Zanussi ZOB32701XK User Manual [ru]

Page 1
KK
Қолдану туралы нұсқаулары
RU
Инструкция по эксплуатации
Navodila za uporabo 36
Тұмшапеш Духовой шкаф
Pečica
2
18
ZOB32701
Page 2
Мазмұны
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар _ _ _ _ _ 2 Бұйым сипаттамасы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Бірінші қолданғанға дейін _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Əркүндік қолдану _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Сағат фунциялары _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Қосымша функциялар _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Пайдалы нұсқаулар менен кеңестер _ _ 7
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар
Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау мен дұрыс пайдаланбау нəтижесінде адам жарақат алса жəне ақаулық орын алса өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықты келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап қойыңыз.
Балалар мен дəрменсіз адамдардың қауіпсіздігі
Назарыңызда болсын! Тұншығып
қалу, жарақат алуы немесе мүгедек
болып қалу қаупі бар.
• Бұл құрылғыны 8 мен денесіне, сезім жүйесіне не ақыл­есіне зақым келген адамдар не тəжірибесі мен білімі аз адамдар өз қауіпсіздіктерін қамтамасыз ететін адамның қадағалауы бойынша немесе құрылғыны қауіпсіз қолдану бойынша нұсқау алғаннан кейін қолдануына болады.
• Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз.
• Орам материалдарының барлығын балалардан алыс ұстаңыз.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда немесе салқындап тұрғанда, жануарларын оған жақындатпаңыз. Қолжетімді бөлшектері ыстық болады.
• Егер құрылғы бала қауіпсіздігінің құралымен жабдықталса, оны іске қосуды ұсынаыз.
жастан асқан балалар
балалар мен үй
Күту менен тазалау _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Не істерсіңіз, егер... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Техникалық сиппатама _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Орнату _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы мағлұматтар _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
• Балалар тазалау жəне күтім көрсету жұмыстарын басқа адамның қарауынсыз орындамауға тиіс.
Орнату
Назарыңызда болсын! Бұл
құрылғыны тек білікті маман ғана
орнатуға тиіс.
• Орам материалдарының барлығын алыңыз.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе іске қоспаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату бойынша нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғыны жылжытқан кезде үнемі абай болыңыз, себебі салмағы ауыр. Əрқашан қорғаныс қолғабын киіңіз.
Құрылғыны тұтқасынан тартпаңыз.
Осы құрылғы мен басқа құрылғылардың,
заттардың арасындағы минимум қашықтықты сақтаңыз.
• Құрылғының үсті мен жан-жағын қоршаған конструкциялардың қауіпсіз болуын қамтамасыз етіңіз.
• Құрылғының жан-жағын биіктігі осы құрылғының биіктігімен бірдей құрылғылармен жанастырып қою керек.
Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын! Өрт шығу
жəне электр қатеріне ұшырау қаупі
бар.
2
www.zanussi.com
Page 3
• Электртоғына қосу жұмыстарын білікті электрші ғана іске асыруға тиіс.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге тұйықтау қажет.
• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы электр параметрлерінің электр желісіндегі параметрлерге сай келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе, электршіге хабарласыңыз.
• Əрқашан дұрыс орнатылған, қатерден сақтандырылған розетканы қолданыңыз.
• Көп тармақты адаптерлер мен ұзартқыш сымдарды қолданбаңыз.
• Құрылғының ашасына жəне сымына зақым келтірмеңіз. Зақым
келген электр сымын ауыстырту үшін қызмет көрсету орталығына немесе электршіге хабарласыңыз.
• Электр сымдарын құрылғының есігіне, əсіресе ыстық тұрған есікке тигізуге болмайды.
• Тоққа қосулы тұрған жəне оқшаулағышы бар бөлшектердің электр қатерінен сақтандырғышын, саймансыз алынбайтын етіп бекітіп қою керек.
• Құрылғының ашасын розеткаға тек құрылғыны орнатып болғаннан кейін ғана жалғаңыз. Орнатып болғаннан кейін ашаның қол жететін жерде
тұрғанына
көз жеткізіңіз.
• Егер розетка босап тұрса, оған ашаны сұқпаңыз.
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін сымынан тартпаңыз. Əрқашан ашасынан тартып суырыңыз.
• Дұрыс оқшаулағыш құралдарды ғана қолданыңыз. желіні қорғайтын ажыратқыштар, сақтандырғыштар (ұстатқыштан алынған бұрандалы сақтандырғыштар), жерге тұйықталудан қорғау тетіктері мен тұйықтағыштар.
• Электр жүйесі құрылғыны кез келген полюсте ажыратуға мүмкіндік беретін оқшаулағыш құралмен жабықталуға тиіс. Оқшаулағыш
құралдың контакт ара қашықтығы кем дегенде 3 мм болуға тиіс.
www.zanussi.com
Пайдалану
Назарыңызда болсын! Жарақат алу,
күйіп қалу немесе электр тоғының қатеріне ұшырау немесе жарылыс шығу қаупі бар.
• Бұл тұрмыста қолдануға арналған
құрылғы.
• Бұл құрылғының техникалық
сипаттамасын өзгертпеңіз.
• Желдеткіш саңылаулардың бітеліп
қалмағанына көз жеткізіңіз.
• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны назардан
тыс қалдырмаңыз.
• Құрылғыны пайдаланып болған сайын
тоқтан ажыратыңыз.
Жұмыс істеп тұрған құрылғының ішкі
ысып кетеді. Құрылғының ішіндегі
жағы қыздырғыш элементтерге қол тигізбеңіз. Керек-жарақтарды немесе ыдыстарды алып-салған кезде үнемі қолғап киіңіз.
• Жұмыс істеп тұрған құрылғының есігін
ашқан кезде абай болыңыз. Ыстық ауа шығуы мүмкін.
• Құрылғыны су қолмен іске қоспаңыз
немесе суға тиіп тұрған құрылғыны пайдаланбаңыз.
• Ашық тұрған құрылғы есігіне күш
салмаңыз.
Құрылғыны жұмыс орны немесе
зат
сақтайтын орын ретінде қолданбаңыз.
Жұмыс істеп тұрған құрылғының есігін
үнемі жабық ұстаңыз.
Құрылғының есігін абайлап ашыңыз.
Алкоголь қосылған қоспаларды қолданғанда, ауа мен алкоголь қоспасы пайда болуы мүмкін.
• Есікті ашқан кезде құрылғыға от
жарқылын немесе ашық отты жақындатпаңыз.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне
тұтанғыш зат салынған дымқыл заттарды құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне қоймаңыз
.
Назарыңызда болсын! Құрылғыны
бүлдіріп алуыңыз мүмкін.
3
Page 4
• Құрылғының эмаль қаптамасы бүлініп немесе өңі кетпес үшін: – Ыдыстарды немесе басқа заттарды құрылғының табанына тура қоймаңыз. – Құрылғының табанына алюминий жұқалтырды тура қоймаңыз. – ыстық суды құрылғының ішіне тура қоймаңыз. – тамақ пісіріп болғаннан кейін дымқыл ыдыстарды жəне тағамды құрылғының ішінде ұстамаңыз. – керек-жарақтарды алып-салған кезде абай болыңыз.
• Құрылғының эмаль қаптамасының түсінің өзгеруі
құрылғы жұмысына əсер етпейді. Бұл кепілдік заңына сəйкес қарастырылатын ақаулық емес.
• Сұйық қоспадан жасалатын тортты пісіру үшін шұңғыл табаны қолданыңыз. Жеміс шырындарынан кетпейтін дақ қалуы мүмкін.
Күту менен тазалау
Назарыңызда болсын! Жарақат алу,
өрт қаупі жəне құрылғыны бүлдіріп алу
қаупі бар.
• Құрылғыны жөндеу алдында электр желісінен ағытып, ашасын розеткадан суырыңыз.
• Құрылғының салқын тұрғанына
көз жеткізіңіз. Шыны панелі сынып қалуы мүмкін.
• Есіктің шыныларына зақым келсе дереу ауыстырыңыз. Қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Құрылғының есігін алған кезде абай болыңыз. Есіктің салмағы ауыр!
• Құрылғының қаптамасының сапасы түспес үшін мезгіл-мезгіл тазалаңыз.
• Құрылғының ішінде қалған майдың немесе тағамның қалдығынан өрт шығуы мүмкін.
• Құрылғыны дымқыл, жұмсақ шүберекпен тазалаңыз. Тек бейтарап тазартқыш заттарды қолданыңыз. Жеміргіш заттарды, түрпілі жөкені, еріткіштерді немесе темір заттарды пайдаланбаңыз.
• Тұмшапеш бүріккішін қолдансаңыз, оның орамында көрсетілген сақтық шараларын орындаңыз.
• Каталитті эмаль қаптаманы (егер бар болса) ешбір жуғыш затпен тазаламаңыз.
Ішкі жарық шамы
• Осы құрылғыда тұрмыстық құрылғыларға ғана арналған жарықтама шам немесе галоген шамы қолданылған. Оны бөлмені жарықтандыру үшін қолданбаңыз.
Назарыңызда болсын! Электр қатеріне ұшырау қаупі бар.
• Шамды ауыстырар алдында құрылғыны тоқтан ажыратыңыз.
• Техникалық параметрлері сай келетін шамдарды ғана қолданыңыз.
Құрылғыны тастау
Назарыңызда болсын! Жарақат алу
немесе тұншығып қалу қаупі бар.
Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
Қуат сымын кесіп
алыңыз да, қоқысқа
тастаңыз.
Балалар мен жануарлар құрылғыға
қамалып қалмас үшін есіктің бекітпесін алыңыз.
4
www.zanussi.com
Page 5
Бұйым сипаттамасы
1 42 3
5
4
3
11
2
1
10
9
Тұмшапеш функцияларының тетігі
1
Таймер тетігі
2
Температура тетігі
3
Температура индикаторы
4
Гриль
5
Бірінші қолданғанға дейін
Тұмшапештің шамы
6
Желдеткіш
7
Сумен тазалауға арналған сауыт
8
Сөренің алмалы сырғытпалары
5
6
9
Техникалық ақпарат тақтайшасы
10
Сөре деңгейлері
11
Тұмшапештің керек-жарақтары
7
8
Торкөз сөре
Ыдыстарға, торт қалыптарын қоюға, тағам қуыруға арналған.
Пісірме табақ
Торттар мен печеньелерге арналған.
Алюминий пісірме табақ
Торттар мен печеньелерге арналған.
Гриль- / Қуыру науасы
Пісіру мен қуыруға немесе май жинайтын таба ретінде қолдануға арналған.
Назарыңызда болсын! "Қауіпсіздік туралы ақпарат" тарауын қараңыз.
Алғашқы тазалау
• Керек-жарақтарының барлығын жəне алмалы сөре сырғытпаларын (бар болса) алыңыз.
• Құрылғыны алғаш рет пайдаланар алдында тазалаңыз.
Өте маңызды! "Күту менен тазалау" тарауын қараңыз.
Алдын ала қыздыру
Қалған майды күйдіріп жіберу үшін бос құрылғыны алдын ала қыздырыңыз.
Əркүндік қолдану
Назарыңызда болсын! "Қауіпсіздік
туралы ақпарат" тарауын қараңыз.
www.zanussi.com
1.
Тұмшапештің
функциясы мен ең
үлкен температурасын орнатыңыз.
2. Құрылғыны бір сағат қосып қойыңыз.
3.
Тұмшапештің
функциясы мен ең
үлкен температурасын орнатыңыз.
4. Құрылғыны он минут қосып қойыңыз.
5.
Тұмшапештің
функциясы мен ең
үлкен температурасын орнатыңыз.
6. Құрылғыны он минут қосып қойыңыз.
Керек-жарақтар бұрыңғыдан да ыстық болып тұруы мүмкін. Құрылғыдан иіс жəне түтін шығады. Бұл қалыпты жағдай. Ауаның жеткілікті түрде айналып тұрғанына көз жеткізіңіз.
Құрылғыны іске қосу жəне сөндіру
1. Тұмшапеш функцияларын басқару тетігін тұмшапеш функциясына бұраңыз.
5
Page 6
2. Температураны басқару тетігін температураға бұраңыз. Құрылғының ішкі температурасы жоғарылай бастаған кезде
3. Құрылғыны сөндіру үшін, тұмшапеш функцияларын басқару тетігі мен температураны басқару тетігін "Сөндірулі" қалпына бұраңыз.
температура индикаторы жанады.
Тұмшапеш функциялары
Тұмшапеш функциясы Қолданылуы
Сөндіру қалпы Құрылғы сөндірулі.
Шам
Дəстүрлі пісіру /
Сумен тазалау
Үстіңгі қызу
Астыңғы қызу
Гриль жасау
Жылдам гриль
жасау
Ыстық желмен
пісіру
Жібіту
Тұмшапештің шамын пісіру функциясынсыз жарықтандыруға
Тұмшапештің бір деңгейінде пісіру жəне қуыру үшін. Үстіңгі
жəне астыңғы қыздыру элементтері бір уақытта іске
Сумен тазалау функциясына қатысты толық ақпаратты "Күту
Піскен тағамдарды аяқтап пісіруге арналған. Тек үстіңгі
Торттың астыңғы қыртысын кіртілдек етіп пісіруге арналған.
