Zanussi ZOB331X, ZOB331W User Manual [sk]

Page 1
Dovozca:
ELECTROLUX DOMÁCE SPOTREBIČE SK ELECTROLUX SLOVAKIA, spol. s r.o. Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
tel.: 02/4333 9757, 4333 1585 fax: 02/4341 1072 servis: 02/4333 9745 zákaznícke centrum: 02/4333 4322 (55)
Vaše otázky nám môžete zaslať na e-mailovú adresu: zabudovatelne.spotrebice@electrolux.sk zakaznicke.centrum@electrolux.sk
Internet: www.zanussi.sk
Samostatná
zabudovateľ
elektrická rúra
ZOB 331
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Page 2
Dôležité bezpečnostné pokyny
Tieto pokyny si z bezpečnostných dôvodov dôkladne prečítate ešte pred inštalovaním a prvým použitím spotrebiča.
Poznámky:
Počas prevádzky
Tento spotrebič je určený na tepelnú úpravu pokrmov v domácnosti. Nepouží­vajte ho na žiaden iný účel.
Ak spotrebič nepoužívate, musia byť všetky ovládacie prvky v polohe 0 (VYPNUTÉ).
Pri používaní iných elektrických spotrebi- čoch v blízkosti rúry ich udržujte v bezpečnej vzdialenosti a dávajte pozor, aby sa ich prívodné káble nedostali do kontaktu s horúcim povrchom rúry.
V prípade poruchy spotrebič odpojte od elektrickej siete.
V rúre nikdy nenechávajte varné nádoby s obsahom potravín, napr. so zvyška­mi oleja alebo tuku, pretože v prípade ne­úmyselného zapnutia by sa mohol spotre­bič poškodiť.
Pri grilovaní a pečení mäsa na rošte pou- žite pekáč na zachytávanie šťavy a tuku. Do pekáča nalejte malé množstvo vo­dy, aby ste sa vyhli tvorbe nepríjemnému zápachu a dymu.
Pri manipulácii s nádobou s pokrmom v rúre používajte vždy ochranné rukavice (chňapky).
Z hygienických a bezpečnostných dôvodov treba rúru udržiavať neustále v čistote. Nahromadené tuky alebo zvyšky potravín sa môžu vznietiť.
Pred údržbou a čistením rúru odpojte od elektrickej siete.
Niektoré časti spotrebiča sú pokryté ochrannou plastovou fóliou. Pred prvým použitím rúry fóliu bezpodmienečne od­stráňte.
Spotrebič je určený na zapojenie do elek- trickej siete s napätím 230 V. Ak spotrebič zapojíte do elektrickej siete s napätím 400 V a bez uzemnenia, rúru poškodíte.
Výrobca nezodpovedá za škody spôso­bené nerešpektovaním bezpečnostných pokynov.
2
Bezpečnosť detí
Tento spotrebič smú obsluhovať výlučne dospelí. Nedovoľte deťom, aby sa so spot­rebičom hrali, alebo aby manipulovali s jeho ovládacími prvkami.
Rúra sa počas prevádzky zohreje. Dbajte na to, aby sa deti zdržiavali v dostatočnej vzdialenosti, dokým rúra nevychladne.
Inštalácia
Všetky práce súvisiace s inštaláciou spot- rebiča smie vykonať výlučne kvalifikovaný inštalatér v súlade s platnými predpismi a smernicami.
Je nebezpečné upravovať spotrebič alebo jeho vlastnosti
Po odbalení skontrolujte, či rúra a prípad- ný prívodný kábel nie sú poškodené. Ak je spotrebič poškodený, nezapájate ho a ob­ráťte sa na vášho dodávateľa.
Servis
Za žiadnych okolností sa nepokúšajte spotrebič opravovať sami. Neodborné zá­sahy môžu viesť k zraneniam alebo zá­važným materiálnym škodám. Obráťte sa na príslušné autorizované servisné stredi­sko Zanussi a vždy požadujte originálne náhradné diely. Zoznam autorizovaných servisných stredísk je priložený.
