Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi.
Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite
seda ka edaspidi kasutada.
Laste ja ohustatud isikute ohutus
Hoiatus Lämbumise, vigastuse või
püsiva kahjustuse oht!
• Ärge lubage seadet kasutada lastel ega
füüsilise või sensoorse puudega inimestel;
samuti isikutel, kel puuduvad selleks vajalikud kogemused või oskused. Kui nad siiski
nõudepesumasinaga töötavad, peab neid
juhendama või jälgima isik, kes vastutab
nende turvalisuse eest. Ärge lubage lastel
seadmega mängida.
• Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaamatus kohas.
• Hoidke pesuained lastele kättesaamatus
kohas.
• Hoidke lapsed ja väikesed koduloomad
seadmest eemal, kui selle uks on lahti.
Paigaldamine
• Eemaldage kogu pakend.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega
kasutada.
• Ärge paigaldage seadet ruumi, mille temperatuur on alla 0 °C.
• Järgige seadmega kaasas olevaid paigaldusjuhiseid.
• Veenduge, et seade on paigaldatud kindlate konstruktsioonide alla ja kõrvale.
• Enne seadme ühendamist uute torude või
pikalt kasutamata torudega laske neist vett
läbi voolata, kuni vesi jääb puhtaks.
• Seadme esmakordsel kasutamisel veenduge, et kusagil ei oleks lekkeid.
•
Hoiatus Ohtlik pinge.
Vee sisselaskevoolikul on kaitseklapp ja
kattega sisemine toitejuhe.
• Kui vee sisselaskevoolik on kahjustada
saanud, eemaldage pistik koheselt seinakontaktist. Vee sisselaskevooliku asendamiseks võtke ühendust teeninduskeskusega.
Elektriühendus
Hoiatus Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Seade peab olema maandatud.
• Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrilised parameetrid vastavad vooluvõrgu näitajatele. Vastasel juhul võtke ühendust
elektrikuga.
2
www.zanussi.com
Page 3
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud
ohutut pistikupesa.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikenduskaableid.
• Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut
ega -juhet. Vigastatud toitejuhtme vahetamiseks võtke ühendust teeninduskeskusega.
• Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et
pärast paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule.
• Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge
tõmmake toitekaablist. Tõmmake alati toitepistikust.
Kasutamine
• See seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises või muudes sarnastes kohtades, näiteks:
– Kauplustes, kontorites ja mujal, kus on
töötajatele mõeldud köögid
– Talumajapidamistes
– Hotellides, motellides ja muudes maju-
• Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel korral
võib keegi selle otsa komistada.
• Ärge avatud uksel istuge ega seiske.
• Nõudepesumasina pesuained on ohtlikud.
Järgige pesuainepakendil olevaid kasutusjuhiseid.
• Ärge jooge ega kasutage seadmes olnud
vett.
• Ärge eemaldage nõusid seadmest enne,
kui pesuprogramm on lõppenud. Nõudele
võib olla jäänud pesuainet.
Hoiatus Elektrilöögi-, tulekahju- ja
põletusoht!
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega
määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks
vee- või aurupihustit.
• Kui avate ukse pesuprogrammi töötamise
ajal, võib ukse vahelt välja paiskuda kuuma
auru.
Jäätmekäitlus
Hoiatus Lämbumis- või vigastusoht!
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja
visake ära.
• Eemaldage seadme uks, et vältida laste ja
loomade seadmesse lõksujäämist.
Klienditeenindus ja hooldus
Seadme remontimiseks võtke ühendust hooldusega. Soovitame alati kasutada ainult originaalvaruosi.
Hooldusesse pöördudes veenduge, et teil on
olemas järgnev andmeplaadil kirjas olev teave.
Mudel:
PNC:
Seerianumber:
www.zanussi.com
3
Page 4
Seadme kirjeldus
9
8
7
6
5
Alumine pihustikonsool
1
Filtrid
2
Juhtpaneel
Andmeplaat
3
Loputusvahendi jaotur
4
Pesuaine jaotur
5
Soolamahuti
6
Vee kareduse mõõdik
7
1
2
3
4
Ülemine pihustikonsool
8
Ülemine korv
9
Valguskiir
• Programmi käivitumisel suunatakse seadme ette põrandale punane valguskiir. See
kustub, kui programm on lõppenud.
• Seadme rikke korral on valguskiir vilkuv ja
punane.
1
Sisse/välja-nupp
1
Ekraan
2
Programminupp
3
Viitkäivituse nupp
4
IndikaatoridKirjeldus
Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal see indikaator ei põle.
Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal see indikaator ei põle.
2
4
3
A
C
B
8
Multitab-nupp
5
Nupp Cancel
6
Indikaatorid
7
Funktsiooninupud
8
5
6
7
4
www.zanussi.com
Page 5
Programmid
1)
Programm
1
2)
2Tugev määr-
3
3)
4Tavaline
5Tugev määr-
6
4)
7
5)
8Kerge määr-
9Tavaline või
1) Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus võivad programmi
kestust ning tarbimisväärtusi mõjutada.
Määrdumi-
saste
Nõude liik
KõikEelpesu120.13.5
dumine
Lauanõud,
söögiriistad,
potid ja pannid
Kõik
Lauanõud,
söögiriistad,
potid ja pannid
määrdumine
Lauanõud ja
söögiriistad
dumine
Lauanõud,
söögiriistad,
potid ja pannid
Värske määrdumine
Lauanõud ja
söögiriistad
Tavaline
määrdumine
Lauanõud ja
söögiriistad
dumine
Lauanõud ja
söögiriistad
kerge määrdumine
Õrnad lauanõud ja klaas
Programmi faasidKestus (min)Energia
Eelpesu
Pesu 70 °C
Loputused
Kuivatamine
Eelpesu
Pesu 45 °C või 70 °C
Loputused
Kuivatamine
Eelpesu
Pesu 65 °C
Loputused
Kuivatamine
Eelpesu
Pesu 70 °C
Loputused
Kuivatamine
Pesu 60 °C
Loputus
Eelpesu
Pesu 50 °C
Loputused
Kuivatamine
Pesu 50 °C
Loputused
Pesu 45 °C
Loputused
Kuivatamine
120 - 1301.2 - 1.414 - 15
80 - 1250.8 - 1.310 - 19
90 - 1001.1 - 1.215 - 16
80 - 901.5 - 1.718 - 20
300.88
160 - 1700.8 - 0.912 - 13
45 - 550.8 - 0.910 - 11
65 - 750.6 - 0.711 - 12
(kWh)
Vesi
(l)
www.zanussi.com
5
Page 6
2) Kasutage seda programmi nõude kiireks loputamiseks. See hoiab ära toidujääkide kleepumise nõudele
ja ebameeldiva lõhna tekkimise seadmes.
Ärge kasutage selle programmi puhul pesuainet.
3) Seade tunneb ära korvides olevate esemete määrdumisastme ja koguse. Vee temperatuur ja kogus,
energiatarve ja programmi kestus reguleeritakse automaatselt.
4) See programm sobib äsja kasutatud nõude pesemiseks. Seda kasutades saate head pesutulemused
lühikese ajaga.
5) See on standardprogramm testimisasutustele. Selle programmiga kasutate te tavalise
määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja energiat kõige efektiivsemalt.
Testimisteavet leiate eraldi brošüürist.
Valikud
Multitab-funktsioon
Käivitage see funktsioon ainult kombineeritud
pesuainetablette kasutades.
See funktsioon peatab loputusvahendi ja soola eraldumise. Vastavad indikaatorid on kustunud.
Programmi kestus võib pikeneda.
Multitab-funktsiooni aktiveerimine
Aktiveerige või deaktiveerige multitab-
funktsioon enne programmi käivitamist.
Programmi töötamise ajal ei ole võimalik seda funktsiooni aktiveerida või deaktiveerida.
1. Seadme käivitamiseks vajutage sisse/väl-
ja-nuppu.
2. Veenduge, et seade on seadistusrežiimis.
Vt jaotist "PROGRAMMI VALIMINE JA
KÄIVITAMINE".
3. Vajutage Multitab-nuppu; süttib Multitab-
indikaator.
Funktsioon jääb sisselülitatuks, kuni te
selle deaktiveerite. Vajutage Multitabnuppu; Multitab-indikaator kustub.
Kui te lõpetate kombineeritud
pesuainetablettide kasutamise, siis enne
pesuaine, loputusvahendi ja
nõudepesumasina soola eraldi kasutama
hakkamist tehke järgmist:
1. Deaktiveerige Multitab-funktsioon.
2. Seadke veepehmendaja kõrgeimale tase-
mele.
3. Veenduge, et soolamahuti ja loputusva-
hendi jaotur on täis.
4. Käivitage kõige lühem programm loputustsükliga ilma pesuaine ja nõudeta.
5. Reguleerige veepehmendajat vastavalt
oma piirkonna vee karedusele.
6. Reguleerige eraldatava loputusvahendi
kogust.
Helisignaalid
Helisignaalid kõlavad järgmistes olukordades:
• Programmi lõppemisel.
• Kui veepehmendaja tase on elektrooniliselt
reguleeritud.
• Kui seadmel on tõrge.
Tehaseseaded: sees. Helisignaale saab
sisse ja välja lülitada.
2. Veenduge, et seade on seadistusrežiimis.
Vt jaotist "PROGRAMMI VALIMINE JA
KÄIVITAMINE".
3. Vajutage ja hoidke samal ajal funktsiooninuppe (B) ja (C) kuni funktsiooninuppude
(A), (B) ja (C) indikaatorid hakkavad vilkuma.
4. Vajutage funktsiooninuppu (C),
• Funktsiooninuppude (A) ja (B) indikaa-
torid kustuvad.
• Funktsiooninupu (C) indikaator jätkab
vilkumist.
• Ekraanil kuvatakse helisignaalide sea-
de.
6
www.zanussi.com
Page 7
Sees
Väljas
Enne esimest kasutamist
5. Seadistuse muutmiseks vajutage funkt-
siooninuppu (C).
6. Kinnitamiseks lülitage seade välja.
1. Kontrollige, kas veepehmendaja on reguleeritud vastavalt teie piirkonna vee karedusele. Kui vaja, reguleerige veepehmendajat. Piirkonna vee kareduse kohta saate
teavet kohalikult vee-ettevõttelt.
2. Täitke soolamahuti.
3. Täitke loputusvahendi jaotur.
4. Keerake veekraan lahti.
5. Seadmes võib olla tootmisjääke. Nende
eemaldamiseks käivitage programm. Ärge
kasutage pesuainet ning ärge täitke korve.
Kombineeritud pesutablettide kasutamisel aktiveerige Multitab-funktsioon. Need
tabletid sisaldavad nii pesu- ja loputusvahen-
bletid sobivad teie piirkonna vee karedusega.
Vaadake tootepakendil olevat juhendit.
Veepehmendaja reguleerimine
Kare vesi sisaldab suurt kogust mineraale,
mis võivad kahjustada teie seadet ning põhjustada halvemaid pesutulemusi. Veepehmendaja neutraliseerib need mineraalid.
Nõudepesumasina sool hoiab veepehmendaja puhtana ning õigetes tingimustes. Veepehmendaja õigele tasemele reguleerimiseks
vaadake tabelit. See tagab, et veepehmendaja kasutab õiges koguses nõudepesumasina
soola ja vett.
Veepehmendajat tuleb reguleerida nii
käsitsi kui ka elektrooniliselt.
2. Veenduge, et seade on seadistusrežiimis.
Vt jaotist "PROGRAMMI VALIMINE JA
KÄIVITAMINE".
3. Vajutage ja hoidke samal ajal funktsiooninuppe (B) ja (C) kuni funktsiooninuppude
(A), (B) ja (C) indikaatorid hakkavad vilkuma.
4. Vajutage funktsiooninuppu (A).
• Funktsiooninuppude (B) ja (C) indikaa-
torid kustuvad.
• Funktsiooninupu (A) indikaator jätkab
vilkumist.
• Kõlavad helisignaalid. Näide: viis kat-
kendlikku helisignaali = tase 5.
• Ekraanil kuvatakse veepehmendaja
seade. Näide:
= tase 5.
5. Seadistuse muutmiseks vajutage järjest
funktsiooninuppu (A).
6. Kinnitamiseks lülitage seade välja.
Soolamahuti täitmine
Ettevaatust Kasutage ainult
nõudepesumasina soola. Teised tooted
võivad seadet kahjustada.
Vesi ja sool võivad soolamahutist täitmise
ajal välja tulla. Roosteoht! Selle vältimiseks
käivitage pärast soolamahuti täitmist
programm.
8
1
3
2
4
Valage soolamahutisse 1 liiter vett (ainult esimesel korral).
5
6
Loputusvahendi jaoturi täitmine
Ettevaatust Kasutage vaid
nõudepesumasina jaoks mõeldud
loputusvahendit. Teised tooted võivad seadet
kahjustada.
Loputusvahendi manustamine viimase
loputustsükli ajal aitab ära hoida triipude
ja plekkide tekkimise kuivatamisel.
Pange filter (A) oma
algsele kohale tagasi. Jälgige, et see
asuks täpselt kahe
juhiku (D) all.
Veaotsing
A
6
Pange filtrid (B) ja
(C) kokku. Pange
need kohale filtrisse
(A). Keerake käepidet päripäeva, kuni
see kohale lukustub.
Filtrite ebaõige asend võib põhjustada
kehva pesutulemust ja kahjustada sea-
det.
Pihustikonsoolide puhastamine
Ärge pihustikonsoole eemaldage.
Kui pihustikonsoolide avad on ummistunud,
eemaldage mustus peenikese teravaotsalise
esemega.
Välispinna puhastamine
Puhastage seadet pehme niiske lapiga.
Kasutage ainult neutraalseid puhastusaineid.
Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme ega lahusteid.
Seade ei käivitu või seiskub töö käigus.
Püüdke esmalt leida probleemi lahendus (vt
tabelit). Kui see ei õnnestu, võtke ühendust
teeninduskeskusega.
Mõne probleemi puhul kuvatakse ekraanil
•
- Seade ei tühjene veest.
•
- Üleujutuse-vastane seade töötab.
Hoiatus Enne kontrollima asumist
lülitage seade välja.
veakoodid.
•
- Seade ei täitu veega.
ProbleemVõimalik põhjusVõimalik lahendus
Programm ei käivitu.Toitepistik ei ole korralikult pistiku-
pessa ühendatud.