Тек астыңғы қыздыру элементі ғана жұмыс істейді.
Жайпақ тағамды аз мөлшерде сөренің ортасында қақтауға
Жалпақ етіп дайындалған тағамдардан көп мөлшерде гриль
дайындауға арналған. Тост жасауға арналған. Толық гриль
Пісіру температуралары бірдей тағамды бірнеше сөреге
қойып, иістерін сіңірмей қуыру немесе қуырып-пісіруге
Мұздатылған тағамды жібітуге арналған. Температура тетігін
Сағат фунциялары
Минут операторы + Пісірудің соңы
Тұмшапеш функциясының автоматты түрде сөнетін уақытын орнату үшін осы функцияны пайдаланыңыз.
1. Тұмшапештің функциясы мен температурасын орнатыңыз.
2. Таймердің тетігін шегіне дейін бұрап, содан кейін қажетті уақыт мерзіміне бұраңыз.
арналған.
қосылады.
менен тазалау" тарауынан қараңыз.
қыздыру элементі ғана жұмыс істейді.
арналған. Тост жасауға арналған.
элементі жұмыс істейді.
арналған.
"сөндіру" қалпына қою керек.
3. Уақыт аяқталған кезде дыбыстық сигнал естіледі. Құрылғы сөнеді.
Қалыпты параметр
: Таймердің тетігін
қалпына бұраңыз. Осы қалыпта тұрған кезде құрылғыны қолмен басқара аласыз. Минут операторы + Пісірудің соңы функциясы сөндірулі.
6
www.zanussi.com
Page 7
Қосымша функциялар
Желдеткіш
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде, құрылғының беттерін салқын ұстау үшін желдеткіш автоматты түрде қосылады. Құрылғыны сөндірсеңіз, желдеткіш құрылғының температурасы салқындағанша жұмыс істеп тұра береді.
Қауіпсіздік термоэлементі
Құрылғыны дұрыс пайдаланбаған кезде немесе құралас бөлшектерінде ақау бар
болса, қатты қызып кету қаупі орын алады. Бұндай жағдайдың алдын алу үшін тұмшапеш қуаттың берілуін тоқтататын термоэлементпен жабдықталған. Температура төмендеген кезде тұмшапеш қайтадан автоматты түрде іске қосылады.
Пайдалы нұсқаулар менен кеңестер
• Құрылғының сөре қойылатын бес деңгейі бар. Сөренің деңгейлерін құрылғының астыңғы жағынан бастап санау керек.
• Құрылғы ауа айналдыратын жəне буды үздіксіз қайта айналдырып отыратын арнайы жүйемен жабдықталған. Осы жүйенің көмегімен тағамды булы ортада, ішін жұмсақ жəне сыртын күтірлек етіп пісіруге болады. Бұл пісіру уақыты мен пайдаланылатын қуат мөлшерін барынша азайтады.
• Құрылғының ішіне немесе есіктің шыны панельдеріне бу жиналуы мүмкін. Бұл қалыпты жағдай. Тағам пісіріп жатқанда құрылғы есігін ашу қажет болса, үнемі артқа шегініп барып ашыңыз. Конденсат мөлшерін азайту үшін құрылғыны тағам пісірер алдында 10 минут қосыңыз.
• Құрылғыны пайдаланып болған сайын оның ылғалын тазалаңыз.
• Тағам пісірген кезде заттарды құрылғының табанына қоймаңыз жəне құрылғының бөлшектеріне алюминий жұқалтыр жаппаңыз. Бұл пісіру нəтижесін өзгертіп, эмаль нұқсан келтіруі мүмкін.
Торт пісіру
• Тұмшапештің есігін орнатылған пісіру уақытының 3/4 мөлшері өткенше ашпаңыз.
қаптамаға да
Егер бір уақытта екі пісіру табағын
пайдалансаңыз, араларына бір бос деңгей қалдырыңыз.
Ет пен балық пісіру
• Тұмшапешке мүлдем тазаланбайтын дақ түспес үшін, өте майлы тағамды пісіргенде шұңғыл табақты пайдаланыңыз.
• Етті кесердің алдында сөлі ағып кетпес үшін шамамен 15 минут қоя тұрыңыз.
• Тағам қуырған кезде тұмшапештің іші қатты түтіндеп кетпес үшін шұңғыл табаққа шамалы су жиналып қалмас үшін су таусылған сайын үстемелеп құйып отырыңыз.
Пісіру уақыттары
Пісіру уақыттары тағамның түріне, құрамына жəне мөлшеріне байланысты. Бастапқыда тағам пісірген кезде пісіру үрдісін бақылап отырыңыз. Осы құрылғыны пайдаланған кезде қолданылатын ыдыстарға, рецептілерге жəне тағамның мөлшеріне сай келетін параметрлерді (қызу параметрі, пісіру уақыты т.с.с.) анықтап алыңыз.
құйыңыз. Түтін
www.zanussi.com
7
Page 8
Пісіру жəне қуыру кестесі
ТОРТТАР
Дəстүрлі пісіру Ыстық желмен пісіру
ТАҒАМ ТҮРІ
Шайқап пісіру рецептері
Үгілмелі қамыр 2 170 3 (2 жəне 4) 160 20 - 30 Тортқа арналған
Сарысу қосылған чизкейк
Алма торты (Алма бəліші)
Штрудель 3 175 2 150 60 - 80 Пісірме табақта Джем қосылған
пирожныйлар Бисквит торт 2 170 2 160 50 - 60 26 см торт
Рождество торты/ шырынды жеміс-жидек торты
Қара өрік торты 1 175 2 160 50 - 60
Кішкене кекстер - бір деңгейде
Кішкене кекстер - екі деңгейде
Кішкене кекстер - үш деңгейде
Печенье / тəтті таспалар - бір деңгейде
Печенье / тəтті таспалар - екі деңгейде
Печенье / тəтті таспалар - үш деңгейде
Сөренің
орналасу
ы
2 170 3 (2 жəне 4) 160 45 - 60 Тортқа арналған
1 170 2 165 60 - 80 26 см торт
2 170 2 (сол жəне
2 170 2 (сол жəне
2 160 2 150 90 - 120 20 см торт
3 170 3 140 -
- - 2 мен 4 140 -
- - 1, 3 жəне 5 140 -
3 140 3 140 -
- - 2 мен 4 140 -
- - 1, 3 жəне 5 140 -
Темп.
[°C]
Сөренің
орналасуы
оң)
оң)
Темп.
[°C]
160 80 - 100 Торкөз сөреге
165 30 - 40 26 см торт
150
150
150
150
150
150
Пісіру
уақыты
[мин]
20 - 30 Пісірме табақта
25 - 35 Пісірме табақта
30 - 45 Пісірме табақта
30 - 35 Пісірме табақта
35 - 40 Пісірме табақта
35 - 45 Пісірме табақта
Ескерімдер
қалыпта
қалыпта
қалыбында
қойылған 20 см
торт қалыбы
қалыбында
қалыбында
қалыбында
Нан қалыбында
1)
1)
1)
8
www.zanussi.com
Page 9
Дəстүрлі пісіру Ыстық желмен пісіру
ТАҒАМ ТҮРІ
Меренга - бір деңгейде
Меренга - екі деңгейде
Мейізді тоқаш 3 190 3 190 12 - 20
Эклер - бір деңгейде
Эклер - екі деңгейде
Тарталетка 2 180 2 170 45 - 70 20 см торт
Шырынды жеміс торты
Виктория сэндвичі
1) Алдын ала 10 минут қыздырыңыз.
Сөренің
орналасу
ы
3 120 3 120 80 - 100 Пісірме табақта
- - 2 мен 4 120 80 - 100
3 190 3 170 25 - 35 Пісірме табақта
- - 2 мен 4 170 35 - 45 Пісірме табақта
1 160 2 150 110 - 120 24 см торт
1 170 2 (сол жəне
Темп.
[°C]
Сөренің
орналасуы
оң)
Темп.
[°C]
160 50 - 60 20 см торт
Пісіру
уақыты
[мин]
Ескерімдер
Пісірме табақта
Пісірме табақта
қалыбында
қалыбында
қалыбында
НАН ЖƏНЕ ПИЦЦА
Дəстүрлі пісіру Ыстық желмен пісіру
ТАҒАМ ТҮРІ
Ақ нан 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 бөлке, біреуі
Қарабидай наны
Булочка 2 190 2 (2 жəне 4) 180 25 - 40 6 - 8 булочка,
Пицца 1 230 -
Шелпек 3 200 3 190 10 - 20
1) Алдын ала 10 минут қыздырыңыз.
Сөренің
орналасу
ы
1 190 1 180 30 - 45 Нан қалыбында
Темп.
[°C]
250
Сөренің
орналасуы
1 230 -
Темп.
[°C]
250
Пісіру
уақыты
[мин]
10 - 20 Пісірме табақта
Ескерімдер
1)
500 г
пісіру
табағында
немесе шұңғыл
Пісірме табақта
табақта
1)
1)
1)
1)
1)
АШЫҚ БƏЛІШ
www.zanussi.com
9
Page 10
Дəстүрлі пісіру Ыстық желмен пісіру
ТАҒАМ ТҮРІ
Макаронды ашық бəліш
Көкөністі ашық бəліш
Киш лорен 1 180 1 180 50 - 60
Лазанья 2 180 -
Каннелони 2 180 -
1) Алдын ала 10 минут қыздырыңыз.
Сөренің
орналасу
ы
2 200 2 180 40 - 50 Қалып
2 200 2 175 45 - 60 Қалып
Темп.
[°C]
190
190
Сөренің
орналасуы
2 180 -
2 180 -
Темп.
[°C]
190
190
Пісіру
уақыты
[мин]
25 - 40
25 - 40
Ескерімдер
1)
Қалып
1)
Қалып
1)
Қалып
ЕТ
Дəстүрлі пісіру Ыстық желмен пісіру
ТАҒАМ ТҮРІ
Сиыр еті 2 200 2 190 50 - 70 Торкөз сөреде Шошқа еті 2 180 2 180 90 - 120 Торкөз сөреде Бұзау еті 2 190 2 175 90 - 120 Торкөз сөреде Шала
қуырылған ағылшын ростбифі
Орташа қуырылған ағылшын ростбифі
Жақсы қуырылған ағылшын ростбифі
Шошқаның қол омыртқасы
Шошқаның жіліншігі
Қой еті 2 190 2 175 110 - 130 Қол еті Тауық еті 2 220 2 200 70 - 85 Тұтас еті Күркетауық еті 2 180 2 160 210 - 240 Тұтас еті Үйрек еті 2 175 2 220 120 - 150 Тұтас еті Қаз еті 2 175 1 160 150 - 200 Тұтас еті
Сөренің
орналасу
ы
2 210 2 200 50 - 60 Торкөз сөреде
2 210 2 200 60 - 70 Торкөз сөреде
2 210 2 200 70 - 75 Торкөз сөреде
2 180 2 170 120 - 150 Терісі алынбаған
2 180 2 160 100 - 120 2 дана
Темп.
[°C]
Сөренің
орналасуы
Темп.
[°C]
Пісіру
уақыты
[мин]
Ескерімдер
10
www.zanussi.com
Page 11
Дəстүрлі пісіру Ыстық желмен пісіру
ТАҒАМ ТҮРІ
Қоян 2 190 2 175 60 - 80 Кесектеп
Қоян еті 2 190 2 175 150 - 200 Кесектеп
Қырғауыл 2 190 2 175 90 - 120 Тұтас еті
Сөренің
орналасу
ы
Темп.
[°C]
Сөренің
орналасуы
Темп.
[°C]
Пісіру
уақыты
[мин]
Ескерімдер
туралған
туралған
БАЛЫҚ ЕТІ
Дəстүрлі пісіру Ыстық желмен пісіру
ТАҒАМ ТҮРІ
Бақтақ/Теңіз мөңкесі
Тунец/Албырт балық
Сөренің
орналасу
ы
2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 балық
2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 филе
Темп.
[°C]
Сөренің
орналасуы
Темп.
[°C]
Гриль жасау
Бос тұмшапешті тағам пісірер алдында 10 минут қыздырыңыз.
Мөлшері Гриль жасау Пісіру уақыты [мин]
ТАҒАМ ТҮРІ Саны [г] Сөренің
Қоң ет стейктері 4 800 4 макс. 12-15 12-14 Сиыр етінің
стейктері Шұжық 8 - 4 макс. 12-15 10-12 Туралған шошқа еті 4 600 4 макс. 12-16 12-14 Тауық (2-ге
бөлінген) Кəуап 4 - 4 макс. 10-15 10-12 Тауықтың төс еті 4 400 4 макс. 12-15 12-14 Гамбургер 6 600 4 макс. 20-30 ­Балықтың қоң еті 4 400 4 макс. 12-14 10-12 Тост сэндвичтері 4-6 - 4 макс. 5-7 ­Қыздырылған нан 4-6 - 4 макс. 2-4 2-3
4 600 4 макс. 10-12 6-8
2 1000 4 макс. 30-35 25-30
орналасуы
Темп.