V záujme ochrany životného prostredia
Po inštalovaní spotrebiča naložte s obalo- vým materiálom v súlade s bezpečnost- nými a ekologickými smernicami.
Skôr, ako starý spotrebič definitívne od- stránite, upravte ho tak, aby sa už nedal používať, odpojte ho od elektrickej siete a odrežte elektrický kábel.
Tento návod na používanie starostlivo uschovajte, aby ste ho mohli použiť aj v budúcnosti. Ak spotrebič predáte, darujete alebo ho jednoducho necháte v starom byte, postarajte sa o to, aby sa tento návod dostal do rúk ďalšieho majiteľa. Nový užívateľ sa tak bude môcť oboznámiť s funkciami spot­rebiča a príslušnými bezpečnostnými po­kynmi.
15
Page 3
Poznámky:
Obsah
Pre užívateľa
Dôležité bezpečnostné pokyny 2 Opis spotrebiča 4 Pred prvým použitím 6 Používanie 7 Tabuľky pečenia 9 Čistenie a údržba 10 Keď niečo nefunguje 11 Servis a náhradné diely 11
Ako správne čítať tento návod na obsluhu
Nasledujúcim textom vás budú sprevádzať tieto symboly:
Bezpečnostné pokyny!
Prevádzkové pokyny
Rady a praktické tipy Tipy a pokyny pre hospodárnu a e-
kologickú prevádzku spotrebiča.
Pre inštalatéra
Technické údaje 12 Inštalácia 12 Zapojenie do elektrickej siete 13
BEZPEČNOSTNÉ ZARIADENIE
Všetky naše spotrebiče samozrejme zodpove­dajú európskym bezpečnostným normám. Naviac, predovšetkým v záujme ochrany ma­lých detí pred nebezpečenstvom súvisiacim s vysokou prevádzkovou teplotou, je tu k dispo­zícii bezpečnostné zariadenie, ktoré zabraňuje neúmyselnému dotyku dvierok rúry. Toto zaria­denie si môžete objednať v autorizovanom servisnom stredisku alebo zákazníckom centre. Pri objednávaní udajte kód: 35791 a výrobné číslo vašej rúry, ktoré je uvedené na typovom štítku spotrebiča. Návod na montáž je priložený k bezpečnostnému zariadeniu.
Tento spotrebič zodpovedá nasle-
73/23 – 90/683 (Smernica pre nízke napä-
89/336 (Smernica pre elektromagnetickú
93/68 (Všeobecné smernice);
VÝROBCA:
ELECTROLUX ZANUSSI S.p.A. Viale Bologna, 298 47100 FORLI (Taliansko)
14
dujúcim smerniciam EEC:
tie);
kompatibilitu);
vrátane nasledujúcich úprav.
3
Page 4
Opis spotrebiča
1. Ovládací panel
2. Ovládač funkcií rúry
3. Ovládač termostatu
4. Svetelný ukazovateľ prevádzky
5. Svetelný ukazovateľ termostatu
6. Gril
7. Osvetlenie rúry
8. Typový štítok
Pripevnenie rúry
Rúru zasuňte do výklenku. Otvorte dvierka rúry a rám rúry pripevnite ku kuchynskému nábytku prostredníctvom štyroch drevených skrutiek, ktoré patria do otvorov v ráme spotrebiča (obr. 10).
Zapojenie do elektrickej siete
Pred zapojením do elektrickej siete sa ubez­pečte, že sú splnené nasledujúce predpoklady: a) Poistky a domáca inštalácia musia byť
dimenzované pre dané zaťaženie;
b) Domáca elektrická inštalácia musí byť
správne uzemnená podľa platných predpi­sov.
c) Zástrčka alebo použitý dvojpólový spínač
musia byť po definitívnej inštalácii a zabu­dovaní spotrebiča prístupné.