Seadme uks on avatud.Sulgege seadme uks.
Elektrikilbis on kaitse kahjustatud.Vahetage kaitse välja.
Valitud on viitkäivitus.Tühistage viitkäivitus või oodake
Seade ei täitu veega.Veekraan on kinni.Keerake veekraan lahti.
Veesurve on liiga madal.Võtke ühendust kohaliku vee-ette-
Veekraan on ummistunud või on
selles katlakivi.
Vee sisselaskevooliku filter on um-
Seade ei tühjene veest.Kraanikausi äravoolutoru on ummis-
tunud.
Vee tühjendusvoolik on sõlmes või
liigselt paindunud.
Puhastage kraanikausi äravoolu.
Veenduge, et vooliku asend oleks
õige.
Pärast kontrollimist lülitage seade sisse. Programm jätkub kohast, kus see katkes.
Kui ekraanil on teised veakoodid, pöörduge
teeninduskeskusse.
Kui viga ilmneb uuesti, pöörduge teeninduskeskusse.
Pesu- ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad
ProbleemVõimalik põhjusVõimalik lahendus
Nõud ei ole puhtad.Filtrid on ummistunud.Puhastage filtrid.
Filtrid on valesti kokku pandud ja
Pihustuskonsoolid on ummistunud.Eemaldage mustus peenikese tera-
Valitud programm ei sobi nõude ja
Esemete paigutus korvides polnud
Pihustikonsoolid ei saanud vabalt
Pesuaine kogus ei olnud piisav.Enne programmi käivitamist veendu-
Pesuaine jaoturis ei olnud pesuai-
Nõudele on ladestunud
katlakivi.
Veepehmendaja tase on vale.Kontrollige, kas veepehmendaja on
Soolamahuti kork logiseb.Pingutage korki.
Valged jooned ja plekid
või sinakas kiht klaasidel
ja nõudel.
Pesuaine kogus oli liiga suur.Enne programmi käivitamist veendu-
paigaldatud.
määrdumise tüübiga.
õige. Veega ei saanud kõiki esemeid puhtaks.
pöörelda.
net.
Soolamahuti on tühi.Veenduge, et soolamahutis oleks
Eraldatava loputusvahendi kogus
liiga suur.
Vaadake, kas filtrid on õigesti kokku
pandud ning paigaldatud.
vaotsalise esemega.
Veenduge, et valitud programm so-
bib nõude ja määrdumise tüübiga.
Veenduge, et nõude paigutus korvi-
des on õige ja et vesi pääseks vabalt
kõigi esemeteni.
Veenduge, et esemete asend korvides on õige ega tõkesta pihustikonsoolide liikumist.
ge, et olete jaoturisse pannud õiges
koguses pesuainet.
Enne programmi käivitamist veenduge, et olete jaoturisse pannud pesuainet.
nõudepesumasina soola.
reguleeritud vastavalt teie piirkonna
vee karedusele.
Vähendage eraldatava loputusvahendi kogust.
.
ge, et olete jaoturisse pannud õiges
koguses pesuainet.
www.zanussi.com
13
Page 14
ProbleemVõimalik põhjusVõimalik lahendus
Klaasidel ja nõudel on jälgi kuivanud veetilkadest.
Põhjuseks võib olla pesuaine kvali-
Nõud on märjad.Programmil ei olnud kuivatustsüklit.Valige kuivatusfaasiga programm.
Nõud on märjad ja tuhmid. Loputusvahendi jaotur on tühi.Veenduge, et loputusvahendi jaoturis
Põhjuseks võib olla loputusvahendi
Põhjuseks võib olla pesuaine kom-
Eraldatava loputusvahendi kogus
on liiga väike.
teet.
kvaliteet.
bi-tablettide kvaliteet.
Suurendage eraldatava loputusvahendi kogust.
Proovige mõnda teist pesuainet.
oleks loputusvahendit.
Proovige mõnda teist loputusvahen-
dit.
• Proovige teisi kombineeritud pesutablette.
• Aktiveerige loputusvahendi jaotur
ning kasutage loputusvahendit
koos kombineeritud pesutablettidega.
1) Ühendage vee sisselaskevoolik 3/4'' keermega kraani külge.
2) Kui kuum vesi tuleb alternatiivsest energiaallikast (nt päikesepaneelid, tuuleenergia), kasutage
energiakulu vähendamiseks neid kuumaveeallikaid.
1)
Külm või kuum vesi
2)
maks. 60 °C
14
www.zanussi.com
Page 15
Jäätmekäitlus
Tootel või selle pakendil asuv sümbol
näitab, et seda toodet ei tohi kohelda
majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb
toode anda taastöötlemiseks vastavasse
elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise
punkti. Toote õige utiliseerimise
kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke
negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja
inimtervisele, mida võiks vastasel juhul
põhjustada selle toote ebaõige käitlemine.
Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise
kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse,
oma majapidamisjäätmete käitlejaga või
kauplusega, kust te toote ostsite.
Құрылғыны орнатып іске қолданар
алдында бірге жеткізілген нұсқауларды
мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс
орнатпау мен дұрыс пайдаланбау
нəтижесінде адам жарақат алса жəне
ақаулық орын алса өндіруші жауапты
емес. Нұсқаулықты келешекте қарап жүру
үшін үнемі сақтап қойыңыз.
Балалар мен дəрменсіз адамдардың
қауіпсіздігі
Назарыңызда болсын! Тұншығып
қалу, жарақат алуы немесе мүгедек
болып қалу қаупі бар.
• Кембағал, сезім
ақыл-есі кем, құрылғыны қолдану
тəжірибесі жоқ немесе қолдана
білмейтін адамдарға, балаларға оны іске
қосуға рұқсат бермеңіз. Олар осы
құрылғыны өз қауіпсіздігін қамтамасыз
ететін адамның нұсқауы немесе
қадағалауы бойынша пайдалануға тиіс.
Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат
бермеңіз.
• Орам материалдарының барлығын
балалардан алыс ұстаңыз.
• Жуғыш заттардың барлығын
балалардан алыс ұстаңыз.
• Құрылғының есігі ашық
балалар мен үй жануарларын алыс
ұстаңыз.
Орнату
• Орам материалдарының барлығын
алыңыз.
16
мүкістігі бар немесе
тұрғанда,
Əркүндік қолдану _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Күту менен тазалау _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Ақаулықты түзету _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Техникалық ақпарат _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы
мағлұматтар _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе
іске қоспаңыз.
• Құрылғыны температурасы 0 °C
градустан төмен жерге орнатпаңыз
немесе қолданбаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату
бойынша нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғының үсті мен жан-жағын
қоршаған конструкциялардың қауіпсіз
болуын қамтамасыз етіңіз.
Суға қосу
• Су қосылымы түтіктеріне ешбір зақым
келтірмеңіз.
• Құрылғыны жаңа құбырларға немесе
ұзақ уақыт қолданылмаған құбырларға
жалғамай тұрып, суын тазарғанша
ағызыңыз
• Құрылғыны алғаш рет қолданған кезде
еш жерінен су ақпай тұрғанына көз
жеткізіңіз.
•
Су құятын түтік, ішіне сым өткізілген екі
қабат қаптамадан тұрады жəне
қауіпсіздік клапанымен жабдықталған.
.
Назарыңыздаболсын! Қатерлі
кернеу.
www.zanussi.com
Page 17
• Егер су құятын түтік бүлінсе, ашаны
дереу розеткадан суырыңыз. Су құятын
түтікті ауыстыру үшін Қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын! Өртшығу
жəне электр қатеріне ұшырау қаупі
бар.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге
тұйықтау қажет.
• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы
электр параметрлерінің электр
желісіндегі параметрлерге сай
келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе,
электршіге хабарласыңыз.
• Əрқашан
дұрыс орнатылған, қатерден
сақтандырылған розетканы қолданыңыз.
• Көп тармақты адаптерлер мен ұзартқыш
сымдарды қолданбаңыз.
• Құрылғының ашасына жəне сымына
зақым келтірмеңіз. Зақым келген электр
сымын ауыстырту үшін қызмет көрсету
орталығына немесе электршіге
хабарласыңыз.
• Құрылғының ашасын розеткаға тек
құрылғыны орнатып болғаннан кейін
ғана жалғаңыз. Орнатып болғаннан кейін
ашаның қол жететін жерде тұрғанына
көз жеткізіңіз.
• Құрылғынытоқтанажырату
үшін
сымынан тартпаңыз. Əрқашан
ашасынан тартып суырыңыз.
Пайдалану
• Бұл құрылғы үйде жəне сол сияқты
төменде аталған жерлерде қолдануға
арналған:
– Дүкендердің, кеңселердің жəне басқа
жұмыс орындарының қызметкерлерге
арналған ас бөлмелерінде
• Бұл құрылғының техникалық
сипаттамасын өзгертпеңіз.
• Өткір ұшты пышақтар мен ас
құралдарының ұштарын төмен қаратып
немесе көлденеңінен қойып ас
құралдарына арналған себетке
салыңыз.
• Құрылғының есігі ашық тұрған кезде
соғылып қалмас үшін қараусыз
қалдырмаңыз.
• Ашық тұрған есікке отырмаңыз немесе
үстіне шықпаңыз.
• Ыдыс жуғыш машинаға арналған жуғыш
заттар қауіпті. Жуғыш
заттың орамында
көрсетілетін нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғыдағы сумен ойнауға немесе
ішуге болмайды.
• Ыдыстарды бағдарлама аяқталғанша
құрылғыдан алмаңыз. Ыдыстарда
жуғыш зат болуы мүмкін.
Назарыңыздаболсын! Электр, өрт
қатері пайда болуы немесе адам күйіп
қалуы мүмкін.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне
тұтанғыш зат салынған дымқыл
заттарды құрылғының ішіне, қасына
немесе үстіне қоймаңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы
спрейді
жəне буды қолданбаңыз.
• Бағдарлама орындалып тұрғанда
құрылғы есігін ашсаңыз, ыстық бу шығуы
мүмкін.
Құрылғыны тастау
Назарыңызда болсын! Жарақаталу
немесетұншығыпқалуқаупібар.
• Құрылғыныэлектржелісіненажыратыңыз.
• Қуатсымынкесіпалыңызда, қоқысқатастаңыз.
• Балаларменжануарларқұрылғыға
қамалып қалмас үшін есіктің бекітпесін
алыңыз.
17
Page 18
Тұтынушыларға қызмет көрсету
Құрылғыны жөндету үшін тұтынушыларға
қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз. Фирмалық қосалқы
бөлшектерді ғана қолдануды ұсынамыз.
Қызмет көрсету орталығына хабарласқан
кезде техникалық ақпарат тақтайшасында
Бұйым сипаттамасы
9
8
7
6
5
Астыңғыбүріккіштүтік
1
Сүзгілер
2
Техникалықақпараттақтайшасы
3
Шайғышзатүлестіргіші
4
1
2
3
4
көрсетілген келесі деректердің дайын
болуын қамтамасыз етіңіз.
Үлгісі:
Өнім нөмірі (PNC):
Сериялық нөмірі:
Жуғыш зат үлестіргіші
5
Тұзсауыты
6
Сукермектігітетігі
7
Үстіңгібүріккіштүтік
8
Үстіңгісебет
9
Жарық сəулесі
• Бағдарлама жұмыс істей бастаған кезде
құрылғы есігінің астыңғы жағындағы
еденде қызыл жарық сəулесі көрінеді.
Бұл сəуле бағдарлама аяқталған кезде
сөнеді.
• Құрылғыда ақаулық пайда болған кезде,
қызыл түсті жарық сəулесі
жыпылықтайды.
Басқару панелі
1
Қосу/өшірутүймешігі
1
Бейнебет
2
Бағдарламатүймешігі
3
Кешіктірутүймешігі
4
18
2
4
5
3
A
B
8
Multitab түймешігі
5
Cancel түймешігі
6
Индикаторшамдры
7
Функцитүймешіктері
8
6
C
7
www.zanussi.com
Page 19
Индикатор
шамдры
Тұз индикаторы. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде осы индикатор сөніп
тұрады.
Шайғыш зат индикаторы. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде осы индикатор
сөніп тұрады.
Бағдарламалар
1)
Бағдарлама
1
2)
2Қатты
3
3)
4Қалыпты
5Қатты
6
4)
Ластану
дəрежесі
Кірдің түрі
БарлығыАлғашқы жуу120.13.5
ластанған
Фарфор
ыдыс, ас
құралдары,
кəстрөлдер
мен табалар
Барлығы
Фарфор
ыдыс, ас
құралдары,
кəстрөлдер
мен табалар
ластанған
Фарфор
ыдыс-аяқ пен
ас құралдары
ластанған
Фарфор
ыдыс, ас
құралдары,
кəстрөлдер
мен табалар
Жаңа
ластанған
Фарфор
ыдыс-аяқ пен
ас құралдары
Бағдарлама
циклдары
Алғашқы жуу
Жуу 70 °C
Шаю циклдары
Құрғату
Алғашқы жуу
Жуу 45 °C не 70 °C
Шаю циклдары
Құрғату
Алғашқы жуу
Жуу 65 °C
Шаю циклдары
Құрғату
Алғашқы жуу
Жуу 70 °C
Шаю циклдары
Құрғату
Жуу 60 °C
Шаю
Сипаттама
Ұзақтығы (мин)Қуат
(кВт)
120 - 1301.2 - 1.414 - 15
80 - 1250.8 - 1.310 - 19
90 - 1001.1 - 1.215 - 16
80 - 901.5 - 1.718 - 20
300.88
Су
(л)
www.zanussi.com
19
Page 20
1)
Бағдарлама
7
5)
8Шамалы
9Қалыптыне
1) Бағдарламаның ұзақтығы мен тұтыну мəндерін судың қысымы мен температурасы, электр
қуатының ауытқуы, параметрлер жəне ыдыс-аяқтың мөлшері өзгертуі мүмкін.
2) Бұл бағдарламаныыдыстардыжылдамшаюүшінқолданыңыз. Бұлқалдықтардыңыдыстарға
жабысып, құрылғыдан жағымсыз иіс шығуына жол бермейді.
Бұл бағдарламаны қолданғанда, жуғыш заттарды пайдаланбаңыз.
алады. Ол судың температурасы мен мөлшерін, қуаттың тұтынылу шамасы мен бағдарлама
уақытын автоматты түрде реттейді.
