Zanussi ZDV15001FA User Manual [ru]

Page 1
ET
Kasutusjuhend 2
KK
Қолдану туралы нұсқаулары
LV
Lietošanas instrukcija 32
Naudojimo instrukcija 46
RU
Инструкция по эксплуатации
Nõudepesumasin Ыдыс жуғыш машина Trauku mazgājamā mašīna Indaplovė Посудомоечная машина
16
60
ZDV 15001
Page 2
Sisukord
Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Seadme kirjeldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Juhtpaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Programmid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Valikud _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Enne esimest kasutamist _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Ohutusinfo
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lu­gege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõi­ge kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kah­jude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada.
Laste ja ohustatud isikute ohutus
Hoiatus Lämbumise, vigastuse või
püsiva kahjustuse oht!
• Ärge lubage seadet kasutada lastel ega füüsilise või sensoorse puudega inimestel; samuti isikutel, kel puuduvad selleks vajali­kud kogemused või oskused. Kui nad siiski nõudepesumasinaga töötavad, peab neid juhendama või jälgima isik, kes vastutab nende turvalisuse eest. Ärge lubage lastel seadmega mängida.
• Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaa­matus kohas.
• Hoidke pesuained lastele kättesaamatus kohas.
• Hoidke lapsed ja väikesed koduloomad seadmest eemal, kui selle uks on lahti.
Paigaldamine
• Eemaldage kogu pakend.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada.
• Ärge paigaldage seadet ruumi, mille tem­peratuur on alla 0 °C.
• Järgige seadmega kaasas olevaid paigal­dusjuhiseid.
• Veenduge, et seade on paigaldatud kindla­te konstruktsioonide alla ja kõrvale.
Igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Veaotsing _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Tehnilised andmed _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Jäätmekäitlus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Jäetakse õigus teha muutusi.
Veeühendus
• Veenduge, et te veevoolikuid ei vigastaks.
• Enne seadme ühendamist uute torude või pikalt kasutamata torudega laske neist vett läbi voolata, kuni vesi jääb puhtaks.
• Seadme esmakordsel kasutamisel veendu­ge, et kusagil ei oleks lekkeid.
Hoiatus Ohtlik pinge.
Vee sisselaskevoolikul on kaitseklapp ja kattega sisemine toitejuhe.
• Kui vee sisselaskevoolik on kahjustada saanud, eemaldage pistik koheselt seina­kontaktist. Vee sisselaskevooliku asenda­miseks võtke ühendust teeninduskeskuse­ga.
Elektriühendus
Hoiatus Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Seade peab olema maandatud.
• Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrili­sed parameetrid vastavad vooluvõrgu näi­tajatele. Vastasel juhul võtke ühendust elektrikuga.
2
www.zanussi.com
Page 3
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud ohutut pistikupesa.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega piken­duskaableid.
• Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega -juhet. Vigastatud toitejuhtme vaheta­miseks võtke ühendust teeninduskeskuse­ga.
• Ühendage toitepistik seinakontakti alles pä­rast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toite­pistikule.
• Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge tõmmake toitekaablist. Tõmmake alati toi­tepistikust.
Kasutamine
• See seade on mõeldud kasutamiseks ko­duses majapidamises või muudes sarnas­tes kohtades, näiteks:
– Kauplustes, kontorites ja mujal, kus on
töötajatele mõeldud köögid – Talumajapidamistes – Hotellides, motellides ja muudes maju-
tuskohtades (klientidele) – Hommikusöögiga ööbimiskohtades
Hoiatus Vigastusoht!
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
• Pange noad ja teravate otsadega söögiriis­tad köögiriistade korvi horisontaalasendis, ots allapoole suunatud.
• Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel korral võib keegi selle otsa komistada.
• Ärge avatud uksel istuge ega seiske.
• Nõudepesumasina pesuained on ohtlikud. Järgige pesuainepakendil olevaid kasutus­juhiseid.
• Ärge jooge ega kasutage seadmes olnud vett.
• Ärge eemaldage nõusid seadmest enne, kui pesuprogramm on lõppenud. Nõudele võib olla jäänud pesuainet.
Hoiatus Elektrilöögi-, tulekahju- ja põletusoht!
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lä­hedusse või peale.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või aurupihustit.
• Kui avate ukse pesuprogrammi töötamise ajal, võib ukse vahelt välja paiskuda kuuma auru.
Jäätmekäitlus
Hoiatus Lämbumis- või vigastusoht!
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja visake ära.
• Eemaldage seadme uks, et vältida laste ja loomade seadmesse lõksujäämist.
Klienditeenindus ja hooldus
Seadme remontimiseks võtke ühendust hool­dusega. Soovitame alati kasutada ainult origi­naalvaruosi. Hooldusesse pöördudes veenduge, et teil on olemas järgnev andmeplaadil kirjas olev tea­ve. Mudel: PNC: Seerianumber:
www.zanussi.com
3
Page 4
Seadme kirjeldus
9
8 7 6
5
Alumine pihustikonsool
1
Filtrid
2
Juhtpaneel
Andmeplaat
3
Loputusvahendi jaotur
4
Pesuaine jaotur
5
Soolamahuti
6
Vee kareduse mõõdik
7
1 2
3
4
Ülemine pihustikonsool
8
Ülemine korv
9
Valguskiir
• Programmi käivitumisel suunatakse sead­me ette põrandale punane valguskiir. See kustub, kui programm on lõppenud.
• Seadme rikke korral on valguskiir vilkuv ja punane.
1
Sisse/välja-nupp
1
Ekraan
2
Programminupp
3
Viitkäivituse nupp
4
Indikaatorid Kirjeldus
Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal see indikaator ei põle.
Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal see indikaator ei põle.
2
4
3
A
C
B
8
Multitab-nupp
5
Nupp Cancel
6
Indikaatorid
7
Funktsiooninupud
8
5
6
7
4
www.zanussi.com
Page 5
Programmid
1)
Programm
1
2)
2 Tugev määr-
3
3)
4 Tavaline
5 Tugev määr-
6
4)
7
5)
8 Kerge määr-
9 Tavaline või
1) Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus võivad programmi
kestust ning tarbimisväärtusi mõjutada.
Määrdumi-
saste
Nõude liik
Kõik Eelpesu 12 0.1 3.5
dumine Lauanõud, söögiriistad, potid ja pan­nid
Kõik Lauanõud, söögiriistad, potid ja pan­nid
määrdumine Lauanõud ja söögiriistad
dumine Lauanõud, söögiriistad, potid ja pan­nid
Värske määr­dumine Lauanõud ja söögiriistad
Tavaline määrdumine Lauanõud ja söögiriistad
dumine Lauanõud ja söögiriistad
kerge määr­dumine Õrnad laua­nõud ja klaas
Programmi faasid Kestus (min) Energia
Eelpesu Pesu 70 °C Loputused Kuivatamine
Eelpesu Pesu 45 °C või 70 °C Loputused Kuivatamine
Eelpesu Pesu 65 °C Loputused Kuivatamine
Eelpesu Pesu 70 °C Loputused Kuivatamine
Pesu 60 °C Loputus
Eelpesu Pesu 50 °C Loputused Kuivatamine
Pesu 50 °C Loputused
Pesu 45 °C Loputused Kuivatamine
120 - 130 1.2 - 1.4 14 - 15
80 - 125 0.8 - 1.3 10 - 19
90 - 100 1.1 - 1.2 15 - 16
80 - 90 1.5 - 1.7 18 - 20
30 0.8 8
160 - 170 0.8 - 0.9 12 - 13
45 - 55 0.8 - 0.9 10 - 11
65 - 75 0.6 - 0.7 11 - 12
(kWh)
Vesi
(l)
www.zanussi.com
5
Page 6
2) Kasutage seda programmi nõude kiireks loputamiseks. See hoiab ära toidujääkide kleepumise nõudele
ja ebameeldiva lõhna tekkimise seadmes. Ärge kasutage selle programmi puhul pesuainet.
3) Seade tunneb ära korvides olevate esemete määrdumisastme ja koguse. Vee temperatuur ja kogus,
energiatarve ja programmi kestus reguleeritakse automaatselt.
4) See programm sobib äsja kasutatud nõude pesemiseks. Seda kasutades saate head pesutulemused
lühikese ajaga.
5) See on standardprogramm testimisasutustele. Selle programmiga kasutate te tavalise
määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja energiat kõige efektiivsemalt. Testimisteavet leiate eraldi brošüürist.
Valikud
Multitab-funktsioon
Käivitage see funktsioon ainult kombineeritud pesuainetablette kasutades. See funktsioon peatab loputusvahendi ja soo­la eraldumise. Vastavad indikaatorid on kus­tunud. Programmi kestus võib pikeneda.
Multitab-funktsiooni aktiveerimine
Aktiveerige või deaktiveerige multitab-
funktsioon enne programmi käivitamist. Programmi töötamise ajal ei ole võimalik se­da funktsiooni aktiveerida või deaktiveerida.
1. Seadme käivitamiseks vajutage sisse/väl-
ja-nuppu.
2. Veenduge, et seade on seadistusrežiimis.
Vt jaotist "PROGRAMMI VALIMINE JA KÄIVITAMINE".
3. Vajutage Multitab-nuppu; süttib Multitab-
indikaator.
Funktsioon jääb sisselülitatuks, kuni te
selle deaktiveerite. Vajutage Multitab­nuppu; Multitab-indikaator kustub.
Kui te lõpetate kombineeritud pesuainetablettide kasutamise, siis enne pesuaine, loputusvahendi ja nõudepesumasina soola eraldi kasutama hakkamist tehke järgmist:
1. Deaktiveerige Multitab-funktsioon.
2. Seadke veepehmendaja kõrgeimale tase-
mele.
3. Veenduge, et soolamahuti ja loputusva-
hendi jaotur on täis.
4. Käivitage kõige lühem programm lopu­tustsükliga ilma pesuaine ja nõudeta.
5. Reguleerige veepehmendajat vastavalt oma piirkonna vee karedusele.
6. Reguleerige eraldatava loputusvahendi kogust.
Helisignaalid
Helisignaalid kõlavad järgmistes olukordades:
• Programmi lõppemisel.
• Kui veepehmendaja tase on elektrooniliselt
reguleeritud.
• Kui seadmel on tõrge.
Tehaseseaded: sees. Helisignaale saab sisse ja välja lülitada.
Helisignaalide väljalülitamine
1. Vajutage seadme käivitamiseks sisse/väl­ja-nuppu.
2. Veenduge, et seade on seadistusrežiimis. Vt jaotist "PROGRAMMI VALIMINE JA KÄIVITAMINE".
3. Vajutage ja hoidke samal ajal funktsiooni­nuppe (B) ja (C) kuni funktsiooninuppude (A), (B) ja (C) indikaatorid hakkavad vilku­ma.
4. Vajutage funktsiooninuppu (C),
• Funktsiooninuppude (A) ja (B) indikaa-
torid kustuvad.
• Funktsiooninupu (C) indikaator jätkab
vilkumist.
• Ekraanil kuvatakse helisignaalide sea-
de.