[°C]
Пісіру
уақыты
[мин]
1-ші жағы 2-ші жағы
Ескерімдер
www.zanussi.com
11
Page 12
Жібіту
ТАҒАМНЫҢ
ТҮРІ
Тауық еті 1000 100 - 140 20 - 30
Ет 1000 100 - 140 20 - 30 Орта тұсында аударыңыз. Ет 500 90 - 120 20 - 30 Орта тұсында аударыңыз. Бақтақ 150 25 - 35 10 - 15 ­Құлпынай 300 30 - 40 10 - 20 ­Сары май 250 30 - 40 10 - 15 -
Қаймақ 2 x 200 80 - 100 10 - 15
Печеньелер 1400 60 60 -
[г]
Жібіту
уақыты [мин]
Қосымша жібіту
уақыты [мин]
Ескерім
Тауықты үлкен табақтың
үстіне төңкеріліп қойылған
табақшаға қойыңыз. Орта
тұсында аударыңыз.
Кілегейдің кейбір жерлері
сəл тоңазыса да, шайқауға
болады.
Кептіру - Желдеткіш арқылы пісіру
Тұмшапештің сөрелерін ас қағазымен жабыңыз.
КӨКӨНІСТЕР
ТАҒАМНЫҢ ТҮРІ
Бұршақ 3 1/4 60 - 70 6 - 8 Бұрыш 3 1/4 60 - 70 5 - 6 Сорпаға арналған
көкөністер Саңырауқұлақ 3 1/4 50 - 60 6 - 8 Шөптер 3 1/4 40 - 50 2 - 3
Сөренің орналасуы
1 деңгей 2 деңгей
3 1/4 60 - 70 5 - 6
Температура
[°C]
Уақыт [сағ]
ЖЕМІС
ТАҒАМНЫҢ ТҮРІ
Қара өрік 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Сары өрік 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Алма тілімдері 3 1/4 60 - 70 6 - 8 Алмұрт 3 1/4 60 - 70 6 - 9
Сөренің орналасуы
1 деңгей 2 деңгей
12
Температура
[°C]
Уақыт [сағ]
www.zanussi.com
Page 13
Акриламидтер бойынша ақпарат
Өте маңызды! Ең соңғы ғылыми
мəліметтерге сəйкес, тағамды (əсіресе құрамында крахмал бар) қуырған кезде,
Күту менен тазалау
акриламидтер денсаулыққа қатер төндіруі мүмкін.Сондықтан, біз тағамды ең төмен температурада пісіруді жəне тым қатты қуырмауды ұсынамыз.
Назарыңызда болсын! "Қауіпсіздік туралы ақпарат" тарауын қараңыз.
• Құрылғының алдыңғы жағын жуғыш зат қосылған жылы суға батырылған жұмсақ шүберекпен тазалаңыз.
• Металл беттерді тазалау үшін кəдімгі жуғыш заттарды пайдаланыңыз.
• Тұмшапешті пайдаланып болған сайын ішкі жағын тазалаңыз. Осылайша ластықты оңай тазалайсыз, əрі күйіп кетуіне жол бермейсіз.
• Оңай тазаланбайтын қалдықтарды арнайы пеш тазалағыштармен тазалаңыз.
• Тұмшапештің керек-
жарақтарын пайдаланып болған сайын тазалаңыз жəне кептіріңіз. Шүберекті, жылы су мен жуғыш затты пайдаланыңыз.
• Тұмшапештің керек-жарағына ластық тұрмайтын болса, жеміргіш затпен, өткір қырлы құралмен тазаламаңыз немесе ыдыс жуғыш машинада жумаңыз. Себебі ластық жабыспайтын қаптаманы бүлдіруі мүмкін.
Болаттан немесе алюминийден жасалған құрылғылар:
Тұмшапештің есігін дымқыл жөкемен ғана тазалаңыз. Жұмсақ шүберекпен құрғатыңыз. Жүн мақтаны, қышқылды немесе жеміргіш материалдарды пайдаланбаңыз, себебі тұмшапештің бетіне нұқсан келтіруі мүмкін. Тұмшапештің басқару панелін де осындай сақтық шараларды орындап тазалаңыз.
Есіктің тығыздағышын тазалау
• Есіктің тығыздағышын уақытылы тексеріңіз. Есіктің тығыздағышы тұмшапеш жақтауының айналасында
www.zanussi.com
орналасқан. Есіктің тығыздағышына нұқсан келсе, құрылғыны пайдаланбаңыз. Қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Есіктің тығыздағышын тазалау үшін тазалауға қатысты жалпылама нұсқауларды қараңыз.
Сөре сырғытпалары
Қабырғаларды тазалау үшін сырғытпа жолдарды алып қоюға болады.
Сөре сырғытпаларын алу
2
1
1
Сөре сырғытпасының алдыңғы жағын бүйір қабырғадан тартып шығарыңыз.
2
Сырғытпа жолдың артқы ұшын бүйір қабырғадан тартып шығарыңыз.
Сөре сырғытпаларын салу
Сөре сырғытпаларын кері ретпен салыңыз.
Сөре сырғытпаларының доғал ұштары алдыңғы жаққа қарап тұруға тиіс.
Сумен тазалау
Сумен тазалау функциясы тұмшапештегі майдың жəне тағамның қалдықтарын тазалау үшін буды пайдаланады.
1. Тұмшапештің астында орналасқан су сауытына 300 мл су құйыңыз.
2.
Тұмшапештің функциясын орнатыңыз.
13
Page 14
3. Температураны 90 °C градусқа қойыңыз.
4. Құрылғыны 30 минут қосып қойыңыз.
5. Құрылғыны сөндіріңіз де, салқындатып қойыңыз.
6. Құрылғы салқындаған кезде,
тұмшапештің ішкі беттерін шүберекпен тазалаңыз.
Назарыңызда болсын! Құрылғыны ұстамай тұрып, салқындағанына көз
жеткізіңіз. Күйіп қалу қатері бар.
Тұмшапештің шамы
Назарыңызда болсын! Тұмшапештің
шамын ауыстырған кезде абай
болыңыз. Электр қатері бар.
Тұмшапештің шамын ауыстырар алдында:
• Тұмшапешті сөндіріңіз.
Сақтандырғыш қорабындағы
сақтандырғыштарды алыңыз немесе айырып-қосқышты ажыратыңыз.
Тұмшапештің шамына жəне шыны
қақпағына зақым келмес үшін тұмшапештің табанына шүберек төсеңіз. Шамға майдың қалдығы жұғып күймес үшін, галоген шамды үнемі шүберекпен ұстаңыз.
1. Шамның қақпағын алу үшін сағат
тілінің бағытына қарсы бұраңыз.
2. Шыны қақпақты тазалаңыз.
3. Тұмшапеш шамының орнына 300 °C
градус қызуға төзетін тұмшапеш шамын салыңыз. Шамның
дəл осындай түрін
пайдаланыңыз.
4. Шыны қақпақты орнатыңыз.
Тұмшапештің есігін тазалау
Тұмшапештің есігінің екі шыны панелі бар. Тұмшапештің есігін жəне ішкі шыны панелін алып тазалауға болады.
Ішкі шыны панельді тұмшапештің
есігін алмай тұрып алғыңыз келсе, тұмшапештің есігі жабылып қалуы мүмкін.
1
Есікті шегіне дейін ашып, есіктің екі топсасын ұстаңыз.
3
Тұмшапештің есігін бірінші ашу күйіне (жол ортасына дейін) дейін жабыңыз. Содан кейін алға тартып, есікті орнынан алыңыз.
5
Ішкі шыны панельді алу үшін бекіту жүйесін босатыңыз.
2
Екі топсадағы тетіктерді көтеріңіз жəне бұраңыз.
4
Есікті орнықты жерге төселген жұмсақ шүберекке қойыңыз.
90°
6
Екі бекіткішті 90° градусқа дейін бұрап, ұяларынан алыңыз.
14
www.zanussi.com
Page 15
Жоғарыдағы қадамдарды кері ретпен орындаңыз. Безендірілген жағы есіктің ішкі жағына қарап тұруға тиіс. Орнатып болғаннан кейін шыны панельдің безендірілген жағын
2
1
ұстап көрген кезде қолға оның бұдыры сезілмеуге тиіс. Ішкі шыны панельдің өз орнына дұрыс
7
Шыны панельді
салынғанына көз жеткізіңіз. Суретке қараңыз.
абайлап көтеріңіз де (1-ші қадам), алыңыз (2-ші қадам).
Шыны панельді сабын сумен жуыңыз. Шыны панельді жақсылап құрғатыңыз.
Есікті жəне шыны панельді орнату
Тазалап болғаннан кейін шыны панель мен тұмшапештің есігін орнатыңыз.
Не істерсіңіз, егер...
Назарыңызда болсын! "Қауіпсіздік
туралы ақпарат" тарауын қараңыз.
Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі
Құрылғы жұмыс істемей тұр. Құрылғы іске қосылмаған. Құрылғыны іске қосыңыз.
Құрылғы жұмыс істемей тұр. Минут операторы + Пісірудің
Құрылғы жұмыс істемей тұр. Сақтандырғыш қорабындағы
Тұмшапештің шамы жанбай тұр.
Бу мен конденсат тағамның үстіне жəне тұмшапештің ішіне жиналады.
соңын бағдарламалағыш орнатылған жоқ.
сақтандырғыш ағытылған.
Тұмшапештің шамында ақау бар.
Тағам тұмшапеш ішінде ұзақ уақыт қалып қойған.
"Күнделікті пайдалану" тарауын қараңыз.
Минут операторы + Пісірудің соңын бағдарламалағышты орнатыңыз. "Сағат функциялары" тарауын қараңыз.
Сақтандырғышты тексеріңіз. Сақтандырғыш бірнеше рет ағытылып қалса, білікті электршіге хабарласыңыз.
Тұмшапештің шамын ауыстырыңыз.
Тағамды пісіріп болғаннан кейін тұмшапеш ішінде 15-20 минуттан артық қалдырмаңыз.
Ақаулықты өзіңіз шеше алмасаңыз, дилерге немесе қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
www.zanussi.com
Қызмет көрсету орталығына қажетті ақпарат техникалық ақпарат тақтайшасында көрсетілген. Техникалық
15
Page 16
ақпарат тақтайшасы құрылғы корпусының алдыңғы жақтауында орналасқан.
Оларды мына жерге жазып қоюды ұсынамыз:
Үлгі (MOD.) .........................................
Өнім нөмірі (PNC) .........................................
Сериялық нөмірі (S.N.) .........................................
Техникалық сиппатама
Кернеу 230 В Жиілік 50 Гц
Орнату
Назарыңызда болсын! "Қауіпсіздік
туралы ақпарат" тарауын қараңыз.
Кіріктіріп орнату
548
558
573
20
589
590
min. 550
20
min. 560
16
594
5
www.zanussi.com
Page 17
600
min. 550
20
min. 560
"Қауіпсіздік ақпараты" тарауындағы сақтық шаралары орындалмаса,
өндіруші жауапкершілік көтермейді.
Бұл құрылғы негізгі қуат сымымен жəне негізгі ашамен жабдықталған.
Сым
Орнатуға немесе ауыстыруға болатын электр сымы қолданылған. H07 RN-F, H05
RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Электр сымының көлденең қимасын жалпы қуат (техникалық ақпарат тақтайшасында) жəне кестеге қарап анықтаңыз:
Жалпы қуаты
A
B
ең көбі 1380 Вт 3 x 0.75 мм² ең көбі 2300 Вт 3 x 1 мм² ең көбі 3680 Вт 3 x 1.5 мм²
Электр сымының көлденең қимасы
Пештің сымы (жасыл/сары сым) фаза жəне бейтарап сымдарға (көк жəне қоңыр сымдар) қарағанда 2 см ұзынырақ болуға
Электртоғына қосу
тиіс.
Назарыңызда болсын!
Электртоғына білікті маман ғана
қосуға тиіс.
Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы мағлұматтар
Бұйымдағы немесе бұйым қорапшасындағы
белгісі осы бұйым кəдімгі үй қалдығы емес екенін көрсетіп білдіреді. Сондықтан оны ескі электр жəне электроникалық бұйымдарды жинап утилизация үшін арнайы контейнерлерге салуыңыз керек. Осы бұйымды дұрыс түрде утилизация арқылы Сіз қоршаған орта менен адам денсаулығына түсіп пайда бола алатын зиянын болдыртпауын үшін үлес қоса аласыз; осы зиян бұл бұйымды дұрыс емес қолданғанда пайда болуы мүмкін
. Осы бұйымның
утилизациясы туралы көбірек білуіңіз үшін жергілікті əкімшілігіңізбен, қалдықтарды жинап əкететін мекемеңізбен немесе осы бұйымды Өзіңізге сатқан дүкенімен хабарласыңыз.