4) Осы бағдарламаменжаңаластанғаныдыстардыжууғаболады. Бұлқысқауақытішіндежақсы
нəтиже береді.
5) Бұл сынақмекемелерінеарналғанстандарттыбағдарлама. Осыбағдарламанықолданып,
қалыпты кірлеген фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдарын жуғанда, су мен қуат
жұмсалады. Сынақ деректерін ілеспе кітапшадан қараңыз.
Ластану
дəрежесі
Кірдің түрі
Қалыпты
ластанған
Фарфор
ыдыс-аяқ пен
ас құралдары
ластанған
Фарфор
ыдыс-аяқ пен
ас құралдары
шамалы
ластанған
Осал ыдысаяқ пен
шыны ыдыс
Бағдарлама
циклдары
Алғашқы жуу
Жуу 50 °C
Шаю циклдары
Құрғату
Жуу 50 °C
Шаю циклдары
Жуу 45 °C
Шаю циклдары
Құрғату
Ұзақтығы (мин)Қуат
(кВт)
160 - 1700.8 - 0.912 - 13
45 - 550.8 - 0.910 - 11
65 - 750.6 - 0.711 - 12
барыншатиімді
Су
(л)
анықтай
Функциялар
Multitab функциясы
Бұл функцияны аралас жуғыш
таблеткаларды қолданғанда ғана іске
қосыңыз.
Бұл функция шайғыш зат пен тұзды
ағызбай тоқтатады. Тиісті индикаторлар
сөнеді.
Бағдарламаның уақыты ұзарады.
Multitab функциясыніскеқосу
Multitab функциясын бағдарламаны
бастамай тұрып іске қосыңыз немесе
сөндіріңіз. Бұл функцияны бағдарлама
жұмыс істеп тұрған кезде қосу немесе
сөндіру мүмкін емес.
20
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/өшіру
түймешігін басыңыз.
1. Су жұмсартқыштың қойылған деңгейі
тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне
сай келетініне көз жеткізіңіз. Сай
келмесе, су жұмсартқыштың деңгейін
реттеңіз. Тұратын жеріңіздегі судың
кермектігін, жергілікті сумен жабдықтау
мекемесіне хабарласып біліңіз.
2. Тұзсауытынтолтырыңыз.
3. Шайғышзатүлестіргішінтолтырыңыз.
4. Суқұятыншүмектіашыңыз.
5. Құрылғыдаөндіруүрдісініңқалдықтары
қалуы мүмкін. Оларды тазалау үшін
бағдарламаны бастаңыз. Жуғыш затты
қолданбаңыз
толтырмаңыз.
www.zanussi.com
жəне себеттерді
Егер аралас жуғыш таблеткаларды
қолдансаңыз, multitab функциясын
қолданыңыз. Бұл таблеткалардың
құрамында жуғыш зат, шайғыш зат жəне
басқа қоспалар бар. Бұл заттардың
тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне сай
келетініне көз жеткізіңіз. Өнімдердің
орамындағы нұсқауларды қараңыз.
Су жұмсартқышты реттеу
Кермек судың құрамында құрылғыға
нұқсан келтіруі жəне жуу нəтижесіне жаман
əсер етуі мүмкін минералдар өте көп
мөлшерде кездеседі. Су жұмсартқыш бұл
минералдарды
Ыдыс жуғыш машинаға арналған тұз су
жұмсартқышты таза, жақсы қалыпта
бейтарап етеді.
21
Page 22
ұстайды. Су жұмсартқышты дұрыс
деңгейге реттеп қою үшін кестеге қараңыз.
Бұл су жұмсартқыштың ыдыс жуғыш
машина тұзы мен суды дұрыс мөлшерде
қолдануын қамтамасыз етеді.
Су жұмсартқышты қолмен жəне
электрондық тəсілмен реттеу қажет.
Су кермектігі
дискісін 1-ші
немесе 2-ші орынға
бұраңыз.
•(B) жəне (C) функция түймешіктерінің
индикаторлары сөнеді.
•(A) функция түймешігінің индикаторы
жыпылықтауын жалғастырады.
• Дыбыстық сигналдар естіледі.
Мысалы
: бес рет үзік-үзік дыбыстық
сигнал = 5-ші деңгей.
Электрондық жолмен реттеу
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/өшіру
түймешігін басыңыз.
22
• Бейнебетте су жұмсартқыштың
параметрі көрсетіледі. Мысалы:
= 5-ші деңгей.
www.zanussi.com
реттеу
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
онды
тəсілме
н
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 23
5. Параметрдіөзгертуүшін (А) функция
M
A
X
1
2
3
4
+
-
түймешігінқайта-қайтабасыңыз.
6. Құптауүшінқұрылғынысөндіріңіз.
Тұз сауытын толтыру
Сақтандыру туралы ескерту! Ыдыс
жуғыш машинаға арналған тұзды ғана
қолданыңыз. Басқа өнімдер құрылғыға
нұқсан келтіруі мүмкін.
Тұз сауытын толтырған кезде одан су жəне
тұз ағуы мүмкін. Тот басу қауіпі бар.
Бұндай жағдайға жол бермеу үшін тұз
сауытын
толтырғаннан кейін
бағдарламаны бастаңыз.
Шайғыш зат үлестіргішін толтыру
Сақтандыру туралы ескерту! Ыдыс
жуғышқа арналған шайғыш заттарды
ғана пайдаланыңыз. Басқа өнімдер
құрылғыға нұқсан келтіруі мүмкін.
Соңғы шаю циклі кезінде шайғыш зат
ыдыстарға ешбір жолақ, дақ
қалдырмай құрғатуға көмектеседі.
12
3
Тұз сауытына 1
литр су құйыңыз
(ең алғаш
қолданғанда ғана).
1
2
max
-
3
4
4
Шайғыш затты үлестіру мөлшерін реттеу
үшін, тетікті 1 (ең аз мөлшер) жəне 4 (ең
көп мөлшер) аралығына қоюға болады.
• Тұз индикаторы қосулы тұрса, тұз
сауытын толтырыңыз.
• Шайғыш зат индикаторы қосулы
тұрса, шайғыш зат үлестіргішін
толтырыңыз.
3. Себеттердітолтырыңыз.
4. Жуғышзаттанқосыңыз.
5. Бағдарламаныкірдіңтүрімен
деңгейіне қарай дұрыс таңдап, іске
қосыңыз.
Себеттерді толтыру
Себеттерді толтыру мысалдары
көрсетілген парақшаны қараңыз.
• Құрылғыны ыдыс жуғыш машинада
жууға болатын заттарды жуу үшін ғана
қолданыңыз.
• Ағаш, мүйіз, алюминий, қалайы жəне
мыстан жасалған заттарды құрылғыға
салмаңыз.
• Құрылғыға су сіңіретін заттарды (жөке,
ас үй шүберектері) салмаңыз.
• Заттарға жабысқан тағам қалдықтарын
алыңыз.
• Заттарға күйіп жабысқан
жібітіңіз.
• Шұңғыл ыдыстардың (мысалы, кесе,
стакан жəне кəстрөл) аузын төмен
қаратып салыңыз.
• Ас құралдары мен ыдыс-аяқты
араласып кетпейтін етіп салыңыз.
Қасықтарды басқа ас құралдарымен
араластырып салыңыз.
• Стакандарды бір-біріне тигізбей
салыңыз.
кірлеу
қалдықтарды
• Кішкенезаттардыасқұралдарысебетінесалыңыз.
• Жеңілзаттардыүстіңгісебеткесалыңыз.
Заттарды жылжып кетпейтін етіп
салыңыз.
• Бағдарламаны бастамай тұрып, бүріккіш
түтіктердің еркін айнала алатынына көз
жеткізіңіз.
Жуғыш затты қолдану
Сақтандыру туралы ескерту! Ыдыс
жуғыш машиналарға арналған жуу
заттарды ғана пайдаланыңыз.
Жуғыш затты қажетті мөлшерден
артық пайдаланбаңыз. Жуғыш заттың
орамындағы нұсқауларды қараңыз.
1
3
2
24
www.zanussi.com
Page 25
4
5
Бағдарламаның
алдын ала жуу
циклы болса,
құрылғы есігінің ішкі
бөліміне жуғыш
заттан аздап
салыңыз.
Қысқа бағдарламаларды қолданғанда
жуғыш таблеткалар əбден ерімеуі
жəне ыдыста жуғыш заттың қалдықтары
қалуы мүмкін.
Жуғыш таблеткаларды ұзақ
бағдарламаларды қолданған кезде
пайдалануды ұсынамыз.
Бағдарламаны орнату жəне бастау
Параметрлерді орнату режимі
Кей əрекеттерді орындау үшін құрылғы
параметрлерді орнату режимінде тұруға
тиіс.
Құрылғы іске қосылғаннан кейін
параметрлерді
орнату режимінде тұрады:
• Бейнебетте екі көлденең қалып-күй
жолағы көрсетіледі.
• Бағдарлама түймешігінің индикаторы
жанады.
Бейнебетте басқа жағдай орын алса,
Cancelтүймешігін құрылғыпараметрлерді
орнату режиміне қойылғанша басыңыз.
Кешіктіріп бастау функциясы жоқ
бағдарламаны бастау
1. Суқұятыншүмектіашыңыз.
2. Құрылғыныіскеқосуүшінқосу/өшіру
түймешігінбасыңыз.
3. Құрылғыныңпараметрлердіорнату
режиміндетұрғанынакөзжеткізіңіз.
www.zanussi.com
4. Бағдарламаны орнатыңыз. Бейнебетте
тиісті бағдарламаның нөмірі
жыпылықтайды.
5. Құрылғы есігін жабыңыз. Бағдарлама
басталады.
• Есікті ашсаңыз, бейнебетте 1
минутқа тең қадаммен азаятын
бағдарламаның ұзақтығы көрсетіледі.
Кешіктіріп бастау функциясы бар
бағдарламаны бастау
1. Бағдарламаныорнатыңыз.
2. Кешіктіріпбастаутүймешігін
бейнебетте орнатқыңыз келген
кешіктіріп бастау уақыты (1-19 сағат)
көрсетілгенше қайта-қайта басыңыз.
• Бейнебетте кешіктіріп бастау уақыты
жыпылықтайды.
• Кешіктіруиндикаторықосылады
.
3. Құрылғыесігінжабыңыз. Керісанақбасталады.
• Есіктіашсаңыз, бейнебетте 1 сағатқа
тең қадаммен азаятын, кешіктіріп
бастау функциясының кері санағы
көрсетіледі.
• Кері санақ аяқталған кезде, бағдарлама
басталады.
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде
есікті ашу
Есікті ашсаңыз, құрылғы тоқтайды. Есікті
жапқаннан кейін, құрылғы тоқтаған жерінен
бастап жұмыс істейді.
Кері санақ жұмыс істеп тұрған кезде
кешіктіріп бастау функциясын
біржола
тоқтату
Cancel түймешігін келесі жағдай орын
алғанша басыңыз:
• Кешіктіруиндикаторысөнгенше.
• Бейнебетте 2 көлденеңқалып-күй
жолағыкөрсетіледі.
• Бағдарламатүймешігініңиндикаторы
жанады.
25
Page 26
Кешіктіріп бастау функциясын біржола
тоқтатқан кезде құрылғы
параметрлерді орнату режиміне ауысады.
Бағдарламаны қайта орнату керек.
көмектеседі.
Түймешіктердің бірін (қосу/өшіру
түймешігінен басқасын) басыңыз,
бейнебет пен индикаторлар қайта
қосылады.
• Кұрғату нəтижесін жақсарту үшін
құрылғы есігін бірнеше минут ашып
қойыңыз.
• Ыдыс-аяқтарды құрылғыдан суығаннан
кейін ғана
келеді.
• Алдымен астыңғы себеттегі, содан кейін
үстіңгі себеттегі ыдысты алыңыз.
Құрылғының қабырғалары мен есігіне
су тұруы мүмкін. Тот баспайтын болат,
ыдыс-аяққа қарағанда тез салқындайды.
алыңыз. Ыстық ыдыстар осал
Назарыңыздаболсын! Құрылғыны
жөндеу алдында электр желісінен
ағытып, ашасын розеткадан суырыңыз.
Қоқыс тұрған сүзгілер мен бүріккіш
түтіктер жуу нəтижесін төмендетеді.
Уақытылы тексеріп, қажет болса
тазалаңыз.
Сүзгілерді тазалау
C
B
A
1
26
2
www.zanussi.com
Page 27
3
(B) жəне (C)
сүзгілерін алу үшін
тұтқасын сағат
тілінің бағытына
қарсы бұраңыз да,
алыңыз. (B) жəне
(C) сүзгілерін бірбірінен
ажыратыңыз.
Сүзгілерді сумен
жуыңыз.
D
A
A
4
(A) сүзгісін алыңыз.
Сүзгіні сумен
жуыңыз.
Сүзгілер дұрыс салынбаса, жуу
нəтижесі қанағаттанғысыз болуы жəне
Құрылғыны дымқыл, жұмсақ шүберекпен
тазалаңыз.
Тек бейтарап тазартқыш заттарды
қолданыңыз. Жеміргіш заттарды, түрпілі
жөкені немесе еріткіштерді
пайдаланбаңыз.
5
(A) сүзгісін əдепкі
орнына салыңыз.
Сүзгінің екі
бағыттағыштың (D)
астына дұрыс кірігіп
орналасқанына көз
жеткізіңіз.
6
(B) жəне (C)
сүзгілерін
құрастырыңыз.
Оларды (A)
сүзгісіндегі орнына
салыңыз. Тұтқасын
сырт етіп орнына
түскенше сағат
тілінің бағытымен
бұраңыз.
Ақаулықты түзету
Құрылғы жұмысын бастамай жатыр
немесе жұмыс жасап тұрған кезде тоқтап
қалады.
ӨлшемдеріЕні / Биіктігі / Тереңдігі (мм)446 / 818 - 898 / 550
Электртоғына қосуТехникалық ақпарат тақтайшасына қараңыз.
Кернеу220-240 ВЖиілік50 Гц
Сумен жабдықтау қысымыЕң аз / ең көп (бар / мПа)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Сумен жабдықтау
СыйымдылығыОрналастыру параметрлері9
1) Су құятын түтікті 3/4'' бұрамасы бар су шүмегіне жалғаңыз.
2) Егер ыстық су басқа қуат көздерінен (мысалы, күн батареясы, желдің қуаты) алынса, тұтыну
қуатын азайту үшін ыстық суды қолданыңыз.
