Zanussi ZOB 181 CC (NC) User Manual

Page 1
Informacje
dla
użytkownika
Информация
для
Piekarnik do
zabudowy
Встроенный
духовой
шкаф
ZOB 181
Page 2
electrolux
Dziękujemy za zakup produktu naszej firmy
Ż
yczymy Państwu wiele satysfakcji z dokonanego wyboru. Wierzymy, że dzięki korzyściom plynącym z użytkowania tego sprzętu dołączą Państwo do stale powiększającego się grona zadowolonych klientów, a podczas następnych zakupów wybiorą Państwo również produkty z naszej oferty.
Prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi. Zalecamy przechowywanie jej przez cały okres eksploatacji urządzenia oraz przekazanie podczas ewentualnej zmiany właściciela.
2
Page 3
electrolux
Spis treści
Ostrzeżenia i ważne informacje bezpieczeństwa............................................... 4
Opis urządzenia .................................................................................................6
Pokrętła sterowania............................................................................................ 7
Przed pierwszym użyciem piekarnika ................................................................9
Zegar ............................................................................................................... 10
Korzystanie z piekarnika .................................................................................. 12
Tabela pieczenia .............................................................................................. 17
Konserwacja i czyszczenie.............................................................................. 19
Co zrobić, jeśli urządzenie nie działa prawidłowo............................................. 23
Dane techniczne ..............................................................................................24
Instrukcje dla instalatora.................................................................................. 25
Instrukcja zabudowy ........................................................................................ 26
Gwarancja/Serwis ............................................................................................ 27
Serwis i części zamienne ................................................................................ 28
Gwarancja Europejska ..................................................................................... 28
Wskazówki dot. korzystania z niniejszej instrukcji
Wskazówki dot. bezpieczeństwa
Kolejność wykonywania czynności
!
Porady i wskazówki
Urządzenie spełnia następujące normy europejskie:
- 2006/95 (dyrektywa niskonapięciowa);
- 89/336 (dyrektywa dot. kompatybilności elektromagnetycznej EMC);
- 93/68 (dyrektywa ogólna); wraz z późniejszymi zmianami.
PRODUCENT:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A. Viale Bologna, 298 47100 FORLÌ (Italy)
3
Page 4
electrolux
Polski
Ostrzeżenia i ważne informacje bezpieczeństwa
Zawsze przechowywać niniejsze instrukcje z urządzeniem. W razie sprzedaży lub przekazania urządzenia innemu użytkownikowi bądź w razie przeprowadzki i pozostawienia go na miejscu, należy pamiętać o przekazaniu nowemu użytkownikowi niniejszej instrukcji, aby umożliwić mu zapoznanie się z funkcjonowaniem urządzenia i ewentualnymi ostrzeżeniami.
Niniejsze ostrzeżenia mają na celu zapewnienie bezpieczeństwa użytkownikowi i jego domownikom. Należy je uważnie przeczytać przed instalacją lub użyciem urządzenia.
Instalacja
Wszystkie czynności związane z
instalacją muszą być wykonywane
przez wykwalifikowaną osobę zgodnie
z obowiązującymi przepisami i
normami. Poniżej podano opis
poszczególnych czynności, jakie
należy wykonać podczas
instalowania urządzenia.
Instalację i podłączenie urządzenia
zlecić wykwalifikowanej osobie,
posiadającej odpowiednią wiedzę,
która wykona wszystkie czynności
zgodnie z przepisami.
Przeróbki domowej instalacji
zasilającej wymagane w celu
instalacji urządzenia mogą być
wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowanych elektryków.
Eksploatacja
Piekarnik służy wyłącznie do
przygotowywania potraw. Nie należy
go używać do innych celów.
Podczas otwierania drzwi
piekarnika, w trakcie lub pod
koniec przygotowywania potrawy,
należy zawsze cofnąć się tak, aby
para i ciepłe powietrze mogły
swobodnie wydostać się na
zewnątrz.
Zachować ostrożność podczas
obsługi kuchenki. Bardzo gorące
grzałki powodują nagrzanie się półek oraz innych części urządzenia.
Jeśli, z jakichkolwiek przyczyn, w piekarniku przygotowuje się potrawy w folii aluminiowej, nie wolno dopuścić, aby bezpośrednio stykała się ona z dnem piekarnika.
Czyszcząc piekarnik, należy pamiętać o następujących zasadach: nie wolno rozpryskiwać żadnych środków na filtr tłuszczu (jeśli jest zainstalowany), grzałki ani czujnik termostatu.
Zmiany lub modyfikacje parametrów urządzenia stwarzają zagrożenie dla użytkownika.
Podczas pieczenia czy grillowania, okno piekarnika oraz inne jego części mocno się rozgrzewają. Dzieci nie powinny znajdować się w pobliżu piekarnika. Jeśli urządzenia elektryczne będą podłączane do gniazdka obok piekarnika, należy zapewnić, aby ich przewody nie stykały się z gorącymi częściami piekarnika ani nie zaczepiały o drzwi piekarnika.
Zawsze korzystać z rękawic do pieczenia wkładając i wyjmując naczynia z piekarnika.
Regularne czyszczenie zapobiega pogorszeniu jakości powierzchni.
4
Page 5
electrolux
Przed rozpoczęciem czyszczenia piekarnika, wyłączyć zasilanie lub wyjąć wtyczkę piekarnika z gniazdka.
Sprawdzić, czy piekarnik jest wyłączony “WYŁ”, jeśli już zakończono pieczenie.
Piekarnik może być używany jako urządzenie niezależne lub w połączeniu z elektryczną płytą kuchenną, w zależności od modelu, jednofazową pracującą z napięciem 230 V.
Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować pary ani parowych urządzeń czyszczących.
Nie stosować ściernych środków czyszczących ani metalowych skrobaków o ostrych krawędziach. Mogą one porysować powierzchnię drzwi piekarnika, co może spowodować pęknięcie szkła w tych drzwiach.
Bezpieczeństwo dzieci
Urządzenie jest przeznaczone do obsługi przez osoby dorosłe. Korzystanie z urządzenia przez dzieci lub zabawa dzieci z urządzeniem są niebezpieczne.
Dzieci nie powinny zbliżać się do pracującego piekarnika. Należy pamiętać również, że piekarnik pozostaje przez dłuższy czas gorący jeszcze po wyłączeniu.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez dzieci ani inne osoby, których zdolności fizyczne, sensoryczne lub mentalne, bądź brak doświadczenia i wiedzy, nie pozwalają na bezpieczne z niego korzystanie bez nadzoru lub przeszkolenia osoby odpowiedzialnej.
Serwis
Wszystkie przeglądy lub naprawy należy wykonywać w zakładach serwisowych producenta lub zakładach autoryzowanych przez producenta. Nalegać na stosowanie
wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Nie próbować samodzielnie naprawiać urządzenia w razie awarii lub uszkodzenia. Naprawy wykonywane przez osoby niedoświadczone mogą spowodować urazy cielesne lub uszkodzenie urządzenia.
Symbol na produkcie lub na
opakowaniu oznacza, że produktu tego nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Nieprawidłowa utylizacja stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego oraz zdrowia. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
5
Page 6
electrolux
Opis urządzenia
2
1
10
11
1. Panel sterowania
2. Kontrolka zasilania WŁKontrolka
termostatu
3. Pokrętło termostatu
4. Zegar
5. Pokrętło wyboru funkcji piekarnika
Akcesoria piekarnika
4
53
6
7 8
9
6. Otwory wentylacyjne powietrza dla wentylatora chłodzenia
7. Ruszt do grilla
8. Oświetlenie piekarnika
9. Otwór do zamocowania rożna
10.Wentylator piekarnika
11.Tabliczka znamionowa
Rynienka na tłuszcz
Blacha do ciast
6
Półka z
zabezpieczeniem
przed
przewróceniem
widelce
szpikulec rożna
uchwyt
rama rożna
Rożen
Page 7
Pokrętła sterowania
Pokrętło wyboru funkcji piekarnika
0
Piekarnik wyłączony
Pieczenie konwekcyjne
Grillowanie termiczne
Pełny Grill rożnie
Grillowanie na rożnie
Wewnętrzna grzałka grilla
Dolna grzałka
Górna grzałka
Pieczenie tradycyjne
electrolux
Pokrętło termostatu
Obrócić pokrętło termostatu piekarnika w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby wybrać temperaturę pomiędzy 50°C a 250°C.
Kontrolka termostatu
Kontrolka termostatu zapala się w momencie przekręcenia pokrętła termostatu. Kontrola świeci się do momentu osiągnięcia odpowiedniej temperatury. Następnie cyklicznie zapala się i gaśnie symbolizując utrzymywanie temperatury.
7
Page 8
electrolux
Termostat bezpieczeństwa
Dla zapobieżenia nadmiernemu przegrzaniu spowodowanemu nieprawidłowym użyciem urządzenia lub wadliwym komponentem, piekarnik został wyposażony w termostat bezpieczeństwa, który w razie potrzeby wyłącza zasilanie. Piekarnik włącza się ponownie automatycznie po obniżeniu temperatury.
Jeśli termostat bezpieczeństwa włączy się z powodu nieprawidłowej eksploatacji urządzenia, wystarczy odczekać, aby piekarnik ostygł; jeśli zaś termostat włącza się z powodu wadliwego komponentu, należy skontaktować się z Serwisem.
Wentylator chłodzący
Piekarnik wyposażono w wentylator chłodzący, którego zadaniem jest chłodzenie szyby, pokręteł i uchwytu drzwiczek. Wentylator włącza się automatycznie w momencie uruchomienia piekarnika. Ciepłe powietrze jest wydmuchiwane przez szczelinę w pobliżu uchwytu drzwiczek. Wentylator wyłącza się, gdy po zakończeniu pieczenia pokrętło wyboru funkcji piekarnika zostaje ustawione w
położeniu 0 (WYŁĄCZONE).
8
Page 9
Przed pierwszym użyciem piekarnika
Przed przystąpieniem do eksploatacji piekarnika zdjąć całe opakowanie oraz wszystkie osłony, zarówno te znajdujące się wewnątrz, jak i na zewnątrz urządzenia.
Przed pierwszym użyciem, piekarnik należy wygrzać bez wkładania do środka żadnych potraw.
W tym czasie może być wyczuwalny nieprzyjemny zapach. Jest to zjawisko normalne. Zapach powodują resztki z procesu produkcyjnego.
Sprawdzić, czy pomieszczenie posiada prawidłową wentylację.
1. Ustawić pokrętło wyboru funkcji
!
piekarnika na pieczenie konwekcyjne .
2. Ustawić pokrętło termostatu w położeniu 250.
3. Otworzyć okno w celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji pomieszczenia.
4. Odczekać ok. 45 minut bez wkładania potraw do piekarnika.
Wyżej opisaną procedurę należy
Aby otworzyć drzwiczki piekarnika, należy zawsze chwytać za środkową część uchwytu.
electrolux
powtórzyć przy funkcji “Pełny grill” przez około 5-10 minut.
Następnie odczekać, aż piekarnik ostygnie. Zwilżyć miękką ściereczkę ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego płynu do mycia naczyń i wyczyścić komorę piekarnika.
Przed pierwszym użyciem dokładnie umyć akcesoria.
9
Page 10
electrolux
Zegar
Ustawianie czasu
W celu ustawienia zegara na bieżący czas należy wcisnąć pokrętło do ustawiania i przekręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż wskazówki znajdą się na żądanej pozycji. Po ustawieniu czasu należy pozwolić, by pokrętło wróciło do pozycji wyjściowej, względnie ostrożnie pociągnąć je z powrotem.
Okno tarczy obrotowej na symbolu
W tej pozycji można obsługiwać piekarnik ręcznie. Automatyka jest wyłączona (ustawienie normalne).
Pokrętło ustawiające przekręcić w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż w oknie pojawi się symbol.
Okno tarczy obrotowej na symbolu
Przekręcić do tej pozycji tylko w celu wyłączenia sygnału dźwiękowego po pracy w trybie automatycznym.
Pokrętło ustawiające przekręcić w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż w oknie pojawi się symbol.
1
2
3
1 Okno 2 Tarcza obrotowa 3 Pokrętło ustawiające
Zegar ma następujące funkcje:
• wskazywanie bieżącego czasu
• automatyczne wyłączanie (można ustawiać do 180 minut)
Ustawienie normalne
Wyłączanie automatyczne
Funkcja automatycznego wyłączania powoduje samoczynne wyłączenie się pracującego piekarnika w określonym momencie.
• Automatykę należy stosować jedynie w przypadku potraw i artykułów spożywczych, któredie dopuszczają proces gotowania bez mieszania/ nad zoru.
10
Wyłączyć sygnał dźwiękowy
Page 11
Sposób postępowania
1. Włączyć piekarnik: Wybrać rodzaj
pracy oraz temperaturę. Wstawić potrawę do piekar nika.
2. Pokrętło do ustawiania przekręcić w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż w oknie
tarczy obrotowej pojawi się żądany czas programu (w minutach) do wyłączenia. W ten sposób proces został rozpoczęty.
Można ustawiać czasy do 180 minut. Po upływie czasu rozbrzmiewa sygnał,
a piekarnik (grzanie i oświet lenie) zostaje wyłączony.