6
www.zanussi.com
Page 7
Sees
Väljas
Enne esimest kasutamist
5. Seadistuse muutmiseks vajutage funkt-
siooninuppu (C).
6. Kinnitamiseks lülitage seade välja.
1. Kontrollige, kas veepehmendaja on regu­leeritud vastavalt teie piirkonna vee kare­dusele. Kui vaja, reguleerige veepehmen­dajat. Piirkonna vee kareduse kohta saate teavet kohalikult vee-ettevõttelt.
2. Täitke soolamahuti.
3. Täitke loputusvahendi jaotur.
4. Keerake veekraan lahti.
5. Seadmes võib olla tootmisjääke. Nende eemaldamiseks käivitage programm. Ärge kasutage pesuainet ning ärge täitke kor­ve.
Kombineeritud pesutablettide kasutami­sel aktiveerige Multitab-funktsioon. Need
tabletid sisaldavad nii pesu- ja loputusvahen-
bletid sobivad teie piirkonna vee karedusega. Vaadake tootepakendil olevat juhendit.
Veepehmendaja reguleerimine
Kare vesi sisaldab suurt kogust mineraale, mis võivad kahjustada teie seadet ning põh­justada halvemaid pesutulemusi. Veepeh­mendaja neutraliseerib need mineraalid. Nõudepesumasina sool hoiab veepehmenda­ja puhtana ning õigetes tingimustes. Veepeh­mendaja õigele tasemele reguleerimiseks vaadake tabelit. See tagab, et veepehmenda­ja kasutab õiges koguses nõudepesumasina soola ja vett.
Veepehmendajat tuleb reguleerida nii käsitsi kui ka elektrooniliselt.
dit kui ka teisi aineid. Veenduge, et need ta-
Vee karedus
Saksa
kraadid
(°dH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1) Tehaseseadistus.
2) Selle taseme puhul ärge soola kasutage.
Prantsuse
kraadid
(°fH)
mmol/l Clarke'i
kraadid
Veepehmendaja
reguleerimine
Käsitsi Elek-
2
2
2
2
2
2
1
troonili-
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
5
1
10
9
8
7
6
1)
2)
www.zanussi.com
7
Page 8
Käsitsi reguleerimine
1
2
Keerake veekaredu­se mõõdik asendis­se 1 või 2.
Elektrooniline reguleerimine
1. Vajutage seadme käivitamiseks sisse/väl­ja-nuppu.
2. Veenduge, et seade on seadistusrežiimis. Vt jaotist "PROGRAMMI VALIMINE JA KÄIVITAMINE".
3. Vajutage ja hoidke samal ajal funktsiooni­nuppe (B) ja (C) kuni funktsiooninuppude (A), (B) ja (C) indikaatorid hakkavad vilku­ma.
4. Vajutage funktsiooninuppu (A).
• Funktsiooninuppude (B) ja (C) indikaa-
torid kustuvad.
• Funktsiooninupu (A) indikaator jätkab
vilkumist.
• Kõlavad helisignaalid. Näide: viis kat-
kendlikku helisignaali = tase 5.
• Ekraanil kuvatakse veepehmendaja
seade. Näide:
= tase 5.
5. Seadistuse muutmiseks vajutage järjest funktsiooninuppu (A).
6. Kinnitamiseks lülitage seade välja.
Soolamahuti täitmine
Ettevaatust Kasutage ainult
nõudepesumasina soola. Teised tooted võivad seadet kahjustada. Vesi ja sool võivad soolamahutist täitmise ajal välja tulla. Roosteoht! Selle vältimiseks käivitage pärast soolamahuti täitmist programm.
8
1
3
2
4
Valage soolamahu­tisse 1 liiter vett (ai­nult esimesel korral).
5
6
Loputusvahendi jaoturi täitmine
Ettevaatust Kasutage vaid
nõudepesumasina jaoks mõeldud loputusvahendit. Teised tooted võivad seadet kahjustada.
Loputusvahendi manustamine viimase
loputustsükli ajal aitab ära hoida triipude ja plekkide tekkimise kuivatamisel.
www.zanussi.com
Page 9
1
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
Loputusvahendi koguse reguleerimiseks keerake valikunuppu asendite 1 (väikseim
max
-
kogus) ja 4 (suurim kogus) vahel.
3
4
Igapäevane kasutamine
1. Keerake veekraan lahti.
2. Seadme käivitamiseks vajutage sisse/väl­ja nuppu. Veenduge, et seade on seadis­tusrežiimis. Vt jaotist "PROGRAMMI VA­LIMINE JA KÄIVITAMINE".
• Kui soolaindikaator põleb, täitke soola-
mahuti.
• Kui loputusvahendi indikaator põleb,
täitke loputusvahendi jaotur.
3. Pange nõud korvidesse.
4. Lisage pesuaine.
5. Määrake ja käivitage nõude tüübile ja määrdumisastmele vastav programm.
Korvide täitmine
Korvide täitmise kohta leiate näiteid kaa­sasolevast brošüürist.
• Kasutage seadet ainult nõudepesumasina-
kindlate nõude pesemiseks.
• Ärge pange seadmesse puust, sarvest,
alumiiniumist, tinast ega vasest esemeid.
• Ärge pange seadmesse vett imavaid ese-
meid (käsnu või lappe).
• Eemaldage nõudelt toidujäägid.
www.zanussi.com
• Enne pesemist leotage kõrbenud kohad nõude küljest lahti.
• Asetage õõnsad esemed (tassid, klaasid ja pannid) masinasse avausega allapoole.
• Veenduge, et söögiriistad ja lauanõud üks­teise küljes kinni ei oleks. Pange lusikad teiste söögiriistade juurde.
• Veenduge, et klaasid ei puutuks omavahel kokku.