Spotrebič je dodávaný bez prípojného kábla. Spotrebič preto treba opatriť vyhovujúcim káb­lom so zástrčkou, dimenzovanými pre zaťaže- nie, ktoré je uvedené na typovom štítku. Pou­žite výlučne kábel typu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F (prierez 3 x 1,5 mm elektrickej zásuvky, ktorá zodpovedá platným predpisom. V prípade pevného zapojenia do elektrickej siete, alebo ak zástrčka nie je prístupná, treba medzi spotrebič a elektrickú inštaláciu zaradiť dvojpólové spínacie zariadenie (napr. poistky alebo ochranný spínač) s minimálnou vzdiale­nosťou otvorených kontaktov 3 mm. Žltozelený uzemňovací kábel však nesmie byť prerušova­ný týmto zariadením. Prípojný kábel musí byť umiestnený tak, aby na žiadnom mieste nedosahoval teplotu o 50°C vyššiu, ako je izbová teplota. Po inštalácii skontrolujte funkčnosť ohrievacích telies tak, že ich postupne zapnete na 3 minúty.
Svorka
Spotrebič je vybavený ľahko prístupnou svor­kou (obr. 11) a je určený na zapojenie do elek­trickej siete s napätím 230 V a jednou fázou.
2
). Zástrčku zapojte do
obr. 10
obr. 11
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nerešpektovaním uvedených bezpečnost- ných pokynov.
4
13
Page 5
Technické údaje
ROZMERY VÝKLENKU
Výška 58,0 / 59,1 cm Šírka 56,0 - 57,0 cm Hĺbka 55,0 cm
ROZMERY DUTINY RÚRY
Výška 32,5 cm Šírka 44,0 cm Hĺbka 40,0 cm Objem 58 l
Inštalácia
Nasledujúce pokyny sú určené pre kvalifi­kovaného technika. Všetky činnosti spojené s inštaláciou a zabudovaním spotrebiča smie vykonať výlučne kvalifikovaný a kom­petentný odborník podľa platných predpisov a smerníc.
Zabudovanie
V záujme bezproblémovej prevádzky spotrebiča musí mať výklenok pre zabudovanie predpísa­né rozmery. Materiál, z ktorého výklenok po­zostáva, by mal byť odolný voči zvýšeniu tep­loty. Ochranu pred nebezpečných dotykom treba v každom prípade zabezpečiť správnym zabudovaním spotrebiča. Podľa platných predpisov musia byť izolované časti a časti vedúce elektrický prúd, na ktoré sa vzťahuje ochrana pred dotykom, pripevnené tak, aby ich nebolo možné odňať bez náradia. Rúru neodporúčame inštalovať vedľa chladnič- ky alebo mrazničky, pretože teplo môže nega­tívne ovplyvniť výkon týchto spotrebičov.
Rozmery spotrebiča
Rozmery spotrebiča sú uvedené na obr. 7.
Rozmery výklenku pri zabudovaní do skrin­ky
Výklenok musí mať rozmery uvedené na obr. 8.
Rozmery výklenku pri zabudovaní pod pra­covnú dosku
Výklenok musí mať rozmery uvedené na obr. 9.
Vyhrievací výkon
Dolné ohrievacie teleso 1000 W Horné ohrievacie teleso 800 W Celá rúra (1000 + 800) 1800 W Grilovacie teleso 1750 W Vnútorné osvetlenie 25 W Maximálny príkon: 1830 W Prevádzkové napätie 230 V ~ 50 Hz
obr. 7
obr. 8
Ovládač funkcií rúry (obr. 1)
Ovládač funkcií rúry umožňuje nastavenie nasledujúcich funkcií:
0 VYPNUTÉ
Tradičné pečenie – teplo dodáva súčasne
horné a dolné ohrievacie teleso a zaručuje rovnomerné zohrievanie vo vnútri rúry Dolný ohrev – teplo sála len z dolného ohrievacieho telesa Horný ohrev – teplo sála len z horného ohrievacieho telesa
Gril – slúži na grilovanie pokrmov
Ovládač termostatu (obr. 2)
Ovládač otočte a nastavte teplotu v škále od 50°C do 250°C (MAX).
Svetelný ukazovateľ termostatu
Svetelný ukazovateľ termostatu sa rozsvieti po nastavení teploty a bude svietiť dovtedy, kým teplota v rúre nedosiahne nastavenú hodnotu. Potom sa ukazovateľ zapína a vypína v závis­losti od činnosti termostatu.