3. W celu wyłączenia sygnału
akustyczne-go, przekręcić pokrętło do ustawiania w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż w oknie pojawi się symbol
.
4. Wyłączyć piekarnik, tzn. Przełącznik
wyboru -funkcji ustawić na 0, a regulator tempera-tury naf (Wył.). Wyjąć potrawy z piekarnika.
5. W celu przełączenia piekarnika (na
„tryb obsługi ręcznej”) przekręcić pokrętło do ustawiania w stronę
przeciwną do ruchu wskazówek zegara w lewo, aż pojawi się symbol
.
electrolux
Likwidowanie automatycznego wylaczania
W oknie widoczny jest czas trwania od
0 do 180 minut.
1. Pokretlo do ustawiania w pozycji
wysu nietej przekrecic w prawo, az pojawi sie symbol . Automatyka jest wylaczona, piekar nik jest odlaczony.
11
Page 12
electrolux
Korzystanie z piekarnika
Kuchenka posiada unikalny system, który powoduje naturalną cyrkulację powietrza oraz stały obieg pary.
System ten umożliwia gotowanie na parze oraz zapewnia delikatność potraw w środku z jednoczesną ich chrupkością na zewnątrz. Dodatkowo, do minimum ograniczony zostaje czas pieczenia oraz zużycie energii. W czasie pieczenia może powstawać para, która może się wydostawać na zewnątrz po otwarciu drzwiczek piekarnika. Jest to zjawisko normalne.
Należy jednak odsunąć się od piekarnika w momencie otwierania jego drzwiczek w czasie pieczenia lub po jego zakończeniu tak, aby para lub ciepło mogły się swobodnie wydostać.
Uwaga! - Podczas pieczenia nie wolno stawiać na dnie piekarnika żadnych przedmiotów ani przykrywać żadnych części piekarnika folia aluminiową. Może to prowadzić do nadmiernego wzrostu temperatury, co może negatywnie wpływać na wyniki pieczenia i uszkodzić emaliowaną powłokę piekarnika. Naczynia, naczynia żaroodporne oraz tace aluminiowe należy ustawiać na półkach zamocowanych w prowadnicach. Gdy potrawa jest gotowana, tworzy się para, jak w czajniku. Gdy para wchodzi w styczność ze szkłem na drzwiach piekarnika, następuje kondensacja i powstają krople wody.
W celu redukcji kondensacji, należy zawsze rozgrzewać pusty piekarnik przez 10 minut.
Zalecamy wycieranie kropel wody po każdym pieczeniu.
4
3
2
1
Podczas pieczenia drzwi piekarnika muszą być zawsze zamknięte. Podczas otwierania
drzwiczek należy stać w bezpiecznej odległości. Nie dopuszczać do swobodnego opadania drzwi - podtrzymywać je, dopóki nie będą całkowicie otwarte.
W piekarniku znajdują się cztery poziomy półek i dwie półki. Poziom wsunięcia półek liczy się od dołu piekarnika zgodnie z opisem na schemacie.
Półki należy wsuwać prawidłowo i zgodnie z opisem na schemacie.
Naczyń do pieczenia nie należy stawiać bezpośrednio na dnie piekarnika.
12
Page 13
electrolux
Pieczenie konwekcyjne
- Żywność pieczona jest przy użyciu podgrzanego powietrza rozprowadzanego równo wewnątrz piekarnika za pomocą wentylatora położonego na tylnej ścianie piekarnika.
- W ten sposób ciepło dociera szybko i równomiernie do wszystkich części piekarnika, co oznacza, że można jednocześnie piec różne rodzaje potraw na różnych poziomach. Pieczenie konwekcyjne zapewnia szybką eliminację wilgoci, zaś bardziej suche wnętrze piekarnika uniemożliwia przenikanie różnych smaków i aromatów z jednej potrawy do drugiej.
- Możliwość pieczenia na różnych półkach oznacza, że można jednocześnie piec kilka różnych potraw oraz do trzech blach ciastek i mini-pizz, do natychmiastowego zjedzenia lub zamrożenia.
- W piekarniku można oczywiście piec tylko na jednej półce. W takim przypadku, należy używać najniżej położonych półek, w celu łatwiejszego śledzenia przebiegu pieczenia.
- Ponadto, piekarnik może być użyty do przygotowywania przetworów (sterylizacja), pieczenia owoców w syropie oraz do suszenia grzybów lub owoców.
Grillowanie -
- Większość potraw można umieszczać na ruszcie patelni do grillowania, aby zapewnić maksymalną cyrkulację powietrza oraz zapewnić ściekanie tłuszczu i soków. Takie potrawy jak ryby, wątróbki i nerki można umieszczać bezpośrednio na patelni do grillowania, wg smaku.
- Potrawy powinny być całkowicie wysuszone przed grillowaniem, aby zminimalizować rozpryskiwanie. Lekko nasmarować pędzelkiem
chude mięso i ryby olejem lub roztopionym masłem, aby zapewnić, że będą miękkie podczas pieczenia.
- Dodatki, np. pomidory i grzyby, można umieścić pod rusztem podczas grillowania mięs.
- Do tostowania chleba zalecamy korzystanie z najwyższej półki.
- Potrawy należy obracać podczas pieczenia, wg smaku.
Obsługa Pełnego Grilla
1. Ustawić pokrętło wyboru funkcji piekarnika na .
2. Ustawić pokrętło termostatu na żądaną temperaturę.
3. Wyregulować pozycję rusztu i patelni do grillowania odpowiednio do grubości potrawy. Aby zapewnić szybsze pieczenie, umieścić potrawę bliżej grzałki, aby zapewnić łagodniejsze pieczenie - dalej.
Rozgrzewać grill z pełną mocą przez kilka minut przed włożeniem steków lub tostów. Ewentualnie wyregulować ustawienie ciepła oraz półkę podczas pieczenia. Podczas pieczenia, wentylator chłodzenia i kontrolka termostatu będą działać w taki sam sposób, jak przy funkcji pieczenia konwekcyjnego.
Obsługa Wewnętrznej Grzałki Grilla
Wewnętrzny grill zapewnia szybkie i bezpośrednie ciepło w środkowej części patelni do grillowania. Korzystając z wewnętrznej grzałki grilla do przygotowywania małych ilości potraw można zaoszczędzić energię.
1. Ustawić pokrętło wyboru funkcji piekarnika na .
2. Ustawić pokrętło termostatu na żądaną temperaturę.
3. Wyregulować pozycję rusztu i patelni do grillowania odpowiednio do grubości potrawy oraz zgodnie z instrukcjami grillowania.
13
Page 14
electrolux
Grzałka grilla jest sterowana przez termostat. Podczas pieczenia, grill włącza się i wyłącza cyklicznie, aby zapobiec przegrzaniu.
Grillowanie na rożnie
Aby móc korzystać z rożna, należy:
1. Włożyć ramę ze szpikulcem rożna na drugą prowadnicę od dołu, tak, jak to pokazano na rysunku.
2. Nałożyć pierwszy widelec na szpikulec, nadziać potrawę na rożen i zabezpieczyć drugim widelcem. zamocować widelce dokręcając specjalne śruby.
3. Włożyć końcówkę szpikulca rożna do otworu w silniku rożna widocznego na środku tylnej ścianki piekarnika.
4. Umieścić przednią część szpikulca na ramie rożna.
5. Okręcić uchwyt.
6. Ustawić pokrętło “Światło-Grill i Wentylator” na symbol , a pokrętło termostatu na żądaną
temperaturę.
Zaleca się wkładanie tacy na ociekający tłuszcz na półkę na pierwszym poziomie od dołu i wlewanie do niej ok. 2 filiżanek wody.
Tylko górna grzałka
Funkcja ta jest odpowiednia do kończenia pieczenia dań, np. lasagne, zapiekanka, zapiekanka serowo­kalafiorowa, itp.
Tylko grzałka dolna
Funkcja ta jest szczególnie przydatna do ciast do nadzień. Może być również wykorzystywana do przyrumieniania rożków lub tart.
Kontrolka termostatu świeci się do momentu osiągnięcia odpowiedniej temperatury. Następnie cyklicznie zapala się i gaśnie symbolizując utrzymywanie temperatury.
Pieczenie konwencjonalne
- Półka środkowa pozwala na
optymalne rozprowadzenie ciepła.
Aby zwiększyć przyrumienienie od
spodu, korzystać z niższej półki. Aby
zwiększyć przyrumienienie od góry,
korzystać z wyższej półki.
- Materiał blach/formy oraz ich
wykończenie mają wpływ na stopień
podpieczenia i zarumienienia potrawy.
Emalia, ciemne, ciężkie i
nieprzylepne naczynia zwiększają
przyrumienienie od spodu, natomiast
szklane naczynia do piekarnika,
błyszczące blachy z aluminium lub
polerowanej stali odbijają ciepło i
powodują mniejsze przyrumienienie
od dołu.
- Zawsze umieszczać naczynia
centralnie na półce, aby zapewnić
równomierne przyrumienienie.
- Potrawy umieszczać w formach/
blachach o wystarczających
wymiarach, tak aby nie dochodziło do
wyrastania ciasta i zanieczyszczania
wnętrza piekarnika. Ułatwi to
czyszczenie.
- Nie wkładać naczyń, blach ani form
bezpośrednio na spód piekarnika,
ponieważ nagrzewa się on bardzo
mocno i może dojść do uszkodzenia.
14
Page 15
electrolux
W tym ustawieniu ciepło dochodzi zarówno z grzałki dolnej jak i górnej. Pozwala to na pieczenie na jednym poziomie i jest szczególnie polecane do dań, które nie wymagają szczególnego przyrumienienia od spodu, np. rożków lub tart.
Zapiekanki, lasagne oraz duszone mięsa, które wymagają ekstra przyrumienienia od góry, również dobrze pieką się w piekarniku konwencjonalnym.
Obsługa piekarnika konwencjonalnego
1. Ustawić pokrętło wyboru funkcji
piekarnika na żądaną funkcję .
2. Ustawić pokrętło termostatu na
żądaną temperaturę.
Grillowanie termiczne
Ustawić pokrętło wyboru funkcji piekarnika oraz ustawić termostat na wymaganą temperaturę.
Ta funkcja oferuje możliwość alternatywnego pieczenia potraw zwyczajowo przygotowywanych na konwencjonalnym grillu. Grzałka grilla i wentylator pracują naprzemiennie, stwarzając obieg gorącego powietrza wokół potraw. Przy używaniu tej funkcji należy nastawić
temperaturę maksymalną na 200°C.
Porady i wskazówki
Pieczenie ciast:
Ciasta zazwyczaj piecze się w średniej temperaturze (między 150 i 200°C) i dlatego konieczne jest rozgrzanie piekarnika przez ok. 10 min.
Drzwiczek piekarnika nie należy otwierać przed upływem co najmniej 3/4 ustawionego czasu pieczenia.
Ciasto kruche powinno być pieczone w formie lub w blasze przez 2/3 całego wymaganego czasu pieczenia, a następnie odpowiednio przybrane przed całkowitym upieczeniem. Dalszy czas
pieczenia zależy od rodzaju przybrania lub nadzienia. Ciasta biszkoptowe muszą z trudem oddzielać się od łyżki. Czas pieczenia byłby za bardzo wydłużony, jeśli byłoby za bardzo wodniste.
Jeśli do piekarnika wkłada się dwie blachy z ciastem lub herbatnikami jednocześnie, należy zostawić jedną półkę wolną między blachami.
Jeśli do piekarnika wkłada się dwie blachy z ciastem lub herbatnikami jednocześnie, należy zamienić półki blach, a także odwrócić blachy, po upływie ok. 2/3 czasu pieczenia.
Pieczenie:
Nie piec mięs mniejszych niż 1 kg. Mniejsze mięsa mogą wyschnąć podczas pieczenia. Ciemne mięso, które musi być dobrze wypieczone z zewnątrz, a średnio lub lekko wypieczone wewnątrz, powinno być pieczone w wyższej temperaturze (200°C-250°C).
Białe mięso, drób i ryby, z drugiej strony, wymagają niższej temperatury (150°C-175°C). Składniki sosów powinny być dodawane do brytfanny na początku, jeśli czas pieczenia jest krótki. W przeciwnym razie należy dodać je w ostatniej półgodzinie.
Można przeprowadzić test łyżką, aby sprawdzić, czy mięso się upiekło: jeśli nie można go wgnieść, mięso jest upieczone. Rostbefy i filety, które mają pozostać różowe w środku, muszą być pieczone w wyższej temperaturze przez krótszy czas.
Jeśli mięso jest pieczone bezpośrednio na półce piekarnika, na półkę poniżej włożyć tacę na skapujący sos.
Pozostawić mięso, aby doszło przez ostatnie 15 minut, tak, aby soki nie wyciekły.
Aby zmniejszyć ilość dymu w piekarniku, zaleca się dodanie niewielkiej ilości wody do brytfanki. Aby zapobiec tworzeniu się kondensacji, dodawać wodę kilka razy.
15
Page 16
electrolux
Przed podaniem, przygotowane potrawy można utrzymywać ciepłe w piekarniku.
