ИЗХВЪРЛЯНЕ

ВНИМАНИЕ! Риск от нараняване
или задушаване.
• Изключете уреда от електрозахранването.
• Отрежете захранващия кабел и го изхвърлете.
• Отстранете вратичката, за да не могат деца и домашни любимци да се заключат в уреда.
• Хладилната верига и изолационните материали на този уред са благоприятни за озона.
5
• Изолационната пяна съдържа
H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
възпламеним газ. Свържете се с общинските власти за информация за това как да изхвърлите уреда правилно.

ИНСТАЛИРАНЕ

ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".

РАЗМЕРИ

• Не повреждайте частта на охлаждащия блок, който е близо до топлообменника.
Общи размери
H1 mm 1610
W1 mm 550
6
1)
Общи размери
1)
D1 mm 547
1) височина, ширина и дълбочина на уреда
без дръжката и крачетата
Необходимо място при употреба
1)
H2 mm 1710
W2 mm 750
D2 mm 617
1) височината, ширината и дълбочината на уреда с включена дръжка и необходимото мя‐ сто за свободна циркулация на охлаждащия въздух
Общо пространство при употреба
1)
H2 mm 1710
W3 mm 750
D3 mm 1123
1) височината, ширината и дълбочината на уреда с включена дръжка и необходимото мя‐ сто за свободна циркулация на охлаждащия въздух, както и необходимото място, позволя‐ ващо отварянето на вратата при минимален ъгъл, при който да може да се извади вътреш‐ ното оборудване

МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ

За да осигурите най-добрата функционалност на уреда, не се препоръчва монтажа на уреда в близост до източник на топлина (фурни, готв. печки, радиатори или котлони) или на място с пряка слънчева светлина. Уверете се, че има свободна циркулация на въздух около гърба на шкафа.
За да се осигури най-ефективна работа, когато уредът е разположен под висящ кухненски шкаф, трябва да се спазва минималното разстояние между горната му част и стенния шкаф. В идеалния случай уредът не трябва да се поставя под висящи кухненски шкафове. Едно или повече регулируеми крачета в основата на уреда, помагат за нивелирането му.
Трябва да е възможно уредът да се изключва от мрежовото захранване. Щепселът трябва да е леснодостъпен след монтажа.

ПОЗИЦИОНИРАНЕ

Уредът не е предназначен за вграждане. Уредът трябва да бъде монтиран на сухо и
проветливо място на закрито. Правилната работа на уреда е гарантирана,
единствено ако се извършва в посочения температурен диапазон. Уредът е предназначен за работа в околна среда с температура, варираща от 10°C до 38°C.
Ако, поради различен монтаж, правилните изисквания за вентилация не бъдат спазени, уредът ще работи правилно, но потреблението на енергия може леко да се увеличи.
Ако имате съмнения относно това къде да монтирате уреда, обърнете се към търговеца, отдела за обслужване на клиенти или най-близкия оторизиран сервизен център.
Ако поставите уреда срещу стена, използвайте предоставените задни дистанционни втулки или придържайте минималното разстояние, посочено в раздел „Размери“.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ако монтирате уреда до стена, вижте раздел „Размери“, за да разберете минималното разстояние между стената и страната на уреда, на която са закачени пантите на вратата, за да осигурите достатъчно място за отварянето на вратата, когато вътрешното оборудване трябва да бъде извадено (напр. при почистване).

ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ

• Преди включване към електрозахранващата мрежа проверете дали напрежението и честотата на табелката с данни отговарят на тези от домашната Ви електрозахранваща мрежа.
• Уредът трябва да е заземен. За целта щепселът на захранващия кабел има специален контакт. Ако домашният контакт на електрозахранването не е заземен, свържете уреда към отделен заземяващ кабел в съответствие с действащите нормативни разпоредби след консултация с квалифициран техник.
7
• Производителят не носи отговорност, ако
A B
1
2
3
1
2
3
A
B
горепосочените мерки за безопасност не са спазени.
• Уредът съответства на Директивите на ЕИО.

ЗАДНИ ДИСТАНЦИОННИ ВТУЛКИ

В плика с документацията има две дистанционни втулки, които трябва да се поставят, както е посочено на фигурата.

ВЪЗМОЖНОСТ ЗА ОБРЪЩАНЕ НА ВРАТАТА

ВНИМАНИЕ! Преди извършването
на каквито и да било операции, извадете щепсела от контакта.
4. Развийте винтовете на горната дясна панта. Подпирайте горната врата с ръка. Извадете горната панта, завъртете я, завийте винтовете и щифта към нея. Оставете пантата встрани.
5. Внимателно повдигнете горната врата от средната панта, за да я премахнете. Поставете вратата на мека повърхност. Внимавайте да не загубите шайби, които може да се залепят по вратата.
6. Развинтете винта (B) и блоковете за стопиране (А) и ги завинтете на противоположната страна на вратата.
Изпразнете уреда.
1. Уверете се, че уредът е изправен.
2. Отворете и двете врати и отстранете
оборудването по вратата. Вж. глава "Всекидневна употреба". Затворете вратите.
3. Използвайте тънка отвертка, за да премахнете предпазното капаче на винта (А) и капака на горната панта (B). Поставете ги встрани.
8
7. Развийте винтовете на средната панта. Извадете средната панта и я поставете встрани заедно с винтовете.
Внимавайте да не загубите шайби, които може да се залепят по вратата.
8. Поставете долната врата на мека
1
2
3
A
B
повърхност.
9. Развинтете винта (B) и блоковете за стопиране (А) и ги завинтете на противоположната страна на вратата.
10. Премахнете предпазните капаци на средната панта и ги поставете върху отвори на противоположната страна.
на пантата. Затегнете винтовете.
15. Монтирайте средната панта на лявата страна на уреда, завъртайки я наобратно.
11. Наклонете уреда внимателно върху мек дунапрен или подобен материал, за да избегнете повреди от всякакъв тип по задната част на уреда и пода.
12. Премахнете и двете регулиеруеми крачета и развинтете винтовете на долната панта.
13. Завъртете долната панта към противоположната част на уреда, завинтете я с винтове и монтирайте регулиеруемите крачета.
14. Монтирайте долната врата, поставяйки долния отвор на вратата на долния щифт
16. Наместете горния отвор на долната врата върху средната панта. Затегнете винтовете.
17. Монтирайте горната врата, помествайки долния отвор на вратата към средния щифт на пантата.
18. Поставете горната панта върху лявата горна страна на уреда. Поддържайки вратата с ръка, поставете щифта на пантата в горния отвор на горната врата. Затегнете винтовете на горната панта.
19. Извадете капак за горна панта (А) от торбичката. Монтирайте го върху горната панта. Поставете предпазното капаче за винта (B) върху най-горната дясна част на уреда, където се намират отворите за
9
винтовете.
A B
3sec
468 2
°C
1 2
3
1 2
3

ДЕЙСТВИЕ

КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ

Монтирайте оборудването на вратата. Изчакайте поне 4 часа преди да свържете
уреда със захранването.
1. Индикатор за температура
2. Индикатор Super Freeze

ВКЛЮЧВАНЕ

Поставете щепсела в контакта.

ИЗКЛЮЧВАНЕ

За да изключите уреда, извадете щепсела от контакта.

РЕГУЛИРАНЕ НА ТЕМПЕРАТУРАТА

Температурата на хладилника по подразбиране е 4°C.
За да настроите температурата, натискайте програмния бутон до достигане на желаната температура.
Изберете настройката, имайки предвид, че температурата във вътрешността на уреда зависи от:
• стайната температура,
• това колко често се отваря вратата,
10
3. Програмен бутон
• количеството на съхраняваните храни,
• местоположението на уреда. Обикновено средната настройка е най-
подходяща.

ФУНКЦИЯ SUPER FREEZE

Super Freeze се използва, за да извърши пре­замразяване и бързо замразяване последователно във фризерното отделение. Функцията ускорява замразяването на пресните храни и в същото време предпазва вече съхраняваните храни от нежелано затопляне.
За да замразите пресни хранителни продукти, активирайте функцията Super Freeze най-малко 15 часа преди поставянето на хранителни продукти за завършване на процеса на пре­замразяване.
За да активирате функцията Super Freeze, натиснете и задръжте бутона за управление за 3 секунди. Индикаторът Super Freeze мига.
Тази функция спира автоматично след 40 часа.
Може да деактивирате функцията Super Freeze преди автоматичния ѝ край като натиснете и задържите бутона за управление за 3 секунди. Индикаторът Super Freeze се изключва.

ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА

ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".

ИЗВАЖДАНЕ И МОНТИРАНЕ НА РАФТА НА ВРАТАТА

За да извадите рафта на вратата:
1. Задръжте лявата страна на рафта.
2. Повдигнете дясната страна на рафта,
докато се освободи от скрепителния болт.

ЧЕКМЕДЖЕ ЗА ЗЕЛЕНЧУЦИ

Уредът е пригоден със специално чекмедже в долната му част, което е подходящо за съхранение на плодове и зеленчуци.
Не премествайте стъкления рафт над чекмеджето за зеленчуци, за да осигурите правилна циркулация на въздуха.
3. Повдигнете лявата страна на рафта и го извадете.
За повторно монтиране на рафта:
1. Поставете рафта върху плоска повърхност.
2. Натиснете двете страни на рафта надолу едновременно, така че рафтът да напасне върху двата скрепителни болта.

ПОДВИЖНИ РАФТОВЕ

Стените на хладилника са оборудвани със серия от плъзгачи, така че рафтовете да могат да се разположат според предпочитанията Ви.

ЗАМРАЗЯВАНЕ НА ПРЕСНИ ХРАНИТЕЛНИ ПРОДУКТИ

Фризерното отделение е подходящо за замразяване на пресни хранителни продукти и дълготрайно съхранение на готови дълбоко замразени продукти.
За да замразите пресни хранителни продукти, активирайте функцията Super Freeze най­малко 15 часа преди поставянето на хранителни продукти за замразяване във фризерното отделение.
Съхранявайте пресни храни, разпределени равномерно във фризерното отделение.
Максималното количество храна, което може да бъде замразено без да бъде добавено допълнително количество прясна храна в продължение на 24 часа, е указано на табелката с данни (етикет, поставен във вътрешността на уреда).
11

СЪХРАНЯВАНЕ НА ЗАМРАЗЕНА ХРАНА

При първоначално активиране на уреда или след дълъг период, през който уредът не е използван, оставете го да работи поне 3 часа с включена функция Super Freeze, преди да поставите хранителни продукти в отделението.
Дръжте храната по всички рафтове на разстояние от вратата не по-малко от 15 mm.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В случай на случайно размразяване, например поради спиране на тока, ако уредът е бил изключен за по-дълго време, отколкото е посочено в таблицата с техническите спецификации срещу „Време на повишаване“, замразената храна трябва се консумира бързо или да се сготви веднага, да се охлади и след това да се замрази отново.

ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ

РАЗМРАЗЯВАНЕ

Дълбоко замразените или замразени храни, преди да бъдат използвани, могат да се размразят в хладилника или при стайна температура, в зависимост от времето, с което разполагате.
Малките парчета могат да се готвят дори все още замразени, направо от фризера: в такъв случай готвенето ще отнеме повече време.

ТАВА ЗА ЛЕДЕНИ КУБЧЕТА

Този уред е оборудван с една или повече тавички за приготвяне на кубчета лед.
Не използвайте метални инструменти за изваждане на тавичките от фризера.
1. Напълнете формите за лед с вода.
2. Поставете ги във фризерното отделение.

СЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ НА ЕЛЕКТРОЕНЕРГИЯ

• Фризер: Вътрешната конфигурация на уреда е тази, която осигурява най­ефективно потребление на енергия.
• Хладилник: Най-ефективното потребление на енергия се осигурява в конфигурацията с чекмеджетата в долната част на уреда и рафтовете, разпределени равномерно. Положението на поставките на вратата не влияе на консумацията на енергия.
• Не отваряйте вратата често и не я оставяйте отворена по-дълго от необходимото.
• Фризер: Колкото по-ниска е настроената температура, толкова по-голямо ще бъде потреблението на енергия.
• Хладилник: Не настройвайте твърде висока температура, за да спестите енергия, освен ако характеристиките на храната не го изискват.
• Ако температурата на околната среда е висока и контролът на температурата е настроен на ниска температура и уредът е напълно натоварен, компресорът може да работи непрекъснато, причинявайки скреж или образуване на лед върху изпарителя. В този случай настройте контрола на температурата към по-висока температура, за да се позволи автоматично размразяване и да спестите енергия по този начин.
• Уверете се, че вентилацията е добра. Не покривайте вентилационните решетки и отвори.

СЪВЕТИ ЗА ЗАМРАЗЯВАНЕ

• Активирайте функцията Super Freeze поне 15 часа преди да поставите храна във фризерното отделение.
• Преди да замразите свежа храна, опаковайте я и я запечатайте в: алуминиево фолио, прозрачно фолио или торбички, здраво затворени съдове с капаци.
• За по-ефективно замразяване и размразяване разделете храната на малки порции.
• Препоръчително е да ги етикирате и да сложите дати на всеки замразен хранителен продукт. Това ще спомогне за разграничаването на храната и за напомняне на срока на годност, за да се избегне тяхното разваляне.
• Храната трябва да е прясна, когато се замразява, за да се запази доброто качество. Особено плодове и зеленчуци трябва да бъдат замразявани след беритба, за да се запазят всички хранителни стойности.
• Не замразявайте бутилки или консерви, по­конкретно напитки, съдържащи въглероден диоксид – възможно е да експлодират при замразяване.
12
• Не поставяйте гореща храна във фризерното отделение. Оставете я да изстине на стайна температура преди да я поставите във фризерното отделение.
• За да избегнете повишаване в температурата на вече замразена храна, не поставяйте прясна незамразена храна в непосредствена близост. Поставете храната при стайна температура в частта на фризерното отделение, където няма замразена храна.
• Не консумирайте ледени кубчета, лед или ледени близалки непосредствено преди изваждането им от фризера. Риск от замръзвания.
• Не замразявайте повторно размразена храна. Ако храната се е размразила, сгответе я, оставете я да изстине и след това я замразете.

СЪВЕТИ ЗА СЪХРАНЕНИЕ НА ЗАМРАЗЕНИ ХРАНИ

• По-високите температурни настройки в уреда може да доведат до по-кратък срок на годност на храната.
• Цялото фризерно отделение е подходящо за съхранение на замразени хранителни продукти.
• Оставете достатъчно място около храната, за да може въздуха да циркулира свободно.

СРОК НА ГОДНОСТ ЗА СЪХРАНЕНИЕ ВЪВ ФРИЗЕРНОТО ОТДЕЛЕНИЕ

• За правилно съхраняване, вижте етикета върху опаковката на храните, за да видите срока на годност.
• От значение е да загъвате храните по такъв начин, че да не навлизат вода и влага или да се образува конденз при поставяне в отделението.

СЪВЕТИ ПРИ ПАЗАРУВАНЕ

След пазаруване:
• Уверете се, че опаковката не е нарушена – храната може да е развалена. Ако опаковката е издута и мокра, най-вероятно продуктът не е съхраняван в оптимални условия и е започнал процесът по размразяване.
• За да ограничите размразяването, купувайте замразени продукти след като сте избрали всичко останало и ги пренасяйте в термични или изолирани хладилни чанти.
• Поставете замразените продукти във фризера веднага след като се приберете от пазар.
• Ако храната се е размразила дори наполовина, не я замразявайте отново. Консумирайте я възможно най-скоро.
• Водете се по срока на годност и указанията за съхранение върху опаковката.
Вид храна
Хляб 3
Плодове (с изкл. на цитруси) 6 - 12
Зеленчуци 8 - 10
Останала храна без месо 1 - 2
Млечни продукти:
Чисто масло Меко сирене (напр. моцарела) Твърдо сирене (напр. пармезан, чедар)
Морски дарове:
Срок на годност (месе‐
6 - 9 3 - 4 6
ци)
13
Вид храна
Срок на годност (месе‐
ци)
Тлъсти риби (напр. сьомга, скумрия) Нетлъсти риби (напр. треска, писия) Скариди Белени миди и черни миди Сготвена риба
Месо:
Птиче Говеждо Pork (Свинско) Агнешко Наденица Шунка Останала храна с месо

СЪВЕТИ ЗА СЪХРАНЯВАНЕ НА ПРЕСНИ ХРАНИТЕЛНИ ПРОДУКТИ В ХЛАДИЛНИК

• Температури по-ниски или равни на +4°C са най-подходящи при настройка, за да се осигури запазването на прясна храна. По-високите температурни настройки в уреда може да доведат до по-кратък срок на годност на храната.
• Покрийте хранителните продукти с опаковка, за да се запазят свежестта и аромата.
• Винаги използвайте затворени съдове за течности и храна, за да се избегне наличието на миризми и аромати в отделението.
• За да се избегне контакта между сготвена и сурова храна, загънете сготвената храна и я отделете от суровата.
• Препоръчително е да размразите храната в хладилника.
• Не поставяйте гореща храна в уреда. Уверете се, че е изстинала на стайна температура преди да я съхранявате в хладилника.
• За да се избегне разхищението на храна, поставяйте новите храни зад старите.
2 - 3 4 - 6 12 3 - 4 1 - 2
9 - 12 6 - 12 4 - 6 6 - 9 1 - 2 1 - 2 2 - 3
стъкления рафт над чекмеджетата за зеленчуци. Съхранявайте месо за най­много 1-2 дена.
• Плодове и зеленчуци: почистете много добре (премахнете замърсяванията) и поставете в специално чекмедже (чекмедже за зеленчуци).
• Препоръчва се да не се съхраняват екзотични плодове, като банани, манго, папая и т.н., в хладилника.
• Зеленчуци, като домати, картофи, лук и чесън, не трябва да бъдат съхранявани в хладилник.
• Масло и сирене: поставете в запечатан контейнер или увийте в алуминиево фолио или полиетиленова торба, за да извадите колкото може повече въздух.
• Бутилки: затворете с капачка и поставете върху рафта за бутилки или (ако е възможно) на поставката за бутилки на вратата.
• Винаги следете срока на годност на продуктите, за да знаете продължителността на съхранение.