• Pange väikesed esemed söögiriistade kor­vi.
• Pange kerged esemed ülemisse korvi. Veenduge, et esemed liikuma ei pääseks.
• Enne programmi käivitamist veenduge, et pihustikonsool saab vabalt liikuda.
Pesuaine kasutamine
Ettevaatust Kasutage ainult
nõudepesumasinale mõeldud pesuainet.
Ärge kasutage pesuainet rohkem, kui et­te nähtud. Vt pesuaine pakendil olevaid
juhiseid.
9
Page 10
1
3
4
2
5
Kui pesuprogramm sisaldab ka eelpesu, pange väike kogus pesuainet seadme ukse sisemisele kül­jele.
Lühikese programmiga ei lahustu pe-
suainetabletid täielikult ning pesuaine­jäägid võivad jääda nõudele. Soovitame kasutada pesuainetablette pikka­de programmide puhul.
Programmi valimine ja käivitamine
Seadistusrežiim
Mõne toimingu jaoks peab seade olema sea­distusrežiimis. Seade on seadistusrežiimis, kui pärast sisse­lülitamist:
• Ekraanil on kaks horisontaalset olekuriba.
• Süttib programminupu kohal olev indikaa­tor.
Kui juhtpaneelil kuvatakse teistsugused tingi­mused, vajutage Cancel, kuni seade on sea­distusrežiimis.
Programmi käivitamine ilma viitkäivituseta
1. Keerake veekraan lahti.
2. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käi-
vitada.
3. Veenduge, et seade on seadistusrežiimis.
4. Valige programm. Vastava programmi
number vilgub ekraanil.
5. Sulgege seadme uks. Programm käivitub.
• Kui avate ukse, kuvatakse ekraanil pro­grammi kestus, mis väheneb 1-minuti­liste sammudena.
Programmi käivitamine viitkäivitusega
1. Valige programm.
2. Vajutage järjest viitkäivituse nuppu, kuni ekraanil kuvatakse soovitud viitkäivituse aeg (vahemikus 1 kuni 19 tundi).
• Viitkäivituse ajanäit vilgub ekraanil.
• Viitkäivituse indikaator süttib.
3. Sulgege seadme uks. Pöördloendus käivi­tub.
• Kui avate ukse, kuvatakse ekraanil viit-
käivituse pöördloendus, mis väheneb 1­tunniste sammudena.
• Kui pöördloendus on lõppenud, käivitub
programm.
Ukse avamine seadme töö ajal
Kui te ukse avate, katkeb seadme töö. Kui panete ukse uuesti kinni, jätkub seadme töö kohast, kus see katkestati.
Viitkäivituse tühistamine pöördloenduse ajal
Vajutage Cancel, kuni:
• Viitkäivituse indikaator kustub.
• Ekraanil on kaks horisontaalset olekuriba.
• Süttib programminupu kohal olev indikaa-
tor.
10
www.zanussi.com
Page 11
Viitkäivituse tühistamisel naaseb seade seadistusrežiimi. Teil tuleb programm
uuesti valida.
Programmi tühistamine
Vajutage Cancel, kuni:
• Ekraanil on kaks horisontaalset olekuriba.
• Süttib programminupu kohal olev indikaa­tor.
Enne uue programmi käivitamist veendu­ge, et pesuaine jaoturis on pesuainet.
Programmi lõpus
Kui programm on lõppenud, kõlab katkendlik helisignaal.
1. Avage seadme uks.
• Ekraanil kuvatakse 0.
2. Vajutage seadme väljalülitamiseks sisse/
välja-nuppu.
3. Sulgege veekraan.
Puhastus ja hooldus
Hoiatus Enne hooldust lülitage seade
välja ja ühendage toitepistik
pistikupesast lahti.
Mustad filtrid ja ummistunud pihustikon-
soolid põhjustavad halvemaid pesemis­tulemusi. Kontrollige nende seisukorda regulaarselt; vajadusel puhastage.
Filtrite puhastamine
C
B
A
• Kui te seadet 3 minuti jooksul pärast programmi lõppemist välja ei lülita, siis:
– Kõik indikaatorid kustuvad – Ekraanil on üks horisontaalne ole-
kuriba.
• See aitab vähendada energiatarvet. Vajutage mõnda nuppu (mitte sisse/ välja nuppu) ning ekraan ja indikaato­rid süttivad uuesti.
• Paremate kuivamistulemuste saamiseks hoidke seadme ust mõni minut paokil.
• Laske nõudel jahtuda, enne kui need sead­mest välja võtate. Tulised nõud purunevad kergesti.
• Võtke kõigepealt välja nõud alumisest kor­vist, seejärel ülemisest korvist.
Seadme külgedel ja uksel võib olla vett. Roostevaba teras jahtub kiiremini kui
lauanõud.
A
3
Filtrite (B) ja (C) ee­maldamiseks keera­ke käepidet vastu­päeva ja võtke välja. Eraldage filter (B) fil­trist (C). Peske fil­treid voolava veega.
4
Eemaldage filter (A). Peske filtrit voolava veega.
1
www.zanussi.com
2
11
Page 12
D
5
Pange filter (A) oma algsele kohale taga­si. Jälgige, et see asuks täpselt kahe juhiku (D) all.
Veaotsing
A
6
Pange filtrid (B) ja (C) kokku. Pange need kohale filtrisse (A). Keerake käepi­det päripäeva, kuni see kohale lukustub.
Filtrite ebaõige asend võib põhjustada kehva pesutulemust ja kahjustada sea-
det.
Pihustikonsoolide puhastamine
Ärge pihustikonsoole eemaldage. Kui pihustikonsoolide avad on ummistunud, eemaldage mustus peenikese teravaotsalise esemega.