Uwaga! Podczas pieczenia nie wolno
stawiać na spodzie piekarnika żadnych przedmiotów ani przykrywać żadnych części piekarnika folia aluminiową. Może to prowadzić do nadmiernego wzrostu temperatury, co może uszkodzić emaliowaną powłokę piekarnika.
Czasy pieczenia
Czas pieczenia zależy od składników, konsystencji produktu oraz ilości płynów w poszczególnych daniach.
Zaleca się zapamiętanie wyników eksperymentów z pieczeniem w piekarniku, ponieważ późniejsze pieczenie potraw w tych samych warunkach pozwoli uzyskać podobne rezultaty.
W oparciu o własne doświadczenie będzie można zmieniać wartości podane w tabelach.
16
Page 17
electrolux
Tabela pieczenia
Pieczenie konwencjonalne i konwekcyjne -
Podane czasy nie obejmują czasu wstępnego nagrzania piekarnika Pusty piekarnik należy zawsze rozgrzewać przez 10 minut.
TYP POTRAWY
CIASTA
Ciasta ubijane 2 170 2 (1 i 3)* 160 45-60 w foremce na ciasto Kruche ciasto 2 170 2 (1 i 3)* 160 20-30 w foremce na ciasto Sernik 1 175 2 165 60-80 w foremce na ciasto Jabłecznik 1 170 2lew+pr. 160 90-120 w foremce na ciasto Strudel 2 180 2 160 60-80 w tacy do pieczenia Tarta z dżemem 2 190 2(1 i 3)* 180 40-45 w foremce na ciasto Ciasto owocowe 2 170 2 150 60-70 w foremce na ciasto Biszkopt 1 170 2(1 i 3)* 165 30-40 w foremce na ciasto Keks 1 150 2 150 120-150 w foremce na ciasto Ciasto ze śliwkami 1 175 2 160 50-60 w dużej formie Małe ciasto 3 170 2 160 20-35 w tacy do pieczenia Herbatniki 2 160 2(1 i 3)* 150 20-30 w tacy do pieczenia Bezy 2 135 2(1 i 3)* 150 60-90 w tacy do pieczenia Bułeczki 2 200 2 190 12-20 w tacy do pieczenia Ciasta: Choux 2 lub 3 210 2(1 i 3)* 170 25-35 w tacy do pieczenia Tarty płaskie 2 180 2 170 45-70 w foremce na ciasto
CHLEB I PIZZA
Biały chleb 1 195 2 185 60-70 Chleb żytni 1 190 1 180 30-45 w formie do chleba Bułeczki 2 200 2(1 i 3)* 175 25-40 w tacy do pieczenia Pizza 2 200 2 200 20-30 w tacy do pieczenia
ZAPIEKANKI
Zapiekanka makaronowa 2 200 2 (1 i 3)* 175 40-50 w foremce Zapiekanka warzywna 2 200 2 (1 i 3)* 175 45-60 w foremce Quiches 1 210 1 190 30-40 w blasze Lasagne 2 200 2 200 25-35 w foremce Cannelloni 2 200 2 200 25-35 w for emce
Mięso
Wołowina 2 190 2 175 50-70 na ruszcie Wieprzowina 2 180 2 175 100-130 na ruszcie Cielęcina 2 190 2 175 90-120 na ruszcie Rostbef lekko wypieczony 2 210 2 200 50-60 na ruszcie średnio wypieczony 2 210 2 200 60-70 na ruszcie dobrze wypieczony 2 210 2 200 70-80 na ruszcie Łopatka wieprzowa 2 180 2 170 120-150 ze skórą Gicz wieprzowa 2 180 2 160 100-120 2 szt. Jagnięcina 2 190 2 175 110-130 Gicz Kurczak 2 190 2 200 70-85 cały Indyk 2 180 2 160 210-240 cały Kaczka 2 175 2 220 120-150 cała Gęś 2 175 1 160 150-200 cała Królik 2 190 2 175 60-80 w kawałkach Zając 2 190 2 175 150-200 w kawałkach Bażant 2 190 2 175 90-120 w całości Klopsy 2 180 2 170 og.150 w dużej formie
RYBY
Pstrąg/Leszcz morski 2 190 2(1 i 3)* 175 40-55 3-4 ryby Tuńczyk/Łosoś 2 190 2(1 i 3)* 175 35-60 4-6 filety
(*)
Chcąc przygotować jednocześnie więcej niż jedną potrawę, zaleca się umieszczenie potraw
na poziomach podanych w nawiasach.
4 3 2 1
temp °C
Pieczenie tradycyjne
Pieczenie
konwekcyjne
4
temp
3 2 1
°C
Czas
pieczenia w
minutach
UWAGI
17
Page 18
electrolux
Podane czasy nie obejmują czasu wstępnego nagrzania piekarnika Pusty piekarnik należy zawsze rozgrzewać przez 10 minut.
Grillowanie
TYP POTRAWY
-
Ilość
Grillowanie
4 3
temp.°CKawałki g.
2 1
Czas pieczenia
w minutach
1-sza strona
2-ga strona
Steki (filety) 4 800 3 250 12~15 12~14 Befsztyki 4 600 3 250 10~12 6~8 Kiełbasy 8 / 3 250 12~15 10~12 Kotlety wieprzowe 4 600 3 250 12~16 12~14 Kurczak (połówki) 2 1000 3 250 30~35 25~30 Kebaby 4 / 3 250 10~15 10~12 Kurczak (pierś) 4 400 3 250 12~15 12~14 Hamburger* 6 600 2 250 20-30 *
Wstępne rozgrzanie 5’00'’
Ryby (filety) 4 400 3 250 12~14 10~12 Kanapki 4~6 / 3 250 5~7 / Tosty 4~6 / 3 250 2~4 2~3
Grillowanie termiczne
W przypadku korzystania z pieczenia konwekcyjnego, należy ustawić maksymalną temperaturę na 200°C.
Ilość Czas pieczenia
TYP POTRAWY
Kawałki g.
Panier. piecze
Kurczak (połówki) 2 1000 3 200 25~30 20~30 Udka kurze 6 3 200 15~20 15~18 Przepiórka 4 500 3 200 25~30 20~25 Zapiekanka warzywna 3 2 00 20~25 — Małże 3 200 15~20 — Makrela 2-4 3 200 15~20 10~15 Filety rybne 4-6 800 3 200 12~15 8~10
ń (indyk) 1 1000 3 200 30~40 20~30
Grillowanie termiczne
4
temperatu-
3 2 1
ra w °C
w minutach
1-sza
strona
2-ga
strona
Pieczenie na rożnie
TYP POTRAWY
Drób 1000 2 250 50/60 Pieczenie 800 2 250 50/60
Ilość
4 3
temp.°C
2 1
Podane wartości temperatur są jedynie orientacyjne. Temperatury można dopasować do indywidualnych wymagań.
18
Czas pieczenia
w minutach
Page 19
Konserwacja i czyszczenie
electrolux
Przed rozpoczęciem czyszczenia, należy wyłączyć piekarnik i poczekać, aż ostygnie.
Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować pary ani parowych urządzeń czyszczących.
WAŻNE: Przed rozpoczęciem prac
konserwacyjnych lub czyszczenia, należy odłączyć piekarnik od zasilania elektrycznego.
Aby zapewnić trwałość urządzenia konieczne jest regularne wykonywanie następujących czynności czyszczących:
- Wykonywać dopiero po ostygnięciu
piekarnika.
- Części emaliowane należy myć w wodzie z
dodatkiem mydła.
- Nie należy stosować środków ściernych.
- Osuszyć części ze stali nierdzewnej miękką
ściereczką.
- W przypadku uporczywych plam, można
zastosować detergenty niepowodujące
ścierania lub dostępne na rynku produkty
przeznaczone do czyszczenia stali
nierdzewnej lub ciepły ocet.
Emalia piekarnika jest bardzo trwała i nieprzepuszczalna. Gorące kwasy z owoców (np. cytryny, gotowane śliwki, itd.) pozostawiają trudne do usunięcia plamy na powierzchniach emaliowanych. Jednakże, takie plamy na dobrze wypolerowanej powierzchni emaliowej nie mają wpływu na pracę piekarnika. Po każdym użyciu, należy dokładnie przemyć piekarnik. To jest najłatwiejszy sposób czyszczenia zabrudzeń. Zapobiega on przypalaniu zabrudzeń.
Środki czyszczące
Przed zastosowaniem środków czyszczących należy sprawdzić, czy nadają się one do czyszczenia kuchenki i czy są zalecane przez producenta.
NIE należy stosować środków czyszczących zawierających wybielacz, ponieważ mogą one zmatowić powierzchnie. Nie należy również stosować ściernych środków czyszczących.
Czyszczenie zewnętrznych powierzchni kuchenki
Należy regularnie przecierać panel sterowania, drzwiczki piekarnika oraz uszczelkę drzwiową stosując do tego celu delikatną szmatkę zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem detergentu w płynie.
Aby nie uszkodzić lub osłabić szyby w drzwiczkach piekarnika nie należy stosować:
detergentów i wybielaczy
impregnowanych myjek nienadających się
do mycia rondli z materiału zapobiegającemu
przyleganiu potraw
myjek Brillo/Ajax lub myjek metalowych
myjek do piekarników nasączonych
środkami chemicznymi lub aerozoli
zmywaczy rdzy
odrdzewiaczy do wanien/umywalek
Wyczyścić zewnętrzną i wewnętrzną powierzchnię szyby piekarnika ciepłą wodą z mydłem. W przypadku mocnego zabrudzenia wewnętrznej powierzchni drzwiczek zaleca się stosowanie środków czyszczących takich jak Hob Brite. Nie stosować skrobaków do farb do usuwania pozostałości potraw z piekarnika.
NIE czyścić drzwiczek piekarnika podczas gdy szyba jest jeszcze ciepła. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować stłuczenie szyby.
Wyszczerbiona lub głęboko zadrapana szyba ma mniejszą wytrzymałość i, aby uniknąć ryzyka rozbicia szyby, należy ją wymienić. W przypadku wątpliwości prosimy o kontakt z lokalnym punktem serwisowym.
Komora piekarnika
Emaliowany spód komory piekarnika najlepiej czyści się, gdy piekarnik jest jeszcze ciepły.
Po każdym użyciu przetrzeć piekarnik przy pomocy miękkiej szmatki zamoczonej w ciepłej wodzie z mydłem. Okresowo należy wykonać bardziej dokładne czyszczenie stosując do tego celu markowy środek do czyszczenia.
19
Page 20
electrolux
Grzałka grilla
Ten model jest wyposażony w grzałkę grilla na zawiasach, dzięki czemu można niezwykle łatwo oczyścić górę wnęki piekarnika.
Przed rozpoczęciem czyszczenia, należy sprawdzić, czy piekarnik jest chłodny oraz czy jest odłączony od zasilania elektrycznego.
1) Odkręcić śrubę mocującą grzałkę grilla
(patrz Rys.). Wykonując tę czynność po raz
pierwszy należy posłużyć się śrubokrętem.
2) Następnie delikatnie pociągnąć grill do dołu,
aby uzyskać dostęp do górnej części komory
piekarnika (patrz Rys.).
3) Oczyścić górę komory piekarnika przy
pomocy odpowiedniego środka
czyszczącego i wytrzeć do sucha przed
ponownym zamocowaniem grzałki grilla na jej
miejscu.
4) Ostrożnie wcisnąć grzałkę grilla na miejsce i
dokręcić nakrętkę.
Sprawdzić, czy nakrętka grzałki grilla jest właściwie dokręcona, aby grzałka nie spadła podczas pracy urządzenia.
Tace piekarnika oraz wsporniki tac
Do mycia tacek piekarnika należy użyć myjki namoczonej w ciepłej wodzie z mydłem.
Następnie dobrze wypłukać i wytrzeć miękką szmatką.
Wsporniki tac można łatwo wyjąć w celu umycia.
Należy postępować w następujący sposób:
1. odkręcić przednią śrubę jednocześnie
przytrzymując tacę na miejscu drugą ręką;
2. zwolnić hak z tyłu i zdjąć wyjąć wspornik tac;
3. po zakończeniu czyszczenia, zamontować
wsporniki tac w odwrotnej kolejności.
Należy sprawdzić, czy nakrętki dociskowe są dobrze dokręcone podczas montowania
wsporników tac.
20
Page 21
Czyszczenie piekarnika
Przed czyszczeniem drzwiczek piekarnika należy je zdemontować z piekarnika.
Należy postępować w następujący sposób:
1. całkowicie otworzyć drzwiczki
piekarnika;
2. odnaleźć zawiasy, na których
drzwiczki są zawieszone na
piekarniku (Rys. A);
3. odkręcić i obrócić małe dźwignie
znajdujące się na obu zawiasach
(Rys. B);
4. drzwi należy trzymać po prawej lub
lewej stronie, a następnie powoli
obrócić w kierunku piekarnika do
położenia w połowie zamkniętego
(Rys. C);
5. delikatnie wyjąć drzwiczki (Rys. C);
6. położyć je na stabilnej podstawie.
Drzwiczki należy wyczyścić przy pomocy delikatnej szmatki zwilżonej w ciepłej wodzie z mydłem. Nie należy korzystać ze ściemych środków czyszczących. Po wyczyszczeniu, z powrotem nałożyć drzwiczki piekarnika, wykonując wyżej opisaną procedurę w odwrotnej kolejności.