СЪВЕТИ ЗА СЪХРАНЯВАНЕ НА ХРАНИТЕЛНИ ПРОДУКТИ В ХЛАДИЛНИК

• Месо (всякакви видове): завийте в подходящи пликове и поставете на
14

ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".

ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изключете
уреда от контакта преди извършването на каквито и да било операции по поддръжката.
Този уред съдържа въглеводороди в охлаждащия блок; следователно поддръжката и презареждането трябва да се извършват от упълномощени техници.
Принадлежностите и частите на уреда не са подходящи за миене в съдомиялна машина.

ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪТРЕШНОСТТА

Преди да използвате уреда за първи път, трябва да почистите вътрешността и всички вътрешни принадлежности с хладка вода и малко неутрален сапун, за да отстраните типичната за новите изделия миризма, а след това подсушете напълно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не използвайте препарати, абразивни пудри, хлор или почистващи препарати на маслена основа, тъй като ще повредят покритието.

ПЕРИОДИЧНО ПОЧИСТВАНЕ

Уредът трябва да се почиства редовно:
1. Почиствайте вътрешността и принадлежностите с хладка вода и малко неутрален сапун.
2. Редовно проверявайте уплътненията на вратата и ги забърсвайте, за да сте сигурни, че са чисти и без замърсявания.
3. Изплакнете и подсушете напълно.

РАЗМРАЗЯВАНЕ НА УРЕДА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
използвайте остри метални инструменти за изстъргване на скрежа от изпарителя, за да не го повредите. Не използвайте машинни съоръжения или други средства за ускоряване на процеса на размразяване, различни от препоръчаните от производителя.
Около 12 часа преди размразяването, задайте по-ниска температура, за да се натрупа достатъчен запас от студ за прекъсването на работата.
Размразяването на отделението за хладилника става автоматично.
Размразете отделението за фризера, когато пластът скреж достигне дебелина 3 – 5 mm.
За размразяване на фризерното отделение:
1. Изключете уреда или изтеглете щепсела от стенния контакт.
2. Извадете храната, увийте я в няколко пласта вестници и я поставете на хладно място.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Покачването на температурата на замразените опаковки с храна по време на размразяването може да съкрати техния безопасен срок на съхранение. Не докосвайте замразени храни с мокри ръце. Ръцете могат да залепнат за храната.
3. Извадете тавичката за лед.
4. Оставете вратата отворена. Пазете пода
от размразената вода, например с парцал или плосък съд.
5. За да ускорите размразителния процес, поставете съд с топла вода във фризерното отделение. Освен това, отстранете парченцата лед, които се отделят преди края на размразяването.
6. Когато размразяването завърши, подсушете добре вътрешната част.
7. Включете уреда и затворете вратата.
15
8. Настройте регулатора на температурата, за да получите максимално изстудяване, и оставете уреда да поработи 3 часа на тази настройка.
Едва тогава поставете извадената преди това храна обратно в отделението на фризера.

ПЕРИОДИ НА БЕЗДЕЙСТВИЕ

Когато уредът не се използва за дълъг период от време, вземете следните предпазни мерки:
1. Изключете уреда от електрозахранването.
2. Извадете цялата храна.
3. Размразете (ако е необходимо) и
изчистете уреда и всички принадлежности.
4. Оставете вратата/вратите отворена/ени, за да предотвратите появата на неприятни миризми.

ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".

КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО...

Проблем Възможна причина Решение
Уредът не работи. Уредът е изключен. Включете уреда.
Щепселът не е поставен
Няма напрежение в захран‐
Уредът е шумен. Уредът не е правилно ниве‐
Компресорът работи непре‐ къснато.
Поставени са прекалено
Температурата в помеще‐
Поставените в уреда храни‐
Вратата не е правилно за‐
правилно в захранващия контакт.
ващия контакт.
лиран.
Температурата е зададена неправилно.
много хранителни продукти едновременно.
нието е твърде висока.
телни продукти са твърде топли.
творена.
Функцията Super Freeze е включена.
Включете правилно щепсе‐ ла в захранващия контакт.
Включете друг електроуред в захранващия контакт. Обърнете се към квалифи‐ циран електротехник.
Проверете дали уредът стои стабилно.
Вижте глава „Действие“.
Изчакайте няколко часа и след това отново проверете температурата.
Вижте глава „Инсталиране“.
Оставете хранителните продукти да се охладят до стайна температура, преди да ги съхранявате.
Вижте раздел „Затваряне на вратата“.
Вижте раздел „Функция Super Freeze“.
16
Проблем Възможна причина Решение
Компресорът не стартира незабавно след натискане на бутона „Super Freeze“ или след смяна на темпера‐ турата.
Вратата е разместена или пречи на вентилационната решетка.
Вратата не се отваря лесно. Опитали сте да отворите
Лампата не работи. Лампата е в режим на из‐
Има твърде много скреж и лед.
Уплътнението е деформи‐
Хранителните продукти не
Температурата е зададена
Уредът е напълно зареден
Температурата в уреда е
По задната стена на хла‐ дилника се стича вода.
Има прекалено много кон‐ денз по задната стена на хладилника.
Компресорът се включва след известно време.
Уредът не е нивелиран. Вижте инструкциите за мон‐
вратата веднага след като сте я затворили.
чакване.
Лампичката е дефектна. Свържете се с най-близкия
Вратата не е правилно за‐ творена.
рано или замърсено.
са увити правилно.
неправилно.
и е настроен на най-ниската температура.
твърде ниска, а околната температура твърде висока.
По време на автоматичното размразяване се разтопява скрежът по задната стена.
Вратата е отваряна прека‐ лено често.
Вратата не е напълно за‐ творена.
Съхраняваната храна не е опакована.
Това е нормално, не е въз‐ никнала неизправност.
таж.
Изчакайте няколко секунди, след като сте затворили вратата, преди да я отвори‐ те отново.
Затворете и отворете вра‐ тата.
оторизиран сервизен цен‐ тър.
Вижте раздел „Затваряне на вратата“.
Вижте раздел „Затваряне на вратата“.
Увийте хранителните про‐ дукти по-добре.
Вижте глава „Действие“.
Задайте по-висока темпера‐ тура. Вижте глава „Дей‐ ствие“.
Задайте по-висока темпера‐ тура. Вижте глава „Дей‐ ствие“.
Това е нормално. Избърше‐ те водата с мек парцал.
Отваряйте вратата, само когато е необходимо.
Уверете се, че вратата е напълно затворена.
Опаковайте храната в под‐ ходяща опаковка, преди да я съхраните в уреда.
17
Проблем Възможна причина Решение
В хладилника се стича во‐ да.
Водата тече на пода. Изходящият маркуч за топя‐
Не може да се задава тем‐ пература.
Температурата в уреда е твърде ниска/висока.
Вратата не е правилно за‐
Температурата на храни‐
Прекалено много хранител‐
Вратата се отваря често. Отваряйте вратата, само
Няма циркулация на студен
Хранителните продукти предотвратяват изтичането на водата в съда за събира‐ не.
Изходът за вода е запушен. Почистете изхода за вода.
ща се вода не е свързан към тавата на изпарителя над компресора.
Функцията Super Freeze е включена.
Температурата не е зададе‐ на правилно.
творена.
телните продукти е твърде висока.
ни продукти се съхраняват едновременно.
Дебелината на леда е пове‐ че от 4 – 5 mm.
Функцията Super Freeze е включена.
въздух в уреда.
Уверете се, че хранителни‐ те продукти не се допират до задната стена.
Свържете изходящия мар‐ куч за топяща се вода към тавата на изпарителя.
Изключете функцията Super Freeze ръчно или изчакай‐ те, докато се нулира авто‐ матично, за да зададете температурата. Вижте раз‐ дел „Функция "Super Freeze“.
Задайте по-висока/по-ниска температура.
Вижте раздел „Затваряне на вратата“.
Изчакайте температурата на хранителните продукти да спадне до температура‐ та в помещението преди съхранение.
Съхранявайте едновремен‐ но по-малко хранителни продукти.
Размразете уреда.
когато е необходимо.
Вижте раздел „Функция Super Freeze“.
Уверете се, че има циркула‐ ция на студен въздух в уре‐ да. Вижте глава „Препоръки и съвети“.
В случай, че съветите не водят до постигане на желаните резултати, свържете се с най-близкият оторизиран сервизен център.
18

СМЯНА НА ЛАМПИЧКАТА

Уредът е снабден с интериорна LED лампа с дълготраен живот.
Само сервизен персонал може да подменя осветителното тяло. Свържете се с оторизирания център за обслужване.

ЗАТВАРЯНЕ НА ВРАТАТА

SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
1. Почистете уплътненията на вратата.
2. При необходимост регулирайте вратата.
Вижте глава „Инсталиране“.

ШУМОВЕ

3. Ако е необходимо, сменете дефектните
уплътнения. Свържете се с оторизиран сервизен център.

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Техническите данни се намират на табелката с данни от вътрешната страна на уреда и на етикета за енергийна категория.
QR кодът върху етикета за енергийна категория, предоставен с уреда, съдържа уеб връзка, водеща до информация, свързана с функционалността на уреда в базата данни EPREL на ЕС. Запазете етикета за енергийна категория за справка, както и ръководството за потребители и всички други документи, предоставени с уреда.

ИНФОРМАЦИЯ ЗА ИЗПИТВАЩИ ЛАБОРАТОРИИ

Монтажът и подготовката на уреда за всяка ЕкоДизайн заверка трябва да съответстват на
Възможно е да потърсите информацията в EPREL, като използвате връзката
eprel.ec.europa.eu
модела и продуктовия номер, които се намират върху табелката с данни на уреда.
Вижте линка подробна информация за етикета за енергийната категория.
EN 62552. Изискванията за вентилация, размерите за вдлъбнатини и минималните
и въведете името на
www.theenergylabel.eu
https://
за
19
задни хлабини трябва да бъдат упоменати в настоящото ръководство за потребители в глава 3. Моля, свържете се с производителя
за допълнителна информация, включително и планове за товарене.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа . Поставяйте опаковките в съответните контейнери за рециклирането им. Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на отпадъци от електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със символаl
, заедно с битовата смет. Върнете уреда в местния пункт за рециклиране или се обърнете към вашата общинска служба.
20
NAVŠTIVTE NAŠE STRÁNKY:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a servisní informace získáte na:
www.zanussi.com/support

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.

BEZPEČNOST DĚTÍ A POSTIŽENÝCH OSOB

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Děti ve věku tří až osmi let mohou tento spotřebič plnit a
vyprazdňovat, pokud k tomu dostaly řádné pokyny.
Osoby s rozsáhlým a komplexním postižením mohou tento
spotřebič používat, pokud k tomu dostaly řádné pokyny.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.

VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro
následující způsoby použití:
ve farmářských domech, v kuchyňkách pro zaměstnance
v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;
21
Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení.
Aby se zabránilo kontaminaci potravin, řiďte se následujícími
pokyny:
neotevírejte dveře na delší dobu;pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do styku s
potravinami a přístupnými vypouštěcími systémy;
syrové maso a ryby uchovávejte v chladničce ve
vhodných nádobách, aby nepřišly navzájem do styku nebo nekapaly na jiné potraviny.
VAROVÁNÍ: Udržujte volně průchodné větrací otvory na
povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
VAROVÁNÍ: K urychlení odmrazování nepoužívejte
mechanické ani jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh.
VAROVÁNÍ: V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte
jiné elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte
pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
Pokud necháte spotřebič prázdný na delší dobu, vypněte jej,
odmrazte, vyčistěte, vysušte a nechte dveře otevřené, abyste zabránili vzniku plísní ve spotřebiči.
V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako např.
aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
22

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

INSTALACE

VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo spotřebiče volně proudit.
• Při první instalaci nebo změně směru otevírání dveří počkejte alespoň čtyři hodiny, než spotřebič připojíte k napájení. Olej tak může natéct zpět do kompresoru.
• Před každou činností na spotřebiči (např. změna směru otevírání dveří) vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel, sporáků, trub či varných desek.
• Nevystavujte spotřebič dešti.
• Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal do přímého slunečního světla.
• Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých či příliš chladných místech.
• Při přemisťování spotřebiče jej nadzdvihněte za přední okraj, abyste zabránili poškrábání podlahy.

PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ! Při instalaci spotřebiče se ujistěte, že není napájecí kapel nikde zachycený či poškozený.
VAROVÁNÍ! Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické součásti (např. napájecí kabel, síťovou zástrčku, kompresor). Při výměně elektrických
součástí se obraťte na autorizované servisní středisko či elektrikáře.
• Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové zástrčky.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.

POUŽITÍ SPOTŘEBIČE

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Spotřebič obsahuje hořlavý plyn isobutan (R600a) - zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím. Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí okruh obsahující isobutan.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Do spotřebiče nevkládejte jiná elektrická
zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny), pokud nejsou výrobcem označena jako použitelná.
• Pokud dojde k poškození chladicího okruhu,
ujistěte se, že se v místnosti nenachází zdroje otevřeného ohně či možného vznícení. Místnost vyvětrejte.
• Zabraňte kontaktu horkých předmětů s
plastovými částmi spotřebiče.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte sycené
nápoje. V nádobě takových nápojů by vznikl přetlak.
• Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a
kapaliny.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru.
Jsou horké.
• Nedotýkejte se a neodstraňujte předměty či
potraviny z mrazicího oddílu, pokud máte mokré či vlhké ruce.
• Nezmrazujte znovu potraviny, které byly
rozmražené.
• Dodržujte skladovací pokyny uvedené na
balení mražených potravin.
• Potraviny před vložením do mrazicího oddílu
zabalte do jakéhokoli vhodného materiálu pro kontakt s potravinami.
23

VNITŘNÍ OSVĚTLENÍ

VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
• Pokud jde o žárovku (žárovky) v tomto spotřebiči a samostatně prodávané náhradní žárovky: Tyto žárovky jsou navrženy tak, aby odolaly extrémním fyzickým podmínkám v domácích spotřebičích, ať už jde o teplotu, vibrace či vlhkost, nebo jsou určeny k signalizaci informací o provozním stavu spotřebiče. Nejsou určeny k použití v jiných spotřebičích a nejsou vhodné k osvětlení místností v domácnosti.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
poranění nebo poškození spotřebiče.
• Uvědomte si, že opravy svépomocí a neprofesionální opravy mohou mít bezpečnostní následky a mohou zneplatnit záruku.
• Následující náhradní díly budou dostupné po dobu sedmi let po ukončení výroby tohoto modelu: termostaty, snímače teploty, desky s tištěnými obvody, zdroje osvětlení, dveřní kliky, dveřní závěsy, nádobky a koše. Uvědomte si, že některé z těchto náhradních dílů jsou dostupné pouze profesionálním opravářům a že ne všechny díly jsou vhodné pro všechny modely.
• Dveřní těsnění budou dostupná po dobu 10 let od ukončení výroby tohoto modelu.

LIKVIDACE

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu
či udušení.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
• Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor spotřebiče a v případě potřeby jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně spotřebiče shromažďovat voda.

OBSLUHA

• Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko. Používejte výhradně originální náhradní díly.

INSTALACE

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveře, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
• Chladicí okruh a izolační materiály tohoto spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se nachází blízko výměníku tepla.
24

ROZMĚRY

H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
Celkové rozměry
1)
H1 mm 1610
W1 mm 550
D1 mm 547
1) výška, šířka a hloubka spotřebiče bez držadla a nožiček
Prostor potřebný při používání
H2 mm 1710
W2 mm 750
Prostor potřebný při používání
1)
D2 mm 617
1) výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně drža‐ dla a prostoru potřebného pro volné proudění chladicího vzduchu
Celkový prostor potřebný při používání
1)
H2 mm 1710
1)
W3 mm 750
25
Celkový prostor potřebný při používání
1)
D3 mm 1123
1) výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně drža‐ dla, prostoru potřebného pro volné proudění chladicího vzduchu a prostoru potřebného k ote‐ vírání dveří v minimálním úhlu, který umožňuje vyjímání veškerého vnitřního vybavení

UMÍSTĚNÍ

Abyste zajistili nejlepší funkci spotřebiče, neměli byste jej instalovat v blízkosti zdrojů tepla (trouby, sporáků, radiátorů nebo varných desek) nebo na místě s přímým slunečním svitem. Dbejte na to, aby kolem zadní stěny skříně spotřebiče mohl volně proudit vzduch.
Jestliže je spotřebič umístěn pod závěsnými skříňkami kuchyňské linky, je pro zajištění správného výkonu nutná minimální vzdálenost od horní částí skříně spotřebiče. Pokud je to však možné, spotřebič pod závěsné skříňky nestavte. Jedna nebo více nastavitelných nožiček na spodku skříně zajišťují vyrovnané postavení spotřebiče.
Spotřebič musí být možné odpojit od elektrické sítě. Zástrčka musí proto být i po instalaci dobře přístupná.