Орам материалы
Орам материалының қоршаған ортаға зияны жоқ жəне қайта өңдеуден өткізуге болады. Пластик бөліктері PE, PS т.с.с. тəрізді халықаралық белгілермен белгіленген. Орам материалын жергілікті қоқысты шығару ұйымы арнайы түрде бөлген контейнерлерге салыңыз.
www.zanussi.com
17
Page 18
Содержание
Сведения по технике безопасности _ _ 18 Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Перед первым использованием _ _ _ _ 21 Ежедневное использование _ _ _ _ _ _ 21 Функции часов _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Дополнительные функции _ _ _ _ _ _ _ 23
Полезные советы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Что делать, если ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Охрана окружающей среды _ _ _ _ _ _ 34
Сведения по технике безопасности
Перед установкой и эксплуатацией прибо­ра внимательно ознакомьтесь с приложен­ным руководством. Производитель не не­сет ответственности за травмы и повре­ждения, полученные/вызванные непра­вильной установкой и эксплуатацией. По­заботьтесь о том, чтобы данное руковод­ство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора.
Безопасность детей и ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Существует риск
удушья, получения травм или стойких
нарушений нетрудоспособности.
• Данный прибор может эксплуатировать­ся детьми старше 8 лет и лицами с огра­ниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом или знаниями только после получения соответствую­щих инструкций или при условии нахо­ждения под присмотром лица, отвечаю­щего за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей.
Не подпускайте детей и домашних жи-
вотных к прибору, когда он работает или остывает. Доступные для контакта части прибора сохраняют высокую температу­ру.
• Если прибор оснащен функцией «Защи­та от детей», рекомендуется включить
функцию.
эту
лиц с
Очистка и доступное пользователю тех-
Установка
квалифицированным персоналом.
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключайте
•*Следуйте приложенным к прибору ин-
Прибор имеет большой вес: соблюдайте
При перемещении прибора не тяните за
Обеспечьте наличие минимально допу-
Убедитесь, что мебель под прибором и
Другие приборы или предметы мебели,
Подключение к электросети
• Все подключения к электросети должны
Право на изменения сохраняется.
ническое обслуживание не должно про­изводиться детьми без присмотра.
ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна производиться только
прибор, имеющий повреждения.
струкциям по установке.
предосторожность при его нии. Обязательно используйте защит­ные перчатки.
его ручку.
стимых зазоров между соседними при­борами и предметами мебели.
рядом с ним надежно закреплена.
находящиеся по обе стороны прибора, должны
производиться квалифицированным электриком.
иметь ту же высоту.
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и поражения электрическим током.
перемеще-
18
www.zanussi.com
Page 19
Прибор необходимо заземлить.
Убедитесь, что указанные на табличке с
техническими данными параметры элек­тропитания соответствуют параметрам электросети. В противном случае обрат­итесь к электрику.
• Для подключения прибора необходимо использовать установленную надлежа­щим образом электробезопасную розет­ку.
Не используйте тройники и удлинители.
Позаботьтесь о том, чтобы не повредить
вилку и сетевой
кабель. Для замены по­врежденного сетевого кабеля обрат­итесь в сервисный центр или к электри­ку.
• Не допускайте контакта сетевых кабе­лей с дверцей прибора, особенно если дверца сильно нагрета.
• Детали, защищающие токоведущие или изолированные части прибора, должны быть закреплены так, чтобы их было не­возможно удалить без специальных ин­струментов.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в ро­зетку только по окончании установки прибора. Убедитесь, что после установ­ки прибора к вилке электропитания имеется свободный доступ.
• Не подключайте прибор к розетке элек­тропитания, если она плохо закреплена или если вилка неплотно входит в розет­ку.
• Не тяните за кабель электропитания для отключения прибора
от электросети. Всегда беритесь за вилку сетевого кабе­ля.
• Используйте только подходящие устрой­ства для изоляции: предохранительные автоматические выключатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие предохранители, выкручивающиеся из гнезда), автоматы защиты от тока утечки и замыкатели.
• Прибор должен быть подключен к элек­тросети через устройство для изоляции, позволяющее отсоединять от сети все
www.zanussi.com
контакты. Устройство для изоляции дол­жно обеспечивать зазор между разом­кнутыми контактами не менее 3 мм.
Использование
ВНИМАНИЕ! Существует риск
травмы, ожога, поражения
электрическим током или взрыва.
• Используйте данный прибор в бытовых помещениях.
• Не вносите изменения в параметры дан­ного прибора.
• Убедитесь, что вентиляционные отвер­стия ничем не загорожены.
• Во время
работы прибора не оставляйте
его без присмотра.
• Прибор необходимо выключать после каждого использования.
• Во время работы прибора его внутрен­няя камера сильно нагревается. Не при­касайтесь к нагревательным элементам внутри прибора. Помещая в прибор или извлекая из него посуду или аксессуары, всегда используйте кухонные рукавицы.
• Соблюдайте осторожность, открывая дверцу прибора во время
его работы. Может произойти высвобождение горя­чего воздуха.
• При использовании прибора не касай­тесь его мокрыми руками; не касайтесь прибора, если на него попала вода.
• Не надавливайте на открытую дверцу прибора.
• Не используйте прибор в качестве сто­лешницы или подставки для каких-либо предметов.
• При работе прибора его дверца должна быть закрыта.
• Соблюдайте осторожность, открывая дверцу прибора. Использование ингре­диентов, содержащих алкоголь, может привести к образованию воздушно-спир­товой смеси.
• При открывании дверцы прибора рядом с ним не должно быть искр или открыто­го пламени.
19
Page 20
• Не помещайте на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющие­ся вещества или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами.
ВНИМАНИЕ! Существует риск повреждения прибора.
• Для того, чтобы избежать повреждения и изменения цвета эмали: – Не помещайте непосредственно на дно прибора посуду и иные предметы. – Не кладите непосредственно на дно прибора алюминиевую фольгу.
наливайте в нагретый прибор воду.
НеНе храните в приборе после окончания
приготовления влажную посуду и про­дукты. – Соблюдайте осторожность при уста­новке и извлечении аксессуаров.
• Изменение цвета эмали не влияет на производительность прибора. Оно не является дефектом с точки зрения зако­на о гарантийных обязательствах.
• Для приготовления тортов, содержащей большое
количество влаги, используйте противень для жарки. Соки из фруктов могут вызывать появление пятен, уда­лить которые будет невозможно.
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Существует риск
травмы, пожара или повреждения
прибора.
• Перед выполнением операций по очист­ке и уходу выключите прибор и извлеки­те вилку сетевого кабеля из розетки.
Убедитесь, что прибор остыл. В
против-
ном случае стеклянные панели могут треснуть.
• Поврежденные стеклянные панели сле­дует заменять незамедлительно. Обрат­итесь в сервисный центр.
• Соблюдайте осторожность при снятии дверцы с прибора. Дверца имеет боль­шой вес!
• Во избежание повреждения покрытия прибора производите его регулярную очистку.
• Оставшиеся внутри прибора жир или ос­татки пищи могут стать причиной пожа­ра.
• Очищайте прибор мягкой влажной тряп­кой. Используйте только нейтральное моющее средство. Не используйте абра­зивные средства, абразивные губки, растворители или металлические пред­меты.
• В случае использования спрея для очистки
духового шкафа следуйте ин­струкции по безопасности на его упаков­ке.
Не очищайте каталитическую эмаль (если прибор имеет соответствующее
покрытие) какими-либо моющими сред­ствами.
Внутреннее освещение
• В приборе используется модуль под­светки или галогеновая лампа, предназ­наченная только для бытовых приборов. Не используйте их для освещения дома.
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность
поражения электрическим током.
Перед заменой лампы отключите элек­тропитание прибора.
Используйте только лампы той же спе­цификации.
Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует опасность
травмы или удушья.
Отключите прибор от сети электропита­ния.
Отрежьте кабель электропитания и ути­лизируйте его.
Удалите защелку дверцы, чтобы предот­вратить риск ее запирания на случай
,
если внутри прибора окажутся дети и домашние животные.
20
www.zanussi.com
Page 21
Описание изделия
1 42 3
5
4
3
11
2
1
10
9
Ручка выбора режимов духового шка-
1
5
6
7
8
фа Ручка таймера
2
Ручка регулировки температуры
3
Индикатор температуры
4
Гриль
5
Перед первым использованием
Лампа освещения духового шкафа
6
Вентилятор
7
Контейнер для водной очистки
8
Съемная направляющая для противня
9
Табличка с техническими данными
10
Положение противней
11
Принадлежности для духового шкафа
Решетка
Для кухонной посуды, форм для выпеч­ки, жаркого.
Глубокий противень
Для тортов и печенья.
Противень для выпечки с алюминие-
вым покрытием
Для тортов и печенья.
Противень для жарки / гриля
Для выпекания и жарки или в качестве поддона для сбора жира.
ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по технике безопасности».
Первая чистка
• Извлеките все дополнительные принад­лежности и съемные направляющие для противней (если они есть).
• Перед первым использованием прибор следует очистить.
ВАЖНО! См. Главу «Уход и очистка».
Предварительный нагрев
Нагрейте пустой прибор для того, чтобы дать выгореть остаткам смазки.
1.
Выберите режим
и задайте макси-
мальную температуру.
Ежедневное использование
ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по
технике безопасности».
www.zanussi.com
2. Дайте прибору поработать примерно один час.
3.
Выберите режим
и задайте макси-
мальную температуру.
4. Дайте прибору поработать примерно десять минут.
5.
Выберите режим
и задайте макси-
мальную температуру.
6. Дайте прибору поработать примерно
десять минут.
Дополнительные принадлежности могут нагреться сильнее обычного. Из прибора могут появиться неприятные запахи или дым. Это нормально. Убедитесь, что в по­мещении имеется достаточная циркуляция воздуха.
21
Page 22
Включение и выключение прибора
1. Установите ручку выбора режима ду­хового шкафа на соответствующий ре­жим.
2. Поворотом ручки термостата задайте нужную температуру.
При повышении температуры прибора включается индикатор температуры.
3. Чтобы отключить прибор, установите ручку выбора режима духового шкафа и ручку термостата в положение «Выкл».
Режимы духового шкафа
Режим духового шкафа Применение
Положение
«Выкл»
Освещение
Верхний + ниж-
ний нагрев / вод-
ная очистка
Верхний нагрев
Нижний нагрев
Малый гриль
Быстрое грилиро-
вание
Горячий воздух
Размораживание
Включение лампы освещения духового шкафа без использо-
вания каких-либо режимов приготовления.
Выпекание и жарка на одном уровне духового шкафа. Одно-
временно работают верхний и нижний нагревательные эле-
Более подробную информацию о водной очистке см. в Главе
Завершение приготовления блюд. Работает только верхний
Приготовление пирогов с хрустящей корочкой или основой.
Работает только нижний нагревательный элемент.
Приготовление на гриле большого количества тонких кусков
продуктов в центре решетки. Приготовление тостов.
Приготовление на гриле большого количества тонких кусков
продуктов. Приготовление тостов. Полностью включен нагре-
Этот режим позволяет одновременно готовить разные блюда,
требующие одинаковой температуры приготовления, на раз-
ных уровнях и без взаимопроникновения запахов.
Размораживание замороженных продуктов. В этом режиме
ручка термостата должна находиться в положении «Выкл».
Прибор выключен.
«Уход и очистка».
нагревательный элемент.
вательный элемент гриля.
менты.
Функции часов
Таймер + Окончание приготовления
Используется для установки времени ав­томатического отключения для режима ду­хового шкафа.
1. Выберите режим духового шкафа и за­дайте температуру.
2. Поверните ручку таймера до упора, а затем установите ее на нужное значе­ние времени.
22
3. По истечении заданного периода вре­мени раздастся звуковой сигнал. За­тем прибор выключится.
Нормальное положение
ручку таймера в положение
: Поверните
. В этом по-
ложении управление прибором осу­ществляется вручную. Режим «Таймер + Окончание приготовления» выключен.
www.zanussi.com
Page 23
Дополнительные функции
Вентилятор охлаждения
Когда прибор включен, вентилятор вклю­чается автоматически, чтобы охлаждать поверхности прибора. При выключении прибора вентилятор продолжает работать до тех пор, пока температура внутри при­бора не опустится.
Предохранительный термостат
Неправильная эксплуатация или неис­правность какого-либо компонента может
Полезные советы
• В приборе предусмотрено пять уровней установки противней. Уровни установки противней отсчитываются от дна прибо­ра.
• Прибор оснащен специальной системой для циркуляции воздуха и постоянной переработки пара. Эта система позво­ляет готовить под воздействием пара и получать хорошо прожаренные, хрустя­щие снаружи и мягкие внутри блюда. Она позволяет сократить время приготовления и потребление электроэ нергии до минимума.
• Внутри прибора или на стеклянных па­нелях дверцы может конденсироваться влага. Это нормально. Всегда отходите от прибора при открывании дверцы во время приготовления. Для уменьшения конденсации прогрейте прибор в тече­ние 10 минут перед началом приготов­ления.
• Всегда вытирайте влагу после каждого использования прибора.
• Запрещается помещать какие-либо предметы непосредственно бора и закрывать его компоненты алю­миниевой фольгой во время приготов­ления. Это может изменить результаты приготовления и повредить эмалевое покрытие.