Modele wykonane ze stali nierdzewnej lub aluminium:
Zaleca się czyszczenie drzwiczek piekarnika przy pomocy wilgotnej gąbki. Po wyczyszczeniu, wytrzeć miękką szmatką.
Nie należy używać myjek stalowych, kwasów ani produktów ściernych, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię piekarnika. Panel sterowania należy myć stosując się do tych samych zaleceń.
NIE CZYŚCIĆ drzwi piekarnika, gdy panele szklane są jeszcze ciepłe. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować stłuczenie szyby.
electrolux
Rys. A
Rys. B
Rys. C
21
Page 22
electrolux
Wyszczerbiona lub głęboko zadrapana szyba ma mniejszą wytrzymałość i, aby uniknąć ryzyka rozbicia szyby, należy ją wymienić. W przypadku wątpliwości prosimy o kontakt z lokalnym punktem serwisowym.
Wymiana oświetlenia piekarnika
Odłączenie urządzenia.
Jeśli to konieczne, wymienić żarówkę. Żarówka musi mieć następujące parametry:
- Moc: 15 W/25 W,
- Napięcie: 230 V (50 Hz),
- Żaroodporność do temperatury 300°C,
- Typ gwintu: E14.
Żarówki można nabyć w lokalnym punkcie serwisowym.
Wymiana spalonej żarówki:
1. Sprawdzić, czy piekarnik jest
odłączony od zasilania.
2. Wcisnąć szklaną oprawkę i obrócić w
kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
3. Wyjąć spaloną żarówkę i wymienić ją
na nową.
4. Z powrotem nałożyć szklany klosz i
podłączyć zasilanie.
Specjalny filtr tłuszczu
Odłączenie urządzenia.
Przed wykonaniem niniejszej czynności, należy upewnić się, że zasilanie jest odłączone.
Przed pieczeneniem (mięs itp.) musi zostać zamontowany specjalny filtr tłuszczu zmniejszający zanieczyszczenie wentylatora znajdującego się na tylnej ścianie piekarnika. Po zakończeniu procesu pieczenia filtr tłuszczu należy wyjąć w następujący sposób i dokładnie go wyczyścić.
Nacisnąć sprężynę filtra do góry i wyjąć filtr.
Uwaga! Filtr musi zostać wyjęty przed pieczeniem ciast.
22
Page 23
electrolux
Co zrobić, jeśli urządzenie nie działa prawidłowo
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, przed skontaktowaniem się z lokalnym punktem serwisowym Electrolux, należy wykonać następujące kontrole:
PROBLEM
#
Piekarnik się nie włącza.
#
Nie działa kontrolka temperatury piekarnika.
ROZWIĄZANIE
"
Sprawdzić, czy wybrana została funkcja pieczenia i temperatura.
lub
"
Sprawdzić, czy urządzenie jest właściwie podłączone, a wyłącznik urządzenia lub wyłącznik główny piekarnika są włączone.
lub
"
Czy po uzyciu ze-gara zapomnieliscie Panstwo przelaczyc piekarnik na tryb
obslugi recznej? (Symbol musi byc widoczny w oknie tarczy obrotowej).
"
Wybrać temperaturę pokrętłem termostatu.
lub
"
Za pomocą pokrętła wyboru funkcji piekarnika wybrać żądaną funkcję.
#
Nie działa oświetlenie piekarnika.
#
Dania pieką się za długo lub za szybko.
#
Na potrawach i w komorze piekarnika osiadają para i skropliny.
#
Głośna praca wentylatora piekarnika.
"
Wybrać temperaturę pokrętłem termostatu.
lub
"
Sprawdzić żarówkę i, w razie potrzeby, wymienić (patrz “Czyszczenie Piekarnika”)
"
Konieczna może być regulacja temperatury
lub
"
Zgodnie z radami w niniejszej instrukcji, w szczególności w rozdziale “Wskazówki praktyczne”.
"
Gdy proces gotowania jest zakończony nie pozostawiać naczyń w piekarniku na dłużej niż 15-20 minut.
"
Sprawdzić, czy tace i naczynie do pieczenia nie wibrują w momencie stykania się z tylną płytą piekarnika.
23
Page 24
electrolux
Dane techniczne
Wartości znamionowe grzałek
Dolna grzałka 1000 W Górna grzałka 800 W Pełna moc (górna+dolna grzałka) 1800 W Pieczenie konwekcyjne 2000 W Grill 1650 W Pełny Grill 2450 W Pieczenie konwekcyjne 1825 W
Grillowanie termiczne
Oświetlenie piekarnika 25 W Silnik wentylatora gorącego powietrza 25 W Silnik wentylatora chłodzenia 25 W Silnik rożna obrotowego 4 W
Razem moc znamionowa 2500 W
2475 W
Napięcie robocze (50 Hz)
230 V
Wymiary wnęki
Wysokość pod blatem 593 mm
w meblu 580 mm Szerokość 560 mm
Głębokość 550 mm
Piekarnik
Wysokość 335 mm Szerokość 395 mm Głębokość 400
Pojemność piekarnika 53 l
24
mm
Page 25
Instrukcje dla instalatora
Podłączenie trzeba wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Wszelkie prace wykonywać po wyłączeniu urządzenia. Prace przy urządzeniu wykonywać mogą jedynie upoważnieni serwisanci.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za niezastosowanie się do niniejszych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Podłączenie do zasilania elektrycznego
Przed podłączeniem do zasilania
elektrycznego należy pamiętać:
- Bezpieczniki oraz domowa instalacja
elektryczna muszą być odpowiednie do maks. obciążenia elektrycznego urządzenia (patrz tabliczka znamionowa).
- Domowe urządzenia elektryczne
muszą być właściwie uziemione zgodne z przepisami prawa.
- Gniazdko lub przełącznik
wielobiegunowy muszą być łatwo dostępne po zakończeniu instalacji
urządzenia. Urządzenie zostało dostarczone z przewodem zasilającym w komplecie.
Musi być on wyposażony w odpowiednią wtyczkę, odpowiednią dla obciążenia wskazanego na tabliczce znamionowej. Wtyczkę należy włożyć do odpowiedniego gniazdka zasilającego w ścianie. Jeżeli urządzenie ma zostać podłączone bezpośrednio do sieci zasilającej, pomiędzy urządzeniem a siecią zasilającą należy umieścić przełącznik wielobiegunowy, o minimalnym odstępie 3 mm pomiędzy stykami, odpowiedni do wymaganego obciążenia, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Zielono-żółty przewód
electrolux
uziemienia nie może być przerwany przez przełącznik i powinien być o 2-3 cm dłuższy od innych przewodów.
Dostarczony w komplecie przewód zasilający z wtyczką należy podłączyć do całkowicie izolowanego gniazda (230 V~, 50 Hz). Gniazdo takie musi zostać zainstalowane zgodnie z obowiązującymi przepisami. Mogą być stosowane następujące rodzaje przewodów zasilających, uwzględniając odpowiedni przekrój przewodu: H07 RN-F, H05 RN­F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Przewód łączący musi być ułożony w taki sposób, aby żaden z jego fragmentów nie nagrzewał się do temperatury przekraczającej 50°C (powyżej temperatury otoczenia).
Po wykonaniu przyłączenia, należy włączyć elementy grzewcze i przez 3 minuty sprawdzić, czy prawidłowo działają.
Listwa zaciskowa
Piekarnik jest wyposażony w łatwo dostępną listwę zaciskową przystosowaną do jednofazowego napięcia 230 V.
Litera L - Faza Litera N - Zero
lub E - Uziemienie
25
Page 26
electrolux
Instrukcje zabudowy
Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia do zabudowy, szafka kuchenna lub wnęka na urządzenie powinny mieć odpowiednie wymiary.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami, wszystkie części powinny zapewniać izolację elektryczną przed porażeniem, a części izolowane powinny być zamocowane w taki sposób, aby nie można było ich zdemontować bez narzędzi.
Dotyczy to również zamocowania na ścianach końcowych na początku lub końcu linii zabudowy.
Podczas zabudowy należy zapewnić zabezpieczenie przed porażeniem.
Urządzenie należy umieścić tyłem lub bokiem do wysokich mebli kuchennych, urządzeń lub ścian. Jednakże, jedynie inne urządzenia lub meble o takiej samej wysokości co urządzenie mogą być umieszczone z drugiej strony.
Rys. A
Rys. B
Wymiary piekarnika (Rys. A)
Instrukcje zabudowy
Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia do zabudowy, szafka kuchenna lub wnęka na urządzenie powinny mieć odpowiednie wymiary (Rys. B-C).
Mocowanie urządzenia do kredensu
1. Otworzyć drzwi piekarnika;
2. Przymocować piekarnik do szafki
umieszczając cztery przekładki
dostarczone w komplecie z
urządzeniem (Rys.D - A), które
wpasowują się dokładnie do otworów w
ramie, a następnie włożyć cztery śruby
do drewna (Rys. D - B).
26
Rys. C
Rys. D
IN
550 M
560 - 570
593
80÷100
Page 27
electrolux
Gwarancja/Serwis
Warunki gwarancji
1. Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolne od wad fizycznych zobowiązując się jednocześnie – w razie ujawnienia takich wad w okresie gwarancyjnym i w zakresie określonym niniejszym dokumentem – do ich usunięcia w sposób uzależniony od właściwości wady.
2. Ujawniona wada zostanie usunięta na koszt gwaranta w ciągu 14 dni od daty zgłoszenia uszkodzenia do autoryzowanego punktu serwisowego Electrolux Poland.
3. W wyjątkowych przypadkach konieczności sprowadzenia części zamiennych od producenta termin naprawy może zostać wydłużony do 30 dni.
4. Okres gwarancji dla użytkownika wynosi 24 miesiące od daty zakupu.
5. Sprzęt przeznaczony jest do używania wyłącznie w warunkach indywidualnego gospodarstwa domowego.
6. Gwarancja nie obejmuje:
$
a. uszkodzeń powstałych na skutek używania urządzenia niezgodnie z instrukcją
obsługi,
$
b. uszkodzeń mechanicznych, chemicznych lub termicznych,
$
c. uszkodzeń spowodowanych działaniem siły zewnętrznej np. przepięcia w sieci
elektrycznej, wyładowania atmosferycznego,
$
d. napraw i modyfikacji dokonanych przez firmy lub osoby nieposiadające autoryzacji
Electrolux Poland,
$
e. części z natury łatwo zużywalnych takich jak: żarówki, bezpieczniki, filtry, pokrętła.
7. Klientowi przysługuje wymiana sprzętu na nowy jeżeli po wykonaniu w okresie gwarancji czterech napraw nadal występują w nim wady. Przez naprawę rozumie się wykonanie czynności o charakterze specjalistycznym właściwym dla usunięcia wady. Pojęcie naprawy nie obejmuje: instalacji, instruktażu, konserwacji sprzętu, poprawy połączeń mechanicznych lub elektrycznych.
8. Wymiany sprzętu dokonuje autoryzowany punkt serwisowy Electrolux Poland lub jeśli jest to niemożliwe placówka sprzedaży detalicznej, w której sprzęt został zakupiony. Sprzęt zwracany po wymianie musi być kompletny, bez uszkodzeń mechanicznych. Niespełnienie tych warunków może spowodować nie uznanie gwarancji.
9. Montaż sprzętu wymagającego specjalistycznego podłączenia do sieci gazowej lub elektrycznej może być wykonany wyłącznie przez osoby posiadające odpowiednie uprawnienia pod rygorem utraty gwarancji.
10. Electrolux Poland nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe na skutek niewłaściwego zainstalowania sprzętu lub napraw wykonanych przez osoby nieupoważnione.
11. Koszty nieuzasadnionego wezwania serwisu pokrywa klient.
12. Powyższa gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z tytułu niezgodności towaru z umową.
13. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.
14. Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany urządzenia w ramach gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu z wpisaną czytelnie datą sprzedaży, potwierdzoną pieczęcią i podpisem sprzedawcy. Uwaga: uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia może spowodować nieuznanie gwarancji. Electrolux Poland Sp. z o.o.ul. Kolejowa 5/701-217 Warszawa tel. 22 434 73 00 e-mail: reklamacje@electrolux.pl www.electrolux.pl
27
Page 28
electrolux
Serwis i części zamienne
Jeśli kuchenka nie działa prawidłowo mimo wykonania wszystkich kontroli wymienionych w rozdziale należy "Co zrobić, jeśli urządzenie nie działa prawidłowo" skontaktować się z lokalnym punktem serwisowym i określić typ usterki, model urządzenia (Mod.), jego numer produktu (Nr prod.) i numer seryjny (Nr Ser.) zaznaczony na tabliczce znamionowej. Tabliczka ta znajduje się na przedniej zewnętrznej krawędzi komory piekarnika (patrz rysunek). Serwis i części zamienne.
Oryginalne części zamienne, do­puszczone przez producenta i posiadające ten symbol są dostępne wyłącznie w naszych punktach serwi­sowych i w autoryzowa­nych sklepach z częścia­mi zamiennymi.