NASTAVENÍ POLOHY

Tento spotřebič není zamýšlen k použití jako vestavný spotřebič.
Tento spotřebič by měl být instalován na suchém, dobře větraném místě vnitřních prostor.
Správný provoz spotřebiče lze zaručit pouze v rámci stanoveného teplotního rozsahu. Tento spotřebič je zamýšlen k použití při pokojové teplotě v rozsahu 10°C až 38°C.
Pokud nebudou z důvodu odlišné instalace dodrženy požadavky na správné větrání, spotřebič bude fungovat správně, ale může se lehce zvýšit spotřeba energie.
Pokud máte jakékoliv pochyby ohledně místa instalace spotřebiče, obraťte se na prodejce, na náš zákaznický servis nebo na nejbližší autorizované servisní středisko.
Pokud umístíte spotřebič proti stěně, použijte dodané zadní rozpěrky nebo dodržujte minimální vzdálenost uvedenou v části „Rozměry“.
POZOR! Pokud instalujete spotřebič u stěny, prostudujte si část „Rozměry“, abyste porozuměli minimální vzdálenosti mezi stěnou a stranou spotřebiče, kde se nachází dveřní závěsy, abyste zajistili dostatek místa k otevření dveří při vyjímání vnitřního vybavení (např. při čištění).

PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI

• Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti.
• Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy.
• Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů.
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.

ZADNÍ ROZPĚRKY

V sáčku s dokumentací jsou dvě rozpěrky, které musí být namontovány podle obrázku.
26

ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ

A B
1
2
3
1
2
3
A
B
1
2
3
A
B
VAROVÁNÍ! Před každou činností vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Vyprázdněte spotřebič.
1. Ujistěte se, že spotřebič je ve vzpřímené poloze.
2. Otevřete obě dveře a vyjměte jejich vybavení. Viz část „Denní používání“. Zavřete dveře.
3. Pomocí tenkého plochého šroubováku demontujte krytku otvoru pro šroub (A) a krytku horního závěsu (B). Odložte je stranou.
6. Vyšroubujte šroub (B) a zarážku (A) a našroubujte je na protilehlé straně dveří.
7. Odšroubujte šrouby ze středního závěsu. Demontujte střední závěs a společně se šrouby ho odložte stranou.
Dejte pozor, abyste neztratili podložky, které se mohou přilepit ke dveřím.
4. Vyšroubujte šrouby z pravého horního závěsu. Podepřete horní dveře rukou. Demontujte horní závěs, přesuňte ho na protější stranu, zašroubujte šrouby a čep. Odložte závěs stranou.
5. Opatrně nadzdvihněte horní dveře ze středního závěsu a vyjměte je. Položte horní dveře na měkký povrch. Dejte pozor, abyste neztratili podložky, které se mohou přilepit ke dveřím.
8. Položte dolní dveře na měkký povrch.
9. Vyšroubujte šroub (B) a zarážku (A) a
našroubujte je na protilehlé straně dveří.
10. Demontujte krytky otvorů středního závěsu a instalujte je do otvorů na protější straně.
11. Spotřebič opatrně naklopte na měkkou balicí pěnu nebo podobný materiál, abyste zabránili poškození zadní strany spotřebiče a podlahy.
27
12. Demontujte obě seřiditelné nožičky a šrouby
A B
dolního dveřního závěsu.
13. Přesuňte dolní závěs na protilehlou stranu spotřebiče, přišroubujte ho a namontujte seřiditelné nožičky.
14. Nasaďte dolní dveře dolním otvorem na čep dolního závěsu. Utáhněte šrouby.
15. Střední závěs přesuňte z původní polohy a namontujte ho na levou stranu spotřebiče.
16. Nasaďte horní otvor dolních dveří na čep středního závěsu. Utáhněte šrouby.
17. Nasaďte horní dveře dolním otvorem na čep středního závěsu.
18. Namontujte horní závěs na levou horní stranu spotřebiče. Podepřete dveře rukou a nasaďte čep závěsu do horního otvoru horních dveří. Utáhněte šrouby horního závěsu.
19. Vyjměte ze sáčku krytku horního závěsu (A). Nasaďte ji na horní závěs. Krytku otvoru pro šroub (B) nasaďte na pravou horní stranu spotřebiče, kde se nacházejí otvory pro šrouby.
28
Nainstalujte vybavení dveří. Počkejte alespoň čtyři hodiny, než spotřebič
připojíte k napájení.

PROVOZ

3sec
468 2
°C
1 2
3
1 2
3

OVLÁDACÍ PANEL

1. Ukazatel teploty
2. Ukazatel Super Freeze

ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE

Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.

VYPNUTÍ SPOTŘEBIČE

Spotřebič vypnete vytáhnutím síťové zástrčky ze zásuvky.

REGULACE TEPLOTY

Výchozí nastavená teplota v chladicím oddílu je 4 °C.
K nastavení teploty stiskněte opakovaně ovládací tlačítko, dokud nedosáhnete požadované hodnoty.
Při volbě nastavení mějte na paměti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
• teplotě místnosti,
• četnosti otevírání dveří,
• množství uložených potravin,
• umístění spotřebiče. Optimální je obvykle střední nastavení.

DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
3. Ovládací tlačítko

FUNKCE RYCHLÉHO ZMRAZENÍ

Funkce Super Freeze se používá k předmražení nebo rychlému zmrazení ve sledu s mrazicím oddílem. Tato funkce urychluje zmrazování čerstvých potravin a současně chrání již uložené potraviny před nežádoucím zahřátím.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte funkci Super Freeze minimálně 15 hodin před vložením potravin k dokončení předmražení.
Chcete-li funkci Super Freeze aktivovat, stiskněte a podržte ovládací tlačítko na tři sekundy. Začne blikat ukazatel Super Freeze.
Funkce se automaticky vypne za 40 hodin. Funkci Super Freeze můžete před jejím
automatickým ukončením vypnout stisknutím a podržením ovládacího tlačítka na tři sekundy. Ukazatel Super Freeze se přestane zobrazovat.

ODSTRANĚNÍ A INSTALACE DVEŘNÍ POLICE

Chcete-li vyjmout dveřní polici:
1. Chytněte polici po levé straně.
29
2. Nadzdvihněte pravou stranu police, dokud se neuvolní z úchytu.
3. Nadzdvihněte levou stranu police a vyjměte ji.
Opětovné vsazení police do dveří:
1. Položte polici na dveře naplocho.
2. Polici současně zatlačte na obou stranách
dolů tak, aby zapadla do obou úchytů.

PŘEMÍSTITELNÉ POLICE

Na stěnách chladicího oddílu jsou kolejničky, do kterých se podle přání zasunují police.
Skleněná police nad zásuvkou na zeleninu musí ale vždy zůstat na svém místě k zajištění správného oběhu vzduchu.

ZÁSUVKA NA ZELENINU

Ve spodní části spotřebiče se nachází speciální zásuvka na zeleninu vhodná k uchovávání ovoce a zeleniny.

ZMRAZOVÁNÍ ČERSTVÝCH POTRAVIN

Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých potravin a pro dlouhodobé uložení zmrazených a hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte funkci Super Freeze minimálně 15 hodin před uložením zmrazovaných potravin do mrazicího oddílu.
Čerstvé potraviny uchovávejte rovnoměrně rozložené v mrazicím oddílu.
Maximální množství potravin, které lze bez přidávání dalších čerstvých potravin zmrazit během 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku (nacházejícím se uvnitř spotřebiče).

USKLADNĚNÍ ZMRAZENÝCH POTRAVIN

Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vložením potravin běžet nejméně tři hodiny se zapnutou funkcí Super Freeze.
Potraviny by měly být umístěny alespoň 15 mm od dveří.
POZOR! V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno na typovém štítku (skladovací doba při poruše), je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a potom opět ochladit a zmrazit.

ROZMRAZOVÁNÍ

Hluboce zmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chladničce nebo při pokojové teplotě, podle toho, kolik na to máte času.
Malé kousky lze dokonce tepelně upravovat ještě zmrazené, přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v takovém případě delší.

MISKA NA VÝROBU KOSTEK LEDU

Spotřebič je vybaven jednou nebo více miskami na výrobu kostek ledu.
K vyjmutí nádobek z mrazničky nepoužívejte kovové nástroje.
1. Naplňte misky na výrobu kostek ledu vodou
2. Misky vložte do mrazicího oddílu.
30

TIPY A RADY

TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE

• Mraznička: Vnitřní konfigurace spotřebiče představuje tu, která zajišťuje nejúspornější využití energie.
• Chladnička: Nejúspornější využití energie je zajištěno v konfiguraci s rovnoměrně rozloženými zásuvkami ve spodní části spotřebiče a policemi. Poloha dveřních košů neovlivňuje spotřebu energie.
• Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nutné.
• Mraznička: Čím chladnější nastavení teploty, tím vyšší spotřeba energie.
• Chladnička: Nenastavujte příliš vysokou teplotu, abyste šetřili energií, pokud to nevyžadují vlastnosti potravin.
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor teploty je na vyšším nastavení a spotřebič je zcela zaplněný, může kompresor běžet nepřetržitě a způsobit, že se na výparníku tvoří námraza nebo led. V takovém případě nastavte regulátor teploty na vyšší teplotu, abyste umožnili automatické odmrazování a ušetřili tak energii.
• Zajistěte dobré větrání. Nezakrývejte větrací mřížky nebo otvory.

TIPY PRO ZMRAZOVÁNÍ POTRAVIN

• Funkci Super Freeze zapněte alespoň 15 hodin před vložením potravin dovnitř mrazicího oddílu.
• Před mražením potraviny zabalte a utěsněte v: hliníkové fólii, plastové fólii nebo sáčcích, vzduchotěsných nádobách s víčkem.
• Efektivnějšího zmrazování a rozmrazování potravin dosáhnete, když je rozdělíte na malé porce.
• Doporučuje se všechny vaše mražené potraviny opatřit štítky a daty. Pomůžete si tak s identifikací potravin a se zjišťováním, kdy by se měly použít, než se zkazí.
• Potraviny by měly být čerstvé, když jsou zmrazovány, aby se uchovala jejich dobrá kvalita. Ovoce a zelenina by se měla obzvláště zmrazovat po sklizni, aby se zachovaly všechny jejich živiny.
• Nezmrazujte lahve nebo plechovky s tekutinami, obzvláště pak nápoje s oxidem uhličitým - mohou během zmrazování explodovat.
• Do mrazicího oddílu nedávejte horká jídla. Ochlaďte je na pokojovou teplotu, než je vložíte dovnitř oddílu.
• Aby nedošlo ke zvýšení teploty již zmrazených potravin, neumísťujte přímo vedle nich čerstvé nezmrazené potraviny. Potraviny při pokojové teplotě ukládejte do části mrazicího oddílu, kde nejsou žádné zmrazené potraviny.
• Ledové kostky nebo zmrzliny nejezte ihned poté, co je vyjmete z mrazničky. Hrozí nebezpečí omrznutí.
• Rozmražené potraviny opět nezmrazujte. Pokud se potraviny rozmrazily, uvařte je, zchlaďte a poté opět zmrazte.

TIPY PRO SKLADOVÁNÍ ZMRAZENÝCH POTRAVIN

• Vyšší nastavení teploty uvnitř spotřebiče může vést ke kratší době použitelnosti potravin.
• Celý mrazicí oddíl je vhodný k uchovávání mražených potravin.
• Ponechte kolem potravin dostatek místa, aby mohl volně proudit vzduch.
• Informace o adekvátním uchovávání a době použitelnosti potravin naleznete na štítku jejich balení.
• Potraviny je důležité zabalit takovým způsobem, který brání proniknutí vody, vlhkosti nebo kondenzace.

TIPY PŘI NAKUPOVÁNÍ

Po nákupu potravin:
• Ujistěte se, že balení není poškozené ­potraviny by mohly být znehodnoceny. Pokud je balení nafouknuté nebo vlhké, nemuselo být uchováváno při optimálních podmínkách a mohlo se začít rozmrazovat.
• Abyste omezili proces rozmrazování, mražené potraviny nakupujte na konci vašeho nakupování a přepravujte je v termoizolační chladicí tašce.
• Mražené potraviny vložte po návratu z obchodu okamžitě do mrazničky.
• Pokud se potraviny byť jen částečně rozmrazily, již je nezmrazujte. Co nejdříve je zkonzumujte.
• Řiďte se datem spotřeby a informacemi o uchovávání na balení potravin.
31

DOBA POUŽITELNOSTI POTRAVIN V MRAZICÍM ODDÍLU

Druh jídla
Chléb 3
Ovoce (kromě citrusů) 6 - 12
Zelenina 8 - 10
Zbytky bez masa 1 - 2
Mléčné výrobky:
Máslo Měkký sýr (např. mozzarella) Tvrdý sýr (např. parmazán, čedar)
Mořské plody:
Tučné ryby (např. losos, makrela) Libové ryby (např. treska, platýs) Krevety Vyloupnuté škeble a ústřice Vařená ryba
Maso:
Drůbež Hovězí Vepřové Jehněčí Uzeniny Šunka Zbytky s masem
Doba použitelnosti (mě‐
6 - 9 3 - 4 6
2 - 3 4 - 6 12 3 - 4 1 - 2
9 - 12 6 - 12 4 - 6 6 - 9 1 - 2 1 - 2 2 - 3
síce)

TIPY PRO CHLAZENÍ ČERSTVÝCH POTRAVIN

• Dobré nastavení teploty, které zajišťuje uchovávání čerstvých potravin, je teplota nižší nebo rovná +4 °C. Vyšší nastavení teploty uvnitř spotřebiče může vést ke kratší době použitelnosti potravin.
• Zakryjte potraviny obalem, abyste zachovali jejich čerstvost a aroma.
• Vždy používejte uzavřené nádoby na tekutina a na potraviny, abyste zabránili vzniku vůní a pachů v oddílu.
• Abyste zabránili mísení vůní mezi uvařenými a syrovými potravinami, zakryjte uvařené potraviny a oddělte jej od syrových.
• Potraviny se doporučuje rozmrazovat uvnitř chladničky.
• Do spotřebiče nevkládejte horké potraviny. Ujistěte se, že vychladly na pokojovou teplotu, než je vložíte dovnitř.
32
• Abyste zabránili plýtvání potravinami, nové potraviny by měly být uloženy vždy za staršími.

TIPY PRO CHLAZENÍ POTRAVIN

• Maso (všechny druhy) : zabalte do vhodného obalu a položte na skleněnou polici nad zásuvku se zeleninou. Maso skladujte nejdéle 1-2 dny.
• Ovoce a zelenina: důkladně vyčistěte (odstraňte nečistoty) a vložte speciální zásuvku (zásuvku na zeleninu).
• V chladničce se nedoporučuje uchovávat exotické ovoce, jako jsou banány, mango, papája, apod.
• Zelenina, jako jsou rajčata, brambory, cibule a česnek, by se neměla uchovávat v chladničce.
• Máslo a sýr: vložte do vzduchotěsné nádoby nebo zabalte do hliníkové fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně přístup.
• Lahve: uzavřete je víčkem a uložte je buďto v polici na lahve ve dveřích spotřebiče nebo ve stojanu na lahve (je-li součástí výbavy).

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

• Vždy si prostudujte datum spotřeby potravin, abyste věděli, jak dlouho je lze uchovávat.
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.

OBECNÁ UPOZORNĚNÍ

POZOR! Před každou údržbou nebo
čištěním spotřebič odpojte od elektrické sítě.
Tento spotřebič obsahuje plynné uhlovodíky v chladicím okruhu; údržbu a doplnění smí tedy provádět pouze oprávněný a kvalifikovaný technik.
Příslušenství a součásti spotřebiče nejsou vhodné pro mytí v myčce nádobí.

ČISTĚNÍ VNITŘKU SPOTŘEBIČE

Před prvním použitím spotřebiče omyjte vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, pak vše důkladně vytřete do sucha.
POZOR! Nepoužívejte čisticí prostředky, abrazivní prášky, čističe na bázi chlóru nebo ropy, které mohou poškodit povrch spotřebiče.

PRAVIDELNÉ ČIŠTĚNÍ

Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
1. Vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku.
2. Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a otírejte je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot.
3. Vše důkladně opláchněte a osušte.