на дно при-
привести к опасному перегреву прибора. Для предотвращения этого духовой шкаф оборудован предохранительным термо­статом, при необходимости отключающим электропитание. При снижении температу­ры духовой шкаф снова включается; вклю­чение происходит автоматически.
Приготовление выпечных блюд
• Не открывайте дверцу духового шкафа, пока не пройдет 3/4 времени приготов­ления.
• При одновременном использовании двух противней для выпекания оста­вляйте между ними пустой уровень.
Приготовление мяса и рыбы
• При приготовлении очень жирных блюд используйте противень для жарки во из­бежание образования пятен, удаление
-
которых может оказаться невозможным.
окончании приготовления мяса реко-
• По мендуется подождать не менее 15 минут перед тем, как разрезать его – тогда оно останется сочным.
• Во избежание образования чрезмерного количества дыма при жарке мяса налей­те немного воды в противень для жарки. Во избежание конденсации дыма доли­вайте воду в противень для сбора жира по мере испарения воды.
Время
Время приготовления зависит от типа при­готовляемых продуктов, их консистенции и количества. Приступая к использованию прибора, сле­дите за ходом приготовления. Подберите оптимальные настройки (мощность нагре­ва, время приготовления и т.д.) для кухон-
приготовления
www.zanussi.com
23
Page 24
ной посуды, своих рецептов, количества продуктов.
Таблица выпечки и жарки
ПИРОГИ И ТОРТЫ
Верхний + нижний
нагрев
БЛЮДО
Изделия из взбитого теста
Песочное тесто 2 170 3 (2 и 4) 160 20 - 30 В форме для вы-
Сырный сли­вочный торт
Яблочный торт (яблочный пи­рог)
Штрудель 3 175 2 150 60 - 80 В глубоком про-
Пирог с дже­мом
Бисквит 2 170 2 160 50 - 60 В форме для вы-
Рождествен­ский пирог/пи­рог с большим количеством фруктов
Сливовый торт 1 175 2 160 50 - 60 В форме для
Небольшие пи­рожные – на одном уровне
Небольшие пи­рожные – на двух противнях
Небольшие пи­рожные – на трех уровнях
Бисквиты / по­лоски из теста – один уровень
Положе­ние про-
тивня
2 170 3 (2 и 4) 160 45 - 60 В форме для вы-
1 170 2 165 60 - 80 В 26 см форме
2 170 2 (лев+прав) 160 80 - 100 В двух формах
2 170 2 (лев+прав) 165 30 - 40 В форме для вы-
2 160 2 150 90 - 120 В форме для вы-
3 170 3 140 -
- - 2 и 4 140 -
- - 1, 3 и 5 140 -
3 140 3 140 -
Темп.
[°C]
Горячий воздух
Положение
противня
Темп.
[°C]
150
150
150
150
Время
приготов-
ления
[мин]
20 - 30 В глубоком про-
25 - 35 В глубоком про-
30 - 45 В глубоком про-
30 - 35 В глубоком про-
Примечания
печки
печки
для выпечки
для выпечки 20
см на решетке
тивне
печки 26 см
печки 26 см
печки 20 см
хлеба
тивне
тивне
тивне
тивне
1)
1)
1)
24
www.zanussi.com
Page 25
Верхний + нижний
нагрев
БЛЮДО
Бисквиты / по­лоски из теста – два уровня
Бисквиты / по­лоски из теста – три уровня
Безе – один уровень
Безе – два уровня
Булочки 3 190 3 190 12 - 20 В глубоком про-
Эклеры – один уровень
Эклеры – два уровня
Открытые пи­роги
Торт из сочных фруктов
Бисквитный торт
1) Предварительный прогрев 10 минут.
Положе-
ние про-
тивня
- - 2 и 4 140 -
- - 1, 3 и 5 140 -
3 120 3 120 80 - 100 В глубоком про-
- - 2 и 4 120 80 - 100 В глубоком про-
3 190 3 170 25 - 35 В глубоком про-
- - 2 и 4 170 35 - 45 В глубоком про-
2 180 2 170 45 - 70 В форме для вы-
1 160 2 150 110 - 120 В форме для вы-
1 170 2 (лев+прав) 160 50 - 60 В форме для вы-
Темп.
[°C]
Горячий воздух
Положение
противня
Темп.
[°C]
150
150
Время
приготов-
ления
[мин]
35 - 40 В глубоком про-
35 - 45 В глубоком про-
Примечания
тивне
тивне
тивне
тивне
тивне
тивне
тивне
печки 20 см
печки 24 см
печки 20 см
1)
1)
ХЛЕБ И ПИЦЦА
Верхний + нижний
нагрев
БЛЮДО
Белый хлеб 1 190 1 190 60 - 70 1-2 шт. по 500 г/
Ржаной хлеб 1 190 1 180 30 - 45 В форме для
Хлеб/Булочки 2 190 2 (2 и 4) 180 25 - 40 6-8 штук в глубо-
Положе­ние про-
тивня
Темп.
[°C]
www.zanussi.com
Горячий воздух
Положение
противня
Темп.
[°C]
Время
приготов-
ления
[мин]
Примечания
1)
шт
хлеба
ком противне
1)
25
Page 26
Верхний + нижний
нагрев
БЛЮДО
Пицца 1 230 -
Сконы (пше­ничные или яч­менные лепе­шки)
1) Предварительный прогрев 10 минут.
Положе­ние про-
тивня
3 200 3 190 10 - 20 В глубоком про-
Темп.
[°C]
250
ОТКРЫТЫЕ ПИРОГИ
Верхний + нижний
нагрев
БЛЮДО
Открытый пи­рог с макарон­ными изделия­ми
Флан с овоща­ми (открытый пирог с овоща­ми)
Киш (пирог с заварным кре­мом и начин­кой)
Лазанья 2 180 -
Каннелони 2 180 -
1) Предварительный прогрев 10 минут.
Положе­ние про-
тивня
2 200 2 180 40 - 50 В форме
2 200 2 175 45 - 60 В форме
1 180 1 180 50 - 60
Темп.
[°C]
190
190
Горячий воздух
Положение
противня
1 230 -
Горячий воздух
Положение
противня
2 180 -
2 180 -
Темп.
[°C]
250
Темп.
[°C]
190
190
Время
приготов-
ления
[мин]
10 - 20 В глубоком про-
Время
приготов-
ления
[мин]
25 - 40
25 - 40
Примечания
тивне или в про-
тивне для жар-
1)
ки
тивне
Примечания
В форме
В форме
В форме
1)
1)
1)
1)
МЯСО
Верхний + нижний
нагрев
БЛЮДО
Говядина 2 200 2 190 50 - 70 На решетке
Положе­ние про-
тивня
Темп.
[°C]
26
Горячий воздух
Положение
противня
Темп.
[°C]
Время
приготов-
ления
[мин]
Примечания
www.zanussi.com
Page 27
Верхний + нижний
нагрев
БЛЮДО
Свинина 2 180 2 180 90 - 120 На решетке Телятина 2 190 2 175 90 - 120 На решетке Английский
ростбиф с кро­вью
Английский ростбиф сред­ней прожарен­ности
Английский ростбиф, хоро­шо прожарен­ный
Свиная лопатка 2 180 2 170 120 - 150 Со шкуркой Свиная рулька 2 180 2 160 100 - 120 2 чайная ложка
Баранина 2 190 2 175 110 - 130 Нога Цыпленок 2 220 2 200 70 - 85 Целиком Индейка 2 180 2 160 210 - 240 Целиком Утка 2 175 2 220 120 - 150 Целиком Гусь 2 175 1 160 150 - 200 Целиком Кролик 2 190 2 175 60 - 80 Разрезанный на
Заяц 2 190 2 175 150 - 200 Разрезанный на
Фазан 2 190 2 175 90 - 120 Целиком
Положе­ние про-
тивня
2 210 2 200 50 - 60 На решетке
2 210 2 200 60 - 70 На решетке
2 210 2 200 70 - 75 На решетке
Темп.
[°C]
Горячий воздух
Положение
противня
Темп.
[°C]
Время
приготов-
ления
[мин]
Примечания
без горки
куски
куски
РЫБА
Верхний + нижний
нагрев
БЛЮДО
Форель/мор­ской лещ
Тунец/лосось 2 190 2 175 35 - 60 4-6 кусочков фи-
Положе­ние про-
тивня
2 190 2 175 40 - 55 3-4 рыбины
Темп.
[°C]
www.zanussi.com
Горячий воздух
Положение
противня
Темп.
[°C]
Время
приготов-
ления
[мин]
Примечания
ле
27
Page 28
Малый гриль
Перед началом приготовления про­грейте пустой духовой шкаф в тече-
ние примерно 10 минут.
Количество Малый гриль Время приготовления
БЛЮДО Штук [г] Положение
Вырезка 4 800 4 макс. 12-15 12-14 Бифштекс 4 600 4 макс. 10-12 6-8 Сосиски 8 - 4 макс. 12-15 10-12 Свиные отбивные 4 600 4 макс. 12-16 12-14 Курица (разрезан-
ная пополам) Кебабы 4 - 4 макс. 10-15 10-12 Куриная грудка 4 400 4 макс. 12-15 12-14 Гамбургер 6 600 4 макс. 20-30 ­Куски рыбного фи-
ле Поджаренные сэнд-
вичи Тосты 4-6 - 4 макс. 2-4 2-3
2 1000 4 макс. 30-35 25-30
4 400 4 макс. 12-14 10-12
4-6 - 4 макс. 5-7 -
противня
Темп.
[°C]
Первая
сторона
[мин]
Вторая
сторона
Размораживание
Время раз-
БЛЮДО [г]
Цыпленок 1000 100 - 140 20 - 30
Мясо 1000 100 - 140 20 - 30
Мясо 500 90 - 120 20 - 30
Форель 150 25 - 35 10 - 15 ­Клубника 300 30 - 40 10 - 20 ­Сливочное мас-
ло
Сливки 2 x 200 80 - 100 10 - 15
250 30 - 40 10 - 15 -
мораживания
[мин]
Время остаточно-
го разморажива-
ния [мин]
Примечания
Выложите цыпленка в
большую тарелку на пере-
вёрнутое блюдце. Пере-
верните по истечении по-
ловины времени.
Переверните по истечении
половины времени.
Переверните по истечении
половины времени.
Сливки также хорошо взби-
ваются, если их немного
охладить.
28
www.zanussi.com
Page 29
Время раз-
БЛЮДО [г]
Пирожные 1400 60 60 -
мораживания
[мин]
Время остаточно-
го разморажива-
ния [мин]
Примечания
Высушивание – приготовление в режиме конвекции
Накройте решетки духового шкафа бума­гой для выпечки.
ОВОЩИ
БЛЮДО
Фасоль 3 1/4 60 - 70 6 - 8 Перец 3 1/4 60 - 70 5 - 6 Овощи для супа 3 1/4 60 - 70 5 - 6 Грибы 3 1/4 50 - 60 6 - 8 Зелень 3 1/4 40 - 50 2 - 3
Положение противня
1 уровень 2 уровня
Температура
[°C]
Время [час]
ФРУКТЫ
БЛЮДО
Сливы 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Абрикосы 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Яблоки, дольками 3 1/4 60 - 70 6 - 8 Груши 3 1/4 60 - 70 6 - 9
Положение противня
1 уровень 2 уровня
Температура
[°C]
Время [час]
Информация об акриламидах
ВАЖНО! Согласно самым последним
научным исследованиям жарка пищевых продуктов (в частности, крахмалосодержащих) может
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по
технике безопасности».
Переднюю часть прибора протирайте
мягкой тканью, смоченной теплой водой с моющим средством.
www.zanussi.com
представлять опасность для здоровья из­за образования акриламидов. Поэтому мы рекомендуем жарить продукты при минимально возможной температуре и не обжаривать их до образования корочки интенсивного коричневого цвета.
• Для очистки металлических поверхнос­тей используйте обычное чистящее средство.
• Камеру духового шкафа следует очи­щать после каждого использования. Так загрязнения легче удалить и они не бу­дет пригорать.
29
Page 30
• Стойкие загрязнения удаляйте спе­циальными чистящими средствами для духовых шкафов.
• После каждого использования все при­надлежности для духового шкафа сле­дует очистить и просушить. Используйте для этого мягкую тряпку, смоченную в теплой воде с моющим средством.
• Если у вас есть принадлежности с анти­пригарным покрытием, для их чистки не следует использовать
агрессивные средства, предметы с острыми краями или посудомоечную машину. Они разру­шают антипригарное покрытие.
Модели из нержавеющей стали или алюминия:
Очистку дверцы духового шкафа можно производить только влажной губкой. Про­трите ее насухо мягкой тряпкой. Никогда не используйте абразивные сред­ства, металлические губки или средства, содержащие кислоты, т.к. они могут повре-
поверхность духового шкафа. Выпол-
дить няйте чистку панели управления духового шкафа с соблюдением аналогичных пред­осторожностей.
Почистите уплотнение дверцы
• Регулярно проверяйте состояние уплот­нения дверцы. Уплотнение дверцы про­ходит по периметру рамки камеры духо­вого шкафа. В случае повреждения уплотнения дверцы не используйте при­бор. Обращайтесь в сервисный центр.