Gwarancja Europejska
Niniejsze urządzenie jest objęte gwarancją firmy Electrolux w każdym z niżej wymienionych krajów przez okres podany w gwarancji urządzenia lub określony ustawowo. W przypadku przeprowadzki właściciela urządzenia z jednego z poniższych krajów do innego, gwarancja zachowuje swoją ważność z następującymi zastrzeżeniami:
$ Gwarancja na urządzenie obowiązuje od dnia zakupu. Datę zakupu należy
potwierdzić przez okazanie dokumentu zakupu wydanego przez sprzedawcę urządzenia.
$ Okres gwarancji na urządzenie oraz zakres gwarancji (wykonawstwo oraz części)
są takie same, jak okres i zakres obowiązujące dla danego modelu lub serii urządzenia w nowym kraju zamieszkania.
$ Gwarancja na urządzenie jest wydawana osobiście na pierwszego kupującego i
nie można jej przekazać na innego użytkownika.
$ Urządzenie zostało zainstalowane i jest eksploatowane wyłącznie do celów
domowych zgodnie z instrukcjami firmy Electrolux. Użytkowanie do celów zawodowych jest wykluczone.
$ Urządzenie zostało zainstalowane zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi
przepisami nowego kraju zamieszkania.
Postanowienia niniejszej Gwarancji Europejskiej w żaden sposób nie ograniczają nabytych praw ustawowych.
28
Page 29
electrolux
29
Page 30
electrolux
Спасибо, что Вы выбрали наш электробытовой прибор
Мы желаем Вам получить массу удовольствия от Вашего нового прибора и
надеемся, что в следующий раз Вы вновь выберете наше изделие.
Пожалуйста, внимательно прочтите это руководство, и во время эксплуатации прибора используйте его в качестве справочного документа. Руководство пользователя должно передаваться каждому будущему владельцу изделия.
30
Page 31
electrolux
Оглавление
Предупреждения и важная информация по безопасности.......................... 32
Описание изделия .......................................................................................... 34
Зоны управления таймером ........................................................................... 35
Перед первым использованием духового шкафа ......................................... 37
Часы с таймером ............................................................................................ 38
Эксплуатация духового шкафа ...................................................................... 40
Таблица выпекания и жарения ...................................................................... 45
Чистка и техническое обслуживание............................................................ 47
Если что-то не работает................................................................................ 52
Технические данные ....................................................................................... 53
Указания для установщика ........................................................................... 54
Инструкции по встраиванию ......................................................................... 55
Гарантия/сервисная служба ........................................................................... 56
Европейская Гарантия .................................................................................... 57
Contents
Руководство по использованию данных инструкций пользователя
Указания по безопасности
Пошаговые указания по эксплуатации
!
Советы и рекомендации
Данное изделие соответствует следующим
- 2006/95
- 89/336
- 93/68
с последующими модификациями.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna, 298 - 47100 FORL
(Директива по низкому напряжению);
(Директива по электромагнитной совместимости);
(Общая директива);
Ì (Италия)
Директивам EEC
:
31
Page 32
electrolux
Русский
Предупреждения и важная информация по безопасности
Храните данные инструкции пользователя всегда вместе с прибором. В случае передачи или продажи изделия третьим лицам, либо если Вы оставляете прибор дома при перемене места жительства, очень важно, чтобы новый пользователь имел доступ к инструкциям пользователя и к сопровождающей информации.
Данные предостережения приведены в интересах безопасности пользователей и проживающих с ними лиц. Поэтому перед подключением и (или) использованием прибора внимательно прочтите их.
Установка
Установка должна выполняться
квалифицированным лицом, в
соответствии с действующими
правилами и нормативами.
Отдельные операции по установке
описаны в инструкциях для
установщика.
Прибор должен устанавливаться и
подключаться квалифицированным
лицом, обладающим специальными
знаниями, работающим в
соответствии с директивами.
В случае если в ходе установки
требуются любые модификации
источников энергии, они также
должны выполняться
квалифицированным электриком.
Эксплуатация
Данный духовой шкаф предназначен
для приготовления продуктов
питания; ни в коем случае не
используйте его в любых других
целях.
При открывании дверцы
духового шкафа, во время
приготовления пищи или по его
окончании, будьте осторожны с
парами горячего воздуха,
выходящими из духового
шкафа.
При использовании плиты всегда
соблюдайте осторожность. Сильное
тепло от нагревательных элементов делает полки и другие части очень горячими.
Если по каким-либо причинам для приготовления пищи в духовом шкафу вам необходимо использовать фольгу, никогда не допускайте ее непосредственного контакта с дном духового шкафа.
При чистке духового шкафа действуйте с осторожностью: ни в коем случае не допускайте попадания брызг на жировой фильтр (если таковой имеется), на нагревательные элементы и на датчик термостата.
Опасно вносить изменения любого рода в данный прибор или его характеристики.
В процессе выпекания, жарения и приготовления пищи на гриле окошко духового шкафа и другие части прибора становятся горячими, поэтому не следует допускать приближения детей к прибору. Следите за тем, чтобы при подключении электрических компонентов к розеткам, расположенным рядом с духовым шкафом, их провода не соприкасались с раскаленными кольцами или не могли зацепиться за дверцу духового шкафа.
32
Page 33
electrolux
Для того чтобы вынуть жаропрочные тарелки или сковородки, всегда надевайте специальные перчатки.
Регулярная чистка предохранит материал поверхности от порчи.
Перед тем как чистить духовой шкаф, отключите питание или отсоедините сетевой штепсель.
Если Вы не собираетесь пользоваться духовым шкафом, убедитесь, что духовой шкаф находится в положении “ВЫКЛ.” .
Данный духовой шкаф изготовлен в виде отдельного прибора или в комбинации с электрической варочной панелью, в зависимости от модели, для однофазного подключения к источнику питания 230 В.
Данный прибор нельзя чистить струйным пароочистителем или пароочистителем с сухим паром.
Не используйте абразивные чистящие средства или острые металлические скребки. Ими можно поцарапать стекло дверцы духового шкафа, в результате чего стекло может лопнуть.
Безопасность детей
Данный прибор предназначен для использования взрослыми. Позволять детям пользоваться или играть им, опасно.
Не позволяйте детям приближаться, когда духовой шкаф работает. К тому же, после выключения духовой шкаф еще долго остается горячим.
Данное изделие не предназначено для эксплуатации детьми и другими лицами, которые по своим физическим, сенсорным или ментальным способностям, вследствие недостатка опыта или знаний не могут безопасно эксплуатировать изделие без присмотра отвечающего за их безопасность лица или получения от него соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать устройство.
Обслуживание клиентов
В случае необходимости проверки и (или) ремонта, данные работы должны выполняться департаментом обслуживания изготовителя или авторизованной изготовителем сервисной службой; при этом должны использоваться только оригинальные запчасти.
В случае неполадок или повреждений не пытайтесь ремонтировать прибор самостоятельно. Ремонт, выполненный необученным лицом, может привести к повреждениям или травмам.
Символ
его упаковке указывает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Поэтому оно должно быть передано в пункт сбора для переработки электрического и электронного оборудования. Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете защите окружающей среды и здоровья человека. Неправильная утилизация наносит вред окружающей среде и здоровью. За более подробной информацией о правилах утилизации и переработки данного изделия обращайтесь в местные органы власти, в службу по утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели данное изделие.
на самом изделии или
33
Page 34
electrolux
Описание изделия
2
4
1
10
11
1. Панель управления
2. Индикаторная лампочка термостата
3. Ручка термостата
4. Часы с таймером
5. Ручка выбора режима духового шкафа
Принадлежности духового шкафа
53
6
7 8
9
6. Вентиляционные отверстия для
охлаждающего вентилятора
7. Гриль
8. Лампочка освещения духового шкафа
9. Отверстие для вращающегося вертела
10. Конвекционный вентилятор
11. Табличка с техническими данными
Противень для сбора жира
Поддон для кексов
34
Полка с защитой от
опрокидывания
вилки
вертел
захват
рама для поворота вертела
Вертел
Page 35
Зоны управления таймером
Ручка выбора режима духового шкафа
0Духовой шкаф выключен
Режим конвекции
Приготовление на гриле с
конвекцией
Полный гриль
Вертел гриля
Только внутренний элемент гриля
Нижний нагревательный элемент
Верхний нагревательный элемент
Традиционный режим приготовления
electrolux
Ручка выбора температуры (ручка термостата)
Поворачивая ручку выбора температуры против часовой стрелки, Вы можете выбрать температуру приготовления в пределах от 50°C до 250°C.
Индикаторная лампочка термостата
Индикаторная лампочка включается после выбора температуры приготовления поворотом ручки термостата. Она будет гореть до тех пор, пока заданная температура не будет достигнута. Затем она будет гаснуть и загораться, указывая на поддержание заданной температуры.
35
Page 36
electrolux
Предохранительный термостат
Во избежание опасного перегрева (вследствие некорректного использования или неисправности компонентов), духовой шкаф оснащен предохранительным термостатом, который прерывает подачу энергии. При снижении температуры духовой шкаф снова включается автоматически.
Если пусковая схема термостата сработала из-за неправильной эксплуатации прибора, достаточно исправить ошибку, после того как духовой шкаф остынет; если же термостат срабатывает из-за неисправности компонента, пожалуйста, обратитесь в Сервисный центр.
Вентилятор охлаждения
Для охлаждения передней панели, ручек управления и дверной ручки духовой шкаф оборудован охлаждающим вентилятором. Он автоматически включается всякий раз, когда включается духовой шкаф. Теплый воздух удаляется наружу через отверстие, расположенное рядом с ручкой дверцы. Охлаждающий вентилятор отключается тогда, когда по окончании приготовления пищи пользователь переводит ручку выбора режима духового шкафа в положение
ВЫКЛ 0.
36
Page 37
electrolux
Перед первым использованием духового шкафа
Перед тем как приступать к эксплуатации духового шкафа, удалите все элементы упаковки, находящиеся как внутри, так и снаружи.
Перед первым использованием духового шкафа необходимо прокалить его без пищи.
В это время может появиться специфический запах. Это совершенно нормальное явление. Оно вызвано сгоранием остатков производственных материалов.
Обеспечьте надлежащую вентиляцию помещения.
1. Переведите переключатель
!
с функцией “полный гриль” течение примерно 5-10 минут.
режимов духового шкафа на режим
2. Установите ручку управления термостата на 250.
3. Откройте окно для обеспечения вентиляции кухни.
4. Дайте духовому шкафу поработать вхолостую в течение примерно 45 минут.
Данную процедуру нужно повторить
После этого дайте духовому шкафу остыть. Затем смочите мягкую тряпочку теплой водой с мягким моющим средством и протрите полость духового шкафа.
Перед первым использованием также тщательно вымойте принадлежности, прилагаемые к духовому шкафу.
.
в
Чтобы открыть дверцу духового шкафа, всегда беритесь за центральную часть ручки.
37
Page 38
electrolux
Часы с таймером
Установка текущего времени
Чтобы установить на часах текущее время, нажмите и поворачивайте ручку настройки против часовойстрелки до тех пор, пока стрелки циферблата не примут нужное положение. Затем активируйте отскок ручки настройки в исходное положение или верните ее обратно осторожным вращательным движением.
Установка на табло символа
Если ручка настройки установлена в это положение, духовым шкафом можно управлять в ручном режиме. Автоматический режим управления отключен (стандартное положение).
Вращайте ручку настройки против
часовой-стрелки до тех пор, пока на табло не появится этот символ.
Установка на табло символа
Переведите ручку настройки в это положение только в том случае, если вы хотите отключить звуковой сигнал по окончании автоматического режима работы духового шкафа.
Вращайте ручку настройки против
часовой-стрелки до тех пор, пока на табло циферблата не появится этот символ.
1
2
3
1 Та б л о 2 Циферблат 3 Ручка настройки
Часы обладают следующими функциями:
Представление текущего времени
Автоотключение
(продолжительностью до 180 минут.)
Стандартное положение
Автоотключение
Функция автоотключения обеспечивает самостоятельное отключение работающего духового шкафа в заданный момент времени.
• Автоматику следует применять только к таким кулинарным блюдам и пищевым продуктам, которые можно готовить без помешивания или наблюдения со стороны пользователя.
38
Отключение звукового сигнала
Page 39
Процедура
1. Включите духовой шкаф: выберите нужные режим и температуру. Поместите продукты в духовой шкаф.
2. Поворачивайте ручку настройки
против часовой стрелки до тех пор, пока на табло циферблата не
появится время (в минутах), по истечении которого духовой шкаф должен выключиться. Работа таймера начнется немедленно.
Таймер можно устанавливать максимум на 180 минут. По истечении заданного времени будет подан звуковой сигнал и духовой шкаф (нагрев и осве щение) отключится.
3. Для отключения звукового сигна ла поворачивайте ручку настройки против часовой стрелки до тех пор, пока на табло циферблата не появится символ .
4. Выключите духовой шкаф, т.е. переведите програм-матор в положение “0”, а регулятор темпе ратуры в положение (Выкл.). Выньте продукты из духового шкафа.
5. Для полного отключения духового шкафа (с переводом на „ручной режим управления”) продолжайте поворачивать ручку управления против часовой стрелки влево до тех пор, пока на табло не появится символ .