1)
Суық су немесе ыстық су
2)
макс. 60 °C
Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы мағлұматтар
Бұйымдағы немесе бұйым
қорапшасындағы
белгісі осы бұйым
кəдімгі үй қалдығы емес екенін көрсетіп
білдіреді. Сондықтан оны ескі электр жəне
электроникалық бұйымдарды жинап
30
утилизация үшін арнайы контейнерлерге
салуыңыз керек. Осы бұйымды дұрыс
түрде утилизация арқылы Сіз қоршаған
орта менен адам денсаулығына түсіп
пайда бола алатын зиянын болдыртпауын
www.zanussi.com
Page 31
үшін үлес қоса аласыз; осы зиян бұл
бұйымды дұрыс емес қолданғанда пайда
болуы мүмкін. Осы бұйымның
утилизациясы туралы көбірек білуіңіз үшін
жергілікті əкімшілігіңізбен, қалдықтарды
жинап əкететін мекемеңізбен немесе осы
бұйымды Өзіңізге сатқан дүкенімен
хабарласыңыз.
•
Орам материалын дұрыс тастаңыз.
белгішесі салынған орам
материалдарын қайта өңдеуге
тапсырыңыз.
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rū-
pīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā
turpmākām uzziņām.
Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
Brīdinājums Nosmakšanas,
savainošanās vai pastāvīgas
invaliditātes risks.
•Neļaujiet ierīci izmantot cilvēkiem, tostarp
bērniem, ar ierobežotām fiziskām un garīgām spējām vai ar ierīces lietošanas pieredzes un zinā
atbildīgi par šādām personām, jānodrošina
nepieciešamā uzraudzība vai jāsniedz norādījumi par ierīces darbību. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
•Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem
nepieejamā vietā.
•Glabājiet visus mazgāšanas līdzekļus bēr-
niem nepieejamās vietās.
•Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atra-
sties ierīces durvju tuvumā, ja tās ir atvēr-
tas.
•Pārbaudiet, vai ierīce ir uzstādīta zem un
pie drošām ietaisēm.
Ūdens padeves pieslēgšana
•Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu ūdens
šļūtenes.
•Pirms ierīces pieslēgšanas pie jaunām
caurulēm vai caurulēm, kas ilgstoši nav lietotas, ļaujiet notecēt ūdenim, līdz sāk plūst
tīrs ūdens.
•Pirmajā ierīces lietošanas reizē pārliecinie-
ties, vai nav sūču.
•
Brīdinājums Bīstams spriegums.
Ūdens ieplūdes šļūtene ir aprīkota ar drošī-
bas vārstu un apšuvumu ar iekšēju elektrī-
bas kabeli.
•Ja ūdens ieplūdes šļūtene ir bojāta, neka-
vējoties atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sazinieties ar apkopes dienestu, lai nomainītu ūdens ieplūdes
šļūteni.
Elektrības padeves pieslēgšana
Brīdinājums Var izraisīt ugunsgrēku un
elektrošoku.
32
www.zanussi.com
Page 33
•Ierīcei jābūt iezemētai.
•Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko
datu plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas
parametriem. Ja neatbilst, sazinieties ar
elektriķi.
• Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai pagarinātājus.
•Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kon-
taktspraudni un kabeli. Sazinieties ar servisa daļu vai elektriķi, lai nomainītu bojātu
strāvas kabeli.
•Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai
tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai
pēc uzstādīšanas spraudkontaktam var brīvi piekļūt.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz
barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz kontaktspraudņa.
Lietošana
ce paredzēta izmantošanai mājsaimnie-
•Ierī
cībā un līdzīgiem mērķiem, piemēram:
– personāla virtuves zonās veikalos, biro-
jos un citās darba vidēs;
– lauku mājās;
– viesu lietošanai viesnīcās, moteļos un ci-
tās apdzīvojamās vidēs;
– viesu namos.
Brīdinājums Pastāv savainošanās risks.
• Nemainiet šīs ierīces specifikāciju.
• Nažus un citus galda piederumus ar asiem
galiem galda piederumu grozā ievietojiet ar
asajiem galiem uz leju vai horizontālā stā-
voklī.
• Lai novērstu paklupšanu, neatstājiet atvēr-
tas ierīces durvis bez uzraudzības.
•Nesēdiet un nekāpiet uz atvē
rtām ierīces
durvīm.
•Trauku mazgājamās mašīnas mazgāšanas
līdzekļi ir bīstami. Ievērojiet drošības norādījumus uz mazgāšanas līdzekļa iepakojuma.
• Nedzeriet un nespēlējieties ar ierīcē esošo
ūdeni.
•Neizņemiet no ierīces traukus, kamēr pro-
gramma nav beigusies. Uz traukiem var
būt mazgāšanas līdzeklis.
Brīdinājums Elektrošoka, ugunsgrēka
vai apdegumu risks.
• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai
uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar
viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus
priekšmetus.
•Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un ne-
izsmidziniet ūdeni.
• Programmas izpildes laikā, atverot ier
īces
durvis, pa tām var izplūst karsts tvaiks.
Ierīces utilizācija
Brīdinājums Pastāv savainošanās vai
nosmakšanas risks.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet un utilizējiet strāvas kabeli.
•Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu bērnu
vai dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
Klientu apkalpošanas un apkopes
dienests
Sazinieties ar apkopes dienestu, lai veiktu ierīces remontu. Iesakām izmantot tikai oriģinā-
lās rezerves daļas.
Sazinoties ar apkopes dienestu, pārliecinie-
ties, vai jums ir informācija, kas norādīta uz
tehnisko datu plāksnītes.
Modelis:
PNC izstrādājuma Nr.:
Sērijas numurs:
www.zanussi.com
33
Page 34
Izstrādājuma apraksts
9
8
7
6
5
Apakšējais izsmidzinātājs
1
Filtri
2
Tehnisko datu plāksnīte
3
Vadības panelis
Skalošanas līdzekļa dozators
4
Mazgāšanas līdzekļa dozators
5
Speciālās sāls tvertne
6
Ūdens cietības skala
7
Augšējais izsmidzinātājs
8
1
2
3
4
Augšējais grozs
9
Gaismas stars
• Aktivizētas programmas laikā uz grīdas
zem ierīces durvīm parādās sarkans gaismas stars. Iedegas pēc mazgāšanas programmas beigām.
•Ja ierīces darbībā radušies traucējumi, sar-
kanais gaismas stars mirgo.
1
Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš
1
Ekrāns
2
Programmu izvēles taustiņš
3
Atliktā starta taustiņš
4
IndikatoriApraksts
Sāls indikators. Šis indikators programmas darbības laikā ir izslēgts.
Skalošanas līdzekļa indikators. Šis indikators programmas darbības laikā ir izslēgts.
2
4
3
A
B
8
5
6
7
8
5
6
C
Multitab taustiņš
Cancel taustiņš
Indikatori
Funkciju taustiņi
7
34
www.zanussi.com
Page 35
Programmas
1)
Programma
1
2)
2Ļoti netīri
3
3)
4Vidēji netīri
5Ļoti netīri
6
7
5)
8Nedaudz netī-
Netīrības pa-
kāpe
Ielādes veids
VisiMērcēšana120.13.5
Ēdienu gata-
vošanas trauki, galda piederumi, katli
un pannas
Visi
Ēdienu gatavošanas trauki, galda piederumi, katli
un pannas
Ēdienu gatavošanas trauki un galda
piederumi
Ēdienu gatavošanas trauki, galda piederumi, katli
un pannas
Nepiekaltuši
netīrumi
Ēdienu gata-
4)
vošanas trauki un galda
piederumi
Vidēji netīri
Ēdienu gatavošanas trauki un galda
piederumi
ri
Ēdienu gatavošanas trauki un galda
piederumi
Programmas fāzesIlgums (min)Enerģija
Mērcēšana
Mazgāšana 70 °C
Skalošanas
Žāvēšana
Mērcēšana
Mazgāšana 45 °C
vai 70 °C
Skalošanas
Žāvēšana
Mērcēšana
Mazgāšana 65 °C
Skalošanas
Žāvēšana
Mērcēšana
Mazgāšana 70 °C
Skalošanas
Žāvēšana
Mazgāšana 60 °C
Skalošana
Mērcēšana
Mazgāšana 50 °C
Skalošanas
Žāvēšana
Mazgāšana 50 °C
Skalošanas
120 - 1301.2 - 1.414 - 15
80 - 1250.8 - 1.310 - 19
90 - 1001.1 - 1.215 - 16
80 - 901.5 - 1.718 - 20
300.88
160 - 1700.8 - 0.912 - 13
45 - 550.8 - 0.910 - 11
(kWh)
Ūdens
(l)
www.zanussi.com
35
Page 36
1)
Programma
9Vidēji vai ne-
1) Programmas ilgums un patēriņa vērtības var mainīties atkarībā no ūdens spiediena un temperatūras,
strāvas padeves parametriem, izvēlētajām iespējām, kā arī no ievietotā trauku daudzuma.
2) Izmantojiet šo programmu, lai ātri noskalotu traukus. Tā novērš ēdiena palieku pielipšanu pie traukiem
un nepatīkamu smaku veidošanos ierīces darbības laikā.
Izvēloties šo programmu, neizmantojiet mazgāšanas līdzekli.
3) Ierīce nosaka netīrības pakāpi un grozos ievietoto priekšmetu daudzumu. Tā automātiski pielāgo ūdens
temperatūru un daudzumu, elektroenerģijas patēriņu un programmas ilgumu.
4) Ar šo programmu var mazgāt traukus, kuri nav piekaltuši. Tas dod labus rezultātus īs
5) Šī ir standarta programma pārbaudes institūcijām. Mazgājot vidēji netīrus traukus un galda piederumus
ar šo programmu, vislietderīgāk tiek patērēts ūdens un enerģija. Skatiet pievienoto brošūru ar
testēšanas datiem.
Netīrības pa-
kāpe
Ielādes veids
daudz netīri
Trausli māla
un stikla trauki
Programmas fāzesIlgums (min)Enerģija
Mazgāšana 45 °C
Skalošanas
Žāvēšana
65 - 750.6 - 0.711 - 12
(kWh)
ā laikā.
Ūdens
(l)
Iespējas
Multitab funkcija
Aktivizējiet šo funkciju tikai tad, ja izmantojat
kombinētā mazgāšanas līdzekļa tabletes.
Šī funkcija deaktivizē skalošanas līdzekļa un
sāls plūsmu. Saistītie indikatori ir izslēgti.
Programmas izpildes ilgums var palielināties.
Multitab funkcijas aktivizēšana
Aktivizējiet vai deaktivizējiet multitab
funkciju pirms programmas aktivizēša-
nas. Programmas darbības laikā nevar aktivizēt vai deaktivizēt šo funkciju.
1. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas tau-
stiņu, lai ieslēgtu ierīci.
2. Pārbaudiet, vai ierīce ir iestatīšanas režī-
mā. Skatiet sadaļu "PROGRAMMAS IESTATĪŠANA UN AKTIVIZĒŠANA".
Rūpnīcas iestatījumi: iespējoti. Jūs varat
deaktivizēt skaņas signālu.
36
www.zanussi.com
Page 37
Skaņas signālu deaktivizēšana
1. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai ieslēgtu ierīci.
2. Pārbaudiet, vai ierīce ir iestatīšanas režī-
mā. Skatiet sadaļu "PROGRAMMAS IESTATĪŠANA UN AKTIVIZĒŠANA".
3. Piespiediet un turiet nospiestus funkciju
taustiņus (B) un (C), līdz sāk mirgot funkciju taustiņu (A), (B) un (C) indikatori.
4. Nospiediet funkciju taustiņu (C).
• Funkciju taustiņu (A) un (B) indikatori
nodzisīs.
Pirms pirmās ieslēgšanas
•Savukārt funkciju taustiņa (C) indikators
turpinās mirgot.
•Ekrānā redzams skaņas signālu iestatī-
jums.
Ieslēgts
Izslēgts
5. Nospiediet funkciju taustiņu (C), lai mainī-
tu iestatījumu.
6. Izslēdziet ierīci, lai apstiprinātu izvēli.
1. Pārliecinieties, vai iestatītais ūdens mīkstinātāja līmenis atbilst ūdens cietības pakāpei apgabalā, kurā ir uzstādīta ierīce.
Ja nepieciešams, noregulējiet ūdens mīk-
stinātāja līmeni. Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai uzzinātu ūdens cietības pakā-
pi savā apgabalā.
2. Uzpildiet specializētās sāls tvertni.
3. Uzpildiet skalošanas līdzekļa dozatoru.
4. Atgrieziet ūdens krānu.
5. Ierīcē var saglabāties ražošanas procesā
radītie netīrumi. Lai tos likvidētu, palaidiet
programmu. Nelietojiet mazgāšanas lī
ekli un neievietojiet neko grozos.
Ja izmantojat kombinētā mazgāšanas
ekli, skalošanas līdzekli un citus līdzekļus.
Pārliecinieties, vai šīs tabletes ir piemērotas
ūdens cietībai jūsu apgabalā. Skatiet norādījumus uz izstrādājumu iepakojumiem.
Ūdens mīkstinātāja regulēšana
Cietam ūdenim ir augsts minerālu saturs, kas
var būt ierīces bojājumu un sliktu mazgāša-
nas rezultātu cēlonis. Ūdens mīkstinātājs šos
minerālus neitralizē.
Trauku mazgāšanas sāls nodrošina ūdens
mīkstinātāja tīrību un labus apstākļus. Lai noregulētu ūdens mī
dz-
skatiet tabulu. Tas nodrošina, ka ūdens mīk-
stinātājs izmanto pareizu trauku mazgāšanas
sāls un ūdens daudzumu.
līdzekļa tabletes, aktivizējiet multitab
funkciju. Šīs tabletes satur mazgāšanas līdz-
Ūdens cietība
Vācu
pakāpes
(°dH)
51 - 7091 - 1259.1 - 12.564 - 88
43 - 5076 - 907.6 - 9.053 - 63
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 52
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 45
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 35
Franču
pakāpes
(°fH)
mmol/lKlārka
kstinātāju pareizā līmenī,
Ūdens mīkstinātāja līmenis jāiestata ma-nuāli vai elektroniski.
Pagrieziet ūdens
cietības skalu stā-
voklī 1 vai 2.
Elektroniskā iestatīšana
1. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai ieslēgtu ierīci.