Для очистки уплотнения
дверцы озна-
комьтесь с общей информацией о чист­ке прибора.
Направляющие для противня
Для очистки боковых стенок духового шка­фа направляющие для противня можно снять.
Снятие направляющих для противня
2
1
1
Потяните пере­днюю часть на­правляющей для противня в сторо­ну, противополож­ную боковой стен-
2
Вытяните за­днюю часть на­правляющей для противня из боко­вой стенки и сними­те ее.
ке.
Установка направляющих для противня
Установка направляющих для противня производится в обратном порядке.
Закругленные концы направляющих для противня должны быть направле-
ны вперед.
Водная очистка
Механизм водной очистки заключается в использовании пара для удаления остаю­щихся в духовом
шкафу загрязнений в ви-
де жира и частиц пищи.
1. Налейте в контейнер для водной очист­ки на дно духового шкафа 300 мл воды.
2.
Установите режим духового шкафа
3. Установите температуру 90°C.
4. Дайте прибору поработать примерно 30 минут.
5. Выключите прибор и дайте ему остыть.
6. После остывания прибора очистите
внутренние поверхности духового шка­фа тряпкой.
ВНИМАНИЕ! Прежде чем касаться прибора, убедитесь, что он остыл.
Существует опасность получения ожогов.
.
30
www.zanussi.com
Page 31
Лампа освещения духового шкафа
ВНИМАНИЕ! При замене лампы
освещения духового шкафа будьте осторожны. Существует опасность поражения электрическим током.
Прежде чем заменять лампу освещения духового шкафа:
Выключите духовой шкаф.
Извлеките предохранители из электро-
щита или отключите рубильник.
Положите ткань на дно духового шка-
фа для предотвращения повреждения лампы освещения и плафона. Всегда держите
галогеновую лампу в пер­чатках или тканью, чтобы не оставить на лампе жировые следы, которые могут вы­гореть и оставить пятна.
1. Чтобы снять плафон, поверните его
против часовой стрелки.
2. Очистите стеклянный плафон от грязи.
3. Замените лампу освещения духового
шкафа подходящей лампой с жаро­стойкостью 300°С. Используйте лампу освещения духово­го шкафа
того же типа.
4. Установите плафон.
Очистка дверцы духового шкафа
В дверце духового шкафа имеются две стеклянные панели. И дверца духового шкафа, и внутренняя стеклянная панель снимаются для чистки.
Дверца духового шкафа может за-
хлопнуться при попытке извлечь внут­реннюю стеклянную панель, если предва­рительно не снять дверцу.
1
Откройте двер­цу до конца и возь­митесь за обе пет­ли.
3
Прикройте двер­цу до первого фик­сируемого положе­ния (наполовину). Затем вытяните дверцу вперед из ее гнезда.
5
Отожмите сто­поры, чтобы снять внутреннюю сте­клянную панель.
2
Поднимите и по­верните маленькие рычажки, располо­женные в обеих петлях.
4
Положите двер­цу на устойчивую поверхность, под­ложив мягкую ткань.
90°
6
Поверните два фиксатора на 90° и извлеките их из своих гнезд.
www.zanussi.com
31
Page 32
2
1
7
Осторожно под­нимите (этап 1) и выньте (этап 2) сте­клянную панель.
Вымойте стеклянную панель водой с мы­лом. Тщательно вытрите стеклянную па­нель.
Установка дверцы духового шкафа и стеклянной панели
После окончания очистки установите сте­клянную панель и дверцу духового шкафа.
Что делать, если ...
ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по
технике безопасности».
Выполните перечисленные выше действия в обратной последовательности. Сторона с надписями должна быть обра­щена к внутренней стороне дверцы. После установки убедитесь, что поверхность рамки стеклянной панели не является гру­бой на ощупь там, где расположены на­дписи. Внутренняя стеклянная панель должна обязательно находиться в своих направ­ляющих. См. рисунок.
Неисправность Возможная причина Решение
Прибор не работает. Прибор не включен. Включите прибор. См. Главу
Прибор не работает. Таймер + Окончание приготов-
Прибор не работает. Сработал автоматический пре-
Лампа освещения духового шкафа не работает.
На продуктах и внутри камеры духового шкафа образуются пар и конденсат.
Если самостоятельно справиться с про­блемой не удается, обратитесь к продавцу или в сервисный центр.
ления не установлены.
рыватель на электрощите.
Лампа освещения духового шкафа неисправна.
Блюда находились в духовом шкафу слишком долго.
Данные для сервисных центров находятся на табличке с техническими данными. Та­бличка с техническими данными находит-
32
«Ежедневное использование». Установите программатор тай-
мера + время окончания приготовления. См. Главу «Функции часов».
Проверьте предохранитель. В случае повторного срабатыва­ния прерывателя обратитесь к квалифицированному электри­ку.
Замените лампу освещения духового шкафа.
По окончании приготовления не держите блюда в духовом шкафу более 15-20 минут.
www.zanussi.com
Page 33
ся на передней рамке внутренней камеры прибора.
Рекомендуем записать их здесь:
Модель (MOD.) .........................................
Код изделия (PNC) .........................................
Серийный номер (S.N.) .........................................
Технические данные
Напряжение 230 В Частота 50 Гц
Установка
ВНИМАНИЕ! См. «Сведения по
технике безопасности».
Встраивание
548
558
573
20
589
590
min. 550
20
min. 560
www.zanussi.com
594
5
33
Page 34
600
min. 550
20
min. 560
дает меры предосторожности, приведен­ные в Главе «Сведения по технике безо­пасности».
Данный прибор поставляется с сетевым шнуром и вилкой.
Сетевой кабель
Типы кабелей, пригодные для установки или замены: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB­F.
При выборе сечения кабеля используйте значение полной мощности (см. табличку с техническими данными) и эту таблицу:
A
B
Электрическое подключение
ВНИМАНИЕ! Электрическое
подключение должно выполняться
квалифицированным специалистом.
Производитель не несет ответствен­ности, если пользователь не соблю-
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие
Полная мощность
максимум 1380 Вт 3 x 0,75 мм² максимум 2300 Вт 3 x 1 мм² максимум 3680 Вт 3 x 1,5 мм²
Сечение сетевого ка-
беля
Провод заземления (желто-зеленого цве­та) должен быть на 2 cм длиннее проводов фазы и нейтрали (синий и коричневый провода).
неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
34
www.zanussi.com
Page 35
Упаковочные материалы
Упаковочные материалы безвредны для окружающей среды и пригодны для вторичной переработки. Пластмассовые детали обозначены международными со-
кращениями, такими, как PE (полиэтилен), PS (полистирол) и т.п. Упаковочные мате­риалы следует складывать в соответ­ствующие контейнеры местных служб по утилизации отходов.
www.zanussi.com
35
Page 36
Vsebina
Varnostna navodila _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Opis izdelka _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Pred prvo uporabo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Vsakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Časovne funkcije _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Dodatne funkcije _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40
Varnostna navodila
Pred namestitvijo in uporabo naprave natanč- no preberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe in škodo, nastalo zaradi napačne namestitve in uporabe. Navo­dila shranite skupaj z napravo za poznejšo uporabo.
Varnost otrok in ranljivih oseb
Opozorilo! Nevarnost zadušitve,
poškodbe ali trajne telesne okvare.
• To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej, ter osebe z zmanjšani­mi telesnimi, čutnimi ali razumskimi spo­sobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so od ose­be, ki je odgovorna za njihovo varnost, do­bili ustrezna navodila glede varne uporabe naprave.
•Preprečite, da bi se otroci igrali z napravo.
• Vse dele embalaže hranite zunaj dosega otrok.
• Ko naprava deluje ali se ohlaja, poskrbite, da bodo otroci in hišni ljubljenčki dovolj od­daljeni od nje. Dostopni deli so vroči.
Če ima naprava varovalo za otroke, pripo­ročamo, da ga vklopite.
Ččenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo izvajati otroci brez nadzora.
Namestitev
Opozorilo! To napravo lahko namesti le
strokovno usposobljena oseba.
• Odstranite vso embalažo.
•Ne nameščajte ali uporabljajte poškodova- ne naprave.
36
Koristni namigi in nasveti _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Vzdrževanje in čiščenje _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Kaj storite v primeru… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Tehnični podatki _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Namestitev _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Skrb za varstvo okolja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50
Pridržujemo si pravico do sprememb.
• Upoštevajte navodila za namestitev, prilo­žena napravi.
• Pri premikanju naprave bodite previdni, ker je težka. Vedno nosite zaščitne rokavice.
• Naprave ne vlecite za ročaj.
• Upoštevajte predpisano najmanjšo razdaljo do drugih naprav in enot.
• Poskrbite, da bo naprava nameščena pod in v bližino trdnih konstrukcij.
• Stranice naprave morajo biti nameščene ob napravah ali enotah z isto višino.
Priključitev na električno napetost
Opozorilo! Nevarnost požara in
električnega udara.
•Električno priključitev mora opraviti poobla- ščeni serviser ali usposobljen električar.
• Naprava mora biti ozemljena.
• Preverite, ali so električni podatki na plošči- ci za tehnične navedbe skladni z električno napeljavo. Če niso, se posvetujte z elektri­čarjem.
• Vedno uporabite pravilno nameščeno var­nostno vtičnico.
• Ne uporabljajte razdelilnikov in podaljškov.
• Pazite, da ne poškodujete vtiča in kabla. Za zamenjavo poškodovanega kabla se obrnite na servis ali električarja.
• Napajalni kabli ne smejo priti v stik z vrati naprave, še posebej, ko so vroča.
•Zaščita pred udarom električnega toka iz- oliranih delov in delov pod električno nape­tostjo mora biti pritrjena tako, da je ni mo­goče odstraniti brez orodja.
www.zanussi.com
Page 37
•Vtič vtaknite v vtičnico šele ob koncu na- meščanja. Poskrbite, da bo vtič dosegljiv tudi po namestitvi.
Če je omrežna vtičnica zrahljana, ne vtikaj­te vtiča.
• Ne vlecite za električni priključni kabel, če želite izključiti napravo. Vedno povlecite za vtič.
• Uporabite le prave izolacijske naprave: od­klopnike, varovalke (talilne varovalke odvij­te iz nosilca), zaščitne naprave na diferenč- ni tok in kontaktorje.
•Električna napeljava mora imeti izolacijsko napravo, ki omogoča odklop naprave z om­režja na vseh polih. Izolacijska naprava mora imeti med posameznimi kontakti mini­malno razdaljo 3 mm.
Uporaba
Opozorilo! Nevarnost poškodbe,
opeklin, električnega udara ali eksplozije.
• To napravo uporabljajte v gospodinjstvu.
• Ne spreminjajte specifikacij te naprave.
• Prepričajte se, da prezračevalne odprtine niso blokirane.
• Med delovanjem naprave ne puščajte brez nadzora.
• Napravo po vsaki uporabi izklopite.
• Naprava se v notranjosti med delovanjem segreje. Ne dotikajte se grelcev v napravi. Pripomočke ali posodo vedno odstranjujte iz pečice ali postavljajte vanjo z zaščitnimi rokavicami.
• Pri odpiranju vrat naprave med njenim de­lovanjem bodite previdni. Iz naprave lahko puhne vroč zrak.
• Naprave ne upravljajte z mokrimi rokami ali ko je v stiku z vodo.
• Na odprta vrata ne pritiskajte s silo.
• Naprave ne uporabljajte kot delovno po­vršino ali za odlaganje.
• Med delovanjem naprave naj bodo vrata zaprta.
• Vrata naprave odpirajte previdno. Uporaba sestavin z alkoholom lahko povzroči meša­nico alkohola in zraka.
www.zanussi.com
• Pri odpiranju vrat naprava ne sme priti v stik z iskrami ali odprtim ognjem.
• V napravo, njeno bližino ali nanjo ne po­stavljajte vnetljivih izdelkov ali mokrih pred­metov z vnetljivimi izdelki.
Opozorilo! Obstaja nevarnost škode na napravi.
• Da bi preprečili poškodbo ali spreminjanje barve emajla: – Ne postavljajte posode ali drugih pred­metov neposredno na dno naprave. – Ne postavljajte aluminijaste folije nepo­sredno na dno naprave. – Ne dajajte vode neposredno v vročo na­pravo. – Ne puščajte mokre posode in hrane v na­pravi, ko končate s pripravo hrane. – Pri odstranjevanju ali nameščanju pripo­močkov bodite previdni.
• Sprememba barve emajla ne vpliva na zmogljivost naprave. Garancija tega ne vrednoti kot pomanjkljivost.
•Za sočne torte uporabite globok pekač. Sadni sokovi povzročajo madeže, ki so lah­ko trajni.
Nega in čiščenje
Opozorilo! Nevarnost telesnih poškodb,
požara ali poškodb naprave.
• Pred vzdrževanjem izklopite napravo in iz­taknite vtič iz vtičnice.
•Prepričajte se, da je naprava hladna. Vroče steklene plošče lahko počijo.
• Ko se steklene plošče v vratih poškodujejo, jih takoj zamenjajte. Obrnite se na servis.
• Ob odstranjevanju vrat z naprave bodite previdni. Vrata so težka!