Välispinna puhastamine
Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult neutraalseid puhastusaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küüri­misšvamme ega lahusteid.
Seade ei käivitu või seiskub töö käigus. Püüdke esmalt leida probleemi lahendus (vt tabelit). Kui see ei õnnestu, võtke ühendust teeninduskeskusega.
Mõne probleemi puhul kuvatakse ekraanil
- Seade ei tühjene veest.
- Üleujutuse-vastane seade töötab.
Hoiatus Enne kontrollima asumist lülitage seade välja.
veakoodid.
- Seade ei täitu veega.
Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus
Programm ei käivitu. Toitepistik ei ole korralikult pistiku-
pessa ühendatud. Seadme uks on avatud. Sulgege seadme uks. Elektrikilbis on kaitse kahjustatud. Vahetage kaitse välja. Valitud on viitkäivitus. Tühistage viitkäivitus või oodake
Seade ei täitu veega. Veekraan on kinni. Keerake veekraan lahti. Veesurve on liiga madal. Võtke ühendust kohaliku vee-ette-
Veekraan on ummistunud või on
selles katlakivi. Vee sisselaskevooliku filter on um-
mistunud. Vee sisselaskevoolik on sõlmes või
liigselt paindunud. Üleujutuse-vastane seade töötab.
Seade lekib.
Ühendage toitepistik korralikult pisti­kupessa.
pöördloenduse lõppu.
võttega. Puhastage veekraan.
Puhastage filtrit.
Veenduge, et vooliku asend oleks õige.
Sulgege veekraan ja pöörduge tee­ninduskeskusse.
12
www.zanussi.com
Page 13
Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus
Seade ei tühjene veest. Kraanikausi äravoolutoru on ummis-
tunud.
Vee tühjendusvoolik on sõlmes või
liigselt paindunud.
Puhastage kraanikausi äravoolu.
Veenduge, et vooliku asend oleks õige.
Pärast kontrollimist lülitage seade sisse. Pro­gramm jätkub kohast, kus see katkes.
Kui ekraanil on teised veakoodid, pöörduge
teeninduskeskusse. Kui viga ilmneb uuesti, pöörduge teenindus­keskusse.
Pesu- ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad
Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus
Nõud ei ole puhtad. Filtrid on ummistunud. Puhastage filtrid. Filtrid on valesti kokku pandud ja
Pihustuskonsoolid on ummistunud. Eemaldage mustus peenikese tera-
Valitud programm ei sobi nõude ja
Esemete paigutus korvides polnud
Pihustikonsoolid ei saanud vabalt
Pesuaine kogus ei olnud piisav. Enne programmi käivitamist veendu-
Pesuaine jaoturis ei olnud pesuai-
Nõudele on ladestunud katlakivi.
Veepehmendaja tase on vale. Kontrollige, kas veepehmendaja on
Soolamahuti kork logiseb. Pingutage korki. Valged jooned ja plekid
või sinakas kiht klaasidel ja nõudel.
Pesuaine kogus oli liiga suur. Enne programmi käivitamist veendu-
paigaldatud.
määrdumise tüübiga.
õige. Veega ei saanud kõiki ese­meid puhtaks.
pöörelda.
net.
Soolamahuti on tühi. Veenduge, et soolamahutis oleks
Eraldatava loputusvahendi kogus liiga suur.
Vaadake, kas filtrid on õigesti kokku pandud ning paigaldatud.
vaotsalise esemega. Veenduge, et valitud programm so-
bib nõude ja määrdumise tüübiga. Veenduge, et nõude paigutus korvi-
des on õige ja et vesi pääseks vabalt kõigi esemeteni.
Veenduge, et esemete asend korvi­des on õige ega tõkesta pihustikon­soolide liikumist.
ge, et olete jaoturisse pannud õiges koguses pesuainet.
Enne programmi käivitamist veendu­ge, et olete jaoturisse pannud pe­suainet.
nõudepesumasina soola.
reguleeritud vastavalt teie piirkonna vee karedusele.
Vähendage eraldatava loputusva­hendi kogust. .
ge, et olete jaoturisse pannud õiges koguses pesuainet.
www.zanussi.com
13
Page 14
Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus
Klaasidel ja nõudel on jäl­gi kuivanud veetilkadest.
Põhjuseks võib olla pesuaine kvali-
Nõud on märjad. Programmil ei olnud kuivatustsüklit. Valige kuivatusfaasiga programm. Nõud on märjad ja tuhmid. Loputusvahendi jaotur on tühi. Veenduge, et loputusvahendi jaoturis
Põhjuseks võib olla loputusvahendi
Põhjuseks võib olla pesuaine kom-
Eraldatava loputusvahendi kogus on liiga väike.
teet.
kvaliteet.
bi-tablettide kvaliteet.
Suurendage eraldatava loputusva­hendi kogust.
Proovige mõnda teist pesuainet.
oleks loputusvahendit. Proovige mõnda teist loputusvahen-
dit.
• Proovige teisi kombineeritud pesu­tablette.
• Aktiveerige loputusvahendi jaotur ning kasutage loputusvahendit koos kombineeritud pesutabletti­dega.
Loputusvahendi jaoturi sisselülitamine aktiveeritud Multitab-funktsiooniga
1. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käi­vitada.
2. Veenduge, et seade on seadistusrežiimis. Vt jaotist "PROGRAMMI VALIMINE JA KÄIVITAMINE".
3. Vajutage ja hoidke samal ajal funktsiooni­nuppe (B) ja (C) kuni funktsiooninuppude (A), (B) ja (C) indikaatorid hakkavad vilku­ma.