Отмена режима автоотключения
На табло отображается продолжительность работы таймера от 0 до 180 минут.
1. Поворачивайте выдвинутую ручку настрой-ки влево до тех пор, пока на табло не появится символ .
В результате автоматический режим упраления будет отменен, а духо вой шкаф полностью выключен.
electrolux
39
Page 40
electrolux
Эксплуатация духового шкафа
Духовой шкаф оборудован
эксклюзивной системой, обеспечивающей естественную циркуляцию воздуха и постоянную рециркуляцию пара.
Эта система позволяет готовить под
воздействием пара и получать хорошо прожаренные, хрустящие снаружи и мягкие внутри блюда. Более того, при этом сводятся к минимуму время приготовления и потребление энергии. Во время приготовления образуется пар, который выходит наружу при открытии дверцы духового шкафа. Это совершенно нормальное явление.
Тем не менее, всегда держитесь на расстоянии от духового шкафа при открытии его дверцы во время приготовления пищи или по его окончании, чтобы дать возможность выйти избыткам пара или тепла.
Внимание! - Не кладите никакие предметы или посуду на дно духового шкафа и не накрывайте его алюминиевой фольгой во время приготовления, т.к. это может привести к повреждению эмалированных поверхностей и порче приготавливаемых продуктов вследствие концентрации тепла. Всегда устанавливайте сковороды, жаропрочные блюда и кладите алюминиевую фольгу на решетки духового шкафа. Когда пища нагревается, образуется пар, как в чайнике. При соприкосновении пара со стеклом дверцы духового шкафа, пар конденсируется и создает водяные капли.
Для уменьшения конденсации
всегда предварительно прогревайте пустой духовой шкаф в течение 10 минут.
Мы рекомендуем Вам вытирать
водяные капли после каждого приготовления пищи.
Всегда готовьте при закрытой дверце духового шкафа.
Держитесь в стороне при открывании откидывающейся дверцы духового шкафа. Не давайте ей упасть ­придерживайте ее рукой за ручку до тех пор, пока она полностью не откроется.
Духовой шкаф имеет четыре уровня установки решеток. Положения уровней решеток отсчитываются снизу, как показано на рисунке.
Необходимо, чтобы решетка была установлена правильно, так, как показано на рисунке.
Не ставьте посуду непосредственно на дно духового шкафа.
4
3
2
1
40
Page 41
Режим конвекции
- Тепло передается
приготавливаемым продуктам посредством горячего воздуха, циркуляция которого в духовом шкафу обеспечивается вентилятором, расположенным у его задней стенки.
- При этом тепло быстро и
равномерно распределяется по всей камере духового шкафа, что позволяет одновременно готовить несколько разных блюд на различных уровнях. Конвекционный нагрев обеспечивает быстрое устранение влаги и создает достаточно сухой воздух в камере духового шкафа, что препятствует смешению запахов и вкусов различных блюд.
- Благодаря этой возможности
приготовления сразу на нескольких уровнях Вы можете готовить одновременно до трех различных блюд, например, бисквиты или маленькие пиццы на трех противнях, предназначенных для немедленного употребления в пищу или для замораживания.
- Естественно, приготовление можно
вести и лишь на одном уровне. В этом случае для удобства наблюдения за ходом приготовления рекомендуется располагать блюдо на нижних уровнях.
- Кроме того, духовой шкаф
прекрасно подходит для стерилизации презервов, домашнего приготовления варений, а также для сушки грибов и фруктов.
Приготовление на гриле -
- Большую часть продуктов следует
помещать на решетку, установленную на противне гриля, чтобы позволить максимальную циркуляцию воздуха и обеспечить стекание жира и соков. Такие продукты, как рыбу, печень и почки, можно при желании класть
electrolux
непосредственно на противень для гриля.
-
Перед приготовлением на гриле продукты следует тщательно высушить для уменьшения брызг. Постное мясо и рыбу следует полить небольшим количеством растительного или расплавленного сливочного масла, чтобы обеспечить наличие в них влаги во время приготовления.
- При приготовлении мяса на гриле такие гарниры, как помидоры и грибы, следует класть под решетку
- При приготовлении тостов мы рекомендуем использовать верхний уровень.
- Во время приготовления куски следует переворачивать в соответствии с рецептом.
Использование функции “Полный гриль”
1. Установите переключатель режимов духового шкафа на
2. Установите ручку термостата на нужную температуру.
3. Выбирайте уровень решетки и противня для гриля в соответствии с толщиной приготавливаемого куска. Для сокращения времени приготовления кладите продукты ближе к нагревательному элементу гриля, а для увеличения этого времени - подальше от него.
Перед тем, как приступать к
приготовлению мяса или тостов, прогрейте гриль на полной мощности в течение нескольких минут. Во время приготовления при необходимости перекладывайте продукты на другой уровень и регулируйте температуру.
Во время приготовления на гриле
вентилятор охлаждения и индикаторная лампочка термостата функционируют таким же образом, как указано при описании режима конвекции.
.
41
Page 42
electrolux
Использование внутреннего элемента гриля
Внутренний гриль обеспечивает быстрый непосредственный нагрев центральной зоны сковороды гриль. Использование внутреннего элемента гриля для приготовления небольшого количества пищи помогает сберечь энергию.
1. Установите переключатель режимов
духового шкафа на
2. Установите ручку термостата на нужную
температуру.
3. Отрегулируйте положение
направляющих решетки и сковороды
гриль так, чтобы разместить куски
разной толщины, и следуйте
инструкциям по приготовлению на гриле.
Нагревательный элемент гриля управляется термостатом. Во время работы гриль периодически включается и выключается во избежание перегрева.
.
Вертел гриля
Используйте вертел следующим образом:
1. Установите держатель
!
вертела в духовом шкафу на втором уровне снизу, как показано на рисунке.
2. Вставьте на вертел первую вилку; наденьте на вертел приготовляемое блюдо и закрепите его с помощью второй вилки, затягивая специальные винты.
3. Вставьте конец вертела в отверстие электродвигателя вертела, расположенное посредине задней стенки духового шкафа.
4. Положите переднюю часть вертела на держатель.
5. Отверните рукоятку.
6. Установите ручку “Легкий гриль и Конвекция” на символ
, а ручку термостата - на
на нужную температуру.
На первый снизу уровень духового шкафа рекомендуем установить поддон для сбора стекающего жира, предварительно налив в него примерно две чашки воды.
Только верхний нагревательный элемент
Этот режим рекомендуется для доведения до готовности таких блюд, как лазанья, картофельная запеканка, цветная капуста в сырном соусе и т.д.
Только нижний элемент духового шкафа
Этот режим особенно целесообразен при выпечке кондитерских изделий, не требующих подрумянивания. Его можно также использовать для доведения до готовности открытых пирогов для того, чтобы их нижняя часть хорошо пропеклась.
Индикаторная лампочка термостата будет гореть до тех пор, пока не будет достигнута нужная температура. Затем она будет гаснуть и загораться, указывая на поддержание заданной температуры.
42
Page 43
electrolux
Обычное приготовление пищи
- Средний уровень обеспечивает наилучшее распределение тепла. Для увеличения пропекания низа установите решетку на нижний уровень. Для увеличения пропекания верха установите решетку на верхний уровень.
- Степень подрумянивания низа продукта зависит от материала и покрытия противней. Эмалированная, темная и имеющая антипригарное покрытие посуда увеличивает степень пропекания низа продуктов, в то время как блестящая алюминиевая или полированная посуда уменьшает ее, поскольку отражает тепло.
- Всегда устанавливайте посуду по центру решеток для обеспечения равномерного пропекания/ прожаривания продуктов.
- Устанавливайте посуду на противни соответствующего размера во избежание попадания продуктов на дно духового шкафа и облегчения его чистки.
- Не устанавливайте тарелки, формы для выпечки или противни непосредственно на дно духового шкафа, поскольку оно сильно нагревается и посуда может быть повреждена. При использовании данного режима нагревание осуществляется одновременно верхним и нижним нагревательными элементами. Это позволяет Вам готовить на одном уровне; данный режим особо целесообразен для приготовления блюд, для которых требуется подрумянивание нижней корочки, например, открытых пирогов. С помощью традиционного режима
можно также готовить блюда, для которых требуется подрумянивание верхней корочки, например, запеканку, лазанью, мясо в горшочках.
Использование традиционного режима
приготовления
1. Установите ручку выбора режима духового шкафа в положение, соответствующее данному режиму
приготовления
2. Установите ручку термостата на нужную температуру.
.
Приготовление на гриле с конвекцией
Поверните ручку управления режимами духового шкафа в нужное
положение
термостата требуемую температуру. Этот режим предлагает альтернативный вариант приготовления блюд, которые обычно готовятся на традиционном гриле. Нагревательный элемент гриля и вентилятор духового шкафа работают попеременно, обеспечивая обдув приготавливаемого блюда горячим воздухом. При использовании данного режима максимальная температура не должна превышать 200°C.
выберите с помощью
Советы и рекомендации
При выпекании:
Кексы и мучные кондитерские изделия обычно требуют средней температуры (150°C-200°C), поэтому необходимо предварительно прогреть духовой шкаф в течение примерно 10 минут.
Не открывайте дверцу духового шкафа, пока не пройдет 3/4 времени выпекания.
Печенье из песочного теста выпекается в съемных формах или на противне в течение 2/3 от общего времени приготовления, а затем накладывается верхний слой, перед тем как заканчивать выпекание. Дальнейшее время выпекания зависит от вида и количества верхнего слоя или начинки. Пористое тесто с трудом отделяется от ложки. Время выпекания может быть увеличено (хотя и необязательно) при избыточном количестве жидкости.
Если в то же самое время в духовой шкаф вставляется несколько противней с пирогами или бисквитами, то между ними нужно оставить свободным один уровень.
43
Page 44
electrolux
Если в то же самое время в духовой шкаф вставляется два противня с пирогами или бисквитами, то их нужно поменять местами и повернуть другой стороной примерно через 2/3 от общего времени приготовления.
При жарении:
Не жарьте куски весом менее 1 кг. Куски меньшего размера при жарении могут высохнуть. Темное мясо, которое должно хорошо прожариться снаружи, но остаться умеренно прожаренным или с кровью внутри, должно жариться при повышенной температуре (200°C­250°C).
Белое мясо, птица и рыба, наоборот, требуют пониженной температуры (150°C­175°C). Ингредиенты для соусов или подливок следует сразу же добавлять в сковороду только в том случае, если время его приготовления невелико. В противном случае, добавить их за полчаса до окончания жарки.
Для того чтобы проверить, приготовилось ли мясо, Вы можете воспользоваться ложкой: если мясо не продавливается, нужно продолжить процесс приготовления. Ростбифы и филе, которые должны оставаться внутри розовыми, нужно жарить при более высокой температуре за меньшее время.
Если мясо готовится прямо на решетке духового шкафа, поставьте уровнем ниже сковородку, чтобы на нее стекал сок.
Оставьте мясо после окончания приготовления хотя бы на 15 минут, чтобы оно осталось сочным.
Для уменьшения образования дыма в духовом шкафу рекомендуется налить в сковороду немного воды. Чтобы предотвратить образование конденсата, добавьте воду несколько раз. Блюда могут сохраняться в духовом шкафу на минимальной температуре, чтобы быть поданными к столу в теплом виде.
Осторожно! Не выкладывайте духовой шкаф алюминиевой фольгой и не ставьте сковороды или противни на дно, так как в противном случае эмаль духового шкафа повредится вследствие образования тепла.
Время приготовления
Время приготовления варьируется в зависимости от состава, ингредиентов и количества жидкости в каждом отдельном блюде.
Обращайте внимание на настройки, используемые при первых экспериментах по приготовлению пищи, чтобы извлечь опыт для приготовления те же блюд в последующем.
Основываясь на собственном опыте, Вы сможете менять приведенные в таблицах значения.
44
Page 45
electrolux
Таблица выпекания и жарения
Традиционное приготовление и в режиме конвекции -
Время приготовления не включает время предварительного прогрева. Всякий раз необходимо прогревать пустой духовой шкаф в течение 10 минут.