ODMRAZOVÁNÍ SPOTŘEBIČE

POZOR! K odstraňování námrazy z
výparníku nepoužívejte nikdy ostré kovové nástroje, mohli byste jej poškodit. K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické nebo jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
Asi 12 hodin před odmrazováním nastavte nižší teplotu, aby se vytvořila dostatečná zásoba chladu pro případ přerušení provozu spotřebiče.
Odmrazování mrazicího oddílu se provádí automaticky.
Mrazicí oddíl odmrazujte, když vrstva námrazy dosáhne tloušťky kolem 3–5 mm.
Odmrazování mrazicího oddílu:
1. Vypněte spotřebič nebo vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny, zabalte je do několika vrstev novin a dejte je na chladné místo.
POZOR! Zvýšení teploty zmražených potravin během odmrazování může zkrátit dobu jejich skladování. Nedotýkejte se zmrazených potravin vlhkýma rukama. Ruce by vám mohly k potravinám přimrznout.
3. Vyjměte misku na výrobu kostek ledu.
4. Nechte dveře otevřené. Zabezpečte podlahu
před rozmrazovanou vodou např. pomocí hadru nebo ploché nádoby.
5. Chcete-li urychlit odmrazování, postavte do mrazicího oddílu hrnek s teplou vodou. Odstraňujte také kusy ledu, které odpadnou ještě před dokončením odmrazování.
6. Po skončení odmrazování vysušte důkladně vnitřní prostor.
7. Zapněte spotřebič a zavřete dveře.
33
8. Otočte regulátorem teploty na nejvyšší nastavení a nechte spotřebič takto běžet tři hodiny.
Jídlo vložte zpět do mrazicího oddílu až poté.

VYŘAZENÍ SPOTŘEBIČE Z PROVOZU

Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření:
1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
2. Vyjměte všechny potraviny.
3. Odmrazte (v případě potřeby) a vyčistěte
spotřebič a všechno příslušenství.
4. Nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů.

ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.

CO DĚLAT, KDYŽ...

Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Zástrčka není správně zasu‐
Zásuvka není pod proudem. Zasuňte do zásuvky zástrčku
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně po‐
Kompresor funguje nepřetrži‐ tě.
Uložili jste příliš velké množ‐
Teplota v místnosti je příliš
Vložili jste do spotřebiče příliš
Dveře nejsou správně zavře‐
Po stisknutí „Super Freeze“ nebo po změně teploty se kompresor nespustí okamži‐ tě.
nutá do zásuvky.
staven.
Nesprávně nastavená teplota. Viz pokyny v části „Provoz“.
ství potravin najednou.
vysoká.
teplé potraviny.
né.
Funkce Super Freeze je za‐ pnutá.
Kompresor se spouští až po určité době.
Zasuňte zástrčku správně do zásuvky.
jiného elektrického spotřebi‐ če. Obraťte se na kvalifikova‐ ného elektrikáře.
Zkontrolujte stabilní polohu spotřebiče.
Počkejte několik hodin a pak znovu zkontrolujte teplotu.
Řiďte se pokyny v části „In‐ stalace“.
Před uložením nechte potra‐ viny vychladnout na teplotu místnosti.
Viz část „Zavření dveří“.
Viz část „Funkce Super Free‐ ze“.
Toto je normální jev, který ne‐ představuje poruchu spotřebi‐ če.
34
Problém Možná příčina Řešení
Dveře nejsou zarovnané ne‐ bo si překáží s ventilační mřížkou.
Dveře nelze snadno otevřít. Pokusili jste se otevřít dveře
Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovostním
Příliš mnoho námrazy a ledu. Dveře nejsou správně zavře‐
Těsnění je zdeformované ne‐
Potraviny nejsou řádně zaba‐
Nesprávně nastavená teplota. Viz pokyny v části „Provoz“.
Spotřebič je zcela plný a je
Nastavená teplota ve spotře‐
Po vnitřní zadní stěně chlad‐ ničky stéká voda.
Na zadní stěně chladničky je příliš mnoho kondenzované vody.
V chladničce teče voda. Vložené potraviny brání odto‐
Na podlaze teče voda. Vývod rozmražené vody (kon‐
Spotřebič není vyrovnaný. Viz pokyny k instalaci.
ihned po jejich uzavření.
režimu.
Vadná žárovka. Obraťte se na autorizované
né.
bo znečištěné.
lené.
nastavený na nejnižší teplotu.
biči je příliš nízká a okolní te‐ plota je příliš vysoká.
Během automatického od‐ mrazování se na zadní stěně rozmrazuje námraza.
Dveře byly otvírány příliš ča‐ sto.
Dveře nejsou zcela dovřené. Ujistěte se, že jsou dveře
Uložené potraviny nebyly za‐ balené.
ku vody do odtokového otvo‐ ru.
Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor.
denzátu) neústí do odpařova‐ cí misky nad kompresorem.
Vyčkejte několik sekund po zavření dveří, než je znovu otevřete.
Zavřete a otevřete dveře.
servisní středisko.
Viz část „Zavření dveří“.
Viz část „Zavření dveří“.
Zabalte potraviny lépe.
Nastavte vyšší teplotu. Viz pokyny v části „Provoz“.
Nastavte vyšší teplotu. Viz pokyny v části „Provoz“.
Nejde o závadu. Vodu vysu‐ šte měkkým hadrem.
Dveře otevírejte jen v případě potřeby.
zcela dovřené.
Před uložením do spotřebiče jídlo zabalte do vhodného ob‐ alu.
Přemístěte potraviny tak, aby se nedotýkaly zadní stěny.
Vložte vývod rozmražené vo‐ dy (kondenzátu) do odpařo‐ vací misky.
35
Problém Možná příčina Řešení
Teplotu nelze nastavit. Funkce Super Freeze je za‐
Teplota ve spotřebiči je příliš nízká/vysoká.
Dveře nejsou správně zavře‐
Teplota potravin je příliš vyso‐
Uložili jste příliš velké množ‐
Otvírali jste často dveře. Dveře otevírejte jen v případě
Ve spotřebiči neobíhá chlad‐
Pokud tyto rady nevedou ke kýženému výsledku, obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko.

VÝMĚNA ŽÁROVKY

Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením pomocí LED diod s dlouhou životností.
Vnitřní osvětlení smí vyměňovat pouze autorizované servisní středisko. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
pnutá.
Není správně nastavená te‐ plota.
né.
ká.
ství potravin najednou.
Síla námrazy je větší než 4 ­5 mm.
Funkce Super Freeze je za‐ pnutá.
ný vzduch.

ZAVŘENÍ DVEŘÍ

1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se
pokyny v části „Instalace“.
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
Ručně vypněte funkci Super Freeze či případně vyčkejte s nastavováním teploty, do‐ kud se daná funkce nevypne automaticky. Viz část „Funk‐ ce Super Freeze“.
Nastavte vyšší/nižší teplotu.
Viz část „Zavření dveří“.
Před uložením nechte potra‐ viny vychladnout na teplotu místnosti.
Najednou ukládejte menší množství potravin.
Spotřebič odmrazte.
potřeby.
Viz část „Funkce Super Free‐ ze“.
Zkontrolujte, zda ve spotřebi‐ či může dobře obíhat chladný vzduch. Viz kapitola „Tipy a rady“.
36

ZVUKY

SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!

TECHNICKÉ ÚDAJE

Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní straně spotřebiče a na energetickém štítku.
QR kód na energetickém štítku dodaném se spotřebičem nabízí internetový odkaz na informace týkající se výkonu spotřebiče v databázi EU EPREL. Uchovejte si energetický štítek pro referenční potřeby s návodem k použití a všemi ostatními dokumenty dodanými s tímto spotřebičem.
Rovněž lze tyto informace nalézt v databázi EPREL prostřednictvím odkazu
eprel.ec.europa.eu
výrobního čísla, které naleznete na typovém štítku spotřebiče.
Podrobné informace o energetickém štítku viz
www.theenergylabel.eu

INFORMACE PRO ZKUŠEBNY

Instalace a příprava tohoto spotřebiče pro jakékoliv ověřování EcoDesign musí vyhovovat normě EN 62552. Požadavky na větrání, rozměry výklenku a minimální vzdálenosti zadní části od stěn musí odpovídat hodnotám uvedeným v
tomto návodu k použití v kapitole 3. Ohledně dalších informací včetně plnicích plánů se obraťte na výrobce.
a pomocí názvu modelu a
https://
.
37
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci.
Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
38
LÁTOGASSON EL WEBOLDALUNKRA AZ ALÁBBIAKÉRT:
Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási-, szerviz- és javítási információk kérése:
www.zanussi.com/support

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon.

GYERMEKEK ÉS FOGYATÉKKAL ÉLŐ SZEMÉLYEK BIZTONSÁGA

A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai,
értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő személyek csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.
3 - 8 éves gyermekek elvégezhetik a készülék megtöltését
és kiürítését, ha megfelelő oktatásban részesültek.
A készüléket súlyos, komplex fogyatékossággal élő
személyek kizárólag akkor használhatják, ha megfelelő oktatásban részesültek.
3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy
karbantartási tevékenységet a készüléken.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és
megfelelően dobja azokat a hulladékba.

ÁLTALÁNOS BIZTONSÁG

A készüléket háztartási, illetve más hasonló felhasználási
területekre szánták, mint például:
39
Hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken
kialakított személyzeti konyhák;
Hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéb lakás
céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára.
Az élelmiszer szennyeződésének elkerülésére tartsa be az
alábbi utasításokat:
ne hagyja nyitva az ajtót hosszabb időn át:rendszeresen tisztítsa az olyan felületeket, melyek
élelmiszerrel érintkezhetnek, valamint a hozzáférhető lefolyórendszereket;
a nyers húst és halat megfelelő edényekben tárolja a
hűtőszekrényben, hogy ne érjenek hozzá, illetve ne csöpögjenek más élelmiszerre.
FIGYELMEZTETÉS: Ne takarja le a készülékházon vagy a
beépített szerkezeten lévő szellőzőnyílásokat.
FIGYELMEZTETÉS: Csak a gyártó által ajánlott mechanikus
berendezéseket vagy eszközöket használjon a leolvasztás meggyorsítására.
FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a
hűtőkör.
FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag a gyártó által ajánlott típusú
elektromos berendezéseket használjon a készülék ételtároló rekeszeiben.
A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt.
A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges
tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat.
Amikor a készülék hosszú ideig üresen áll, kapcsolja ki,
olvassza le, tisztítsa ki, szárítsa meg, és hagyja nyitva az ajtaját, hogy elkerülje a penész megjelenését a készülék belsejében.
Tilos robbanásveszélyes termékeket és anyagokat (pl.:
gyulladásveszélyes hajtógázzal töltött aeroszolos flakonokat) tárolni a készülékben.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő.
40

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

ÜZEMBE HELYEZÉS

FIGYELMEZTETÉS! A készüléket
csak képesített személy helyezheti üzembe.
• Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
• Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket.
• Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat.
• A készülék nehéz, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit.
• Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a levegő a készülék körül.
• Az első üzembe helyezéskor vagy az ajtó nyitási irányának megfordítása után várjon legalább 4 órát, mielőtt csatlakoztatja a készüléket az elektromos hálózathoz. Ez azért szükséges, hogy az olaj visszafolyhasson a kompresszorba.
• A készüléken elvégzendő bármilyen művelet végrehajtása (pl. az ajtó nyitási irányának megfordítása) előtt húzza ki a hálózati vezetéket a hálózati aljzatból.
• Ne helyezze üzembe a készüléket radiátorok, tűzhelyek, sütők vagy főzőlapok közelében.
• Ne tegye ki a készüléket esőnek.
• Ne helyezze üzembe a készüléket közvetlen napsugárzásnak kitett helyen.
• A készüléket nem szabad túl párás vagy túl hideg környezetben üzemeltetni.
• A készülék mozgatásakor a készülék elejének peremét emelje fel, ellenkező esetben megkarcolhatja a padlót.

ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS

FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és
áramütésveszély.
FIGYELMEZTETÉS! A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne csípődjön be és ne sérüljön meg.
FIGYELMEZTETÉS! Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket.
• A készüléket kötelező földelni.
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő adatok megfelelnek-e a helyi elektromos hálózat paramétereinek.
• Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen védett aljzatot használjon.
• Ügyeljen az elektromos alkatrészek (pl. hálózati csatlakozódugasz, hálózati kábel, kompresszor) épségére. Ha az elektromos alkatrészek cserére szorulnak, forduljon a hivatalos márkaszervizhez vagy elektromos szakemberhez.
• A hálózati kábelnek a hálózati aljzat szintje alatt kell elhelyezkednie.
• Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után is könnyen elérhető legyen.
• A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki.

HASZNÁLAT

FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-,
égés-, áramütés- és tűzveszély.
A készülékben gyúlékony, azonban igen környezetbarát földgáz, izobután (R600a) taláható. Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a hűtőkör izobutánt tartalmazó alkatrészeit.
• Ne változtassa meg a készülék műszaki
jellemzőit.
• Ne helyezzen más elektromos készüléket
(például fagylaltkészítő gépet) a készülék belsejébe, hacsak ezt a gyártó kifejezetten nem javasolja.
• Amennyiben a hűtőkör megsérül, tartózkodjon
mindennemű nyílt láng és gyújtószikra használatától. Szellőztesse ki a helyiséget.
• Ügyeljen arra, hogy forró tárggyal ne érjen a
készülék műanyag részeihez.
• Ne tegyen üditőitalt a fagyasztótérbe. A
fagyás ugyanis nyomást fejt ki az italtároló edényre.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a
készülékben.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony
anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére.
• Ne érintse meg a készülék kompresszorát és
kondenzátorát. Ezek üzem közben forróvá válnak.
41
• Nedves/vizes kézzel ne vegyen ki semmilyen ételt a fagyasztóból, és ne is érintse meg azokat.
• Az egyszer már felolvasztott ételt ne fagyassza vissza.
• Kövesse a fagyasztott étel csomagolásán található tárolási útmutatásokat.
• A fagyasztórekeszbe helyezés előtt csomagolja be az élelmiszert a többi élelmiszerrel való érintkezés megakadályozásához.

BELSŐ VILÁGÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS! Vigyázat!
Áramütés-veszély!
• A termékben található izzó(k)ra és a külön kapható pótizzókra vonatkozó tudnivalók: Ezek az izzók arra készültek, hogy megfeleljenek a háztartási készülékekben fennálló szélsőséges fizikai feltételeknek, mint például hőmérséklet, rezgés, magas páratartalom, illetve arra használatosak, hogy jelezzék a készülék működési állapotát. Nem alkalmasak egyéb felhasználásra, valamint helyiségek megvilágítására.

ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS! Személyi
sérülés vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn.
• Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
• A készülék hűtőegysége szénhidrogén hűtőközeget tartalmaz. Az elektromos üzembe helyezést és a készülék hűtőközeggel való feltöltését csak képesített személy végezheti el.
• Rendszeresen ellenőrizze a készülék olvadékvíz-elvezető nyílását, és szükség szerint tisztítsa ki. Ha az olvadékvíz-elvezető
nyílás el van záródva, a víz összegyűlik a készülék alján.

SZOLGÁLTATÁSOK

• A készülék javítását bízza a márkaszervizre. Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
• Kérjük, ne feledje, hogy a házilagos vagy nem szakértő által végzett javítás biztonsági következményekkel járhat, és érvénytelenítheti a jótállást.
• Az alábbi cserealkatrészek 7 évig lesznek elérhetők a model gyártásának megszűnése után: termosztátok, hőmérséklet-érzékelők, nyomtatott áramköri lapok, fényforrások, ajtófogantyúk, ajtózsanérok, tálcák és kosarak. Kérjük, ne feledje, hogy ezen cserealkatrészek némelyikét kizárólag szakértő szerelő szerezheti be, és nem mindegyik alkatrész társítható minden modellhez.
• Az ajtótömítések 10 évig lesznek elérhetők a model gyártásának megszűnése után.

ÁRTALMATLANÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- vagy
fulladásveszély.
• Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
• Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba.
• Szerelje le az ajtót, hogy megakadályozza a gyermekek és háziállatok készülékben rekedését.
• A készülék hűtőköre és szigetelése ózonbarát anyagokat tartalmaz.
• A szigetelőhab gyúlékony gázt tartalmaz. A készülék megfelelő ártalmatlanítására vonatkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőegység azon része, mely a hőcserélő közelében található.

ÜZEMBE HELYEZÉS

FIGYELMEZTETÉS! Lásd a
„Biztonság” című fejezetet.
42

MÉRETEK

H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
Befoglaló méretek
H1 mm 1610
W1 mm 550
D1 mm 547
1) a készülék magassága, szélessége és mély‐ sége fogantyú és lábak nélkül
Használathoz szükséges hely
H2 mm 1710
W2 mm 750
1)
Használathoz szükséges hely
1)
D2 mm 617
1) a készülék magassága, szélessége és mély‐ sége fogantyúval, továbbá a hűtőlevegő szabad áramlásához szükséges térköz
Használathoz szükséges hely befoglaló mére‐
1)
1)
tei
H2 mm 1710
W3 mm 750
43
Használathoz szükséges hely befoglaló mére‐
1)
tei
D3 mm 1123
1) a készülék magassága, szélessége és mély‐ sége fogantyúval, továbbá a hűtőlevegő szabad áramlásához szükséges térköz, valamint a belső berendezések eltávolítását lehetővé tevő, mini‐ málisan szükséges ajtónyitási szöghöz tartozó térköz

ELHELYEZÉS

A készülék teljes működőképességének biztosításához ne telepítse azt hőforrás (pl. sütő, kályha, radiátor, tűzhely vagy főzőlap) közelébe, illetve napsütötte helyre. Gondoskodjon arról, hogy a levegő szabadon áramolhasson a készülék hátlapja körül.
Ha a készüléket egy falra függesztett egység alá helyezi, a legjobb teljesítmény érdekében a készülék felső lapja és a fali egység között legalább a minimális távolságot meg kell hagyni. Azonban az az ideális, ha a készüléket nem egy falra függesztett egység alatt helyezi el. A készülékszekrény egy vagy több állítható lábával biztosítható a készülék vízszintes helyzete.
Lehetővé kell tenni, hogy a készüléket le lehessen választani az elektromos hálózatról. Ezért a dugasznak az üzembe helyezés után könnyen elérhetőnek kell lennie.