Svetelný ukazovateľ prevádzky
Tento svetelný ukazovateľ sa rozsvieti, keď zapnete ktorékoľvek ohrevné teleso v rúre.
Bezpečnostný termostat
Vaša rúra je vybavená bezpečnostným termo­statom, ktorý pri zlyhaní hlavného termostatu a následnom prehriatí rúry preruší prívod energie. V takomto prípade sa obráťte na autorizované servisné stredisko. Za žiadnych okolností sa nepokúšajte spotrebič opravovať sami.
obr. 1
obr. 2
12
obr. 9
5
Page 6
Pred prvým použitím
Pred prvým použitím príslušenstvo rúry dôkladne umyte.
Po inštalácii rúry postupujte takto:
ovládač termostatu nastavte do polohy MAX (250);
nastavte funkciu Tradičné pečenie ;
prázdnu rúru nechajte zohrievať približne
45 minút;
otvorte okno kvôli vetraniu.
Počas tohto zohrievania môže vzniknúť neprí­jemný zápach. Tento jav je celkom normálny. Po skončení zohrievania nechajte rúru vychlad­núť. Potom umyte vnútro rúry mäkkou handrič- kou a teplou vodou so šetrným čistiacim pros­triedkom.
obr. 3
Pri otváraní dvierok uchopte ruko­väť vždy v strednej časti (obr. 3).
Keď niečo nefunguje...
Ak spotrebič nefunguje tak, ako by mal, postupujte takto: najskôr si prečítajte nasledujúcu tabuľku a skontrolujte, či závadu pomocou uvedených pokynov nedokážete odstrániť samostatne. Ak vám tieto pokyny nepomôžu, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Zoznam autorizovaných servisných stredísk je priložený.
PROBLÉM ODSTRÁNENIE
Rúra sa nezapne. - Skontrolujte, či je spotrebič zapnutý, a či je zvolená funkcia,
Svetelný ukazovateľ termostatu sa nerozsvieti. Vnútorné osvetlenie rúry nesvieti. - Ovládačom funkcií rúry nastavte požadovanú funkciu, alebo
Príprava pokrmov trvá príliš dlho, alebo naopak krátko. Na pokrme a v rúre sa usádza para a zráža voda.
alebo
- skontrolujte, či je spotrebič správne zapojený do elektrickej siete, a či je eventuálny spínač zapnutý.
- Ovládačom termostatu nastavte požadovanú teplotu, alebo
- ovládačom funkcií rúry nastavte požadovanú funkciu.
- si zakúpte novú žiarovku do rúry, resp. si ju objednajte
v autorizovanom servisnom stredisku a vymeňte podľa po­kynov v príslušnej kapitole.
- Pozri kapitolu “Používanie rúry“.
- Po skončení tepelnej úpravy nenechávajte pokrmy v rúre
dlhšie ako 15-20 minút.
Servis a náhradné diely
Ak vám pokyny v predchádzajúcej tabuľ- ke nepomohli problém odstrániť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Kompeten­tnému pracovníkovi udajte model (Mod.), výrobné číslo (Prod.Nr) a sériové číslo (Ser.Nr.), ktoré nájdete na typovom štítku spotrebiča. Typový štítok je umiestnený na prednej vonkajšej hrane dutiny rúry (obr. 8).
Originálne náhradné diely označené týmto symbolom
majú k dispozícii len autorizované servisné strediská.
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO
NA ZMENY VÝROBKU A TOHTO
NÁVODU NA POUŽÍVANIE.
Záruka
Na spotrebič sa vzťahuje záruka. Záručný list starostlivo uschovajte spolu s dokladom o kúpe výrobku.
6
11
Page 7
Čistenie a údržba
Všeobecne
Pred čistením rúru vypnite, odpojte od elektrickej siete a nechajte ju vy­chladnúť.
Ak používate čistiace prostriedky v spreji, nestriekajte ich na ohrievacie telesá alebo na senzor termostatu.
Zásadne nepoužívajte abrazívne príprav­ky, drôtenky alebo prostriedky s obsahom rozpúšťadiel, pretože môžu poškodiť smalt rúry alebo sklo dvierok.