ВИД БЛЮДА
ПИРОГИ
Взбитое тесто 2 170 2 (1 и 3)* 160 45-60 В форме для выпечки Песочное тесто 2 170 2 (1 и 3)* 160 20-30 В форме для выпечки Сырный пирог 1 17 5 2 165 60-80 В форме для выпечки Яблочный пирог 1 170 2 слева+
Штрудель 2 180 2 160 60-80 На противне Пирог с вареньем 2 190 2(1и 3)* 180 40-45 В форме для выпечки Фруктовый пирог 2 170 2 150 60-70 В форме для выпечки Бисквитный пирог 1 170 2(1 и 3)* 165 30-40 В форме для выпечки Рождественский пирог 1 150 2 150 120-150 В форме для выпечки Сливовый пирог 1 17 5 2 160 50-60 В хлебопекарной форме Кекс 3 170 2 160 20-35 На противне Сухое печенье 2 160 2(1 и 3)* 150 20-30 На противне Меренги 2 16 0 2(1 и 3)* 150 60-90 На противне Сдобные булочки 2 200 2 190 12~20 На противне Мучные кондитерские изделия: Пирожные из заварного теста 2 или 3 210 2(1 и 3)* 170 25-35 На противне Тарталетки 2 180 2 170 45-70 В форме для выпечки
ХЛЕБ И ПИЦЦА
Белый хлеб 1 195 2 185 60-70 Ржаной хлеб 1 19 0 1 180 30-45 В хлебопекарной форме Хлебцы 2 200 2(1 и 3)* 175 25-40 На противне Пицца 2 200 2 200 20-30 На противне
ОТКРЫТЫЕ ПИРОГИ
Макаронная запеканка 2 200 2(1 и 3)* 175 40-50 В форме Пирог с овощами 2 200 2 (1 и 3)* 17 5 45-60 В форме Запеканка «киш» 1 210 1 190 30-40 В форме Лазанья 2 200 2 200 25-35 В форме Канеллони 2 200 2 200 25-35 В форме
МЯСО
Говядина 2 190 2 175 50-70 На решетке Свинина 2 180 2 175 100-130 На решетке Телятина 2 190 2 175 90-120 На решетке Английский ростбиф слабо прожаренный 2 2 10 2 200 50-60 На решетке умеренно прожаренный 2 210 2 20 0 60-70 На решетке хорошо прожаренный 2 21 0 2 200 70-80 На решетке Свиная лопатка 2 180 2 170 120-150 С Свиная рулька 2 180 2 160 100-120 2 штуки Баранина 2 190 2 175 110-130 Нога Курица 2 190 2 200 70-85 Целиком Индейка 2 180 2 160 210-240 Целиком Утка 2 175 2 220 120-150 Целиком Гус ь 2 175 1 160 150-200 Целиком Кролик 2 190 2 175 60-80 Нарезанный кусками Заяц 2 19 0 2 175 150-200 Нарезанный кусками Фазан 2 190 2 175 90-120 Целиком Мясной хлеб 2 180 2 170 всего 150 на сковороде
РЫБА
Форель/Морской окунь 2 190 2(1 и 3)* 175 40-55 3-4 штуки Тунец/Лосось 2 190 2(1 и 3)* 175 35-60 4-6 филе
Традиционное приготовление
4 3 2 1
темп. °C
Приготовление в режиме конвекции
4
темп.
3 2
°C
1
справа. 160 90-120 В форме для выпечки
Время
приготовления в
минутах
ПРИМЕЧАНИЯ
корочкой
(*)
Если Вы одновременно готовите несколько блюд, мы рекомендуем размещать их на
уровнях, указанных в скобках.
45
Page 46
electrolux
Время приготовления не включает предварительный разогрев. Всякий раз необходимо прогревать пустой духовой шкаф в течение 10 минут.
Приготовление на гриле -
БЛЮДО
Количество
штук например.
Приготовление
на гриле
4
темп.
3 2 1
°C
Время приготовления
в минутах
1-я
сторона
2-я
сторона
Кусочки филе 4 8 00 3 250 12~15 12~14 Бифштексы 4 6 00 3 2 50 10~12 6~8 Колбаски 8 / 3 250 12~15 10~12 Свиная отбивная 4 600 3 250 12~16 12~14 Курица (разрезанная пополам) 2 1000 3 250 30~35 25~30 Кебаб 4 / 3 250 10~15 10~12 Курица (грудка) 4 400 3 250 12~15 12~14 Гамбургер* 6 600 2 250 20-30 *
Предварительный
нагрев 5’00'’
Рыба (филе) 4 400 3 2 50 12~14 10~12 Сандвичи 4~6 / 3 250 5~7 / Тосты 4~6 / 3 250 2~4 2~3
Приготовление на гриле с конвекцией
При использовании конвекции максимальная температура не должна превышать 200°C.
БЛЮДО
Мясо на косточке (индейки) 1 1000 3 200 30~40 20~30 Курица (разрезанная пополам) 2 1000 3 200 25~30 20~30 Ножки курицы 6 3 200 15~20 15~18 Перепела 4 500 3 200 25~30 20~25 Запеканка из овощей 3 200 20~25 — Королевские. креветки 3 200 15~20 — Скумбрия 2-4 3 200 15~20 10~15 Ломтики рыбы 4-6 800 3 200 12~15 8~10
Количество
штук
например
Приготовление на гриле
с конвекцией
4
.
3 2 1
темп. °C
Время приготовления в
минутах
1-я сторона
2-я сторона
Приготовление на вертеле
БЛЮДО
Птица 1000 2 250 50/60
Жаркое 800 2 250 50/60
Количество
4 3 2 1
темп. °C
Значения температуры являются ориентировочными. Может потребоваться адаптировать значения температуры к Вашим личным требованиям.
46
Время приготовления в
минутах
Page 47
Чистка и техническое обслуживание
electrolux
Перед любой чисткой выключите духовой шкаф и дайте ему остыть.
Данный прибор нельзя чистить струйным пароочистителем или пароочистителем с сухим паром.
Внимание: Перед выполнением
любой операции следует отключить прибор от сети электропитания.
Для обеспечения продолжительного срока службы Вашего прибора необходимо регулярно выполнять следующие операции по чистке:
- Выполняйте только при остывшем
духовом шкафу.
- Помойте эмалированные части
мыльной водой.
- Не применяйте абразивные
чистящие средства.
- Протрите части из нержавеющей
стали и стекла мягкой тряпочкой.
- При наличии стойких пятен
используйте имеющиеся в продаже
специальные средства для
нержавеющей стали или теплый
уксус.
Эмаль духового шкафа чрезвычайно прочная и герметичная. Под воздействием горячих фруктовых кислот (от лимона, изюма и подобных продуктов) на эмалированной поверхности могут оставаться постоянные тусклые шероховатые пятна. Однако подобные пятна на блестящей отполированной поверхности эмали не влияют на работу духового шкафа. Тщательно очищайте шкаф после каждого приготовления пищи. Это самый простой способ быстро отчистить грязь. Это предотвращает пригорание грязи.
Средства для чистки
Перед использованием любых средств для чистки Вашего духового шкафа убедитесь в их пригодности для этой цели и в том, что их применение рекомендовано изготовителем.
Cредства, содержащие отбеливатели, НЕ должны
использоваться, так как они могут привести к потускнению поверхностей духового шкафа. Следует также воздерживаться от использования жестких абразивных чистящих средств.
Чистка духового шкафа снаружи
Регулярно протирайте панель управления, дверцу духового шкафа и прокладку дверцы мягкой тряпкой, смоченной (и после этого хорошо отжатой) в теплой воде с добавлением небольшого количества жидкого моющего средства.
Во избежание повреждения или ослабления прочности стеклянных панелей дверцы избегайте применения следующих материалов:
• Бытовых моющих средств и
отбеливателей
•Губок с пропиткой, не подходящих
для использования со сковородами с
антипригарным покрытием
•Губок Вrillo/Ajax или металлических
губок
• Химических средств и аэрозолей
• Средств для удаления ржавчины
• Средств для очистки ванн и раковин
Мойте стекло изнутри и снаружи дверцы теплой водой с мылом. В случае сильного загрязнения внутреннего стекла дверцы рекомендуется применять специальные моющие средства для чистки духовых шкафов. Не используйте шпатели для удаления остатков пищи.
НЕ приступайте к чистке дверцы до тех пор, пока стеклянные панели не остынут. При несоблюдении этого требования стеклянная панель может лопнуть.
Если на стеклянной панели появятся трещины или глубокие царапины, это означает уменьшение прочности стекла; в этом случае его следует заменить, в противном случае стекло может лопнуть. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
47
Page 48
electrolux
Нагревательный элемент гриля
Данная модель оснащена откидным нагревательным элементом гриля, что позволяет легко производить чистку верхней части внутренней камеры духового шкафа.
Прежде всего, убедитесь, что духовой шкаф остыл и отключен от сети электропитания.
1) Отвинтите винты, удерживающие элемент
гриля (см. Рис.). При первом выполнении
этой операции мы рекомендуем
пользоваться отверткой.
2) Затем осторожно откиньте гриль вниз,
чтобы получить доступ к верхней части
внутренней камеры духового шкафа (см.
Рис.).
3) Выполните чистку верха духового шкафа
подходящими чистящими средствами и
перед тем, как устанавливать на место
откидной элемент гриля, насухо протрите.
4) Осторожно верните откидной элемент
гриля на место и закрепите, затянув
стопорную гайку.
Проверьте, чтобы стопорная гайка элемента гриля была затянута надлежащим образом, так, чтобы гриль не упал во время приготовления пищи.
Решетки и держатели решеток
Для чистки решеток духового шкафа обильно промойте их теплой водой с мылом; устраните трудноудалимые загрязнения с помощью хорошо смоченной в мыльном растворе губки.
Хорошо сполосните их и вытрите мягкой тряпкой.
Держатели решеток можно снять для большего удобства чистки.
Затем действуйте в соответствии с нижеприведенными указаниями:
1. снимите передний винт, придерживая
держатель на месте другой рукой;
2. отцепите задний крюк и снимите держатель;
3. после окончания чистки установите
держатели на место, выполнив
вышеописанную процедуру в обратном
порядке.
После установки держателей на место проверьте, чтобы все гайки были плотно затянуты.
48
Page 49
Камера духового шкафа
Эмалированное дно духового шкафа лучше всего чистить, пока он еще не остыл.
Протирайте камеру духового шкафа мягкой тряпкой, смоченной в теплом мыльном растворе, после каждого приготовления пищи. Однако, периодически потребуется выполнять более полную и глубокую чистку, используя для этого специальное средство для чистки духового шкафа.
Чистка дверцы духового шкафа
Перед тем, как приступать к чистке дверцы духового шкафа, мы рекомендуем снять ее.
Затем действуйте в соответствии с нижеприведенными указаниями:
1. Полностью откройте дверь духового
шкафа;
2. Найдите две петли, с помощью
которых она крепится к корпусу
духового шкафа (Рис. A);
3. Разблокируйте и поверните
маленькие рычажки,
расположенные в обеих петлях (рис.
В);
4. Возьмитесь за дверцу слева и
справа и медленно поднимите ее в
полузакрытое положение (Рис. С);
5. Осторожно выньте дверцу, потянув
на себя (Рис. С);
6. Положите ее на устойчивую ровную
поверхность;
Для чистки стекла дверцы используйте только мягкую ткань, смоченную в теплой воде. Никогда не используйте жесткие абразивные средства. После окончания чистки установите дверцу духового шкафа на место, выполнив вышеописанную процедуру в обратном порядке.
Приборы из нержавеющей стали или алюминия:
Мы рекомендуем чистить дверцу духового шкафа только с помощью влажной губки и после чистки протирать мягкой тряпкой.
Никогда не используйте стальные губки или кислотные или абразивные
electrolux
Рис. A
Рис. B
Рис. C
49
Page 50
electrolux
средства, т.к. они могут повредить
поверхности духового шкафа. Выполняйте чистку панели управления духового шкафа с соблюдением аналогичных предосторожностей.
НЕ приступайте к чистке дверцы до тех пор, пока стеклянные панели не остынут. При несоблюдении этого требования стеклянная панель может лопнуть.
Если на стеклянной панели
появятся трещины или глубокие царапины, это означает уменьшение прочности стекла; в этом случае его следует заменить, в противном случае стекло может лопнуть. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Замена лампочки освещения духового шкафа
Отключите духовой шкаф от
электросети.
В случае необходимости замены
лампочки, следует использовать лампочку со следующими параметрами:
- Электрическая мощность: 15 Вт/ 25 Вт,
- Напряжение: 230 В (50 Гц),
- Устойчивость к температурам до 300°C,
- Тип цоколя: E14. Эти лампочки можно приобрести в
авторизованном сервисном центре.
Замена лампочки:
1. Убедитесь, что духовой шкаф отсоединен от сети электропитания.
2. Надавите и поверните против часовой стрелки стеклянный плафон.
3. Выньте неисправную лампочку и замените ее на новую.
4. Установите на место стеклянный плафон и подайте на духовой шкаф электропитание.
50
Page 51
Жироулавливающий фильтр
Отключите духовой шкаф от
электросети.
При приготовлении мяса на вентилятор следует установить жироулавливающий фильтр, вставив его в отверстия на задней панели. Это предотвратит накапливание жира на крыльчатке вентилятора. Для чистки уплотнения не используйте абразивные средства. Жироулавливающий фильтр можно мыть в посудомоечной машине. По окончании приготовления и после того, как духовка остыла, снимите фильтр, отжав вверх его выступающий язычок. После использования промойте фильтр теплой водой с мылом.
Устанавливайте жироулавливающий фильтр только при жарке мяса.
electrolux
51
Page 52
electrolux
Если что-то не работает
Если прибор не функционирует должным образом, перед тем как обращаться в
Сервисный центр компании Electrolux, пожалуйста, произведите следующие проверки:
НЕИСПРАВНОСТЬ
#
Духовой шкаф не включается.
#
Не загорается индикаторная лампочка термостата духового шкафа.
СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
"
Проверьте, что выбраны как режим, так и температура приготовления.
или же
"
Проверьте, правильно ли подключен прибор в розетку и есть ли напряжение в сети.
или же
"
Вы не забыли снова переключить духовой шкаф на ручнойрежим управления после использования часов с таймером? (На табло циферблата должен отображаться
символ
"
Выберите какую-либо температуру с
.