A TELEPÍTÉS HELYE

A készüléket nem beépített készülékként való használatra tervezték.
A készüléket száraz, jól szellőző beltérben kell elhelyezni.
A készülék megfelelő működése kizárólag a megadott hőmérséklet-tartományon belül biztosítható. A készüléket 10°C és 38°C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték.
Ha a készülék elhelyezése a fentiektől eltér, és a megfelelő szellőzés nem biztosított, a készülék megfelelően fog működni, de energiafogyasztása enyhén megemelkedhet.
Amennyiben kételye merül fel azzal kapcsolatban, hogy hova telepítse a készüléket, forduljon a készülék forgalmazójához, ügyfélszolgálatunkhoz vagy a legközelebbi hivatalos márkaszervizhez.
Amennyiben a készülék hátulját a falhoz állítja, használja a mellékelt hátsó távtartókat, vagy tartsa be a „Méretek” c. szakaszban jelzett távolságokat.
VIGYÁZAT! Amennyiben a készülék a fal mellé van helyezve, olvassa el a „Méretek” c. szakaszt, hogy megértse a fal és a készülék ajtózsanérokkal ellátott oldala közötti minimális rés hagyásának szükségességét, és hagyjon elegendő szabad helyet az ajtó kinyitásához és a készülékben levő tartozékok eltávolításához (pl. tisztításkor).

ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS

• Az elektromos csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség és frekvencia megegyezik-e az elektromos hálózat értékeivel.
• A készüléket kötelező földelni. Az elektromos hálózati vezeték dugasza ilyen típusú (földelt). Ha az elektromos hálózati csatlakozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoztassa a készüléket az érvényben lévő jogszabályok szerint külön földpólushoz, miután konzultált egy képesített villanyszerelővel.
• A gyártó minden felelősséget elhárít magától, ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartják be.
• A készülék megfelel az EGK irányelveinek.

HÁTSÓ TÁVTARTÓK

A dokumentációt tartalmazó zacskóban található két távtartó, amelyeket az ábrán látható módon kell felszerelni.
44
A B
Tegye félre a zsanért.
1
2
3
1
2
3
A
B

AZ AJTÓ NYITÁSI IRÁNYÁNAK MEGFORDÍTÁSA

FIGYELMEZTETÉS! Bármilyen
művelet végrehajtása előtt húzza ki a hálózati vezetéket a hálózati aljzatból.
Ürítse ki a készüléket.
1. Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék függőlegesen áll.
2. Nyissa ki mindkét ajtót, majd távolítsa el az ajtóban levő tartozékokat. Olvassa el a „Napi használat” című fejezetet. Csukja be az ajtókat.
3. Egy vékony lapos csavarhúzóval távolítsa el a csavarnyílás dugaszát (A) és a felső zsanér burkolatát (B). Tegye félre ezeket.
4. Csavarozza ki a jobb felső ajtózsanér csavarjait. Kézzel tartsa meg a felső ajtót. Távolítsa el a felső zsanért, fordítsa át, majd csavarozza a csavarokat és a csapot hozzá.
5. A középső zsanérról óvatosan leemelve távolítsa el a felső ajtót. Helyezze a felső ajtót egy puha felületre. Ügyeljen arra, hogy ne veszítse el az ajtóhoz esetleg hozzátapadt alátéteket.
6. Csavarozza ki a csavart (B) és az ütközőt (A), majd csavarozza azokat az ajtó ellenkező oldalára.
7. Csavarozza ki a középső ajtózsanérból a csavarokat. Távolítsa el a középső zsanért, majd tegye félre a csavarokkal együtt.
Ügyeljen arra, hogy ne veszítse el az ajtóhoz esetleg hozzátapadt alátéteket.
8. Helyezze az alsó ajtót egy puha felületre.
9. Csavarozza ki a csavart (B) és az ütközőt
(A), majd csavarozza azokat az ajtó
45
ellenkező oldalára.
1
2
3
A
B
A B
10. Távolítsa el a középső zsanér furatainak záródugóit, majd helyezze be azokat az ellenkező oldalon található furatokba.
11. Óvatosan billentse a készüléket egy puha, szivacsos csomagolóanyagra vagy hasonló tárgyra, hogy elkerülje a készülék hátulja és a padló sérülését.
12. Távolítsa el mindkét állítható lábat, majd csavarozza ki az alsó ajtózsanér csavarjait.
13. Fordítsa át az alsó ajtózsanért a készülék másik oldalára, csavarokkal rögzítse, majd szerelje be az állítható lábakat.
14. Szerelje fel az alsó ajtót úgy, hogy annak alsó furatát az alsó zsanércsapra illeszti. Húzza meg a csavarokat.
15. Az eredeti helyzetével ellentétesen szerelje a középső zsanért a készülék bal oldalára.
16. Az alsó ajtó felső furatát illessze a középső zsanér forgócsapjára. Húzza meg a csavarokat.
17. Szerelje fel a felső ajtót úgy, hogy annak alsó furatát a középső zsanér forgócsapjára illeszti.
18. Helyezze a felső zsanért a készülék bal felső részére. Támassza meg kézzel a felső ajtót, majd helyezze annak felső furatába a zsanér csapját. Húzza meg a felső zsanér csavarjait.
19. A tartozéktartó zacskóból vegyen ki egy felső zsanérborítást (A). Szerelje azt a felső zsanérra. A készülék jobb felső részén levő csavarfuratokat zárja le a dugasszal (B).
46
Szerelje fel az ajtóra a tartozékokat. Várjon legalább 4 órát, mielőtt csatlakoztatja a
készüléket az elektromos hálózathoz.

MŰKÖDÉS

3sec
468 2
°C
1 2
3
1 2
3

KEZELŐPANEL

1. Hőmérséklet-visszajelző
2. Super Freeze visszajelző

BEKAPCSOLÁS

Csatlakoztassa a hálózati vezetéket a konnektorhoz.

KIKAPCSOLÁS

A készülék kikapcsolásához húzza ki a csatlakozódugaszt a konnektorból.

A HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA

A hűtőrekesz előre beállított hőmérséklete 4 °C.
A hőmérséklet beállításához nyomja meg többször a kezelőgombot, míg a megfelelő hőmérsékletet el nem éri.
A beállítás kiválasztásakor szem előtt kell tartani, hogy a készülék belsejében levő hőmérséklet az alábbi tényezőktől függ:
• szobahőmérséklet,
• az ajtónyitások gyakorisága,
• a tárolt élelmiszer mennyisége,
• a készülék elhelyezése. Általában egy közepes beállítás a leginkább
megfelelő.
3. Kezelőgomb

SZUPERFAGYASZTÁS FUNKCIÓ

A Super Freeze funkció segítségével előfagyasztás és gyorsfagyasztás végezhető egymás után a fagyasztórekeszben. A funkció felgyorsítja a friss élelmiszer megfagyását, ugyanakkor megvédi a már tárolt élelmiszereket a nem kívánatos felmelegedéstől.
Friss élelmiszer lefagyasztásához aktiválja a Super Freeze funkciót legalább 15 órával azelőtt, hogy az élelmiszert behelyezi az előfagyasztás befejezéséhez.
A Super Freeze funkció bekapcsolásához tartsa nyomva a kezelőgombot 3 másodpercig. A Super Freeze visszajelző villog.
Ez a funkció 40 óra elteltével automatikusan kikapcsol.
A Super Freeze funkció az automatikus leállása előtt is kikapcsolható a kezelőgomb 3 másodpercig tartó nyomva tartásával. Kialszik a Super Freeze visszajelző.
47

NAPI HASZNÁLAT

FIGYELMEZTETÉS! Lásd a
„Biztonság” című fejezetet.

AZ AJTÓPOLC LEVÉTELE ÉS FELSZERELÉSE

Az ajtópolc eltávolítása:
1. Tartsa meg a polc bal oldalát.
2. Addig emelje a polc jobb oldalát, amíg ki nem
szabadul a rögzítőelemből.
3. Emelje meg a polc bal oldalát, majd vegye ki a polcot.
A polc visszahelyezése:
1. Illeszze a polcot az ajtóra.
2. A polc két oldalát nyomja le egyszerre, hogy
a polc mindkét rögzítőelembe beüljön.

MOZGATHATÓ POLCOK

A hűtőrekesz falai több sor polctartó sínnel vannak ellátva, hogy a polcokat tetszés szerinti helyre lehessen tenni.

FRISS ÉLELMISZER LEFAGYASZTÁSA

A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszerek lefagyasztására, valamint fagyasztott és mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú tárolására is.
Friss élelmiszer lefagyasztásához aktiválja a Super Freeze funkciót legalább 15 órával azelőtt, hogy a lefagyasztani kívánt élelmiszert behelyezi a fagyasztórekeszbe.
A friss élelmiszert egyenletesen eloszlatva helyezze a fagyasztórekeszbe.
A 24 óra alatt (további friss élelmiszer behelyezése nélkül) lefagyasztható maximális élelmiszer-mennyiség az adattáblán van feltüntetve, amely a készülék belsejében található.

FAGYASZTOTT ÉLELMISZEREK TÁROLÁSA

Az első indításkor, illetve hosszabb használaton kívüli idő után, mielőtt az élelmiszereket a fagyasztótérbe pakolná, üzemeltesse legalább 3 órán át a készüléket bekapcsolt Super Freeze funkcióval.
Az élelmiszert legalább 15 mm távolságra tárolja az ajtótól.
VIGYÁZAT! Véletlenszerűen, például áramkimaradás miatt bekövetkező leolvadás esetén, amikor az áramszünet hosszabb ideig tart, mint az az érték, amely az adattáblán az „áramkimaradási biztonság” alatt van feltüntetve, a felolvadt élelmiszert gyorsan el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell főzni, majd pedig a kihűlés után újra lefagyasztani.
A megfelelő levegőkeringés érdekében ne helyezze át a zöldségfiók felett lévő üvegpolcot.

ZÖLDSÉGTARTÓ FIÓK

A készülék alsó részében egy speciális fiók található a gyümölcs és zöldség tárolásához.
48

FELOLVASZTÁS

A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszerek használat előtt a hűtőrekeszben vagy szobahőmérsékleten kiolvaszthatók, attól függően, hogy mennyi idő áll rendelkezésre ehhez a művelethez.
A kisebb darabok még akár fagyasztott állapotban, közvetlenül a fagyasztóból kivéve is megfőzhetők: ebben az esetben a főzés hosszabb ideig tart.

JÉGKOCKA TÁLCA

A készülékben egy vagy több jégkocka tálca található jégkockák készítéséhez.
Amikor a jégkocka tálcákat ki akarja venni a fagyasztóból, ne próbáljon fémeszközzel segíteni.
1. Töltse meg vízzel a jégkocka tálcákat.
2. Tegye azokat a fagyasztórekeszbe.

HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK

ENERGIATAKARÉKOSSÁGI TANÁCSOK

• Fagyasztó: A készülék belső elosztása a leghatékonyabb energiafelhasználást biztosítja.
• Hűtőszekrény: Az energia leghatékonyabb felhasználását az elhelyezés biztosítja; a rekeszek a készülék alsó részén találhatók, és a polcok elosztása egyenletes. Az ajtóban lévő tárolók elhelyezkedése nem befolyásolja az energiafogyasztást.
• Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne hagyja a szükségesnél tovább nyitva.
• Fagyasztó: Minél alacsonyabb hőmérséklet van beállítva, annál magasabb az energiafogyasztás.
• Hűtőszekrény: Ne állítson be túl magas hőmérsékletet, hogy energiát takarítson meg, hacsak ez nem szükséges az élelmiszer tulajdonságai miatt.
• Ha a környezeti hőmérséklet magas, és a hőmérséklet-szabályozó alacsony hőmérsékletre van állítva, a készülék pedig teljesen meg van töltve, előfordulhat, hogy a kompresszor folyamatosan üzemel, ami miatt jég vagy dér képződik az elpárologtatón. Ebben az esetben állítsa a hőmérséklet­szabályozót magasabb hőmérsékletre, hogy lehetővé tegye az automatikus leolvasztást, és ezáltal energiát takarítson meg.
• Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről. Ne takarja le a szellőzőrácsokat vagy -nyílásokat.

ÖTLETEK FAGYASZTÁSHOZ

• Aktiválja a Super Freeze funkciót legalább 15 órával azelőtt, hogy az élelmiszert behelyezi a fagyasztórekeszbe.
• Fagyasztás előtt csomagolja be/légmentesen zárja le a friss élelmiszert az alábbiakkal: alumínium fólia, műanyag fólia vagy tasak, légmentesen záródó edény fedéllel.
• A hatékonyabb fagyasztás és felolvasztás érdekében az élelmiszereket ossza fel kis adagokra.
• Javasoljuk, hogy lássa el címkével és dátummal az összes fagyasztandó élelmiszert. Ez segít az élelmiszerek azonosításában, és annak meghatározásában, hogy megromlás nélkül meddig lehet elfogyasztani.
• A jó minőség megtartása érdekében a fagyasztandó élelmiszernek frissnek kell lennie. Különösen a gyümölcsöket és zöldségeket szükséges közvetlenül a betakarítás után lefagyasztani, hogy megtartsák összes tápértéküket.
• Ne fagyasszon folyadékot tartalmazó palackot vagy sörösdobozt, különösen ne széndioxidot tartalmazó italt, mivel ezek felrobbanhatnak a fagyasztás során.
• Ne tegyen forró ételt a fagyasztórekeszbe. A rekeszbe való behelyezés előtt hűtse le az ételt szobahőmérsékletre.
• A már lefagyasztott élelmiszer felmelegedésének elkerülésére ne helyezze közvetlenül mellé a friss, lefagyasztandó élelmiszert. Helyezze a szobahőmérsékletű élelmiszert a fagyasztórekesz azon részébe, ahol nincs fagyasztott élelmiszer.
• A jégkockákat, illetve jégkrémeket ne fogyassza azonnal a fagyasztóból való kivétel után, mert fagyási sérülést okozhatnak.
• A felolvasztott élelmiszert ne fagyassza vissza. Ha az élelmiszer kiolvadt, főzze meg, hűtse le, majd ekkor fagyassza le.

ÖTLETEK FAGYASZTOTT ÉLELMISZEREK TÁROLÁSÁHOZ

• A készülék belsejének magasabb értékű hőmérséklet-beállítása az élelmiszerek tárolási idejét lerövidítheti.
• A teljes fagyasztótér alkalmas a fagyasztott élelmiszerek tárolására.
• Hagyjon elegendő szabad helyet az élelmiszer körül, hogy a levegő szabadon tudjon áramolni.
• A megfelelő tároláshoz olvassa el az élelmiszer csomagolásán feltüntetett eltarthatósági időt.
• Fontos, hogy az élelmiszert úgy csomagolja be, hogy az meggátolja a víz, nedvesség és páralecsapódás élelmiszerbe jutását.

VÁSÁRLÁSI TANÁCSOK

Zöldség vásárlása után:
• Ellenőrizze, hogy a csomagolás nem sérült-e; ellenkező esetben az élelmiszer romlott lehet. Ha a csomagolás fel van púposodva vagy nedves, lehetséges, hogy nem az optimális
49
feltételek között tárolták, és a kiolvadás már elkezdődhetett.
• A kiolvadás megkezdődési esélyének csökkentésére a fagyasztott termékeket a bevásárlás végén vegye meg, és azokat hőszigetelt hűtőtasakban szállítsa.
• A fagyasztott élelmiszereket azonnal rakja a fagyasztóba a boltból való hazaérkezés után.