4. Vajutage funktsiooninuppu (B).
• Funktsiooninuppude (A) ja (C) indikaa-
torid kustuvad.
• Funktsiooninupu (B) indikaator jätkab
vilkumist.
• Ekraanil kuvatakse loputusvahendi jao­turi seade.
Väljas
Sees
5. Seadistuse muutmiseks vajutage funkt-
siooninuppu (B).
6. Kinnitamiseks lülitage seade välja.
7. Reguleerige eraldatava loputusvahendi kogust.
8. Täitke loputusvahendi jaotur.
Tehnilised andmed
Mõõtmed Kõrgus / Laius / Sügavus (mm) 446 / 818 - 898 / 550 Elektriühendus Vt andmeplaati. Pinge 220-240 V Sagedus 50 Hz Veesurve Min. / maks. (baari / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Veevarustus Jõudlus Koha seaded 9
1) Ühendage vee sisselaskevoolik 3/4'' keermega kraani külge.
2) Kui kuum vesi tuleb alternatiivsest energiaallikast (nt päikesepaneelid, tuuleenergia), kasutage
energiakulu vähendamiseks neid kuumaveeallikaid.
1)
Külm või kuum vesi
2)
maks. 60 °C
14
www.zanussi.com
Page 15
Jäätmekäitlus
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda taastöötlemiseks vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja
inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse, oma majapidamisjäätmete käitlejaga või kauplusega, kust te toote ostsite.
• Kõrvaldage pakkematerjal nõuetekohaselt. Sümboliga
ringlusse.
tähistatud materjalid saatke
www.zanussi.com
15
Page 16
Мазмұны
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар _ _ _ _ 16 Бұйым сипаттамасы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Басқару панелі _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Бағдарламалар _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Функциялар _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Бірінші қолданғанға дейін _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар
Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау мен дұрыс пайдаланбау нəтижесінде адам жарақат алса жəне ақаулық орын алса өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықты келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап қойыңыз.
Балалар мен дəрменсіз адамдардың қауіпсіздігі
Назарыңызда болсын! Тұншығып
қалу, жарақат алуы немесе мүгедек
болып қалу қаупі бар.
• Кембағал, сезім ақыл-есі кем, құрылғыны қолдану тəжірибесі жоқ немесе қолдана білмейтін адамдарға, балаларға оны іске қосуға рұқсат бермеңіз. Олар осы құрылғыны өз қауіпсіздігін қамтамасыз ететін адамның нұсқауы немесе қадағалауы бойынша пайдалануға тиіс. Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз.
• Орам материалдарының барлығын балалардан алыс ұстаңыз.
• Жуғыш заттардың барлығын балалардан алыс ұстаңыз.
• Құрылғының есігі ашық балалар мен үй жануарларын алыс ұстаңыз.
Орнату
• Орам материалдарының барлығын алыңыз.
16
мүкістігі бар немесе
тұрғанда,
Əркүндік қолдану _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Күту менен тазалау _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Ақаулықты түзету _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Техникалық ақпарат _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы мағлұматтар _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе іске қоспаңыз.
• Құрылғыны температурасы 0 °C градустан төмен жерге орнатпаңыз немесе қолданбаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату бойынша нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғының үсті мен жан-жағын қоршаған конструкциялардың қауіпсіз болуын қамтамасыз етіңіз.
Суға қосу
• Су қосылымы түтіктеріне ешбір зақым келтірмеңіз.
• Құрылғыны жаңа құбырларға немесе ұзақ уақыт қолданылмаған құбырларға жалғамай тұрып, суын тазарғанша ағызыңыз
• Құрылғыны алғаш рет қолданған кезде еш жерінен су ақпай тұрғанына көз жеткізіңіз.
Су құятын түтік, ішіне сым өткізілген екі қабат қаптамадан тұрады жəне қауіпсіздік клапанымен жабдықталған.
.
Назарыңызда болсын! Қатерлі кернеу.
www.zanussi.com
Page 17
• Егер су құятын түтік бүлінсе, ашаны дереу розеткадан суырыңыз. Су құятын түтікті ауыстыру үшін Қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын! Өрт шығу
жəне электр қатеріне ұшырау қаупі
бар.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге тұйықтау қажет.
• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы электр параметрлерінің электр желісіндегі параметрлерге сай келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе, электршіге хабарласыңыз.
Əрқашан
дұрыс орнатылған, қатерден
сақтандырылған розетканы қолданыңыз.
• Көп тармақты адаптерлер мен ұзартқыш сымдарды қолданбаңыз.
• Құрылғының ашасына жəне сымына зақым келтірмеңіз. Зақым келген электр сымын ауыстырту үшін қызмет көрсету орталығына немесе электршіге хабарласыңыз.
• Құрылғының ашасын розеткаға тек құрылғыны орнатып болғаннан кейін ғана жалғаңыз. Орнатып болғаннан кейін ашаның қол жететін жерде тұрғанына көз жеткізіңіз.
Құрылғыны тоқтан ажырату
үшін
сымынан тартпаңыз. Əрқашан ашасынан тартып суырыңыз.
Пайдалану
• Бұл құрылғы үйде жəне сол сияқты төменде аталған жерлерде қолдануға арналған:
– Дүкендердің, кеңселердің жəне басқа
жұмыс орындарының қызметкерлерге арналған ас бөлмелерінде
Фермадағы үйлердеҚонақ үйлерде, мотельдер мен басқа
да тұрғынды жерлерде
Төсек жəне таңғы аспен қамтамасыз
ететін жерлерде.
www.zanussi.com
Назарыңызда болсын! Жарақат алу қауіпі бар.
• Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын өзгертпеңіз.
• Өткір ұшты пышақтар мен ас құралдарының ұштарын төмен қаратып немесе көлденеңінен қойып ас құралдарына арналған себетке салыңыз.
• Құрылғының есігі ашық тұрған кезде соғылып қалмас үшін қараусыз қалдырмаңыз.
• Ашық тұрған есікке отырмаңыз немесе үстіне шықпаңыз.
• Ыдыс жуғыш машинаға арналған жуғыш заттар қауіпті. Жуғыш
заттың орамында
көрсетілетін нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғыдағы сумен ойнауға немесе ішуге болмайды.
• Ыдыстарды бағдарлама аяқталғанша құрылғыдан алмаңыз. Ыдыстарда жуғыш зат болуы мүмкін.
Назарыңызда болсын! Электр, өрт қатері пайда болуы немесе адам күйіп
қалуы мүмкін.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне тұтанғыш зат салынған дымқыл заттарды құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне қоймаңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы
спрейді
жəне буды қолданбаңыз.
• Бағдарлама орындалып тұрғанда құрылғы есігін ашсаңыз, ыстық бу шығуы мүмкін.
Құрылғыны тастау
Назарыңызда болсын! Жарақат алу
немесе тұншығып қалу қаупі бар.
Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа тастаңыз.
Балалар мен жануарлар құрылғыға
қамалып қалмас үшін есіктің бекітпесін алыңыз.
17
Page 18
Тұтынушыларға қызмет көрсету
Құрылғыны жөндету үшін тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Фирмалық қосалқы бөлшектерді ғана қолдануды ұсынамыз. Қызмет көрсету орталығына хабарласқан кезде техникалық ақпарат тақтайшасында
Бұйым сипаттамасы
9
8 7 6
5
Астыңғы бүріккіш түтік
1
Сүзгілер
2
Техникалық ақпарат тақтайшасы
3
Шайғыш зат үлестіргіші
4
1 2
3
4
көрсетілген келесі деректердің дайын болуын қамтамасыз етіңіз. Үлгісі: Өнім нөмірі (PNC): Сериялық нөмірі:
Жуғыш зат үлестіргіші
5
Тұз сауыты
6
Су кермектігі тетігі
7
Үстіңгі бүріккіш түтік
8
Үстіңгі себет
9
Жарық сəулесі
• Бағдарлама жұмыс істей бастаған кезде құрылғы есігінің астыңғы жағындағы еденде қызыл жарық сəулесі көрінеді. Бұл сəуле бағдарлама аяқталған кезде сөнеді.
• Құрылғыда ақаулық пайда болған кезде, қызыл түсті жарық сəулесі жыпылықтайды.
Басқару панелі
1
Қосу/өшіру түймешігі
1
Бейнебет
2
Бағдарлама түймешігі
3
Кешіктіру түймешігі
4
18
2
4
5
3
A
B
8
Multitab түймешігі
5
Cancel түймешігі
6
Индикатор шамдры
7
Функци түймешіктері
8
6
C
7
www.zanussi.com
Page 19
Индикатор
шамдры
Тұз индикаторы. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде осы индикатор сөніп тұрады.
Шайғыш зат индикаторы. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде осы индикатор сөніп тұрады.
Бағдарламалар
1)
Бағдарлама
1
2)
2 Қатты
3
3)
4 Қалыпты
5 Қатты
6
4)
Ластану
дəрежесі
Кірдің түрі
Барлығы Алғашқы жуу 12 0.1 3.5
ластанған Фарфор ыдыс, ас құралдары, кəстрөлдер мен табалар
Барлығы Фарфор ыдыс, ас құралдары, кəстрөлдер мен табалар
ластанған Фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдары
ластанған Фарфор ыдыс, ас құралдары, кəстрөлдер мен табалар
Жаңа ластанған Фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдары
Бағдарлама
циклдары
Алғашқы жуу Жуу 70 °C Шаю циклдары Құрғату
Алғашқы жуу Жуу 45 °C не 70 °C Шаю циклдары Құрғату
Алғашқы жуу Жуу 65 °C Шаю циклдары Құрғату
Алғашқы жуу Жуу 70 °C Шаю циклдары Құрғату
Жуу 60 °C Шаю
Сипаттама
Ұзақтығы (мин) Қуат
(кВт)
120 - 130 1.2 - 1.4 14 - 15
80 - 125 0.8 - 1.3 10 - 19
90 - 100 1.1 - 1.2 15 - 16
80 - 90 1.5 - 1.7 18 - 20
30 0.8 8
Су (л)
www.zanussi.com
19
Page 20
1)
Бағдарлама
7
5)
8 Шамалы
9 Қалыпты не
1) Бағдарламаның ұзақтығы мен тұтыну мəндерін судың қысымы мен температурасы, электр
қуатының ауытқуы, параметрлер жəне ыдыс-аяқтың мөлшері өзгертуі мүмкін.
2) Бұл бағдарламаны ыдыстарды жылдам шаю үшін қолданыңыз. Бұл қалдықтардың ыдыстарға
жабысып, құрылғыдан жағымсыз иіс шығуына жол бермейді. Бұл бағдарламаны қолданғанда, жуғыш заттарды пайдаланбаңыз.
3) Құрылғы себеттердегі заттардың қаншалықты ластанғанын жəне заттардың санын
алады. Ол судың температурасы мен мөлшерін, қуаттың тұтынылу шамасы мен бағдарлама уақытын автоматты түрде реттейді.
4) Осы бағдарламамен жаңа ластанған ыдыстарды жууға болады. Бұл қысқа уақыт ішінде жақсы
нəтиже береді.