2. Pārbaudiet, vai ierīce ir iestatīšanas režī-
mā. Skatiet sadaļu "PROGRAMMAS IESTATĪŠANA UN AKTIVIZĒŠANA".
3. Piespiediet un turiet nospiestus funkciju
taustiņus (B) un (C), līdz sāk mirgot funkciju taustiņu (A), (B) un (C) indikatori.
4. Nospiediet funkciju taustiņu (A).
• Funkciju taustiņa (B) un (C) indikatori
nodzisīs.
•Savukārt funkciju taustiņš (A) indikators
turpinās mirgot.
• Atskan skaņas signāls. Piemēram: pieci
ārtraukti skaņas signāli = 5. līmenis.
p
•Displejā redzams ūdens mīkstinātāja
iestatījums. Piemēram:
= 5. līme-
nis.
5. Atkārtoti spiediet funkciju taustiņš (A) lai
mainītu iestatījumu.
6. Izslēdziet ierīci, lai apstiprinātu izvēli.
Specializētās sāls tvertnes uzpilde
Uzmanību Lietojiet tikai trauku
mazgāšanas sāli. Citi izstrādājumi var
radīt ierīces bojājumus.
Uzpildes laikā no specializētās sāls tvertnes
var izplūst ūdens un sāls. Pastāv korozijas
risks. Lai to novērstu, pēc specializētās sāls
tvertnes uzpildes palaidiet programmu.
12
38
www.zanussi.com
Page 39
3
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Specializētās sāls
tvertnē ielejiet 1 litru
ūdens (tikai pirmajā
lietošanas reizē).
4
1
2
max
-
5
6
Skalošanas līdzekļa dozatora uzpilde
Uzmanību Lietojiet tikai trauku
mazgājamām mašīnām paredzētu
skalošanas līdzekli. Citi izstrādājumi var radīt
ierīces bojājumus.
Skalošanas līdzeklis skalošanas fāzē no-
drošina, ka pēc trauku nožūšanas uz
tiem nepaliek svītras un traipi.
Izmantošana ikdienā
1. Atgrieziet ūdens krānu.
2. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas tau-
stiņu, lai lai aktivizētu ierīci. Pārbaudiet,
vai ierīce ir iestatīšanas režīmā. Skatiet
sadaļu „PROGRAMMAS IESTATĪŠANA
UN AKTIVIZĒŠANA”.
• Ja deg sāls indikators, uzpildiet specializētās sāls tvertni.
• Ja deg skalošanas līdzekļa indikators,
uzpildiet skalošanas līdzekļa dozatoru.
3. Ievietojiet grozus.
4. Uzpildiet mazgāšanas līdzekli.
www.zanussi.com
3
4
Skalošanas līdzekļa daudzumu regulē, pagriežot slēdzi starp pozīcijām 1 (mazākais
daudzums) un 4 (lielākais daudzums).
5. Iestatiet un palaidiet pareizu programmu
atbilstoši ievietotajam daudzumam un netīrības līmenim.
Grozu ievietošana
Skatiet piegādāto brošūru, kurā redzami
grozu ievietošanas piemēri.
•Ierīci izmantojiet tikai trauku mazgājamā
mašīnā mazgāt piemērot priekšmetu mazgāšanai.
• Neievietojiet ierīcē koka, raga, alumīnija,
alvas un vara priekšmetus.
39
Page 40
• Neievietojiet ierīcē priekšmetus, kas var
uzsūkt ūdeni (sūkļus, lupatiņas).
•Notīriet no priekšmetiem ēdiena atliekas.
•Atmiekšķējiet ēdiena atliekas, kas pielipu-
šas pie priekšmetiem.
• Ievietojiet priekšmetus, piemēram, tases,
glāzes un pannas, ar atveri uz leju.
•Pārliecinieties, vai galda piederumi un trau-
ki nesaskaras. Karotes izkārojiet starp citiem galda piederumiem.
• Vieglus priekšmetus ievietojiet augšējā grozā. Pārbaudiet, lai priekšmeti nekustas.
• Pirms programmas palaišanas pārliecinie-
ties, vai netiek traucēta izsmidzinātāju kustība.
Mazgāšanas līdzekļa izmantošana
Uzmanību Izmantojiet tikai trauku
mazgājamām mašīnām paredzētus
mazgāšanas līdzekļus.
Neizmantojiet mazgāšanas līdzekli vairāk par noteikto daudzumu. Skatiet norā-
des uz mazgāšanas līdzekļa iepakojuma.
12
3
4
5
Ja programmai ir
priekšmazgāšanas
fāze, ievietojiet nelielu daudzumu mazgāšanas līdzekļa attiecīgajā mazgājamā
līdzekļa dozatora nodalījumā.
Mazgāšanas līdzekļa tabletes īso pro-
grammu laikā pilnībā neizšķīst, tāpēc uz
traukiem var palikt mazgāšanas līdzekļa nogulsnes.
Mēs iesakām mazgāšanas līdzekļa tabletes
izmantot garajās programmās.
Programmas iestatīšana un aktivizēšana
Iestatīšanas režīms
Trauku mazgāšanas mašīnai jābūt iestatīša-
nas režīm
ā, lai apstiprinātu dažas operācijas.
Ierīce ir iestatīšanas režīmā, ja pēc aktivizācijas:
• displejā redzamas divas horizontālas statu-
sa joslas.
• Programmas taustiņa indikators iedegas.
Ja vadības panelī ir redzams kas cits, spiediet Cancel, līdz ierīce ir iestatīšanas režīmā.
Programmas aktivizēšana, neizmantojot
atlikto startu
1. Atgrieziet ūdens krānu.
2. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas tau-
stiņu, lai ieslēgtu ierīci.
3. Pārbaudiet, vai ierīce ir iestatīšanas režī-
mā.
4. Iestatiet programmu. Displejā sāks mirgot
attiecīgās programmas numurs.
40
www.zanussi.com
Page 41
5. Aizveriet ierīces durvis. Programma sāk
darbību.
• Atverot durvis, uz displeja parādās pro-
grammas ilgums, kas samazinās ar vienas minūtes soli.
Programmas aktivizēšana, izmantojot
atlikto startu
1. Iestatiet programmu.
2. Atkārtoti nospiediet atliktā starta taustiņu,
līdz displejā parādās vēlamais atliktā starta laiks (no 1 līdz 19 stundām).
•Displejā sāks mirgot atliktā starta laiks.
• Atliktā starta indikators ir ieslēgts.
3. Aizveriet ierīces durvis. Sākas laika atskaite.
• Ja atverat durvis, displejā ir redzams at-
liktā starta atskaites laiks, kas samazinās ar soli par 1 stundu.
• Kad laika atskaite beigusies, programma
automātiski aktivizējas.
Durvju atvēršana, kad ierīce darbojas
Ja durvis tiek atvērtas, ierīces darbība apstā-
jas. Aizverot durvis, ierīces darbība ats
no tās vietas, kur tā tika pārtraukta.
Atliktā starta atcelšana laika atskaites
laikā
Spiediet Cancel, līdz:
• Atliktā starta indikators nodziest.
•Displejā redzamas divas horizontālas sta-
tusa joslas.
• Programmas taustiņa indikators iedegas.
Atceļot atliktā starta funkciju, ierīce nonāk iestatīšanas režīmā. Izvēlieties maz-
gāšanas programmu vēlreiz.
Programmas atcelšana
Spiediet Cancel, līdz:
ākas
•Displejā redzamas divas horizontālas sta-
tusa joslas.
• Programmas taustiņa indikators iedegas.
Pirms jaunas programmas aktivizēšanas
pārliecinieties, vai mazgāšanas līdzekļa
dozatorā ir mazgāšanas līdzeklis.
Programmas beigās
Kad programma beigusies, atskan pārtraukts
skaņas signāls.
1. Atveriet ierīces durvis.
•Displejā būs redzams 0.
2. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas tau-
stiņu, lai izslēgtu ierīci.
3. Aizgrieziet ūdens krānu.
• Ja neizslēdzat ierīci, 3 minūtes pēc
programmas beigām:
– izslēdzas visi indikatori;
– displejā redzamas divas horizontā-
las statusa joslas.
•Tādējādi tiek samazināts elektroener-ģijas patēriņ
Nospiediet jebkuru taustiņu (tikai ne
ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu), un
indikatori atkal iedegsies.
• Lai trauki labāk nožūtu, pāris minūtes paturiet ierīces durvis pusvirus.
• Pirms trauku izņemšanas ļaujiet tiem atdzist. Karsti trauki var būt triecienneizturīgi.
• Vispirms iztukšojiet apakšējo trauku grozu,
tad augšējo.
Uz ierīces sienām un uz durvīm var būt
ūdens. Nerūsējošais tērauds atdziest
ātrāk nekā trauki.
š.
Kopšana un tīrīšana
Brīdinājums Pirms apkopes
deaktivizējiet ierīci un atvienojiet strāvas
padeves kontaktdakšu no kontaktligzdas.
www.zanussi.com
Netīri filtri un nosprostotas izsmidzinātāju
atveres pasliktina mazgāšanas rezultā-
tus.
41
Page 42
Regulāri tos pārbaudiet un, ja nepieciešams,
notīriet.
Filtru tīrīšana
D
1
3
Lai noņemtu filtrus
(B) un (C), pagrieziet rokturi pretēji
pulksteņa rādītāja
virzienam un noņe-
miet. Nolieciet atsevišķi filtru (B) un (C).
Nomazgājiet filtrus
ar ūdeni.
C
B
A
2
4
Izņemiet filtru (A).
Nomazgājiet filtrus
ar ūdeni.
A
5
Ielieciet filtru (A) atpakaļ paredzētajā
vietā. Pārliecinieties,
vai tas ir pareizi ievietots zem divām
vadotnēm (D).
6
Salieciet kopā filtrus
(B) un (C). Ielieciet
tiem paredzētajā vietā filtrā (A). Grieziet
rokturi pulksteņa rā-
dītāja virzienā, līdz
tas nofiksējas.
Nepareiza filtru pozīcija var izraisīt sliktus mazgāšanas rezultātus un ierīces
A
bojājumus.
Izsmidzinātāju tīrīšana
Nenoņemiet izsmidzinātājus.
Ja izsmidzinātāju atveres ir nosprostotas, iztī-
riet tās, izmantojot tievu, asu priekšmetu.
Ārpuses tīrīšana
Tīriet ierīci ar samitrinātu mīkstu drānu.
Lietojiet tikai neitrālus tīrī
šanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazī-
vus sūkļus vai šķīdinātājus.
Problēmrisināšana
Ierīce neieslēdzas vai apstājas darbības laikā.
Vispirms mēģiniet atrast problēmas risinājumu (skatiet tabulu). Ja tas neizdodas, sazinieties ar apkopes dienestu.
Dažu problēmu gadījumā ekrānā redzams
brīdinājuma kods:
•
- ierīce nepiepildās ar ūdeni.
ProblēmaIespējamais iemeslsIespējamais risinājums
Programma neaktivizējas.Spraudkontakts nav pareizi ievietots
kontaktligzdā.
42
•
- ierīce neizsūknē ūdeni.
•
- aktivizējusies ierīce pret ūdens no-
plūdēm.
Brīdinājums Pirms pārbaužu veikšanas
deaktivizējiet ierīci.
Pieslēdziet spraudkontaktu pareizi.
www.zanussi.com
Page 43
ProblēmaIespējamais iemeslsIespējamais risinājums
Ierīces durvis ir atvērtas.Aizveriet ierīces durvis.
Mājas elektrosistēmas drošinātājs ir
Iestatīta atliktā starta funkcija.Atceliet atlikto startu vai gaidiet laika
Ierīce nepiepildās ar ūdeni.
Ūdens spiediens ir pārāk zems.Sazinieties ar vietējo ūdensapgādes
Ūdens krāns ir nosprostots vai tajā
Ūdens ieplūdes šļūtenes filtrs ir no-
Ūdens ieplūdes šļūtene ir samez-
Aktivizējusies ierīce pret ūdens no-
Ierīce neizsūknē ūdeni.Izlietnes sifons ir nosprostots.Iztīriet izlietnes sifonu.
Ūdens izsūknēšanas šļūtene ir sa-
bojāts.
Aizgriezts ūdens krāns.atgrieziet ūdens krānu.
ir izveidojies kaļķakmens.
sprostots.
glojusies vai saliekta.
plūdēm. Ierīcē ir ūdens noplūdes.
mezglojusies vai saliekta.
Nomainiet drošinātāju.
atskaites beigas.
dienestu.
Notīriet ūdens krānu.
Iztīriet filtru.
Pārliecinieties, vai šļūtene atrodas
pareizā pozīcijā.
Aizgrieziet ūdens krānu un sazinieties ar apkopes dienestu.
Pārliecinieties, vai šļūtene atrodas
pareizā pozīcijā.
Pēc pārbaudes ieslēdziet ierīci. Programma
atsāksies no tās vietas, kur tā tika pārtraukta.
Ja ekrānā redzami citi brīdinājuma kodi, sazi-
nieties ar apkopes dienestu.
Ja problēma atkārtojas, sazinieties ar apkopes dienestu.
Mazgāšanas un žāvēšanas rezultāti nav apmierinoši
ProblēmaIespējamie iemesliIespējamais risinājums
Trauki ir netīri.Filtri ir aizsērējuši.Iztīriet filtrus.
Filtri nav pareizi samontēti un uz-
stādīti.
Izsmidzinātāji ir nosprostoti.Iztīriet tos, izmantojot tievu, asu
Programma nav piemērota ievietoto
trauku veidam un netīrības pakāpei.
Priekšmeti grozos izvietoti neparei-
zi. Ūdens nevar nomazgāt visus
priekšmetus.
Izsmidzinātāji nevar brīvi griezties.Pārliecinieties, vai priekšmeti grozos
Pārliecinieties, vai filtri pareizi samontēti un uzstādīti.
priekšmetu.
Pārliecinieties, vai izvēlētā program-
ma piemērota trauku veidam un netī-
rības pakāpei.
Pārliecinieties, vai priekšmeti grozos
izvietoti pareizā pozīcijā un ūdens
var viegli nomazgāt visus priekšmetus.
izvietoti pareizā pozīcijā un nebloķē
izsmidzinātājus.
www.zanussi.com
43
Page 44
ProblēmaIespējamie iemesliIespējamais risinājums
Nepietiekams mazgāšanas līdzekļa
Mazgāšanas līdzekļa dozatorā nav
Uz traukiem ir kaļķakmens
nogulsnes.