Dutina rúry
Smaltovaná dutina rúry sa čistí najlepšie, keď je ešte teplá. Dutinu rúry odporúčame vyčistiť po každom použití mäkkou handričkou, teplou vodou a vhodným šetrným čistiacim prostried­kom. Z času na čas však treba rúru dôkladne vyčistiť vhodným čistiacim prípravkom na smaltované rúry. Odolné škvrny odstráňte prostriedkom na čistenie nehrdzavejúcej ocele alebo teplým octom.
Pri pečení pokrmov s ovocím môžu zohriaté ovocné kyseliny spôsobiť na smalte rúry škvrny, ktoré sa nedajú odstrániť. Tieto škvrny však neovplyvnia funkčnosť spotrebiča. Ak sa chcete vyhnúť pripáleniu škvŕn pri ďalšom zohriatí, po pečení ovoc­ných pokrmov dutinu rúry vždy starostlivo vyčistite.
Dvierka rúry a tesnenie
Pred čistením vám dvierka rúry odpo-
čame zvesiť. Postupujte takto: a) Dvierka úplne otvorte. b) Malé páčky na oboch závesoch dvierok
uvoľnite a otočte (obr. 6).
c) Dvierka uchopte po ľavej aj pravej strane,
a potom ich do polovice privrite. d) Dvierka opatrne vytiahnite (obr. 6). e) Umiestnite ich na bezpečné miesto. Sklo vyčistite teplou vodou a mäkkou handrič- kou. Pri montovaní dvierok zvoľte opačný pos­tup.
Tesnenie na hranách dutiny rúry zabezpečuje správne fungovanie spotrebiča.
Stav tesnenia dvierok rúry kontrolujte
v pravidelných časových intervaloch.
V prípade potreby tesnenie vyčistite neab-
razívnym čistiacim prostriedkom.
Ak je tesnenie poškodené, obráťte sa na
najbližšie autorizované servisné stredisko.
Rúru nepoužívajte, kým sa závada neod-
stráni.
10
Výmena žiarovky
Pred výmenou žiarovky a iným zá­sahom spotrebič odpojte od elek­trickej siete.
V prípade potreby vymeňte žiarovku za novú, ktorá zodpovedá nasledujúcim parametrom: a) odolná voči teplote 300º C; b) napätie: 230 V - 50 Hz; c) výkon: 25 W; d) objímka typu: E 14; Takéto žiarovky si môžete zakúpiť v autorizo­vanom servisnom stredisku ZANUSSI alebo našom zákazníckom centre. Pri výmene žiarovky postupujte takto (obr. 5): a) Sklený kryt otočte proti smeru hodinových
ručičiek. b) Vypálenú žiarovku nahraďte novou. c) Sklený kryt vráťte na svoje miesto. d) Rúru zapojte do elektrickej siete.
obr. 5
obr. 6
Používanie
Pri pečení pokrmov v rúre musia byť dvierka vždy zatvorené.
Tradičné pečenie
Ovládač funkcií rúry otočte na príslušný symbol ( ) a ovládačom termostatu nastavte poža­dovanú teplotu. Ak si pokrm vyžaduje viac tepla zhora, resp. zdola, zvoľte funkciu Horný ohrev ( ), resp. Dolný ohrev ( ).
Grilovanie
Ovládač funkcií rúry otočte na príslušný symbol ( ) a ovládačom termostatu nastavte poža­dovanú teplotu. Mäso a ryby pred grilovaním potrite olejom a položte na rošt. Rovina zasunutia roštu závisí od hrúbky grilovaného pokrmu. Do najnižšej roviny (obr. 4) vsuňte pekáč na zachytávanie tuku a šťavy s malým množstvom vody. Vyhnete sa tak tvorbe nepríjemného zápachu a dymu.
Rady a tipy
Teplota vo vnútri rúry môže dosiahnuť 250°C. Používajte zásadne teplovzdorné plechy, formy, pekáče a nádoby.
Pekáče, varné nádoby alebo alobal nedá- vajte priamo na dno rúry. Nahromadené teplo môže negatívne ovplyvniť výkon spotrebiča a poškodiť smalt rúry.