• Napravo redno čistite, da preprečite po­škodbe materiala na površini.
•Preostala maščoba ali hrana v napravi lah- ko povzroči požar.
•Napravo očistite z vlažno mehko krpo. Uporabljajte samo nevtralne detergente. Za ččenje ne uporabljajte abrazivnih čistil, grobih gobic, topil ali kovinskih predmetov.
37
Page 38
Če uporabljate razpršilo za ččenje pečice, upoštevajte varnostna navodila z embala­že.
• Katalitičnega emajla (če obstaja) ne čistite s čistilnimi sredstvi.
Notranja lučka
• Žarnica ali halogenska žarnica, uporablje­na za to napravo, je prilagojena le gospo­dinjskim aparatom. Ne uporabljajte je za hišno razsvetljavo.
Opozorilo! Nevarnost električnega udara.
Opis izdelka
1 42 3
5
4
3
11
2
1
10
9
Gumb za funkcije pečice
1
Gumb za programsko uro
2
Gumb za nastavitev temperature
3
Indikator temperature
4
5
6
7
8
• Pred zamenjavo žarnice izključite napravo iz napajanja.
• Uporabite le žarnice z istimi specifikacijami.
Odstranjevanje
Opozorilo! Nevarnost poškodbe ali
zadušitve.
• Napravo izključite iz napajanja.
• Odrežite električni priključni kabel in ga za­vrzite.
• Odstranite zapah in na ta način preprečite, da bi se otroci in živali zaprli v napravo.
Žar
5
Luč v pečici
6
Ventilator
7
Posoda za čiščenje z vodo
8
Nosilci rešetk, odstranljivi
9
Ploščica za tehnične navedbe
10
Položaji rešetk
11
Oprema pečice
Rešetka Za posodo, modele, pečenke.
Pekač za pecivo Za kolače in piškote.
Aluminijast pekač Za kolače in piškote.
Posoda za žar / pekač Za peko in pečenje ali kot posoda za zbira­nje maščobe.
Pred prvo uporabo
Opozorilo! Glejte poglavje »Varnostna
navodila«.
Prvo ččenje
• Odstranite vse pripomočke in odstranljive nosilce rešetk (če obstajajo).
• Pred prvo uporabo napravo očistite.
Pomembno! Glejte poglavje »Vzdrževanje in ččenje«.
38
Predgrevanje
Prazno napravo predhodno ogrevajte, da za­žgete preostalo maščobo.
1.
Nastavite funkcijo
in najvišjo tempera-
turo.
2. Naprava naj deluje eno uro.
3.
Nastavite funkcijo
in najvišjo tempera-
turo.
4. Naprava naj deluje deset minut.
www.zanussi.com
Page 39
5.
Nastavite funkcijo
in najvišjo tempera-
turo.
6. Naprava naj deluje deset minut. Pripomočki se lahko segrejejo bolj kot običaj­no. Naprava lahko oddaja neprijetne vonjave
Vsakodnevna uporaba
in dim. To je običajno. Poskrbite za zadostno zračenje.
Opozorilo! Glejte poglavje »Varnostna navodila«.
Vklop in izklop naprave
1. Z upravljalnim gumbom za funkcije peči- ce izberite želeno funkcijo.
2. Z gumbom za nastavitev temperature iz­berite želeno temperaturo.
Funkcije pečice
Funkcija pečice Uporaba
Položaj za izklop Naprava je izklopljena.
Osvetlitev Za vklop luči v pečici brez funkcije pečice.
Gretje zgoraj in
spodaj / Čiščenje z
vodo
Gretje zgoraj Za dokončevanje že pečenih jedi. Deluje le zgornji grelec.
Gretje spodaj
Mali žar
Veliki žar
Vroči zrak
Odtaljevanje
Za peko in pečenje mesa na eni višini pečice. Zgornji in spodnji
Za dodatne informacije o čiščenju z vodo si oglejte poglavje
Za peko tort s hrustljavim ali zapečenim dnom. Deluje le spodnji
Za peko na žaru majhnih količin ploskih jedi na sredi rešetke. Za
Za peko na žaru večjih količin ploskih jedi. Za pripravo popečene-
Za pečenje ali pečenje mesa in peko peciva z enako temperaturo
priprave na več kot eni višini, ne da bi se okusi mešali.
Za odtaljevanje zamrznjene hrane. Gumb za nastavitev tempera-
Indikator temperature zasveti, ko se tem­peratura v napravi povečuje.
3. Če želite napravo izklopiti, zavrtite uprav­ljalni gumb za funkcije pečice in gumb za nastavitev temperature v položaj za iz­klop.
grelec delujeta sočasno.
»Vzdrževanje in čiščenje«.
grelec.
pripravo popečenega kruha (toasta).
ga kruha (toasta). Deluje celotni grelec za žar.
ture mora biti v položaju za izklop.
Časovne funkcije
Odštevalna ura + Konec pečenja
Uporabite ga za nastavitev časa samodejne­ga izklopa pečice.
www.zanussi.com
1. Nastavite funkcijo pečice in temperaturo.
39
Page 40
2. Gumb za programsko uro obrnite do kon­ca, nato pa na potrebno časovno vred­nost.
3. Po pretečenem nastavljenem času se oglasi zvočni signal. Naprava se izklopi.
Dodatne funkcije
Običajna nastavitev : Gumb za program-
sko uro obrnite na vo upravljate ročno. Funkcija Odštevalna ura + Konec pečenja je izklopljena.
. V tem položaju napra-
Ventilator za hlajenje
Ko naprava deluje, se samodejno vklopi ven­tilator za hlajenje, ki ohranja površine napra­ve hladne. Če napravo izklopite, ventilator za hlajenje deluje, dokler se naprava ne ohladi.
Varnostni termostat
Nepravilno delovanje naprave ali okvarjeni deli lahko povzročijo nevarno pregrevanje. Za
Koristni namigi in nasveti
• Naprava ima pet nivojev za rešetko. Nivoje
za rešetko štejte od spodaj navzgor.
• Naprava ima poseben sistem kroženja zra-
ka, ki neprestano obnavlja paro. To omo­goča pripravo jedi v vlažnem okolju, zato ostanejo živila sočna v notranjosti in hrust­ljava navzven. Skrajša čas pečenja in zmanjša porabo energije na najmanjšo mo­gočo raven.
• Vlaga lahko v napravi ali na steklenih vratih
kondenzira. To je običajno. Če med pripra­vo hrane odpirate vrata, se vedno umaknite stran od naprave. Če želite zmanjšati kon­denzacijo, vklopite napravo 10 minut pred začetkom priprave hrane.
• Po vsaki uporabi naprave očistite vlago.
• Med pripravo hrane ne postavljajte pred-
metov neposredno na dno naprave in jih ne prekrivajte z aluminijasto folijo. To lahko spremeni rezultate pečenja in poškoduje emajl.
Peka tort
•Vrat pečice ne odpirajte pred iztekom 3/4
časa pečenja.
Razpredelnica za peko peciva in pečenje mesa
preprečitev tega ima pečica varnostni termo­stat, ki prekine dovod napajalne napetosti. Ko se temperatura zniža, se pečica ponovno sa­modejno vklopi.
Če uporabljate dva pekača sočasno, med njima pustite en nivo prazen.
Peka mesa in rib
Če pečete hrano z veliko maščobe, upora­bite globok pekač, da preprečite nastanek madežev, ki jih ni mogoče odstraniti.
• Preden meso razrežete, počakajte približno 15 minut, da sok ne izteče.
Če želite med pečenjem mesa preprečiti nastanek prevelike količine dima, v globok pekač nalijte nekaj vode. Za preprečitev kondenzacije dima dolijte vodo vsakokrat, ko izpari.
Čas priprave
Čas priprave je odvisen od vrste hrane, njene strukture in količine. V začetku med pripravo opazujte potek. Pri uporabi te naprave poiščite nastavitve (nasta­vitev gretja, čas priprave itd.), ki najbolj ustre­zajo vaši posodi, receptom in količinam.
PECIVO
40
www.zanussi.com
Page 41
VRSTA JEDI
Recepti za ume-
Tradicionalno peče-
nje
Položaj re-
šetk
Temp
[°C]
2 170 3 (2 in 4) 160 45 - 60 V tortnem modelu
Vroči zrak
Položaj re-
šetk
Temp
[°C]
Čas peče-
nja [min]
Opombe
šano testo Kolač iz krhkega
2 170 3 (2 in 4) 160 20 - 30 V tortnem modelu
testa Smetanova ali
skutna torta Jabolčna torta
(jabolčna pita)
1 170 2 165 60 - 80 V tortnem modelu
26 cm
2 170 2 (levo in
desno)
160 80 - 100 V dveh tortnih mo-
delih 20 cm na re-
1)
šetki
Zavitek 3 175 2 150 60 - 80 V pekaču za peci-
vo
Kolač z marme­lado
2 170 2 (levo in
desno)
165 30 - 40 V tortnem modelu
26 cm
Biskvit 2 170 2 160 50 - 60 V tortnem modelu
26 cm
Božični kolač/ bogata sadna torta
2 160 2 150 90 - 120 V tortnem modelu
1)
20 cm
Češpljev kolač 1 175 2 160 50 - 60 V pekaču za
1)
kruh
Drobno pecivo ­en nivo
Drobno pecivo ­dva nivoja
Drobno pecivo ­trije nivoji
Piškoti/pecivo iz krhkega testa -
3 170 3 140 -
150
- - 2 in 4 140 ­150
- - 1, 3 in 5 140 ­150
3 140 3 140 -
150
20 - 30 V pekaču za peci-
vo
25 - 35 V pekaču za peci-
vo
30 - 45 V pekaču za peci-
vo
30 - 35 V pekaču za peci-
vo
en nivo Piškoti/pecivo iz
krhkega testa -
- - 2 in 4 140 ­150
35 - 40 V pekaču za peci-
vo
dva nivoja Piškoti/pecivo iz
krhkega testa -
- - 1, 3 in 5 140 ­150
35 - 45 V pekaču za peci-
vo
trije nivoji Poljubčki - en ni-
vo Poljubčki- dva
nivoja
3 120 3 120 80 - 100 V pekaču za peci-
vo
- - 2 in 4 120 80 - 100 V pekaču za peci-
1)
vo
Žemlje 3 190 3 190 12 - 20 V pekaču za peci-
1)
vo
www.zanussi.com
41
Page 42
Tradicionalno peče-
VRSTA JEDI
Ėclair (prince­ske) - en nivo
Ėclair (prince­ske) - dva nivoja
Pite 2 180 2 170 45 - 70 V tortnem modelu
Bogata sadna torta
Viktorijin kolač 1 170 2 (levo in
1) Predgretje za 10 minut.
Položaj re-
nje
šetk
3 190 3 170 25 - 35 V pekaču za peci-
- - 2 in 4 170 35 - 45 V pekaču za peci-
1 160 2 150 110 - 120 V tortnem modelu
Temp
[°C]
Vroči zrak
Položaj re-
šetk
desno)
Čas peče-
Temp
[°C]
160 50 - 60 V tortnem modelu
nja [min]
Opombe
vo
vo
20 cm
24 cm
20 cm
KRUH IN PICA
Tradicionalno peče-
VRSTA JEDI
Bel kruh 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 kosa, 500 g
Ržen kruh 1 190 1 180 30 - 45 V pekaču za kruh Žemlje 2 190 2 (2 in 4) 180 25 - 40 6 - 8 žemelj v pe-
Pizza 1 230 -
Čajni kolački 3 200 3 190 10 - 20 V pekaču za peci-
1) Predgretje za 10 minut.
Položaj re-
šetk
nje
Temp
[°C]
250
Vroči zrak
Položaj re-
šetk
1 230 -
Temp
[°C]
250
Čas peče-
nja [min]
10 - 20 V pekaču za peci-
Opombe
1)
na kos
kaču za pecivo
vo ali globokem
pekaču
1)
vo
1)
1)
NARASTKI
Tradicionalno peče-
VRSTA JEDI
Narastek s te­steninami
Zelenjavni nara­stek
Pite (quiche) 1 180 1 180 50 - 60
Položaj re-
nje
šetk
2 200 2 180 40 - 50 V modelu
2 200 2 175 45 - 60 V modelu
Temp
[°C]
42
Vroči zrak
Položaj re-
šetk
Temp
[°C]
Čas peče-
nja [min]
Opombe
V modelu
1)
www.zanussi.com
Page 43
Tradicionalno peče-
VRSTA JEDI
Lazanja 2 180 -
Kaneloni 2 180 -
1) Predgretje za 10 minut.