Nepareizi iestatīts ūdens mīkstinā-
Specializētās sāls tvertnes vāks ir
Uz glāzēm un traukiem ir
gaišas svītras un traipi vai
zilgani slāņi.
Pārāk liels mazgāšanas līdzekļa
Uz glāzēm un traukiem ir
izžuvušu ūdens pilienu
traipi.
Iemesls var būt mazgāšanas līdz-
Trauki ir slapji.Programmai nav žāvēšanas fāzes.Iestatiet programmu ar žāvēšanas
Trauki ir slapji un nespodri.
Iemesls var būt skalošanas līdzekļa
Iemesls var būt kombinēto mazgā-
daudzums.
mazgāšanas līdzekļa.
Specializētās sāls tvertne ir tukša.Pārliecinieties, vai specializētās sāls
1) Pievienojiet ūdens ieplūdes šļūteni krānam ar 3/4” vītni.
2) Ja karstais ūdens tiek sildīts ar alternatīvu enerģijas avotu (piem., saules vai vēja), izmantojiet karsto
ūdeni, lai tādējādi samazinātu elektroenerģijas patēriņu.
1)
Auksts ūdens vai karsts ūdens
2)
maks. 60 °C
Apsvērumi par vides aizsardzību
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma
norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest
saimniecības atkritumos. Tas jānodod
attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu
savākšanas punktos pārstrādāšanai.
Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī
produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no
potenciālām negatīvām sekām apkārtējai
videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams
www.zanussi.com
izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo
produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju
par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu
sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības
atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu,
kurā jūs iegādājāties šo produktu.
• Iepakojuma materiālus izmetiet tiem pie-
mērotā vietā. Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbolu
Prieš įrengdami ir naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktas instrukcijas. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada instrukcijas laikykite prie prietaiso, kad prireikus galėtumėte peržiūrėti.
Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
Įspėjimas Uždusimo, sužalojimo arba
nuolatinės negalios pavojus.
• Neleiskite naudoti prietaiso asmenims,
įskaitant vaikus, turintiems fizinę jutimo ir
proto negalią arba stokojantiems patirties ir
žinių. Juos turi prižiūrėti arba pamokyti
naudotis prietaisu už jų saugą atsakingas
asmuo. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo
prietaisu.
• Visas pakuotės medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Visas plovimo priemones laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
• Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams
būti šalia, kai prietaiso durelės atviros.
Įrengimas
• Nuimkite visas pakuotės medžiagas.
•Jokiu būdu neįrenkite ir nenaudokite pa-
žeisto prietaiso.
•Neįrenkite ir nenaudokite prietaiso ten, kur
temperatūra būna žemesnė nei 0 °C.
• Laikykitės su prietaisu pristatytų į
instrukcijų.
• Prietaisas būtinai turi būti įrengtas po saugiomis konstrukcijomis ir šalia jų.
•Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte van-
dens žarnų.
• Prieš jungdami prietaisą prie naujų arba ilgai nenaudotų vamzdžių, nuleiskite vandenį, kol jis bėgs švarus.
•Pirmą kartą naudodami prietaisą, įsitikinki-
te, ar nėra nuotėkio.
•
Įspėjimas Pavojinga įtampa.
Vandens įvado žarna turi apsauginį vožtuvą ir įmovą su viduje esančiu maitinimo kabeliu.
• Jeigu pažeista vandens įvado žarna, nedelsdami ištraukite kištuką iš elektros tinklo
lizdo. Dėl vandens įvado žarnos pakeitimo
kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
Elektros įvadas
Įspėjimas Gaisro ir elektros smūgio
pavojus.
• Prietaisą būtina įžeminti.
• Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti
techninių duomenų plokštelėje, atitinka
jūsų elektros tinklo duomenis. Jeigu ne,
kreipkitės į elektriką.
www.zanussi.com
Page 47
• Visada naudokite taisyklingai įrengtą, įže-
mintą elektros lizdą.
• Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginimo laidų.
•Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte
elektros kištuko ir maitinimo laido. Kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą arba
elektriką, jeigu reikia pakeisti pažeistą maitinimo laidą.
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsiti-
kinkite, kad, įrengus prietaisą, elektros laido kištuką lengva pasiekti.
•Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už
elektros laido. Visada traukite paėmę už
kištuko.
Naudojimo paskirtis
• Šis prietaisas yra skirtas naudoti buitiniams
ir panašiems tikslams, pavyzdžiui:
– darbuotojų virtuvės patalpose cechuose,
biuruose ir kitose darbo aplinkose;
– ūkiuose;
–viešbučiuose, moteliuose ir kitose gyve-
namosiose aplinkose;
– svečių namuose.
jimas Galite susižeisti.
Įspė
• Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
• Peilius ir stalo įrankius aštriais kraštais dė-
kite į stalo įrankių krepšelį taip, kad aštrūs
kraštai būtų nukreipti žemyn arba horizontalioje padėtyje.
• Nelaikykite prietaiso durelių atvirų be priežiūros, kad ant jų niekas neužgriūtų.
• Nelipkite ir nesisėskite ant atvirų durelių.
• Indaplovės plovikliai yra pavojingi. Laikykitės ant ploviklio pakuotės pateiktų saugos
nurodymų.
• Negerkite ir nežaiskite su prietaise esančiu
vandeniu.
• Neišimkite indų iš prietaiso, kol nepasibaigs programa. Ant indų gali būti ploviklio.
Įspėjimas Elektros smūgio, gaisro ar
nudegimų pavojus.
• Šalia prietaiso arba ant jo nedėkite degių
produktų arba degiais produktais sudrė-
kintų daiktų.
• Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite vandeniu.
• Iš prietaiso gali išsiveržti karšti garai, jeigu
atidarysite dureles veikiant programai.
Utilizavimas
Įspėjimas Sužalojimo arba uždusimo
pavojus.
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo.
• Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį.
• Nuimkite durelių velkę, kad vaikai ir naminiai gyvūnai neužsidarytų prietaise.
Klientų priežiūra ir aptarnavimas
Kreipkitės į aptarnavimo tarnybą dėl prietaiso
remonto. Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.
Kai kreipiatės į aptarnavimo tarnybą, būtinai
turėkite informaciją, esančią techninių
duomenų plokštelėje.
Modelis:
PNC:
Serijos numeris:
www.zanussi.com
47
Page 48
Gaminio aprašymas
9
8
7
6
5
Apatinis purkštuvas
1
Filtrai
2
Valdymo skydelis
Techninių duomenų plokštelė
3
Skalavimo priemonės dalytuvas
4
Plovimo priemonių dalytuvas
5
Druskos talpykla
6
Vandens kietumo nustatymo rankenėlė
7
1
2
3
4
Vidurinis purkštuvas
8
Viršutinis krepšys
9
Šviesos spindulys
• Kai pradedama vykdyti programa, po prietaiso durelėmis ant grindų galima matyti
raudoną šviesos spindulį. Ji užgęsta pasibaigus programai.
• Esant trikčiai, raudonas spindulys mirksi.
1
Įjungimo / išjungimo mygtukas
1
Ekrano rodmuo
2
Programos pasirinkimo mygtukas
3
Paleidimo atidėjimo mygtukas
4
IndikatoriaiAprašas
Druskos indikatorius. Šis indikatorius yra išjungtas, kol veikia programa.
Skalavimo priemonės indikatorius. Šis indikatorius yra išjungtas, kol veikia programa.
2
4
3
A
B
8
Funkcijos „Multitab“ mygtukas
5
Mygtukas Cancel
6
Indikatoriai
7
Funkcijų mygtukai
8
5
6
7
C
48
www.zanussi.com
Page 49
Programos
1)
Programa
1
2)
2Labai nešva-
3
3)
4Vidutiniškai
5Labai nešva-
6
7
5)
8Mažai sutepti
Nešvarumo
laipsnis
Įkrovos tipas
VisiPirminis plovimas120.13.5
rūs
Indai, stalo
įrankiai, puodai ir keptuvės
Visi
Indai, stalo
įrankiai, puodai ir keptuvės
sutepti
Indai bei stalo
įrankiai
rūs
Indai, stalo
įrankiai, puodai ir keptuvės
Neįsisenėję
nešvarumai
Indai bei stalo
4)
įrankiai
Vidutiniškai
sutepti
Indai bei stalo
įrankiai
Indai bei stalo
įrankiai
Programos fazėsTrukmė (min.)Energija
Pirminis plovimas
Plovimas 70 °C
Skalavimai
Džiovinimas
Pirminis plovimas
Plovimas 45 °C arba
70 °C
Skalavimai
Džiovinimas
Pirminis plovimas
Plovimas 65 °C
Skalavimai
Džiovinimas
Pirminis plovimas
Plovimas 70 °C
Skalavimai
Džiovinimas
Plovimas 60 °C
Skalavimas
Pirminis plovimas
Plovimas 50 °C
Skalavimai
Džiovinimas
Plovimas 50 °C
Skalavimai
120 - 1301.2 - 1.414 - 15
80 - 1250.8 - 1.310 - 19
90 - 1001.1 - 1.215 - 16
80 - 901.5 - 1.718 - 20
300.88
160 - 1700.8 - 0.912 - 13
45 - 550.8 - 0.910 - 11
(kWh)
Vanduo
(l)
www.zanussi.com
49
Page 50
1)
Programa
9Vidutiniškai
1) Programos trukmė ir sąnaudos gali kisti, atsižvelgiant į vandens slėgį ir temperatūrą, maitinimo tinklo
sąlygas, parinktis ir indų kiekį.
2) Naudokite šią programą indams greitai nuskalauti. Ji apsaugo, kad maisto likučiai nepriliptų prie indų, ir
neleidžia prietaise atsirasti blogam kvapui.
Naudodami šią programą, nenaudokite ploviklio.
3) Prietaisas nustato nešvarumo laipsnį ir krepšiuose sudėtų indų kiekį. Jis automatiškai reguliuoja
vandens temperatūrą ir kiekį, energijos sąnaudas bei programos trukmę.
4) Naudodami šią programą, galite plauti indus be įsisenėjusių nešvarumų. Per trumpą laiką gaunami geri
plovimo rezultatai.
5) Tai standartinė bandymų institutų naudojama programa. Naudojant šią programą, vandens ir energijos
sąnaudos yra efektyviausios plaunant vidutiniškai nešvarius indus bei stalo įrankius. Daugiau
informacijos apie bandymų
Nešvarumo
laipsnis
Įkrovos tipas
arba mažai
sutepti
Trapūs moliniai arba porcelianiniai indai bei stiklas
Programos fazėsTrukmė (min.)Energija
Plovimas 45 °C
Skalavimai
Džiovinimas
duomenis rasite pateiktame informaciniame lape.
65 - 750.6 - 0.711 - 12
(kWh)
Vanduo
(l)
Parinktys
„Multitab“ funkcija
Suaktyvinkite šią funkciją tik kai naudojate
kombinuotąsias ploviklio tabletes.
Ši funkcija sustabdo skalavimo priemonės ir
druskos tiekimą. Susiję indikatoriai nešviečia.
Programos trukmė gali pailgėti.
Funkcijos „Multitab“ įjungimas
Prieš pradėdami programą, įjunkite arba
išjunkite funkciją „Multitab“. Programai
veikiant šios funkcijos įjungti arba išjungti negalima.
1. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtu-
ką, kad įjungtumėte prietaisą.
2. Įsitikinkite, kad prietaisas veikia nustaty-
mo režimu. Žr. „PROGRAMOS NUSTATYMAS IR PALEIDIMAS“.
Jei kombinuotųjų ploviklio tablečių
nenaudosite, prieš pradėdami atskirai
naudoti ploviklį, skalavimo priemonę ir
indaplovių druską, atlikite žemiau
nurodytus veiksmus.
1. Išjunkite funkciją „Multitab“.
2. Nustatykite aukščiausią vandens minkštiklio lygį.
3. Įsitikinkite, kad druskos talpykla ir skalavimo priemonės dalytuvas yra pripildyti.
4. Paleiskite trumpiausią programą su skalavimo faze be ploviklio ir indų.
5. Vandens minkštiklio lygį nustatykite atsižvelgdami į savo vietovės vandens kietumą.
Gamyklos nuostata: įjungta. Galite išjungti garso signalus.
Garso signalų išjungimas
1. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite
įjungimo / išjungimo mygtuką. Įsitikinkite,
kad prietaisas veikia nustatymo režimu.
Žr. „PROGRAMOS NUSTATYMAS IR
PALEIDIMAS“.
2. Vienu metu nuspauskite ir palaikykite nuspaudę mygtukus (B) ir (C), kol pradės
mirksėti funkcijų mygtukų (A), (B) ir (C) indikatoriai.
3. Paspauskite funkcijos mygtuką (C):
Prieš naudojantis pirmąkart
• Funkcijų mygtukų (A) ir (B) indikatoriai
užges.
• Funkcijos mygtuko (C) indikatorius ir to-
liau žybčios.
• Ekrane bus rodomas garso signalų nustatymas.
Įjungti
Išjungti
4. Norėdami pakeisti šią nuostatą, paspaus-
kite funkcijos mygtuką (C).
5. Norėdami patvirtinti, išjunkite prietaisą.
1. Patikrinkite, ar tinkamai nustatytas vandens minkštiklio lygis pagal jūsų vietovėje
tiekiamo vandens kietumą. Jeigu ne, pareguliuokite vandens minkštiklį. Norėdami
sužinoti savo vietovėje tiekiamo vandens
kietumą, susisiekite su vietos vandentiekio įmone.
2. Pripildykite druskos talpyklą.
3. Į dalytuvą pripilkite skalavimo priemonės.
4. Atsukite vandens čiaupą.
5. Prietaise gali būti likę gamybos metu naudotų medžiagų. Paleiskite programą joms
pašalinti. Nenaudokite ploviklio ir nedėkiteį krepšius indų.
priemonės ir kitų medžiagų. Įsitikinkite, kad
šios tabletės yra tinkamos pagal jūsų regiono
vandens kietumą. Skaitykite instrukcijas ant
gaminių pakuočių.
Vandens minkštiklio reguliavimas
Kietame vandenyje yra daug mineralų, kurie
gali sugadinti prietaisą, ir gali būti gauti blogi
plovimo rezultatai. Vandens minkštiklis neutralizuoja šiuos mineralus.