ELTARTHATÓSÁGI IDŐ A FAGYASZTÓREKESZBEN

• Ha az élelmiszer akár csak részlegesen is
• Tartsa be a csomagoláson levő lejárati
kiolvadt, ne fagyassza azt le. Fogyassza el, amint lehetséges.
dátumot és tárolási információt.
Étel típusa
Kenyér 3
Gyümölcsök (a citrusfélék kivételével) 6 - 12
Zöldségek 8 - 10
Ételmaradék hús nélkül 1 - 2
Tejtermék:
Vaj Puha sajt (pl. mozzarella) Kemény sajt (pl. parmezán, cheddar)
Tenger gyümölcsei:
Kövér hal (pl. lazac, makréla) Sovány hal (pl. tőkehal, lepényhal) Garnélarák Kagyló és héj nélküli kagyló Főtt hal
Hús:
Szárnyasok Marhahús Sertés Bárány Kolbász Sonka Ételmaradék hússal
Eltarthatósági idő (hó‐
6 - 9 3 - 4 6
2 - 3 4 - 6 12 3 - 4 1 - 2
9 - 12 6 - 12 4 - 6 6 - 9 1 - 2 1 - 2 2 - 3
nap)

ÖTLETEK FRISS ÉLELMISZEREK HŰTÉSÉHEZ

• A friss élelmiszer tárolását +4 °C vagy annál alacsonyabb hőmérséklet-beállítás biztosítja megfelelően. A készülék belsejének magasabb értékű hőmérséklet-beállítása az élelmiszerek tárolási idejét lerövidítheti.
• Csomagolja be az élelmiszert, hogy megőrizze frissességét és aromáját.
• Az italokat és élelmiszereket mindig zárt edényekben tárolja, hogy elkerülje a hűtő belsejében az ízek és szagok keveredését.
50
• A főtt és a nyers élelmiszerek keresztszennyezésének elkerülésére takarja le a főtt ételt, és különítse el a nyers élelmiszertől.
• Javasoljuk, hogy az élelmiszert a hűtőben olvassza ki.
• Ne tegyen forró ételt a készülékbe. Behelyezés előtt ügyeljen arra, hogy az étel lehűljön szobahőmérsékletre.
• Az élelmiszer pazarlásának elkerülésére az új élelmiszert mindig tegye a régi mögé.

ÖTLETEK AZ ÉTELEK HŰTÉSÉHEZ

• Hús (minden fajtája): csomagolja megfelelő csomagolóanyagba, és helyezze a zöldséges fiók feletti üveglapra. A húst legfeljebb 1-2 napig tárolja.
• Gyümölcsök és zöldségek: alaposan tisztítsa meg (távolítsa el a földet), és helyezze egy erre a célra készült fiókba (zöldséges fiók).
• Nem javasolt az egzotikus gyümölcsök, pl. banán, mangó, papaya stb. hűtőszekrényben tárolása.
• Az olyan zöldségek, mint a paradicsom, vörös- és fokhagyma tárolása nem javasolt a hűtőszekrényben.

ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

• Vaj és sajt: légmentes tartóedénybe kell helyezni, illetve alufóliába vagy nejlonzacskókba csomagolni őket, és a lehető legtöbb levegőt kiszorítani körülöttük.
• Palackok: zárja le kupakkal, és tárolja őket az ajtó palacktartó rekeszében vagy (ha van) a palacktartó állványon.
• Mindig ellenőrizze az élelmiszerek lejárati dátumát, hogy tudatában legyen az eltarthatósági idejüknek.
FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet.

ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK

VIGYÁZAT! Bármilyen karbantartási
művelet előtt válassza le a készüléket a hálózatról.
A készülék hűtőegysége szénhidrogént tartalmaz, ezért csak megbízott szerelő végezhet rajta karbantartást, és töltheti fel újra.
A készülék tartozékai és alkatrészei nem tisztíthatók mosogatógépben.

A KÉSZÜLÉK BELSEJÉNEK TISZTÍTÁSA

A készülék legelső használata előtt mossa ki a készülék belsejét és az összes belső tartozékot semleges mosogatószeres langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új termékek tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
VIGYÁZAT! Ne használjon mosószereket, súrolóporokat, klór­vagy olajtartalmú tisztítószereket, mert ezek károsítják a felületet.

RENDSZERES TISZTÍTÁS

A készüléket rendszeresen tisztítani kell:
1. A készülék belsejét és a tartozékokat langyos vízzel és egy kevés semleges mosogatószerrel tisztítsa meg.
2. Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítéseket, és törölje tisztára, hogy biztosítsa azok tisztaságát és szennyeződésmentességét.
3. Gondosan öblítse le és szárítsa meg.

A KÉSZÜLÉK LEOLVASZTÁSA

VIGYÁZAT! Soha ne próbálja meg
éles fémeszközökkel lekaparni a jeget az elpárologtatóról, mert felsértheti azt. A leolvasztás felgyorsítására kizárólag a gyártó által ajánlott eszközöket vagy anyagokat használjon.
A leolvasztás előtt kb. 12 órával állítson be alacsonyabb hőmérsékletet annak érdekében, hogy a működés megszakítására elegendő hűtési tartalék halmozódjon fel.
A hűtőrekesz leolvasztását a készülék automatikusan végzi.
Olvassza le a fagyasztórekeszt, amikor a dérréteg vastagsága meghaladja a 3-5 mm-t.
A fagyasztórekesz leolvasztása:
1. Kapcsolja ki a készüléket, vagy húzza ki a dugaszt a konnektorból.
2. Szedjen ki minden élelmiszert a készülékből, csomagolja be azokat több réteg újságpapírba, és tegye hideg helyre.
51
VIGYÁZAT! Ha a leolvasztás közben a fagyasztott élelmiszercsomagok hőmérséklete megemelkedik, biztonságos tárolási idejük lerövidülhet. A fagyasztott árukhoz ne nyúljon nedves kézzel. A keze hozzáfagyhat az élelmiszerhez.
3. Vegye ki a jégkockakészítő tálcát.
4. Hagyja nyitva az ajtót. Védje meg a padlót az
olvadékvíztől, például egy ruhadarab leterítésével vagy egy lapos edény elhelyezésével.
5. A leolvasztási folyamat felgyorsítása érdekében helyezzen egy fazék langyos vizet a fagyasztórekeszbe. Ezenkívül, távolítsa el azokat a jégdarabokat, amelyek leolvasztás közben letörnek.
6. A leolvasztás befejezése után alaposan törölje szárazra a készülék belsejét.

HIBAELHÁRÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS! Lásd a
„Biztonság” című fejezetet.

MI A TEENDŐ, HA ...

Jelenség Lehetséges ok Megoldás
7. Kapcsolja be a készüléket, és csukja be az
ajtaját.
8. Állítsa be a hőmérséklet-szabályozót a maximális hideg elérésére, és üzemeltesse a készüléket három órán keresztül ezen a beállításon.
Csak ezen idő eltelte után helyezze vissza az élelmiszert a fagyasztóba.

HASZNÁLATON KÍVÜLI IDŐSZAK

Ha a készüléket hosszú időn át nem használja, az alábbi óvintézkedéseket végezze el:
1. Válassza le a készüléket az elektromos táphálózatról.
2. Vegye ki az összes élelmiszert.
3. Olvassza le (szükség esetén) és tisztítsa
meg a készüléket és az összes tartozékot.
4. Hagyja résnyire nyitva az ajtót/ajtókat, hogy ne képződjenek kellemetlen szagok.
A készülék nem működik. A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket.
A hálózati dugasz nincs meg‐
Nincs feszültség a konnektor‐
A készülék zajos. A készülék alátámasztása
A kompresszor folyamatosan működik.
Túl sok élelmiszert helyezett
A szobahőmérséklet túl ma‐
52
felelően csatlakoztatva a kon‐ nektorba.
ban.
nem megfelelő.
A hőmérséklet beállítása nem megfelelő.
egyszerre a készülékbe.
gas.
Csatlakoztassa megfelelően a hálózati dugaszt a konnek‐ torba.
Csatlakoztasson egy másik elektromos készüléket a háló‐ zati aljzatba. Forduljon szak‐ képzett villanyszerelőhöz.
Ellenőrizze, hogy a készülék stabilan áll-e.
Olvassa el a „Működtetés” c. szakaszt.
Várjon néhány órát, majd el‐ lenőrizze ismét a hőmérsék‐ letet.
Olvassa el az „Üzembe he‐ lyezés” c. szakaszt.
Jelenség Lehetséges ok Megoldás
A készülékbe helyezett étel
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsuká‐
A kompresszor nem indul el azonnal a „Super Freeze” gomb megnyomása, illetve a hőmérséklet módosítása után.
Az ajtó nincs megfelelően be‐ állítva vagy a szellőzőrács út‐ jában van.
Az ajtó nehezen nyitható. Az ajtót közvetlenül a becsu‐
A világítás nem működik. A világítás készenléti üzem‐
Túl sok dér és jég képződött. Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsuká‐
A tömítés deformálódott vagy
Az élelmiszerek nincsenek
A hőmérséklet beállítása nem
A készülék teljesen tele van
A készülékben a beállított hő‐
Víz folyik a hűtőszekrény há‐ toldalán.
A hűtőszekrény hátfalán túl sok kondenzvíz jelenik meg.
túl meleg volt.
A Super Freeze funkció be van kapcsolva.
A kompresszor kis idő múlva elindul.
A készülék szintezése nem megfelelő.
kást követően újra ki akarta nyitni.
módban van.
A világítás izzója meghibáso‐ dott.
elszennyeződött.
megfelelően becsomagolva.
megfelelő.
pakolva, és a legalacsonyabb hőmérsékletre van állítva.
mérséklet túl alacsony, és a környezeti hőmérséklet túl magas.
Az automatikus leolvasztás során a dér megolvad a hátla‐ pon.
Túl gyakran nyitogatta a ké‐ szülék ajtaját.
A behelyezés előtt várja meg, amíg az étel lehűl szobahő‐ mérsékletre.
sa” című részt.
Lásd a „Super Freeze funk‐ ció" c. részt.
Ez normális jelenség, nem történt hiba.
Lásd az üzembe helyezési utasítást.
Az ajtó bezárása, majd újbóli kinyitása között várjon né‐ hány másodpercet.
Csukja be, majd nyissa ki az ajtót.
Forduljon a legközelebbi már‐ kaszervizhez.
sa” című részt.
Olvassa el „Az ajtó becsuká‐ sa” című részt.
Csomagolja be jobban az élelmiszereket.
Olvassa el a „Működtetés” c. szakaszt.
Állítson be magasabb hőmér‐ sékletet. Olvassa el a „Mű‐ ködtetés” c. szakaszt.
Állítson be magasabb hőmér‐ sékletet. Olvassa el a „Mű‐ ködtetés” c. szakaszt.
Ez nem hibajelenség. Puha törlőruhával törölje szárazra a készüléket.
Csak akkor nyissa ki az ajtót, amikor szükséges.
53
Jelenség Lehetséges ok Megoldás
Az ajtót nem megfelelően csukta be.
A tárolt étel nincs becsoma‐ golva.
Víz folyik be a hűtőszekrény‐ be.
Víz folyik ki a padlóra. A leolvasztási víz nem a
A hőmérséklet nem állítható be.
A készülékben a hőmérséklet túl alacsony/magas.
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsuká‐
Az élelmiszerek hőmérséklete
Egyszerre túl sok terméket
Túl gyakran nyitja ki az ajtót. Csak akkor nyissa ki az ajtót,
Nem kering a hideg levegő a
Az élelmiszerek megakadá‐ lyozzák, hogy a víz a vízgyűj‐ tőbe folyjon.
A vízkifolyó eltömődött. Tisztítsa meg a kifolyónyílást.
kompresszor fölötti párologta‐ tó tálcába folyik.
A Super Freeze funkció be van kapcsolva.
A hőmérséklet nincs megfe‐ lelően beállítva.
túl magas.
helyezett be.
A jégréteg vastagabb, mint 4-5 mm.
A Super Freeze funkció be van kapcsolva.
készülékben.
Győződjön meg róla, hogy az ajtó teljesen be van csukva.
Mielőtt a készülékben tárolná, megfelelően csomagolja be az ételeket.
Ügyeljen arra, hogy az élelmi‐ szerek ne érjenek a hátsó fal‐ hoz.
Illessze a leolvasztási víz ki‐ folyóját a párologtató tálcá‐ hoz.
Kapcsolja ki manuálisan a Super Freeze funkciót, vagy a hőmérséklet beállításával várjon a funkció automatikus kikapcsolásáig. Lásd a „Su‐ per Freeze funkció” c. részt.
Állítson be magasabb/alacso‐ nyabb hőmérsékletet.
sa” című részt.
Hagyja, hogy az élelmiszerek hőmérséklete szobahőmér‐ sékletre csökkenjen a tárolás előtt.
Egyszerre kevesebb terméket tároljon el.
Olvassza le a készüléket.
amikor szükséges.
Lásd a „Super Freeze funk‐ ció" c. részt.
Gondoskodjon arról, hogy ke‐ ringeni tudjon a hideg levegő a készülékben. Olvassa el a „Hasznos tanácsok és javas‐ latok” c. fejezetet.
Ha a hibajelenség továbbra is fennáll, forduljon a legközelebbi hivatalos márkaszervizhez.
54

A SÜTŐLÁMPA CSERÉJE

A készüléket hosszú élettartamú belső LED­világítással szereltük fel.
A világítóeszköz cseréjét kizárólag szakszerviz
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!
végezheti. Forduljon a helyi márkaszervizhez.

AZ AJTÓ BECSUKÁSA

1. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.

ZAJOK

2. Szükség esetén állítsa be az ajtót. Olvassa el
az „Üzembe helyezés” c. szakaszt.
3. Szükség esetén cserélje ki a hibás ajtótömítéseket. Forduljon a márkaszervizhez.

MŰSZAKI ADATOK

A műszaki adatok a készülék belsejében lévő adattáblán és az energiabesorolási címkén találhatók.
A készülékhez mellékelt energiabesorolási címkén található QR-kód a készülék EU EPREL adatbázisban szereplő teljesítményével kapcsolatos adatokra mutató hivatkozást tartalmaz. A későbbi tájékozódás érdekében tartsa meg az energiabesorolási címkét a használati útmutatóval és a készülékhez mellékelt minden egyéb dokumentummal együtt.
Ugyenezek az adatok az EPREL adatbázisban is megtalálhatók a hivatkozás, továbbá a készülék adattábláján levő modellnév és termékszám segítségével.
Az energiabesorolási címkére vonatkozó részletes tájékoztatásért keresse fel a
www.theenergylabel.eu
https://eprel.ec.europa.eu
weboldalt.
55

TÁJÉKOZTATÁS A BEVIZSGÁLÓ INTÉZETEK SZÁMÁRA

Bármely EcoDesign hitelesítéshez a készülék üzembe helyezésének és előkészítésének meg kell felelnie az EN 62552 szabványnak. A jelen használati utasítás 3. fejezetében találhatók a szellőzésre vonatkozó követelmények, a
készülékfülke méretei és a minimális térközök. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval bármely egyéb információért, többek között a betöltési tervekért.
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos
és elektronikus hulladékot. A
tiltó
szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
56
NAVŠTÍVTE NAŠU WEBOVÚ STRÁNKU, KDE NÁJDETE:
Rady ohľadne používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o opra‐ vách:
www.zanussi.com/support

BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.

BEZPEČNOSŤ DETÍ A ZRANITEĽNÝCH OSÔB

Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Deti od 3 do 8 rokov smú nakladať a vykladať potraviny
do/zo spotrebiča za predpokladu, že boli správne poučené.
Tento spotrebič smú používať osoby s veľmi rozsiahlymi a
zložitými hendikepmi za predpokladu, že boli správne poučené.
Deti do 3 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba ak sú
nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu
údržbu na spotrebiči.
Obaly vždy uschovajte mimo dosahu detí a náležite ich
zlikvidujte.

VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSŤ

Spotrebič je určený na používanie v domácnostiach a
podobných priestoroch, ako sú napríklad:
57
vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v obchodoch,
kanceláriách a inom pracovnom prostredí,
Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích
zariadeniach s raňajkami a iných obytných objektoch.
Aby ste predišli kontaminácii potravín, dodržiavajte
nasledovné pokyny:
neotvárajte dvierka na dlhšie doby;pravidelne čistite povrchy, ktoré prichádzajú do kontaktu s
jedlom a prístupné odtokové systémy;
surové mäso a ryby skladujte vo vhodných nádobách v
chladničke, aby neboli k kontakte s inými potravinami ani na nich nemohli kvapkať.
UPOZORNENIE: Udržiavajte vetracie otvory na skrini
spotrebiča alebo konštrukcii vstavaného spotrebiča nezakryté.
UPOZORNENIE: Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte
iné mechanické zariadenia alebo prostriedky ako tie, ktoré odporúča výrobca.
UPOZORNENIE: Nepoškoďte chladiaci okruh.
UPOZORNENIE: V spotrebiči vo vnútri priehradiek na
uchovávanie potravín nepoužívajte elektrické spotrebiče, ak ich neodporúča výrobca.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte vodný postrekovač a
paru.
Spotrebič čistite navlhčenou mäkkou handričkou. Používajte
len neutrálne čistiace prostriedky. Nepoužívajte abrazívne výrobky, brúsne čistiace vankúšiky, rozpúšťadlá alebo kovové predmety.
Keď je spotrebič dlho prázdny, vypnite ho, odmrazte,
vyčistite, vysušte a nechajte otvorené dvierka, aby ste predišli tvorbe plesne v spotrebiči.
V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky, ako napríklad
aerosólové nádoby s horľavými pohonnými látkami.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať
vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
58

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

MONTÁŽ

VAROVANIE! Tento spotrebič smie
nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetky obaly.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv.
• Uistite sa, že okolo spotrebiča môže prúdiť vzduch.
• Pri prvej inštalácii alebo po zmene smeru otvárania dvierok počkajte minimálne 4 hodiny pred pripojením spotrebiča do napájania. Je to potrebné na to, aby olej stiekol späť do kompresora.
• Pred vykonávaním úprav na spotrebiči (napr. zmena smeru otvárania dvierok) vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Spotrebič neinštalujte blízko radiátorov, sporákov, rúr ani varných panelov.
• Spotrebič nevystavujte dažďu.
• Neinštalujte spotrebič na priamom slnečnom svetle.
• Spotrebič neinštalujte do oblastí, ktoré sú príliš vlhké alebo príliš studené.
• Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite jeho prednú hranu, aby ste nepoškriabali podlahu.

ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE

VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
VAROVANIE! Pri umiestňovaní spotrebiča sa uistite, že nie je elektrický napájací kábel zachytený alebo poškodený.
VAROVANIE! Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry a predlžovacie káble.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania.
• Vždy používajte správne nainštalovanú zásuvku odolnú proti nárazom.
• Dávajte pozor, aby ste nepoškodili elektrické komponenty (napr. sieťovú zástrčku, sieťový kábel, kompresor). Ak je potrebná výmena elektrických komponentov, obráťte sa na autorizované servisné stredisko alebo elektrikára.
• Sieťový kábel musí byť pod úrovňou sieťovej zástrčky.
• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvky až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke.
• Spotrebič neodpájajte ťahaním za napájací kábel. Vždy ťahajte za sieťovú zástrčku.

POUŽITIE

VAROVANIE! Riziko poranenia,
popálenia, zásahu elektrickým prúdom alebo riziko požiaru.
Spotrebič obsahuje horľavý plyn, izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou úrovňou environmentálnej kompatibility. Dávajte pozor, aby ste nepoškodili chladiaci okruh, ktorý obsahuje izobután.
• Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.
• Do spotrebiča nevkladajte iné elektrické
spotrebiče (napr. výrobníky zmrzliny), pokiaľ nie sú na tento účel určené výrobcom.
• Ak sa poškodí chladiaci okruh, uistite sa, že v
miestnosti nie sú plamene a zdroje vznietenia. Miestnosť dobre vyvetrajte.
• Nedovoľte, aby sa plastových častí spotrebiča
dotýkali horúce predmety.
• Do mraziaceho priestoru nedávajte sýtené a
nealkoholické nápoje. Vytvoril by sa tlak na nádobu s nápojom.
• V spotrebiči neskladujte horľavé plyny ani
kvapaliny.
• Horľavé produkty alebo predmety, ktoré
obsahujú horľavé látky, nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
• Nedotýkajte sa kompresora ani kondenzátora.
Sú horúce.
• Ak máte mokré alebo vlhké ruky, z
mraziaceho priestoru nevyberajte žiadne predmety, ani sa ich nedotýkajte.
• Rozmrazené potraviny nikdy znovu
nezmrazujte.
• Dodržiavajte pokyny týkajúce sa správneho
uskladnenia uvedené na obale mrazených potravín.
59
• Potraviny pred vložením do mraziaceho priestoru zabaľte do materiálu určeného na styk s potravinami.

VNÚTORNÉ OSVETLENIE

VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
• Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri tohto výrobku a náhradných dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú samostatne: Tieto žiarovky sú navrhnuté tak, aby odolali extrémnym podmienkam v domácich spotrebičoch, ako napr. teplota, vibrácie, vlhkosť, alebo slúžia ako ukazovatele prevádzkového stavu spotrebiča. Nie sú určené na používanie iným spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie priestorov v domácnosti.

OŠETROVANIE A ČISTENIE

VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo poškodenia spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladiacej jednotke. Údržbu a dopĺňanie jednotky smie vykonať iba kvalifikovaná osoba.
• Pravidelne kontrolujte odtok spotrebiča a v prípade potreby ho vyčistite. Ak je odtok upchatý, odmrazená voda sa bude zhromažďovať na dne spotrebiča.
• Nezabudnite, že vlastnoručná alebo neprofesionálna oprava môže mať bezpečnostné následky a mohla by spôsobiť zánik záruky.
• Nasledovné náhradné diely budú dostupné do dobu 7 rokov od ukončenia predaja modelu: termostaty, snímače teploty, dosky s plošnými spojmi, zdroje svetla, rukoväte dvierok, závesy dvierok, nádoby a koše. Upozorňujeme, že niektoré z týchto dielov môžu byť dostupné iba pre profesionálnych opravárov, a že nie všetky náhradné diely sú vhodné pre všetky modely.
• Tesnenia dvierok budú dostupné po dobu 10 rokov od ukončenia predaja modelu.

LIKVIDÁCIA

VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.
• Odstráňte dvierka, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči.
• Chladiaci okruh a izolačné materiály tohto spotrebiča nepoškodzujú ozónovú vrstvu.
• Penová izolácia obsahuje horľavý plyn. Informácie o správnej likvidácii spotrebiča vám poskytne váš miestny úrad.
• Nepoškoďte tú časť chladiacej jednotky, ktorá sa nachádza blízko výmenníka tepla.

SERVIS

• Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Používajte iba originálne náhradné diely.

INŠTALÁCIA

VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
60

ROZMERY

H1
H2
W1
D1
W2
D2
W3
D3
Celkové rozmery
1)
H1 mm 1610
W1 mm 550
D1 mm 547
1) výška, šírka a hĺbka spotrebiča bez rukoväte a nožičiek
Priestor potrebný pri používaní
H2 mm 1710
W2 mm 750
Priestor potrebný pri používaní
1)
D2 mm 617
1) výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane ruko‐ väte, plus priestor potrebný na voľnú cirkuláciu chladiaceho vzduchu
Celkový priestor požadovaný pri používaní
1)
H2 mm 1710
1)
W3 mm 750
61
Celkový priestor požadovaný pri používaní
D3 mm 1123
1) výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane ruko‐
väte, plus priestor potrebný na voľnú cirkuláciu chladiaceho vzduchu, plus priestor potrebný na otvorenie dvierok do uhla, ktorý umožňuje vybrať vnútorné vybavenie

POLOHA

V záujme optimálnej prevádzky neinštalujte spotrebič v blízkosti zdroja tepla (rúra, sporáky, radiátory, variče alebo varné panely) alebo na mieste s priamym slnečným žiarením. Dbajte, aby okolo zadnej časti spotrebiča mohol voľne cirkulovať vzduch.
Ak je to možné, neumiestňujte spotrebič pod presahujúcu nástennú skrinku, resp. dodržte aspoň minimálnu vzdialenosť medzi spotrebičom a nástennou skrinkou. Ideálnym riešením však je neumiestňovať spotrebič pod presahujúcu nástennú skrinku. Jedna alebo viaceré nastaviteľné nožičky spotrebiča zaručujú vyrovnanie spotrebiča do vodorovnej polohy.
Spotrebič sa musí dať bez problémov odpojiť od napájania. Zástrčka preto musí byť po inštalácii prístupná.

UMIESTNENIE

Tento spotrebič nie je určený na zabudovanie. Spotrebič treba inštalovať do dobre vetranej
suchej miestnosti. Správnu prevádzku spotrebiča možno zaručiť len
v rámci uvedeného teplotného rozsahu. Tento spotrebič je určený na použitie pri okolitej teplote od 10°C do 38°C.
Ak nie je možné dodržať uvedené požiadavky na vetranie, spotrebič bude fungovať správne, ale mierne sa zvýši spotreba energie.
Ak máte akékoľvek pochybnosti týkajúce sa miesta inštalácie spotrebiča, obráťte sa na predajcu, na náš zákaznícky servis alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko.
1)
Ak spotrebič umiestnite k stene, použite zadné vymedzovacie vložky alebo zachovajte požadovanú vzdialenosť uvedenú v časti „Rozmery“.
UPOZORNENIE! Ak spotrebič nainštalujete vedľa steny, pozrite si pokyny v časti „Rozmery“, kde je uvedená minimálna požadovaná vzdialenosť medzi stenou a bočnou stranou spotrebiča so závesmi dvierok, aby bol zachovaný dostatočný priestor na otvorenie dvierok pri vyberaní vnútorného vybavenia (napr. pri čistení).

ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE

• Pred zapojením do siete sa uistite, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú vašim domácim hodnotám napájania.
• Spotrebič musí byť uzemnený. Zástrčka na napájacom kábli obsahuje kontakt, ktorý slúži na tento účel. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.
• Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnostných opatrení.
• Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.

ZADNÉ VYMEDZOVACIE VLOŽKY

Vo vrecku s dokumentáciou sú dve rozperné vložky, ktoré sa musia namontovať podľa znázornenia na obrázku.
62

ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVIEROK

A B
1
2
3
1
2
3
A
B
1
2
3
A
B
VAROVANIE! Pred akýmkoľvek zásahom vytiahnite zástrčku spotrebiča zo zásuvky elektrickej siete.
Spotrebič vyprázdnite.
1. Uistite sa, že spotrebič stojí rovno.
2. Otvorte obe dvierka a vyberte vybavenie
dvierok. Pozrite si kapitolu „Každodenné používanie“. Zatvorte dvierka.
3. Pomocou skrutkovača s tenkou čepeľou odstráňte kryt otvoru na skrutku (A) a kryt horného závesu (B). Odložte ich nabok.
4. Vyskrutkujte skrutky pravého horného závesu. Horné dvierka podoprite rukou. Vyberte horný záves, pretočte ho, naskrutkujte naň skrutky a čap. Odložte záves nabok.
6. Odskrutkujte skrutku (B) a „zarážku“ (A) a priskrutkujte ich na opačnú stranu dvierok.
7. Vyskrutkujte skrutky stredného závesu. Stredný záves vyberte a odložte ho spolu so skrutkami nabok.
Dávajte pozor, aby ste nestratili podložky, ktoré by sa mohli prilepiť k dvierkam.
8. Dolné dvierka položte na mäkký povrch.
9. Odskrutkujte skrutku (B) a „zarážku“ (A) a
priskrutkujte ich na opačnú stranu dvierok.
5. Opatrne nadvihnite horné dvierka zo stredného závesu, aby ste ich vybrali. Horné dvierka položte na mäkký povrch. Dávajte pozor, aby ste nestratili podložky, ktoré by sa mohli prilepiť k dvierkam.
10. Vyberte kryty otvorov stredného závesu a dajte ich do otvorov na opačnej strane.
11. Spotrebič opatrne nakloňte na mäkkej obalovej fólii alebo podobnom materiáli, aby ste predišli poškodeniu zadnej strany spotrebiča a dvierok.
63
12. Odmontujte obe nastaviteľné nožičky a
A B
odskrutkujte skrutky dolného závesu.
13. Dolný záves umiestnite na opačnú stranu spotrebiča, priskrutkujte ho skrutkami a nainštalujte nastaviteľné nožičky.
14. Dolné dvierka nainštalujte tak, že čap dolného závesu umiestnite do otvoru dolných dvierok. Utiahnite skrutky.
15. Stredný záves pretočte a nainštalujte na ľavú stranu spotrebiča.
16. Čap stredného závesu zasuňte do horného otvoru dolných dvierok. Utiahnite skrutky.
17. Nainštalujte horné dvierka, čap stredného závesuzasuňte do dolného otvoru horných dvierok.
18. Horný záves umiestnite na ľavú hornú stranu spotrebiča. Podoprite dvierka rukou a čap závesu zasuňte do horného otvoru horných dvierok. Dotiahnite skrutky horného závesu.
19. Z vrecka vyberte kryt horného závesu (A). Nainštalujte ho na horný záves. Kryt otvoru na skrutky (B) položte na pravú hornú stranu spotrebiča, kde sa nachádzajú otvory.
64
Vráťte späť vybavenie dvierok. Pred zapojením spotrebiča do elektrickej siete
počkajte aspoň štyri hodiny.

PREVÁDZKA

3sec
468 2
°C
1 2
3
1 2
3

OVLÁDACÍ PANEL

1. Ukazovateľ teploty
2. Ukazovateľ Super Freeze

ZAPNUTIE

Zástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky.

VYPNUTIE

Aby ste spotrebič vypli, vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.

REGULÁCIA TEPLOTY

Nastavená predvolená teplota v chladiacom priestore je 4 °C.
Ak chcete nastaviť inú teplotu, opakovane stláčajte tlačidlo ovládania, kým nenastavíte požadovanú teplotu.
Nastavenie treba vybrať s prihliadnutím na skutočnosť, že teplota v spotrebiči závisí od:
• teploty v miestnosti,
• frekvencie otvárania dvierok,
• množstva uchovávaných potravín,
• umiestenia spotrebiča. Stredné nastavenie je vo všeobecnosti
najvhodnejšie.
3. Tlačidlo ovládania

FUNKCIA RÝCHLEHO MRAZENIA

Funkcia Super Freeze sa používa na vykonanie predzmrazenia a následne rýchleho zmrazenia v mraziacom priestore. Táto funkcia urýchľuje zmrazenie čerstvých potravín a zároveň chráni už uskladnené potraviny pred neželaným ohriatím.
Aby ste zapli funkciu Super Freeze, stlačte a na tri sekundy podržte tlačidlo ovládania. Ukazovateľ funkcie Super Freeze bliká.
Táto funkcia sa automaticky vypne po 40 hodinách.
Funkciu Super Freeze môžete vypnúť pred jej automatickým skončením stlačením a podržaním tlačidla ovládania na tri sekundy. Ukazovateľ Super Freeze sa vypne.

KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Pri zmrazovaní čerstvých potravín zapnite funkciu Super Freeze najmenej 15 hodín pred vložením potravín na dokončenie predzmrazenia.
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

VYBERANIE A VKLADANIE DVEROVÝCH POLÍC

Vybranie poličky:
1. Uchopte ľavú stranu poličky.
65
2. Nadvihujte pravú stranu poličky, kým sa neuvoľní z úchytky.
3. Nadvihnite ľavú stranu poličky a vyberte ju.
Vloženie poličky späť:
1. Položte poličku plocho na dvierka.
2. Naraz zatlačte obe strany poličky nadol tak,
aby polička zapadla do oboch úchytiek.

PRESTAVITEĽNÉ POLIČKY

Steny chladiaceho priestoru sú vybavené niekoľkými lištami, aby ste poličky mohli umiestniť do optimálnej polohy.
Aby bola zaručená správna cirkulácia vzduchu, nepremiestňujte sklenenú poličku nad zásuvkou na ovocie a zeleninu.

ZÁSUVKA NA ZELENINU

V dolnej časti spotrebiča je špeciálna zásuvka vhodná na uskladnenie ovocia a zeleniny.

ZMRAZOVANIE ČERSTVÝCH POTRAVÍN

Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čerstvých potravín a na dlhodobé uchovávanie mrazených a hlboko mrazených potravín.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín zapnite funkciu Super Freeze najmenej 15 hodín pred
vložením potravín určených na zmrazenie do mraziaceho priestoru.
Čerstvé potraviny uskladnite rovnomerne rozložené v mraziacom priestore.
Maximálne množstvo potravín, ktoré môžete zmraziť bez pridania iných čerstvých potravín počas 24 hodín, sa uvádza na typovom štítku (ktorý sa nachádza vo vnútri spotrebiča).

SKLADOVANIE MRAZENÝCH POTRAVÍN

Pri prvom uvedení spotrebiča do prevádzky alebo po dlhodobom odstavení nechajte spotrebič pred vložením potravín spotrebič spustený najmenej 3 hodiny so zapnutou funkciou Super Freeze.
Potraviny umiestnite minimálne 15 mm od dvierok.
UPOZORNENIE! V prípade neúmyselného rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku výpadku napájacieho napätia, za predpokladu, že doba výpadku energie bola dlhšia ako údaj uvedený na typovom štítku pod položkou „akumulačná doba“, je nutné rozmrazené potraviny čo najskôr spotrebovať alebo uvariť, ochladiť a potom znova zmraziť.

ROZMRAZOVANIE

Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa pred použitím môžu rozmrazovať v chladiacom priestore alebo pri izbovej teplote, v závislosti od času, ktorý máte k dispozícii.
Malé kúsky možno dokonca variť, aj keď sú ešte zmrazené, hneď po vybratí z mrazničky: v tomto prípade varenie potrvá dlhšie.

MISKA NA KOCKY ĽADU

Tento spotrebič je vybavený jednou alebo dvoma miskami na prípravu ľadových kociek.
Na uvoľňovanie misiek z mrazničky nepoužívajte kovové nástroje.
1. Misky na kocky ľadu naplňte vodou.
2. Misky vložte do mraziaceho priestoru.
66

TIPY A RADY

RADY PRE ÚSPORU ENERGIE

• Mraznička: Vnútorná konfigurácia spotrebiča zabezpečuje najúčinnejšie využitie energie.
• Chladnička: Najúčinnejšie využitie energie je zabezpečené v konfigurácii so zásuvkami v spodnej časti spotrebiča a rovnomerne rozmiestnenými poličkami. Poloha košov na dverách neovplyvňuje spotrebu energie.
• Dvierka neotvárajte príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie ako je nevyhnutné.
• Mraznička: Čím nižšia je nastavená teplota, tým je vyššia spotreba energie.
• Chladnička: Nenastavujte príliš vysokú teplotu na úsporu energie, pokiaľ to nie je požadované vlastnosťami potravín.
• Ak je okolitá teplota vysoká a regulátor teploty je nastavený na intenzívnejšie chladenie a spotrebič je úplne naložený, kompresor môže ostať v činnosti nepretržite, pričom sa vytvorí námraza alebo ľad na výparníku. V takomto prípade nastavte regulátor teploty na vyššiu teplotu, aby bolo možné automatické rozmrazovanie a na úsporu energie týmto spôsobom.
• Zabezpečte dobré vetranie. Nezakrývajte ventilačné mriežky a otvory.