Pri príprave pokrmov s olejom a tukom buďte opatrní, pretože sa môžu vznietiť. Z toho istého dôvodu dávajte pozor pri vkladaní a vyberaní pokrmov, aby sa tuk alebo olej nevylial na dno rúry. Ak sa vám náhodou šťava vyleje, rúru vyčistite, aby ste zabránili vzniku nepríjemného zápachu a dymu.
Rady pre pečenie koláčov a pečiva
čne pokrmy si obyčajne vyžadujú primeranú teplotu v škále od 150-200°C. Pri pečení koláčov treba rúru asi 10 minút predhrievať. Pri pečení nechajte dvierka rúry zatvorené a pokrm kontrolujte cez okienko.
obr. 4
Rady pre pečenie mäsa a rýb
Mäso položte na teplovzdorný pekáč alebo priamo na rošt s pekáčom vsunutým do prvej roviny zospodu (slúži na zachytávanie šťavy a tuku). V tomto prípade do pekáča nalejte trochu vody. Tmavé mäso, ktoré sa má zvonka opiecť a zvnútra má zostať ružové až červené, treba piecť kratší čas pri vyššej teplote (200-250°C). Svetlé mäso, hydina a ryby si vyžadujú naopak nižšiu teplotu (150-175°C).
Rady pre grilovanie
Ryby alebo mäso umiestnite priamo na rošt a potrite ich malým množstvom tuku. Pri grilovaní je v prevádzke len horné ohrievacie teleso. Z toho dôvodu by ste mali rovinu zasunutia prispôsobiť hrúbke grilovaného pokrmu. Neza­budnite vsunúť do nižšej roviny pekáč na za­chytávanie šťavy a tuku s malým množstvom vody.
7
Page 8
Tabuľky pečenia
Tradičné pečenie
Grilovanie
Množstvo
v g
PEČIVO
Trené cesto Kysnuté cesto Linecké cesto Syrový maslový koláč Jablkový koláč Štrúdľa Ovocný koláč Drobné pečivo Keksy Pusinky
1000
CHLIEB A PIZZA
500
Biely chlieb
500
Ražný chlieb
250
Žemle Pizza
NÁKYPY
Cestovinový nákyp Zeleninový nákyp Quiche Lasagne
1000
MÄSO
1200
Hovädzie
1000
Bravčové
1500
Teľacie
1200
Rozbif/anglický
1000
Jahňacie
4000
Kurča
1500
Morka
3000
Kačica
1200
Hus Zajac
1000
RYBY
800
vcelku Filé
DRUH POKRMU
Tradičné pečenie
Rovina Teplota
2 2 2 1 1 2 2 2 2 2
1 2 2 1
2 2 2 2
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
2 2
v °C
180 180 180 175 180 175 180 180 180 100
200 200 200 220
200 200 200 200
200 200 200 220 200 200 200 175 175 200
200 200
Doba pečenia
v minútach Poznámka
45~60 20~35 20~30 60~80 40~60 60~80 45~60 15~25 10~20
90~120
45~60 30~45 20~35 20~35
40~50 45~60 35~45 45~60
50~70
100~130
90~120
50~70
110~130
60~80 210~240 120~150 150~200
60~80
40~60
30~40
1 bochník vo forme 8 kusov na plechu
na rošte na rošte na rošte na rošte stehno vcelku vcelku vcelku vcelku kúsky
2 kusy 4 kusy
DRUH POKRMU
Steaky Kotlety Klobásy Kurča (rozkrájané na kusy) Kebab Kurča (prsia) Rajčiny Ryby (filé) Sendviče Toasty
Množstvo Grilovanie Trvanie
kusy hmotnosť Rovina Teplota
4 4 8 6 4 4 8 4 4 4
800 600 500 800 700 400 500 400
4 4 4 3 4 4 4
-
-
4 4 4
v °C
max max max max max max max max max max
(v minútach)
Horná strana
10 12 10 30 12 13 12
8 8
2-3
Dolná strana
8 8
6 20 10 10
-
6
-
1
8
9
Loading...