Indaplovės druska išlaiko vandens minkštiklį
švarų ir geros būklės. Vandens minkštiklio
tinkamo lygio nustatymą žr. lentelėje. Taip
užtikrinsite, kad vandens minkštiklis naudoja
tinkamą kiekį indaplovės druskos ir vandens.
Jeigu naudojate kombinuotąsias ploviklio
tabletes, suaktyvinkite funkciją „Multitab“.
Šių tablečių sudėtyje yra ploviklio, skalavimo
Vandens kietis
Vokiški
laipsniai
(°dH)
51–7091–1259,1–12,564–88
43–5076–907,6–9,053–63
37–4265–756,5–7,546–52
29–3651–645,1–6,436–45
Prancūziški
laipsniai
(°fH)
mmol/lKlarko
Vandens minkštiklį privalote nustatyti
rankiniu ir elektroniniu būdu.
Vandens minkštiklio
nustatymas
laipsniai
RankinisElektro-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
ninis
10
9
8
7
www.zanussi.com
51
Page 52
Vandens kietis
Vokiški
laipsniai
(°dH)
23–2840–504,0–5,028–35
19–2233–393,3–3,923–27
15–1826–322,6–3,218–2214
11–1419–251,9–2,513–1713
4–107–180,7–1,85–1212
< 4< 7< 0,7< 5
1) Gamyklos nuostata.
2) Nenaudokite druskos esant šiam lygiui.
Prancūziški
laipsniai
(°fH)
mmol/lKlarko
laipsniai
Vandens minkštiklio
RankinisElektro-
nustatymas
1)
2
1)
2
2)
1
ninis
6
1)
5
2)
1
Rankinis nustatymas
1
2
Pasukite vandens
kietumo reguliatorių į
padėtį 1 arba 2.
Elektroninis reguliavimas
1. Norėdami įjungti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
2. Įsitikinkite, kad prietaisas veikia nustatymo režimu. Žr. „PROGRAMOS NUSTATYMAS IR PALEIDIMAS“.
3. Vienu metu nuspauskite ir palaikykite nuspaudę mygtukus (B) ir (C), kol pradės
žybčioti funkcijų mygtukų (A), (B) ir (C) indikatoriai.
4. Paspauskite funkcijos mygtuką (A).
• Funkcijų mygtukų (B) ir (C) indikatoriai
išsijungs.
• Vis dar mirksi funkcijos mygtukas (A)
indikatorius.
52
• Pasigirsta garso signalai. Pavyzdys:
penki pertrūkstami garso signalai = 5as lygis.
• Ekrane matysite vandens minkštiklio
nustatymą. Pavyzdys:
= 5-as lygis.
5. Norėdami pakeisti šią nuostatą, kelis kar-
tus paspauskite funkcijos mygtuką (A).
6. Norėdami patvirtinti, išjunkite prietaisą.
Druskos talpyklos pildymas
Atsargiai Naudokite tik indaplovės
druską. Kiti gaminiai gali pažeisti
prietaisą.
Pildant iš druskos talpyklos gali ištekėti
vanduo ir druska. Korozijos rizika. Kad
apsisaugotumėte nuo jos, pripildę druskos
talpyklą, paleiskite programą.
1
2
www.zanussi.com
Page 53
max
M
A
X
1
2
3
4
+
-
-
3
4
Į druskos talpyklą
įpilkite 1 litrą van-
dens (tik pirmą kartą).
5
6
Skalavimo priemonės dalytuvo pildymas
Atsargiai Naudokite tik indaplovėms
skirtas skalavimo priemones. Kiti
gaminiai gali pažeisti prietaisą.
Skalavimo priemonė paskutinėje skalavimo fazėje padeda išdžiovinti indus be
dryžių ir dėmių.
3
4
Skalavimo priemonės paduodamam kiekiui
reguliuoti, pasukite pasirinkimo rankenėlę
nuo 1 padėties (mažiausias kiekis) iki 4 padėties (didžiausias kiekis).
12
Kasdienis naudojimas
1. Atsukite vandens čiaupą.2. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite
įjungimo / išjungimo mygtuką. Įsitikinkite,
www.zanussi.com
53
Page 54
kad prietaisas veikia nustatymo režimu.
Žr. PROGRAMOS NUSTATYMAS IR PALEIDIMAS.
• Jeigu dega druskos indikatorius, pripildykite druskos talpyklą.
• Jeigu dega skalavimo priemonės indikatorius, pripildykite skalavimo priemonės dalytuvą.
3. Įdėkite krepšius.
4. Įpilkite ploviklio.
5. Nustatykite ir paleiskite tinkamą programą, atsižvelgdami į indus ir jų nešvarumą.
Krepšių įdėjimas
Krepšių įdėjimo pavyzdžiai yra pateikti
pristatytame informaciniame lapelyje.
• Prietaise plaukite tik tuos daiktus, kuriuos
galima plauti indaplovėje.
• Į prietaisą nedėkite daiktų, pagamintų iš
medžio, rago, aliuminio, alavo ir vario.
• Nenaudokite prietaiso vandenį sugerian-
tiems daiktams (pvz., kempinėms, šluostėms) plauti.
• Nuvalykite nuo indų maisto likučius.
• Atmirkykite ant indų likusį pridegusį maistą.
•Tuščiavidurius daiktus (pvz., puodelius,
stiklines ir keptuves) dėkite apverstus žemyn.
•Pasirūpinkite, kad stalo įrankiai ir indai ne-
ų. Šaukštus sumaišykite su kitais sta-
sulipt
lo įrankiais.
•Pasirūpinkite, kad stiklinės nesiliestų su ki-
tomis stiklinėmis.
• Mažus daiktus sudėkite į stalo įrankių krep-
šelį.
• Lengvus daiktus dėkite į viršutinį krepšį.
Pasirūpinkite, kad šie daiktai neslankiotų.
• Prieš paleisdami programą, pasirūpinkite,
kad purkštuvo alkūnės galėtų laisvai judėti.
Ploviklio naudojimas
Atsargiai Naudokite tik indaplovėms
skirtus ploviklius.
Nepilkite ploviklio daugiau, nei reikia. Žr.
nurodymus ant ploviklio pakuotės.
54
1
3
4
2
5
Jeigu programa turi
pirminio plovimo fazę, pripilkite truputį
ploviklio ant vidinės
prietaiso durelių da-
lies.
Ploviklio tabletės visiškai neištirpsta
esant trumpoms programoms ir ploviklio
likučių gali likti ant indų.
Ploviklio tabletes rekomenduojame naudoti
su ilgomis programomis.
Programos nustatymas ir paleidimas
Nustatymo režimas
Prietaisas turi veikti nustatymo režimu, norint
atlikti šiuos veiksmus.
Prietaisas veikia nustatymo režimu, kai suaktyvinama:
www.zanussi.com
Page 55
• Ekrane rodomi 2 horizontalūs būsenos
brūkšniai.
• Užsidega programos mygtuko indikatorius.
Jei valdymo skydelis rodo kitas būsenas,
spaudinėkite Cancel, kol prietaisas bus nustatymo režime.
Programos paleidimas be atidėto
paleidimo
1. Atsukite vandens čiaupą.
2. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite
įjungimo / išjungimo mygtuką.
3. Įsitikinkite, kad prietaisas veikia nustaty-
mo režimu.
4. Nustatykite programą. Ekrane mirksi susi-
jusios programos numeris.
5. Uždarykite prietaiso dureles. Programa
paleidžiama.
• Jeigu atidarysite dureles, skaitmeniniame ekrane rodoma programos trukmė,
kuri mažėja 1 min. žingsniu.
Programos paleidimas su atidėtu
paleidimu
1. Nustatykite programą.
2. Spaudinėkite paleidimo atidėjimo mygtuką, kol ekrane pamatysite norimą nustatyti
atidėjimo laiką (nuo 1 iki 19 val.).
• Ekrane mirksi paleidimo atidėjimo lai-
kas.
•Šviečia atidėto paleidimo indikatorius.
3. Uždarykite prietaiso dureles. Pradedama
atgalinė laiko atskaita.
• Jei atidarysite dureles, ekrane bus ro-
domas likęs laikas iki atidėjimo pabaigos, kuris mažėja 1 minutės žingsniu.
• Pasibaigus atgaliniam laiko skaič
iavimui,
programa paleidžiama.
Durelių atidarymas veikiant prietaisui
Jeigu atidarysite dureles, prietaisas išsijungs.
Uždarius dureles, prietaisas pradės veikti nuo
nutraukimo momento.
Kai atšaukiate atidėtą paleidimą, prietaisas sugrįžta į nustatymo režimą. Jums iš
naujo reikia nustatyti programą.
Programos atšaukimas
Spaudinėkite Cancel kol:
• Ekrane rodomi 2 horizontalūs būsenos
brūkšniai.
• Užsidega programos mygtuko indikatorius.
Prieš paleisdami naują programą, patikrinkite, ar ploviklio dalytuve yra ploviklio.
Programai pasibaigus
Programai pasibaigus, su pertrūkiais girdimi
garso signalai.
1. Atidarykite prietaiso dureles.
• Ekrane rodoma 0.
2. Norėdami išjungti prietaisą, spauskite
įjungimo / išjungimo mygtuką.
3. Užsukite vandens čiaupą.
• Jeigu neišjungsite prietaiso, po 3 minučių nuo programos pabaigos:
– išsijungia visi indikatoriai;
– ekrane rodomas 1 horizontalus bū-
senos brūkšnys.
• Tai padeda sumažinti energijos są-
naudas.
Paspaudus bet kurį iš mygtukų (išskyrus įjungimo / išjungimo mygtuką),
ekranas ir indikatoriai vėl užsidega.
• Kad indai geriau išdžiūtų, prietaiso dureles
kelias minutes palikite praviras.
• Prieš išimdami indus iš prietaiso, leiskite
jiems atvėsti. Karštus indus lengva sugadinti.
• Pirmiausia iškraukite apatinį krepšį, po to –
viršutinį.
Prietaiso durelių šonuose gali būti vandens. Nerūdijantis plienas atvėsta grei-
čiau nei indai.
55
Page 56
Valymas ir priežiūra
Įspėjimas Prieš atlikdami priežiūros
darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite
maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo.
Nešvarūs filtrai ir užsikimšę purkštuvai
pablogina plovimo rezultatus.
Reguliariai tikrinkite ir, jei reikia, juos išvalykite.
Filtrų valymas
C
B
A
1
3
Norint išimti filtrus
(B) ir (C), pasukite
rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę ir
išimkite. Atskirkite
filtrą (B) ir (C). Išplaukite filtrus vandeniu.
Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste.
Naudokite tik neutralius ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių
arba tirpiklių.
6
Surinkite filtrus (B) ir
(C). Įstatykite juos į
filtrą (A). Sukite rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę, kol už-
sifiksuos.
Trikčių šalinimas
Prietaisas nepasileidžia arba sustoja veikimo
metu.
Iš pradžių pabandykite problemos sprendimą
rasti patys (žr. lentelę). Jeigu nepavyksta,
kreipkitės į aptarnavimo tarnybą.
56
Esant tam tikroms problemoms, ekrane
rodomas pavojaus kodas:
•
– Į prietaisą nepatenka vanduo.
•
– Iš prietaiso neišleidžiamas vanduo.
www.zanussi.com
Page 57
•
– Veikia apsaugos nuo vandens nuo-
tėkio įtaisas.
ProblemaGalima priežastisGalimas sprendimas
Programa nepaleidžiama.Maitinimo laido kištukas neįjungtas į
Neuždarytos prietaiso durelės.Uždarykite prietaiso dureles.
Pažeistas namų saugiklių dėžėje
Nustatytas atidėtas paleidimas.Atšaukite atidėtą paleidimą arba lau-
Į prietaisą nepatenka vanduo.
Per mažas vandens slėgis.Susisiekite su vietos vandentiekio
MatmenysPlotis / aukštis / gylis (mm)446 / 818 - 898 / 550
Elektros prijungimasŽr. techninių duomenų plokštelę.Įtampa220-240 V
Dažnis50 Hz
Tiekiamo vandens slėgisMaž. / didž. (bar / MPa)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Vandens tiekimas
TalpaVietos nustatymai9
1) Prijunkite vandens įvado žarną prie vandens čiaupo, kurio sriegis 3/4 colio.
2) Jeigu karštas vanduo tiekiamas iš alternatyvių energijos šaltinių (pvz., saulės energijos ir vėjo jėgainių),
norėdami sumažinti energijos sąnaudas, naudokite karštą vandenį.
1)
Šaltas arba karštas vanduo
2)
didž. 60 °C
Aplinkosauga
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis
simbolis
negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis.
Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui,
kad elektros ir elektronikos įranga būtų
perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą,
jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo
neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių
www.zanussi.com
nurodo, kad su šiuo produktu
sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio
produkto išmetimas. Dėl išsamesnės
informacijos apie šio produkto išmetimą,
prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą,
buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba
parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą.
• Pakuotės medžiagas tinkamai pašalinkite.
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas
ženklu
.
59
Page 60
Содержание
Сведения по технике безопасности _ _ 60
Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62
Панель управления _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62
Программы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63
Режимы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 64
Перед первым использованием _ _ _ _ 65
Ежедневное использование _ _ _ _ _ _ 67
Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 70
Поиск и устранение неисправностей _ 71
Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 74
Охрана окружающей среды _ _ _ _ _ _ 74
Сведенияпотехникебезопасности
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы/повреждения, полученные/вызванные неправильной
установкой и эксплуатацией. Обязательно
храните данное руководство вместе с прибором для использования в будущем.
Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Существуетриск
удушья, получения травм или
нарушений нетрудоспособности.
• Не допускайте лиц, включая детей, с ограниченной чувствительностью, умственными способностями или не обладающих необходимыми знаниями, к
эксплуатации прибора. Они должны находиться под присмотром или получить
инструкции от лица, ответственного за
их безопасность. Не позволяйте детям
играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы
вне досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне
досягаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда его дверца открыта.
1) Указанные показатели потребления и продолжительность выполнения программы могут
изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в сети, выбранных
функций и количества посуды.
2) Используйте этупрограммудлябыстрогоополаскиванияпосуды. Этопредотвратитприлипание к
посуде остатков пищи и появление неприятных запахов.
Не используйте моющее средство с этой программой.
3) Прибор самостоятельно
автоматически регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и
продолжительность программы.