помощью ручки термостата.
или же
"
Выберите какой-либо режим с помощью ручки выбора режима духового шкафа.
#
Не загорается лампочка освещения духового шкафа.
#
Для приготовления продуктов требуется слишком много или слишком мало времени.
#
Пар и конденсат осаждаются на продуктах и внутри камеры духового шкафа.
#
Вентилятор духового шкафа сильно шумит.
52
"
Выберите какую-либо температуру с помощью ручки термостата.
или же
"
Проверьте лампочку и при необходимости замените ее (см. параграф “Чистка духового шкафа”).
"
Возможно, следует подрегулировать температуру приготовления.
или же
"
Следуйте приведенным в данном руководстве рекомендациям, особенно из раздела “Практические советы”.
"
По окончании процесса приготовления не оставляйте блюда в духовом шкафу более чем на 15-20 минут.
"
Проверьте, что отсутствует вибрация полок и посуды, вследствие которой они могут задевать заднюю стенку духового шкафа.
Page 53
Технические данные
electrolux
Мощность нагревательных элементов
Нижний нагревательный
элемент 1000 Вт
Верхний нагревательный
элемент 800 Вт
Оба элемента духового
шкафа
(Нижний+Верхний элементы) 1800 Вт
Полная мощность в режиме
конвекции 1825 Вт
Гриль 1650 Вт
Полный Гриль 2450 Вт
Гриль с конвекцией 2475 Вт
Лампочка освещения
духового шкафа 25 Вт
Двигатель конвекционного
вентилятора 25 Вт
Размеры ниши
Высота при встраивании
п од столешницей 593 мм
при встраивании
в колонну 580 мм
Ширина
Глубина 550 мм
560 мм
Духовой шкаф
Высота 335 мм
Ширина 395 мм
Глубина 400 мм
Емкость духового шкафа 53 л
Двигатель охлаждающего
вентилятора 25 Вт
Электродвигатель вертела 4 Вт
Полная мощность 2500 Вт
Рабочее напряжение (50 Гц)
230 В
53
Page 54
electrolux
Указания для установщика
Установка прибора и его подключение должны выполняться в соответствии с действующими нормативами. Любые требуемые работы должны выполняться при выключенном приборе. С прибором разрешается работать только аккредитованным инженерам.
Изготовитель не несет никакой ответственности в случае несоблюдения каких-либо правил техники безопасности.
Подключение к электрической сети
Перед подключением к
электрической сети, пожалуйста, убедитесь, что:
- Предохранитель и домашняя электропроводка в состоянии выдерживать макс. потребляемую прибором силовую нагрузку (см. таблицу технических данных).
- Домашняя электропроводка должна быть оснащена надлежащим заземлением, в соответствии с действующими нормативами.
- После установки прибора к розетке или к многополюсному выключателю должен обеспечиваться беспрепятственный доступ.
Данный прибор поставляется в
комплекте с кабелем электропитания.
Его следует оснастить подходящей
вилкой, с параметрами, соответствующими указанным на табличке паспортных данных духовки. Эту вилку следует включать в соответствующую сетевую розетку. При необходимости прямого подключения к сети между прибором и сетью установить многополюсный размыкатель с минимальным зазором между разомкнутыми контактами, равным 3 мм, соответствующий номинальной нагрузке и действующим нормативам. Желто-зеленый провод
заземления не должен размыкаться этим выключателем, и его длина должна быть на 2-3 cм. больше, чем у других проводов.
Кабель сетевого питания и вилка, входящие в поставку, должны быть подключены к розетке с защитой от ударов током (230 В~, 50 Гц). Данная розетка должна устанавливаться в соответствии с действующими нормативами.
Подходящими являются следующие виды сетевых кабелей, с учетом необходимого поперечного сечения: обращайтесь за ним в сервисный центр.
В любом случае, соединительный кабель должен быть проложен так, чтобы ни в одной его точке температура не достигала 50°C (не превышала комнатную температуру).
После выполнения подключения проверьте работу нагревательных элементов в течение около 3 минут.
Клеммная коробка
Духовой шкаф оснащен легко доступной клеммной колодкой, предназначенной для подключения к однофазной сети электропитания напряжением 230 В.
L - клемма фазы N - клемма нейтрали
или E - Зажим заземления
54
Page 55
Инструкции по встраиванию
Для обеспечения беспроблемного функционирования встроенного прибора кухонная мебель или ниша, в которую встраивается прибор, должны иметь подходящие размеры.
В соответствии с действующими нормативами, все части, обеспечивающие защиту от удара током, а также изолированные части должны быть прикреплены таким образом, чтобы их было нельзя открепить без использования инструментов.
Сюда также относится крепление всех торцевых стенок вначале или в конце линии встроенных изделий.
В любом случае, защита от удара током должны быть обеспечена посредством встраивания прибора.
Прибор можно расположить задней или боковой стенкой рядом с другими кухонными приборами, мебелью или стенами. Однако только другие приборы или мебель той же высоты, что и прибор, можно расположить рядом с другой стороной стенки.
Размеры духового шкафа (Рис. A)
Рис. A
Рис. B
IN
550 M
560 - 570
electrolux
593
80÷100
Инструкции по встраиванию
Для обеспечения беспроблемного функционирования встроенного прибора кухонная мебель или ниша, в которую встраивается прибор, должны иметь подходящие размеры (Рис. B-C).
Крепление прибора к мебели
1. Откройте дверцу духовки.
2. Прикрепите духовку к кухонному
шкафу при помощи четырех
дюбелей - Рис. D-“A”
(поставляются с прибором),
которые устанавливаются в
отверстия, имеющиеся в раме
духовки.
Затем зафиксируйте четырьмя
шурупами - Рис. D-“B” (не
поставляются с прибором).
Рис. C
Рис. D
55
Page 56
electrolux
Гарантия/сервисная служба
Сервисное обслуживание и запасные части
В случае необходимости ремонта прибора, или если Вы хотите приобрести запасные части, обращайтесь в наш ближайший авторизованный сервисный центр (список сервисных центров прилагается). Если у вас возникли вопросы по использованию прибора или Вы хотите узнать о других приборах концерна ELECTROLUX, звоните на нашу информационную линию по телефону (495) 937 78 37 или (495) 956 29 17. Если после проведения проверок, описанных в разделе “Если что-то не работает”, прибор по-прежнему не работает должным образом, обратитесь в авторизованный сервисный центр, указав тип неисправности, модель
прибора (Mod.), продуктовый номер (Prod No.) и серийный номер (Ser. No.),
указанные в табличке с техническими данными. Эта табличка находится внутри духового шкафа с передней внешней стороны. Оригинальные запчасти, сертифицированные изготовителем прибора и снабженные данным символом, имеются только в наших сервисных центрах и в авторизованных магазинах по продаже запчастей.
56
Page 57
electrolux
Европейская Гарантия
Данное устройство поддерживается гарантией Electrolux в каждой из стран, перечисленных на обороте этого руководства, в течение срока, указанного в гарантии на устройство или в ином определенном законом порядке. В случае Вашего перемещения из одной из этих стран в любую другую из нижеперечисленных стран, гарантия на устройство переместится вместе с Вами при условии соблюдения следующих требований:
• Гарантия на устройство начинает действовать с даты, в которую Вы впервые
приобрели это устройство, подтверждением которой будет служить
предъявление действительного удостоверяющего покупку документа,
выданного продавцом устройства.
• Гарантия на устройство действует в течение того же срока и в пределах того
же объема работ и конструктивных частей, какие действуют в новой стране
Вашего проживания применительно к данной конкретной модели или серии
устройств.
• Гарантия на устройство является персональной для первоначального
покупателя этого устройства и не может быть передана другому
пользователю.
• Устройство установлено и используется в соответствии с инструкциями,
изданными Electrolux, только в пределах домашнего хозяйства, т.е. не
используется в коммерческих целях.
• Устройство установлено в соответствии со всеми применимыми
нормативными документами, действующими в новой стране вашего
проживания. Положения настоящей Европейской Гарантии не нарушают никаких предоставленых Вам по закону прав.
57
Page 58
electrolux
58
Page 59
electrolux
ZOB 181
0.79 kWh
0.78 kWh
53
43 min.
41 min.
1130 cm²
HR SI PL CZ SK RO
-
Proizvoðaè
1
Model
2
Klasa energetske
3
djelotvornosti
*
-Konvencionalno
4
-Konvekcija s
5
ventilatorom
Potronja elektriène energije (kWh) Funkcija grijanja:
-Konvencionalno
6
-Konvekcija s
7
ventilatorom
-Para
8
Neto zapremina (litara)
9
Velièina:
-Mala
-Srednja
-Velika
Vrijeme peèenja normalno punog:
-Konvencionalno
10
-Konvekcija s
11
ventilatorom
Povrina najveæeg pladnja za peèenje
12
Buka (db (A) re 1 pw)
13
Veæa djelotvornost Veèja uèinkovitost
*
Wiêksza sprawnoæ Hatékonyabb Úsporné Viac úsporná Mai eficient
Proizvajalec
Model
Razred energijske uèinkovitosti
-Konvencionalno
-Z dodatno ogretim zrakom
Poraba elektriène energije (kWh) Ogrevanje:
-Konvencionalno
-Z dodatno ogretim zrakom
-Para
Neto prostornina (v litrih)
Velikost:
-Mala
-Srednja
-Velika
Èas kuhanja pri standardni obremenitvi:
-Konvencionalno
-Z dodatno ogretim zrakom
Velikost najveèjega pekaèa
Hrup (db (A) re 1 pw)
Producent
Model
Klasa energooszczêdnoci
-Tradycyjne
-Konwekcja wymuszona
Zu¿ycie energii (kWh) Funkcja podgrzewania:
-Tradycyjne
-Konwekcja wymuszona
-Para Pojemnoæ u¿yteczna
(w litrach)
Wielkoæ:
-Ma³a
-rednia
-Du¿a
Czas gotowania standardowej wielkoci potrawy:
-Tradycyjne
-Konwekcja wymuszona
Powierzchnia najwiêkszej tacy do pieczenia
Poziom ha³asu (db (A) re 1 pw)
Manja djelotvornost Manja uèinkovitost Mniejsza sprawnoæ Kevésbé hatékony Ménì úsporné Menej úsporná Mai puþin eficient
HU
Gyártó
Modell
Energiahatékonysági osztály
-Hagyományos
-Levegõkeringetéses konvekciós
Energiafogyasztás (kWh) Melegítés funkció:
-Hagyományos
-Levegõkeringetéses konvekciós
-Gõz
Hasznos térfogat (liter)
Méret:
-Kicsi
-Közepes
-Nagy
Normál mennyiség sütéséhez szükséges idõ:
-Hagyományos
-Levegõkeringetéses konvekciós
A legnagyobb sütõlap területe
Zaj (db (A) re 1 pw)
Výrobce
Model
Tøída energetické úèinnosti
-Konvenèní
-Konvenèní s ventilátorem
Spotøeba energie (kWh) Funkce ohøevu:
-Konvenèní
-Konvenèní s ventilátorem
-Pára
Uitný objem (litry)
Velikost:
-Malá
-Støední
-Velká
Èas peèení standardního mnoství:
-Konvenèní
-Konvenèní s ventilátorem
Plocha nejvìtího peèícího plechu
Hluènost dB(A) re 1pW
12 l £ 35 l £ 65 l £
Výrobca
Model
Trieda energetickej hospodárnosti
-Konvenèné
-Vnútené prúdenie vzduchu
Spotreba energie (kWh) Funkcia peèenie:
-Konvenèné
-Vnútené prúdenie vzduchu
-Para
Vyuite¾ný objem (litre)
Ve¾kos:
-Malá
-Stredná
-Ve¾ká
Èas na upeèenie pri tandardnej záai:
-Konvenèné
-Vnútené prúdenie vzduchu
Plocha najväèieho plechu na peèenie
Hluènos (db (A) re 1 pw)
Neto zapremina/Neto prostornina/Pojemnoæ u¿yteczna/Hasznos térfogat/ Uitný objem/Vyuite¾ný objem/Volum util
Neto zapremina/Neto prostornina/Pojemnoæ u¿yteczna/Hasznos térfogat/ Uitný objem/Vyuite¾ný objem/Volum util
Neto zapremina/Neto prostornina/Pojemnoæ u¿yteczna/Hasznos térfogat/ Uitný objem/Vyuite¾ný objem/Volum util
Producãtor
Model
Clasa de eficienþã energeticã
-Convenþional
-Convecþie forþatã
Consum de energie (kWh) Funcþia de încãlzire:
-Convenþional
-Convecþie forþatã
-Vapori Volum util (litri)
Dimensiuni:
-Mic
-Mediu
-Mare
Durata de coacere pentru încãrcãturã normalã:
-Convenþional
-Convecþie forþatã
Suprafaþa tãvii de copt celei mai mari
Zgomot (db (A) re 1 pw)
ZOB 181
0,79 кВт/ч 0,78 кВт/ч
53
43 мин.
41 мин.
1130 cm²
< 35 l
< 65 l
2002/40/EC
59
Page 60
electrolux
www.zanussi.ru
60
35697-5701 05/07 R.0
Loading...