Položaj re-
šetk
nje
Temp
[°C]
190
190
Vroči zrak
Položaj re-
šetk
2 180 -
2 180 -
Temp
[°C]
190
190
Čas peče-
nja [min]
25 - 40
25 - 40
Opombe
V modelu
V modelu
MESO
Tradicionalno peče-
VRSTA JEDI
Govedina 2 200 2 190 50 - 70 Na rešetki Svinjina 2 180 2 180 90 - 120 Na rešetki Teletina 2 190 2 175 90 - 120 Na rešetki Rostbif po an-
gleško, malo pe­čen
Rostbif po an­gleško, srednje pečen
Rostbif po an­gleško, dobro pečen
Svinjsko pleče 2 180 2 170 120 - 150 S kožo Svinjska krača 2 180 2 160 100 - 120 2 kosa Jagnjetina 2 190 2 175 110 - 130 Stegno Piščanec 2 220 2 200 70 - 85 Cel Puran 2 180 2 160 210 - 240 Cel Raca 2 175 2 220 120 - 150 Cela Gos 2 175 1 160 150 - 200 Cela Zajec 2 190 2 175 60 - 80 Razkosan Kunec 2 190 2 175 150 - 200 Razkosan Fazan 2 190 2 175 90 - 120 Cel
Položaj re-
nje
šetk
2 210 2 200 50 - 60 Na rešetki
2 210 2 200 60 - 70 Na rešetki
2 210 2 200 70 - 75 Na rešetki
Temp
[°C]
Vroči zrak
Položaj re-
šetk
Temp
[°C]
Čas peče-
nja [min]
Opombe
1)
1)
RIBE
www.zanussi.com
43
Page 44
Tradicionalno peče-
VRSTA JEDI
Postrv/orada 2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 ribe Tuna/losos 2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 filetov
Položaj re-
šetk
nje
Temp
[°C]
Vroči zrak
Položaj re-
šetk
Temp
[°C]
Čas peče-
nja [min]
Opombe
Mali žar
Pečico segrevajte 10 minut pred vstav­ljanjem živil.
Količina Mali žar Čas pečenja [min]
VRSTA JEDI Kosov [g] Položaj re-
Goveji zrezki 4 800 4 maks. 12-15 12-14 Biftki 4 600 4 maks. 10-12 6-8 Klobase 8 - 4 maks. 12-15 10-12 Svinjski kotleti 4 600 4 maks. 12-16 12-14 Piščanec (polovica) 2 1000 4 maks. 30-35 25-30 Kebab 4 - 4 maks. 10-15 10-12 Piščančje prsi 4 400 4 maks. 12-15 12-14 Hamburger 6 600 4 maks. 20-30 ­Ribji file 4 400 4 maks. 12-14 10-12 Popečeni obloženi
kruhki Popečen kruh 4-6 - 4 maks. 2-4 2-3
4-6 - 4 maks. 5-7 -
šetk
Temp [°C] 1. stran 2. stran
Odtaljevanje
VRSTA JEDI [g]
Piščanec 1000 100 - 140 20 - 30
Meso 1000 100 - 140 20 - 30
Meso 500 90 - 120 20 - 30
Postrvi 150 25 - 35 10 - 15 ­Jagode 300 30 - 40 10 - 20 ­Maslo 250 30 - 40 10 - 15 -
Čas odtaljeva-
nja [min.]
44
Dodatni čas odta-
ljevanja [min.]
Opombe
Piščanca položite na obrnjen
krožnik, postavljen na velik krožnik. Obrnite po polovici
časa priprave.
Obrnite po polovici časa pri-
Obrnite po polovici časa pri-
www.zanussi.com
prave.
prave.
Page 45
VRSTA JEDI [g]
Smetana 2 x 200 80 - 100 10 - 15
Torta 1400 60 60 -
Čas odtaljeva-
nja [min.]
Dodatni čas odta-
ljevanja [min.]
Opombe
Smetano lahko stepete tudi,
ko še vedno vsebuje
zmrznjene delce.
Sušenje - Vroči zrak
Na rešetke položite papir za peko.
ZELENJAVA
VRSTA JEDI
Fižol 3 1/4 60 - 70 6 - 8 Paprika 3 1/4 60 - 70 5 - 6 Jušna zelenjava 3 1/4 60 - 70 5 - 6 Gobe 3 1/4 50 - 60 6 - 8 Zelišča 3 1/4 40 - 50 2 - 3
Položaj rešetk
1 nivo 2 nivoja
Temperatura [°C] Čas [h]
SADJE
VRSTA JEDI
Slive 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Marelice 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Jabolčni krhlji 3 1/4 60 - 70 6 - 8 Hruške 3 1/4 60 - 70 6 - 9
Položaj rešetk
1 nivo 2 nivoja
Temperatura [°C] Čas [h]
Informacije o akrilamidih
Pomembno! Glede na najnovejša
znanstvena dognanja lahko prekomerno zapečena hrana (zlasti jedi, ki vsebujejo
Vzdrževanje in čiščenje
Opozorilo! Glejte poglavje »Varnostna
navodila«.
• Sprednji del naprave očistite z mehko krpo, toplo vodo in čistilom.
•Za čiščenje kovinskih površin uporabite običajno čistilo.
www.zanussi.com
škrob) predstavlja tveganje za zdravje zaradi akrilamidov. Zato priporočamo, da hrano pripravljate pri najnižjih možnih temperaturah in je ne zapečete preveč.
• Notranjost pečice očistite po vsaki uporabi. Nato lahko lažje odstranite umazanijo in se ta ne zažge.
• Trdovratnejšo umazanijo očistite s poseb­nim čistilom za pečice.
• Vso opremo za pečico očistite po vsaki uporabi in pustite, da se posuši. Uporabite
45
Page 46
mehko krpo s toplo vodo in čistilno sred­stvo.
Če imate pribor z zaščito proti prijemanju, ga ne čistite z agresivnimi čistili, ostrimi predmeti ali v pomivalnem stroju. Lahko uničite premaz proti prijemanju!
Pripomočki iz nerjavnega jekla ali alu­minija:
Vrata pečice čistite le z mokro gobico. Posu­šite z mehko krpo. Ne uporabljajte jeklene volne, kislin ali grobih materialov, ker lahko poškodujejo površino pečice. Na enak način očistite upravljalno ploščo na pečici.
Ččenje tesnil vrat
• Redno preverjajte tesnila vrat. Tesnilo vrat se nahaja na okvirju notranjosti pečice. Na­prave ne uporabljajte, če je tesnilo vrat po­škodovano. Obrnite se na servisni center.
•Za čiščenje tesnil vrat si oglejte splošne in- formacije o čiščenju.
Nosilci rešetk
Za ččenje stranskih sten lahko odstranite nosilce rešetk.
Odstranjevanje nosilcev rešetk
2
1
1
Sprednji del no­silca rešetke povleci­te stran od stranske stene.
2
Zadnji del nosilca rešetke potegnite z zadnjega dela stran­skih sten in ga od­stranite.
Nameščanje nosilcev rešetk
Nosilce rešetk namestite v obratnem zapore­dju.
Zaokroženi konci nosilcev rešetk morajo gledati naprej.
Ččenje z vodo
Pri postopku čiščenja z vodo se uporablja pa­ra za pomoč pri odstranjevanju preostalih del­cev maščobe in hrane iz pečice.
1. Vlijte 300 ml vode v posodo za čiščenje z vodo na dnu pečice.
2.
Nastavite funkcijo pečice
.
3. Nastavite temperaturo na 90 °C.
4. Naprava naj deluje 30 minut.
5. Izklopite napravo in pustite, da se ohladi.
6. Ko je naprava hladna, očistite notranje površine s krpo.
Opozorilo! Prepričajte se, da je naprava hladna, preden se jo dotaknete. Obstaja
nevarnost opeklin.
Luč v pečici
Opozorilo! Pri menjavi žarnice v pečici
bodite previdni. Obstaja nevarnost
električnega udara.
Pred zamenjavo žarnice v pečici:
• Izklopite pečico.
• Odstranite varovalke iz omarice z varoval-
kami ali odklopite odklopnik.
Na dno pečice položite krpo, da prepre-
čite poškodbe luči v pečici in steklenega pokrova. Halogensko žarnico vedno prijemajte s krpo, da se ostanki maščobe ne bi zapekli nanjo.
1. Steklen pokrov obrnite v nasprotni smeri
urnega kazalca in ga snemite.
2. Očistite steklen pokrov.
3. Zamenjajte žarnico v pečici z ustrezno
žarnico, odporno na toploto 300 °C. Uporabite enako vrsto žarnice.
4. Namestite steklen pokrov.
Ččenje vrat pečice
Vrata pečice so sestavljena iz dveh steklenih plošč. Za ččenje lahko snamete vrata peči- ce in notranje steklene plošče.
Če poskušate odstraniti notranje stekle-
ne plošče, preden odstranite vrata peči- ce, se lahko vrata zaprejo.
46
www.zanussi.com
Page 47
2
1
1
Vrata odprite do konca in primite te­čaja vrat.
3
Zaprite vrata pe­čice do prvega polo­žaja odpiranja (do polovice). Potem jih potegnite naprej in snemite s tečajev.
5
Sprostite sistem zapiranja, da boste lahko sneli notranjo stekleno ploščo.
2
Dvignite in zavrti­te vzvoda na obeh tečajih.
4
Vrata položite na mehko krpo na trdno površino.
90°
6
Obrnite zaponki za 90° in ju snemite z njunega mesta.
7
Previdno dvignite (1. korak) in odstra­nite (2. korak) ste­kleno ploščo.
Stekleno ploščo očistite z vodo in milom. Ste­kleno ploščo temeljito osušite.
Nameščanje vrat pečice in steklene plošče
Ko končate s čiščenjem, namestite stekleno ploščo in vrata pečice. Ponovite zgornje kora­ke v obratnem zaporedju. Površina natisa mora biti obrnjena proti notra­njosti vrat. Po namestitvi se prepričajte, da površina natisa na okvirju steklene plošče ni hrapava na dotik. Poskrbite, da bo notranja steklena plošča vstavljena na pravo mesto. Oglejte si sliko.
Kaj storite v primeru…
Opozorilo! Glejte poglavje »Varnostna
navodila«.
Težava Možen vzrok Rešitev
Naprava ne deluje. Naprava ni vklopljena. Vklopite napravo. Glejte poglavje
»Vsakodnevna uporaba«.
www.zanussi.com
47
Page 48
Težava Možen vzrok Rešitev
Naprava ne deluje. Programator Odštevalna ura +
Naprava ne deluje. Sprožila se je varovalka v omari-
Luč v pečici ne deluje. Žarnica je okvarjena. Zamenjajte žarnico v pečici. Na živilih in stenah pečice se na-
birata para in kondenz.
Konec pečenja ni nastavljen.
ci za varovalke.
Hrano ste predolgo pustili v peči- ci.
Nastavite programator Odšteval­na ura + Konec pečenja. Glejte poglavje »Časovne funkcije«.
Preverite varovalko. Če se varo­valka sproži več kot enkrat, se obrnite na usposobljenega elek­tričarja.
Po zaključku peke jedi ne pu­ščajte v pečici dlje kot 15-20 mi­nut.
Če napake ne morete odpraviti sami, se obr­nite na prodajalca ali na pooblaščen servisni
za tehnične navedbe se nahaja na sprednjem
okviru notranjosti naprave. center. Potrebni podatki za servisni center se nahaja­jo na ploščici za tehnične navedbe. Ploščica
Priporočamo, da podatke zapišete sem:
Ime modela (MOD.) .........................................
Številka izdelka (PNC) .........................................
Serijska številka (S.N.) .........................................
Tehnični podatki
Napetost 230 V Frekvenca 50 Hz
Namestitev
Opozorilo! Glejte poglavje »Varnostna
navodila«.
48
www.zanussi.com
Page 49
Vgradnja
573
558
548
20
min. 550
600
589
594
5
20
min. 560
A
B
min. 550
590
20
min. 560
www.zanussi.com
Električna namestitev
Opozorilo! Priključitev na električno
omrežje mora izvesti strokovno
usposobljena oseba.
Če ne upoštevate varnostnih navodil iz poglavja »Varnostna navodila«, proizva-
jalec ne prevzema odgovornosti.
Naprava je dostavljena z vtičem in napajal­nim kablom.
Kabel
Vrste kablov, ki so primerni za priključitev ali zamenjavo: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Za presek kabla si oglejte skupno moč (na ploščici za tehnične navedbe) in razpredelni­co:
Skupna moč Presek kabla
največ 1380 W 3 x 0,75 mm² največ 2300 W 3 x 1 mm²
49
Page 50
Skupna moč Presek kabla
največ 3680 W 3 x 1,5 mm²
Skrb za varstvo okolja
Ozemljitveni vodnik (zelen/rumen kabel) mo-
ra biti 2 cm daljši od faznega in nevtralnega
vodnika (moder in rjav kabel).
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki, Izdelek odpeljite na ustrenzo zbirno mesto za predelavo električne in elektronske opreme. S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali prepreViti morebitne negativne posledice in vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše informacije o odstranjevanju in
predelavi izdelka se obrnite na pristojen
mestni organ za odstranjevanje odpadkov,
komunalno službo ali na trgovino, v kateri ste
izdelek kupili.
Embalažni material
Embalažni material je okolju prijazen in ga lahko reciklirate. Plastični deli so označeni z mednarodnimi oznakami, kot so PE, PS itd. Embalažni material odložite v posode za lo­čeno zbiranje odpadkov na krajevnem zbira­lišču odpadkov.
50
www.zanussi.com
Page 51
www.zanussi.com
51
Page 52
www.zanussi.com/shop
397255201-A-102012
Loading...