4) Данная программапозволяетвымытьпосудусосвежимизагрязнениями. Программа
обеспечивает хорошие результаты за короткое время.
5) Это стандартнаяпрограммадлятестирующихорганизаций. Даннаяпрограммаобеспечивает
наиболее практичное потребление воды и энергии при мойке
обычного уровня загрязнения. См. данные проверочной программы в прилагаемой брошюре.
Степень за-
грязнения
Тип загрузки
небольшая
загрязненность
Тонкий
фаянс и стекло
Этапы программыПродолжитель-
Мойка, 45°C
Ополаскивание
Сушка
определяет степень загрязнения и количество посуды в корзинах. Он
ность (мин)
65 - 750.6 - 0.711 - 12
посудыистоловыхприборов
Энерго-
потре-
бление
(кВт·ч)
Вода
(л)
Режимы
Функция Multitab
Включайте данную функцию только в случае использования комбинированного таблетированного моющего средства.
Данная функция прекращает подачу ополаскивателя и соли. Соответствующие индикаторы гаснут.
Продолжительность работы программы
может увеличиваться.
граммы. Данную функцию невозможно
включить или выключить во время выпол-
программы.
нения
1. Включитеприборнажатиемнакнопку
«Вкл/Выкл».
2. Убедитесь, чтоприборнаходитсявре-
жиме настройки. См. «НАСТРОЙКА И
ЗАПУСК ПРОГРАММЫ».
64
3. Нажмите на кнопку функции Multitab;
загорится индикатор данной функции.
Функция остается включенной до ее
принудительного выключения. Нажмите на кнопку функции Multitab; индикатор
данной функции погаснет.
В случае перехода с комбинированного
таблетированного моющего средства
на раздельное использование моющего
средства, ополаскивателя и
посудомоечной соли проделайте
следующее:
1. Выключитефункцию Multitab.
2. Установитесмягчительдляводына
максимальноезначение.
3. Убедитесь
, чтоемкостьдлясолиидо-
заторополаскивателязаполнены.
4. Незагружаявприбормоющеесред-
ствоипосуду, запуститесамуюкорот-
www.zanussi.com
Page 65
кую программу, включающую этап ополаскивания.
5. Настройте смягчитель воды в соответствии с уровнем жесткости воды в Вашем регионе.
6. Задайте дозировку ополаскивателя.
Звуковая сигнализация
Звуковые сигналы выдаются в следующих
случаях:
• позавершенииработыпрограммы;
• приэлектроннойрегулировкеуровня
жесткостисмягчителядляводы;
• вслучаенеисправностиприбора.
Заводская настройка: «вкл
сигналы можно отключить.
ходится в режиме настройки. См. «НАСТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ».
.» Звуковые
Перед первым использованием
2. Одновременно нажмите и удерживайте
кнопки режимов (B) и (C), пока не начнут мигать индикаторы кнопок режимов (A), (B) и (C).
3. Нажмитенакнопкурежимов (C).
• Индикаторыкнопокрежимов (A) и (B)
погаснут.
• Индикаторкнопкирежимов (C) про-
должитмигать.
• Надисплееотобразитсязначение
установок звуковых сигналов.
Вкл
Выкл
4. Нажмите на кнопку режима (C) для из-
менения настройки.
5. Выключите прибор, чтобы подтвердить
изменение.
1. Убедитесь, что установленные настройки смягчителя для воды соответствуют уровню жесткости воды в Вашем регионе. В противном случае настройте смягчитель для воды. Обратитесь в местную службу водоснабжения, чтобы узнать уровень жесткости
воды в вашей местности.
2. Заправьтеемкостьдлясоли.
3. Заправьтедозаторополаскивателя.
4. Откройтеводопроводный
5. В приборе могут быть посторонние ве-
щества, оставшиеся после его производства. Для их удаления следует запустить программу мойки. Не используйте моющее средство и не загружайте корзины.
В случае использования комбиниро-
ванного таблетированного моющего
средства включите функцию Multitab. Такие таблетки содержат моющее средство,
ополаскиватель и другие добавки
www.zanussi.com
кран.
. Убеди-
тесь, что таблетированное средство подходит для жесткости воды Вашего региона. Воспользуйтесь инструкциями на упаковке продуктов.
Настройка устройства для смягчения
воды
Жесткая вода имеет высокое содержание
минералов, которые могут привести к повреждению прибора и неудовлетворительным результатам мойки. Смягчитель для
воды нейтрализует действие этих минералов.
Посудомоечная соль обеспечивает чисто
ту и хорошее состояние смягчителя для
воды. Для правильного выбора уровня
смягчителя для воды воспользуйтесь таблицей. Это гарантия того, что смягчитель
для воды будет использовать верное соотношение посудомоечной соли и воды.
Смягчитель для воды необходимо настроить вручную и электронным спо-
собом.
65
-
Page 66
Жесткость воды
Градусы
по немецкому
стандарту
(°dH)
51 - 7091 - 1259.1 - 12.564 - 88
43 - 5076 - 907.6 - 9.053 - 63
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 52
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 45
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 35
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 2214
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 1713
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 1212
< 4< 7< 0.7< 5
1) Заводская установка.
2) Не используйте соль при таком уровне.
Градусы по
французскому
стандарту
(°fH)
ммоль/лГрадусы
Кларка
Настройка смягчителя
ВручнуюЭлек-
2
2
2
2
2
2
1
дляводы
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
трон-
ным
спосо-
бом
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Настройка вручную
1
2
Переведите переключатель жесткости воды в положение 1 или 2.
Электронная настройка
1. Включитеприборнажатиемнакнопку
«Вкл/Выкл».
2. Убедитесь, чтоприборнаходитсявре-
жиме настройки. См. «НАСТРОЙКА И
ЗАПУСК ПРОГРАММЫ».
66
3. Нажмите и удерживайте кнопки режи-
мов (B) и (C), пока не начнут мигать индикаторы кнопок режимов (A), (B) и (C).
4. Нажмитенакнопкурежима (A).
• Индикаторыкнопокрежимов (В) и (С)
погаснут.
• Индикаторкнопкирежима (A) продолжитмигать.
• Прозвучитзвуковойсигнал. Пример:
пять прерывистых звуковых сигналов
уровень 5.
=
• Надисплееотобразитсянастройкауровняжесткостиводы. Пример:
= уровень 5.
5. Снованажмитенакнопкурежима (A)
дляизменениянастройки.
6. Выключитеприбор, чтобыподтвердитьизменение.
www.zanussi.com
Page 67
Заполнение емкости для соли
M
A
X
1
2
3
4
+
-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте
только соль для посудомоечных
машин Другие продукты могут привести к
повреждению прибора.
При заполнении емкости для соли из него
может вылиться вода с солью. Существует
опасность коррозии. Для того, чтобы ее
предотвратить, после заполнения емкости
для соли запустите любую программу.
Заполнение дозатора ополаскивателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте
только ополаскиватель для
посудомоечных машин. Другие продукты
могут привести к повреждению прибора.
Во время этапа сушки ополаскиватель
помогает высушить посуду без потеков и пятен.
1
3
Налейте в емкость
для соли 1 л воды
(только перед первым использованием).
5
1
2
2
max
-
3
4
4
Для настройки количества выдаваемого
ополаскивателя выберите положение селектора от 1 (минимальное количество)
до 4 (максимальное количество).
ходится в режиме настройки. См. «НАСТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ».
• Если горит индикатор отсутствия со-
ли, наполните емкость для соли.
• Если горит индикатор отсутствия
ополаскивателя, заправьте дозатор
ополаскивателя.
3. Загрузитекорзины.
4. Добавьтемоющеесредство.
5. Выберитеподходящуюпрограммумой-
всоответствиистипомзагрузкии
ки
степенью ее загрязненности.
Загрузка корзин
Примеры загрузки корзин Вы найдете
в прилагаемой брошюре.
• Используйте прибор только для мытья
принадлежностей, пригодных для мытья
в посудомоечных машинах.
• Не загружайте в прибор изделия из де-
рева, кости, алюминия, олова и меди.
• Не помещайте в прибор предметы, кото-
могут впитывать воду (губки, быто-
рые
вые ткани).
• Удалитеостаткипищиспосуды.
• Размягчитепригоревшиеостаткипищи
напосуде.
• Загружайтеполыепредметы (чашки,
стаканыисковороды) отверстиемвниз.
• Убедитесь, чтостоловыеприборыита-
релки не слиплись. Размещайте ложки
вперемежку с другими столовыми приборами.
• Проверьте, чтобы стаканы не соприкаса-
лись друг с другом.
• Загружайте мелкие предметы в корзину
для столовых приборов.
• Легкие предметы укладывайте в верх-
нюю корзину. Убедитесь, что посуда не
двигается.
• Прежде чем запускать программу, убе-
дитесь, что разбрызгиватели могут свободно вращаться.
Использование моющего средства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте
только те моющие средства, которые
специально предназначены для
посудомоечных машин.
Не превышайте указанную дозировку
моющего средства. См. инструкции на
упаковке моющего средства.
12
3
4
5
При использовании
программы, включающей стадию
предварительной
мойки, поместите
немного моющего
средства на внутреннюю сторону
дверцы прибора.
68
www.zanussi.com
Page 69
Таблетированные моющие средства
не успевают полностью раствориться
при использовании коротких программ
мойки. В результате на посуде могут остаться остатки моющего средства.
Мы рекомендуем использовать таблетированные моющие средства с длинными
программами.
Настройка и запуск программы
Режим настройки
Для выполнения ряда операций прибор
должен находиться в режиме настройки.
Прибор находится в режиме настройки,
после включения:
если
• На дисплее отображаются две горизо-
нтальные полоски.
• Загорелся кнопки индикатор заданной
программы.
Если индикация на панели управления выглядит иначе, нажмите и удерживайте
Cancel, пока прибор не перейдет в режим
настройки.
Запуск программы без задержки пуска
1. Откройтеводопроводныйкран.
2. Включитеприборнажатиемнакнопку
«Вкл/Выкл».
3. Убедитесь, что
прибор находится в ре-
жиме настройки.
4. Задайте программу. На дисплее зами-
гает номер, соответствующий выбранной программе.
5. Закройте дверцу прибора. Начнется
выполнение программы.
• Если открыть дверцу, на дисплее отобразится время продолжительности
программы, уменьшающееся с шагом в 1 минуту.
Запуск программы с использованием
задержки пуска
1. Задайтепрограмму.
2. Многократнымнажатиемна
кнопку задержки пуска добейтесь появления на
дисплее нужного времени задержки (от
1 до 19 часов).
www.zanussi.com
• На дисплее замигает время задержки.
• Загоритсяиндикаторзадержки.
3. Закройтедверцуприбора. Начнетсяобратныйотсчет.
• Еслиоткрытьдверцу, надисплеебу-
дет отображаться обратный отсчет
времени задержки пуска с интервалом в 1 час.
• После завершения обратного отсчета
произойдет запуск программы.
Открывание дверцы во время работы
прибора
Открывание дверцы приводит к остановке
работы прибора. При закрывании дверцы
работа продолжается с момента, на котором она была прервана.
Отмена задержки пуска во время
обратного отсчета
Нажимая на Cancel («Отмена»), добейтесь следующего результата:
• Индикаторзадержкипускапогас.
• Надисплееотображаютсядве горизо-
нтальныеполоски.
• Загорелсякнопкииндикаторзаданной
программы.
После отмены задержки пуска прибор
перейдет в режим настройки. В
снова
этом случае необходимо снова задать
программу.
Отмена программы
Нажимая на Cancel («Отмена»), добейтесь следующего результата:
• На дисплее отображаются две горизо-
нтальные полоски.
• Загорелся кнопки индикатор заданной
программы.
Убедитесь в наличии моющего средства в дозаторе моющего средства
операций по чистке и уходу
выключите прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
Грязные фильтры засоренность раз-
брызгивателей приводит к ухудшению
качества мойки.
Периодически проверяйте состояние
фильтров и, при необходимости, проводите их очистку.
Чистка фильтров
C
B
A
Нажмите одну из кнопок (но только
не кнопку «Вкл/Выкл»); дисплей и
индикаторы включатся снова.
• Для улучшения результатов сушки оставьте дверцу приоткрытой на несколько минут.
• Прежде чем доставать посуду из прибора, дайте ей остыть. Горячую посуду
легко повредить.
• Вначале вынимайте посуду из нижней
корзины, а затем из верхней.
На боковых стенках и на дверце прибора может быть вода. Нержавеющая
сталь охлаждается быстрее, чем посуда.
A
3
Чтобы снять
фильтры (B) и (C),
поверните ручку
против часовой
стрелки и извлеките их. Разберите
фильтры (B) и (C).
Промойте фильтры
водой.
4
Извлекитефильтр
(А). Промойтефильтрводой.
70
1
2
www.zanussi.com
Page 71
D
Неверная установка фильтров может
привести к неудовлетворительным ре-
зультатам мойки и повреждению прибора.
Чистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели.
A
5
Установитефильтр
(А) висходноепо-
ложение. Убедитесь, что он правильно вставлен в
две направляющие
(D).
6
Соберитефильтры
(B) и (C). Установи-
те их в фильтр (A).
Поверните ручку по
часовой стрелке до
щелчка.
Если отверстия разбрызгивателей засорились, удалите частицы грязи с помощью
предмета с тонким кончиком (зубочисткой).
Очистка наружных поверхностей
Протрите прибор мягкой влажной тряпкой.
Используйте только нейтральные моющие
средства. Не используйте абразивные
средства, царапающие губки и
ли.
Поиск и устранение неисправностей
растворите-
Прибор не запускается или останавливается во время работы.
Сначала попытайтесь найти решение проблемы (см. таблицу). В противном случае
обратитесь в сервисный центр.
При некоторых неисправностях на
дисплей выводится код неисправно-
•
- В прибор не поступает вода.
•
- Прибор не сливает воду.
•
- Сработала система защиты от пе-
релива.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением
проверки выключите прибор.
Символ на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие
неподобающего обращения с подобными
отходами. За более подробной
информацией об утилизации этого
изделия просьба обращаться к местным
властям, в службу по вывозу и утилизации
отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели изделие.
• Упаковочные материалы следует выбрасывать надлежащим образом. Материа-
лы с символом
следует сдавать на
переработку.
74
www.zanussi.com
Page 75
www.zanussi.com
75
Page 76
www.zanussi.com/shop
117926872-A-062012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.