RADY PRE ZMRAZOVANIE

• Funkciu Super Freeze zapnite minimálne 15 hodín pred umiestnením potravín do mraziaceho priestoru.
• Pred zamrazením čerstvé potraviny vzduchotesne zabaľte do: alobal, plastová fólia alebo vrecká, vzduchotesné nádoby s vekom.
• Potraviny pre účinnejšie zmrazovanie a rozmrazovanie rozdeľte na malé porcie.
• Odporúča sa označiť všetky mrazené potraviny štítkami a dátumom. Pomôže to identifikovať potraviny a vedieť kedy majú byť spotrebované pred ich pokazením.
• Potraviny by mali byť pred zmrazením čerstvé, aby si zachovali dobrú kvalitu. Predovšetkým ovocie a zeleninu treba zmraziť po zbere úrody, aby si zachovali všetky živiny.
• Nezmrazuje fľaše alebo plechovky s tekutinami, predovšetkým nápoje obsahujúce oxid uhličitý – môžu počas zmrazovania vybuchnúť.
• Do mraziaceho priestoru nevkladajte horúce jedlá. Pred vložením do mraziaceho priestoru ich ochlaďte.
• Aby ste predišli nárastu teploty už zmrazených potravín, neklaďte priamo vedľa nich čerstvé nezmrazené potraviny. Potraviny vložte pri izbovej teplote do časti mraziaceho priestoru kde sa nenachádzajú žiadne zmrazené potraviny.
• Kocky ľadu, zmrzliny ani nanuky nekonzumujte ihneď po vybratí z mrazničky. Hrozí nebezpečenstvo omrzlín.
• Rozmrazené potraviny opäť nezmrazujte. Ak sa potraviny rozmrazili, uvarte ich, ochlaďte a potom opäť zmrazte.

RADY NA UCHOVÁVANIE MRAZENÝCH POTRAVÍN

• Vyššie nastavenie teploty vnútri spotrebiča môže viesť ku skráteniu životnosti potravín.
• Celý chladiaci priestor je vhodný na uskladnenie mrazených potravín.
• Nechajte dostatok miesta okolo potravín, aby mohol voľne cirkulovať vzduch.
• Pre adekvátne uskladnenie si pozrite etiketu na obale potravín s ich životnosťou.
• Potraviny je dôležité zabaliť spôsobom, ktorý zabráni vniknutiu vody, vlhkosti alebo kondenzácie.

TIPY NA NAKUPOVANIE

Po nakúpení potravín:
• Uistite sa, že nie je poškodené balenie – potraviny by mohli byť pokazené. Ak je balenie naduté alebo vlhké, nemuselo byť uskladnené v optimálnych podmienkach a už sa mohlo začať rozmrazovanie.
• Aby ste obmedzili proces rozmrazovania, kúpte mrazené potraviny na konci nakupovania a preneste ich v tepelnej a izolovanej chladiacej taške.
• Po návrate z obchodu ihneď vložte mrazené potraviny do mrazničky.
• Ak sa potraviny čo len čiastočne rozmrazili, nedávajte ich znovu zamraziť. Čo najskôr ich spotrebujte.
• Dodržiavajte dátum trvanlivosti a informácie o skladovaní na balení.
67

TRVANLIVOSŤ POTRAVÍN V MRAZIACOM PRIESTORE

Typ potraviny Trvanlivosť (mesiace)
Chlieb 3
Ovocie (okrem citrusových plodov) 6 - 12
Zelenina 8 - 10
Zvyšky bez mäsa 1 - 2
Mliečne výrobky:
Maslo Mäkký syr (napr. mozzarella) Tvrdý syr (napr. parmezán, čedar)
Morské plody:
Mastné ryby (napr. losos, makrela) Chudé ryby (napr. treska, platesa) Krevety Lúpané škľabky a mušle Varené ryby
Mäso:
Hydina Hovädzie Bravčové Jahňacie Klobása Šunka Zvyšky s mäsom
6 - 9 3 - 4 6
2 - 3 4 - 6 12 3 - 4 1 - 2
9 - 12 6 - 12 4 - 6 6 - 9 1 - 2 1 - 2 2 - 3

RADY NA CHLADENIE ČERSTVÝCH POTRAVÍN

• Vhodná teplota na správne skladovanie čerstvých potravín je +4 °C alebo nižšia. Vyššia teplota vnútri spotrebiča môže viesť ku skráteniu trvanlivosti potravín.
• Potraviny zabaľte, aby si zachovali čerstvosť a arómu.
• Na tekutiny a jedlo vždy používajte uzatvárateľné nádoby, aby ste predišli prenášaniu vône a pachu v spotrebiči.
• Aby ste sa vyhli kontaminácii medzi uvarenými a surovými potravinami, uvarené potraviny zakryte a skladujte oddelene od surových.
• Mrazené potraviny odporúčame rozmrazovať v chladničke.
• Do spotrebiča nevkladajte teplé potraviny. Pred ich vložením ich nechajte vychladnúť na izbovú teplotu.
• Aby ste eliminovali vyhadzovanie potravín, nové zásoby potravín umiestnite vždy za staré.
68

RADY PRE CHLADENIE POTRAVÍN

• Mäso (všetky druhy): zabaľte do vhodného obalu a položte na sklenenú policu nad zásuvkou na zeleninu. Mäso skladujte maximálne 1 - 2 dni.
• Ovocie a zelenina: dôkladne očistite (odstráňte hlinu) a vložte do špeciálnej zásuvky (na zeleninu).
• V chladničke neodporúčame skladovať exotické ovocie, ako napr. banány, mango, papáju a pod.
• V chladničke sa nemá skladovať zelenina ako paradajky, zemiaky, cibuľa a cesnak.
• Maslo a syry: vložte do vzduchotesného zásobníka alebo zabaľte do alobalu alebo polyténového vrecka, aby čo najviac zabránili pôsobeniu vzduchu.
• Fľaše: zavrite uzáverom a vložte do priehradky na fľaše na dvierkach alebo do police na fľaše (ak je k dispozícii).
• Vždy si pozrite dátum trvanlivosti potravín, aby ste vedeli, ako dlho ich skladovať.

OŠETROVANIE A ČISTENIE

VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.

VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA

UPOZORNENIE! Pred akoukoľvek
údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete.
V chladiacej jednotke spotrebiča sa nachádzajú uhľovodíky, preto smie údržbu a doplnenie chladiva vykonať výhradne autorizovaný technik.
Príslušenstvo a časti spotrebiča sa nesmú umývať v umývačke riadu.

ČISTENIE VNÚTRA

Pred prvým použitím spotrebiča treba jeho vnútro a všetky jeho diely umyť vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča. Potom všetky povrchy dôkladne osušte.
UPOZORNENIE! Nepoužívajte saponáty, abrazívne prášky ani čistiace prostriedky na báze chlóru alebo oleja, pretože poškodia povrchovú vrstvu.

PRAVIDELNÉ ČISTENIE

Zariadenie je nutné pravidelne čistiť:
1. Vnútro spotrebiča a príslušenstvo umyte vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho saponátu.
2. Pravidelne kontrolujte tesnenia dvierok a udržiavajte ich čisté. Zvyšky potravín a nečistoty utrite handričkou.
3. Opláchnite a riadne vysušte.

ODMRAZOVANIE SPOTREBIČA

UPOZORNENIE! Na odstraňovanie
námrazy z výparníka nikdy nepoužívajte ostré predmety. Mohli by ste spotrebič poškodiť. Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte mechanické nástroje ani iné prostriedky, s výnimkou prostriedkov, ktoré odporučil výrobca.
Približne 12 hodín pred odmrazovaním nastavte nižšiu teplotu, aby si potraviny vytvorili dostatočnú rezervu chladu pre prípad prerušenia činnosti.
Odmrazovanie chladiaceho priestoru je automatické.
Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku približne 3-5 mm, mraziaci priestor odmrazte.
Odmrazenie mraziaceho priestoru:
1. Spotrebič vypnite alebo vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.
2. Vyberte všetky skladované potraviny, zabaľte ich do niekoľkých vrstiev novinového papiera a uložte na chladnom mieste.
UPOZORNENIE! Počas odmrazovania spotrebiča stúpne teplota mrazených potravín, preto sa môže skrátiť ich trvanlivosť. Mrazených potravín sa nedotýkajte mokrými rukami. Ruky by vám mohli primrznúť k potravinám.
3. Vyberte misku na ľad.
4. Dvierka nechajte otvorené. Podlahu chráňte
pred rozmrazenou vodou, napr. handričkou alebo plochou nádobou.
5. Do mraziaceho priestoru vložte hrniec s teplou vodou, aby sa proces odmrazovania urýchlil. Kusy ľadu, ktoré sa dajú oddeliť, vyberajte už počas odmrazovania.
6. Po ukončení odmrazovania vnútro dôkladne osušte.
7. Spotrebič zapnite a zatvorte dvierka.
8. Regulátor teploty nastavte na maximálne
chladenie a spotrebič nechajte v činnosti pri tomto nastavení tri hodiny.
Po uplynutí tohto času môžete potraviny opäť vložiť do mraziaceho priestoru.

OBDOBIA MIMO PREVÁDZKY

Ak spotrebič nebudete dlhší čas používať, vykonajte nasledujúce opatrenia:
1. Spotrebič odpojte od elektrického napájania.
2. Vyberte všetky potraviny.
3. Spotrebič odmrazte (v prípade potreby) a
potom spotrebič a všetky časti príslušenstva vyčistite.
69
4. Dvierka nechajte pootvorené, aby sa zabránilo vzniku nepríjemného zápachu.

RIEŠENIE PROBLÉMOV

VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.

ČO ROBIŤ, KEĎ...

Problém Možné príčiny Riešenie
Spotrebič nefunguje. Spotrebič je vypnutý. Spotrebič zapnite.
Sieťová zástrčka spotrebiča
Sieťová zásuvka nie je pod
Nadmerná hlučnosť spotrebi‐ ča.
Kompresor pracuje bez pre‐ stávky.
Do spotrebiča ste vložili naraz
Izbová teplota je príliš vyso‐
Potraviny vložené do spotre‐
Dvierka spotrebiča nie sú
Kompresor sa nezapne ihneď po stlačení „Super Freeze“ alebo po zmene teploty.
Dvierka nie sú zarovnané ale‐ bo zasahujú do ventilačnej mriežky.
Dvierka sa ťažko otvárajú. Pokúsili ste sa opäť otvoriť
nie je správne zapojená do sieťovej zásuvky.
napätím.
Spotrebič nestojí pevne na podklade.
Teplota nie je nastavená správne.
veľa potravín.
ká.
biča boli príliš teplé.
správne zatvorené.
Je zapnutá funkcia Super Freeze.
Kompresor sa zapne po urči‐ tom čase.
Spotrebič nie je vo vodorov‐ nej polohe.
dvierka ihneď po zatvorení.
Sieťovú zástrčku zapojte správne do sieťovej zásuvky.
Do sieťovej zásuvky skúste zapojiť iný spotrebič. Obráťte sa na kvalifikovaného elektri‐ kára.
Skontrolujte, či spotrebič sta‐ bilne stojí.
Pozrite si časť „Prevádzka”.
Počkajte niekoľko hodín a po‐ tom opäť skontrolujte teplotu.
Pozrite si kapitolu „Inštalá‐ cia”.
Pred vložením nechajte po‐ traviny vychladnúť na izbovú teplotu.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvierok“.
Pozrite si časť „Funkcia Su‐ per Freeze“.
Je to normálne, nie je to po‐ rucha.
Pozrite si časť „Pokyny pre inštaláciu“.
Medzi zatvorením a opätov‐ ným otvorením dvierok po‐ čkajte niekoľko sekúnd.
70
Problém Možné príčiny Riešenie
Nesvieti žiarovka. Žiarovka je v pohotovostnom
Príliš veľa námrazy a ľadu. Dvierka spotrebiča nie sú
Tesnenie je poškodené alebo
Potraviny nie sú správne za‐
Teplota nie je nastavená
Spotrebič je úplne plný a sú‐
Teplota nastavená v spotrebi‐
Po zadnej stene chladničky steká voda.
Na zadnej stene chladničky je príliš veľa skondenzovanej vody.
Voda steká do chladiaceho priestoru.
Voda vyteká na podlahu. Odtokový kanálik na vodu z
režime.
Žiarovka je vypálená. Obráťte sa na najbližšie auto‐
správne zatvorené.
špinavé.
balené.
správne.
časne je nastavený na najniž‐ šiu teplotu.
či je príliš nízka a okolitá te‐ plota je príliš vysoká.
Počas automatického odmra‐ zovania sa námraza roztápa na zadnej stene.
Dvierka boli otvárané príliš často.
Dvierka neboli úplne zatvore‐ né.
Uskladnené potraviny neboli zabalené.
Potraviny uskladnené v spo‐ trebiči bránia odtekaniu vody do odtokového kanálika.
Upchaný odtokový kanálik na rozmrazenú vodu.
rozmrazenej námrazy nie je pripojený k odparovacej mi‐ ske nad kompresorom.
Zatvorte a otvorte dvierka.
rizované servisné stredisko.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvierok“.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvierok“.
Lepšie zabaľte potraviny.
Pozrite si časť „Prevádzka”.
Nastavte vyššiu teplotu. Po‐ zrite si časť „Prevádzka”.
Nastavte vyššiu teplotu. Po‐ zrite si časť „Prevádzka”.
Je to normálne. Vodu utrite mäkkou handričkou.
Dvierka otvorte, len ak je to potrebné.
Uistite sa, že sú dvierka úpl‐ ne zatvorené.
Potraviny pred uskladnením v spotrebiči zabaľte do vhodné‐ ho obalu.
Dávajte pozor, aby sa potra‐ viny nedotýkali zadnej steny.
Vyčistite odtokový kanálik.
Odtokový kanálik pripevnite k odparovacej miske.
71
Problém Možné príčiny Riešenie
Nedá sa nastaviť teplota. Je zapnutá funkcia Super
Teplota vnútri spotrebiča je príliš nízka alebo príliš vyso‐ ká.
Dvierka spotrebiča nie sú
Teplota potravín je príliš vy‐
Do spotrebiča ste vložili naraz
Dvierka ste otvárali príliš ča‐
V spotrebiči neprúdi studený
Freeze.
Nie je správne nastavená te‐ plota
správne zatvorené.
soká.
veľa potravín.
Námraza je hrubšia ako 4-5 mm.
sto.
Je zapnutá funkcia Super Freeze.
vzduch.
Funkciu Super Freeze vypni‐ te manuálne alebo počkajte, kým sa funkcia nevypne auto‐ maticky, aby ste nastavili te‐ plotu. Pozrite si časť „Funkcia Super Freeze“.
Nastavte vyššiu alebo nižšiu teplotu.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvierok“.
Pred vložením do spotrebiča nechajte potraviny najprv vy‐ chladnúť na izbovú teplotu.
Do spotrebiča vkladajte naraz menej potravín.
Spotrebič odmrazte.
Dvierka otvorte, len ak je to potrebné.
Pozrite si časť „Funkcia Su‐ per Freeze“.
Zabezpečte prúdenie stude‐ ného vzduchu v spotrebiči. Pozrite si kapitolu „Tipy a ra‐ dy“.
Ak pomocou hore uvedených pokynov nedosiahnete požadovaný výsledok, kontaktujte najbližšie autorizované servisné stredisko.

VÝMENA OSVETLENIA

Spotrebič je vybavený trvácnym vnútorným osvetlením LED.
Žiarovku smie vymieňať len servisné stredisko. Obráťte sa na vaše autorizované servisné stredisko.
72

ZATVORENIE DVIEROK

1. Očistite tesnenia dvierok.
2. V prípade potreby nastavte dvierka. Pozrite si
kapitolu „Inštalácia”.
3. V prípade potreby vymeňte poškodené tesnenia dvierok. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.

ZVUKY

SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!

TECHNICKÉ ÚDAJE

Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov.
QR kód na energetickom štítku spotrebiča odkazuje na webovú stránku s informáciami o výkone a účinnosti spotrebiča v rámci databázy EU EPREL. Energetický štítok, návod na používanie a ďalšie dokumenty si odložte, aby ste ich mali v prípade potreby neskôr k dispozícii.
Tie isté informácie sú dostupné aj v databáze EPREL na webovej stránke
eprel.ec.europa.eu
číslo výrobku, ktoré nájdete na typovom štítku spotrebiča.
Podrobnejšie informácie o energetickom štítku nájdete na stránke

INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNE

Inštalácia a príprava spotrebiča na akékoľvek overenie ekologického dizajnu musí byť v súlade s normou EN 62552. Požiadavky na vetranie, rozmery otvoru a minimálne voľné priestory vzadu sú uvedené v tomto návode na obsluhu v
kapitole 3. Kontaktujte výrobcu ohľadnom akýchkoľvek ďalších informácií, vrátane plánov naplnenia.
, kde treba zadať model a
https://
www.theenergylabel.eu
.
73
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov.
Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
74
*
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
804183004-A-192020
Loading...