5) Бұл сынақ мекемелеріне арналған стандартты бағдарлама. Осы бағдарламаны қолданып,
қалыпты кірлеген фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдарын жуғанда, су мен қуат жұмсалады. Сынақ деректерін ілеспе кітапшадан қараңыз.
Ластану
дəрежесі
Кірдің түрі
Қалыпты ластанған Фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдары
ластанған Фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдары
шамалы ластанған Осал ыдыс­аяқ пен шыны ыдыс
Бағдарлама
циклдары
Алғашқы жуу Жуу 50 °C Шаю циклдары Құрғату
Жуу 50 °C Шаю циклдары
Жуу 45 °C Шаю циклдары Құрғату
Ұзақтығы (мин) Қуат
(кВт)
160 - 170 0.8 - 0.9 12 - 13
45 - 55 0.8 - 0.9 10 - 11
65 - 75 0.6 - 0.7 11 - 12
барынша тиімді
Су (л)
анықтай
Функциялар
Multitab функциясы
Бұл функцияны аралас жуғыш таблеткаларды қолданғанда ғана іске қосыңыз. Бұл функция шайғыш зат пен тұзды ағызбай тоқтатады. Тиісті индикаторлар сөнеді. Бағдарламаның уақыты ұзарады.
Multitab функциясын іске қосу
Multitab функциясын бағдарламаны
бастамай тұрып іске қосыңыз немесе сөндіріңіз. Бұл функцияны бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде қосу немесе сөндіру мүмкін емес.
20
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/өшіру түймешігін басыңыз.
2. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз. "БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖƏНЕ БАСТАУ" тарауын қараңыз.
3. Multitab түймешігін басыңыз, multitab индикаторы жанады.
Функция сөндіргенше қосулы тұрады. Multitab түймешігін басыңыз, multitab
индикаторы сөнеді.
Егер аралас таблетканы қолдануды тоқтатсаңыз, жуғыш зат, шайғыш зат мен ыдыс жуғыш тұзды жеке-жеке
www.zanussi.com
Page 21
қолданар алдында мына қадамдарды орындаңыз:
1. Multitab функциясын ажыратыңыз.
2. Су жұмсартқышты ең үлкен мəнге қойыңыз.
3. Тұз сауыты мен шайғыш зат
үлестіргішінің толы екеніне көз жеткізіңіз.
4. Шаю циклы бар ең қысқа жуу бағдарламасын, жуғыш зат қолданбай жəне ыдыс салмай орындаңыз.
5. Су жұмсартқышты өзіңіз тұратын жердегі судың кермектігіне лайықтап қойыңыз.
6. Шайғыш заттың қосылатын мөлшерін реттеңіз.
Дыбыстық
Дыбыстық сигналдар мына жағдайларда жұмыс істейді:
Бағдарлама аяқталғанда.
Су жұмсартқыштың деңгейі электрондық
тəсілмен бапталғанда.
Құрылғыда ақау бар кезде.
Зауытта орнатылған параметр: қосулы. Дыбыстық сигналдарды
ажыратуға болады.
сигналдар
Дыбыстық сигналдарды сөндіру
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/өшіру түймешігін басыңыз.
2. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз. "БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖƏНЕ БАСТАУ" тарауын қараңыз.
3. (B) жəне (C) функция түймешіктерін (A), (B) жəне (C) функция түймешіктерінің
индикаторлары жыпылықтағанша басып ұстап тұрыңыз.
4. (C) функция түймешігін басыңыз,
•(A) жəне (B) функция түймешіктерінің
индикаторлары сөнеді
•(C) функция түймешігінің индикаторы
жыпылықтауын жалғастырады.
Бейнебетте дыбыстық сигналдар
параметрі көрсетіледі.
5. Параметрді өзгерту үшін (C) функция түймешігін басыңыз.
6. Құптау үшін құрылғыны сөндіріңіз.
.
Қосу
Өшіру
Бірінші қолданғанға дейін
1. Су жұмсартқыштың қойылған деңгейі тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне сай келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе, су жұмсартқыштың деңгейін реттеңіз. Тұратын жеріңіздегі судың кермектігін, жергілікті сумен жабдықтау мекемесіне хабарласып біліңіз.
2. Тұз сауытын толтырыңыз.
3. Шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
4. Су құятын шүмекті ашыңыз.
5. Құрылғыда өндіру үрдісінің қалдықтары
қалуы мүмкін. Оларды тазалау үшін бағдарламаны бастаңыз. Жуғыш затты қолданбаңыз толтырмаңыз.
www.zanussi.com
жəне себеттерді
Егер аралас жуғыш таблеткаларды
қолдансаңыз, multitab функциясын қолданыңыз. Бұл таблеткалардың құрамында жуғыш зат, шайғыш зат жəне басқа қоспалар бар. Бұл заттардың тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне сай келетініне көз жеткізіңіз. Өнімдердің орамындағы нұсқауларды қараңыз.
Су жұмсартқышты реттеу
Кермек судың құрамында құрылғыға нұқсан келтіруі жəне жуу нəтижесіне жаман əсер етуі мүмкін минералдар өте көп мөлшерде кездеседі. Су жұмсартқыш бұл минералдарды Ыдыс жуғыш машинаға арналған тұз су жұмсартқышты таза, жақсы қалыпта
бейтарап етеді.
21
Page 22
ұстайды. Су жұмсартқышты дұрыс деңгейге реттеп қою үшін кестеге қараңыз. Бұл су жұмсартқыштың ыдыс жуғыш машина тұзы мен суды дұрыс мөлшерде қолдануын қамтамасыз етеді.
Су жұмсартқышты қолмен жəне электрондық тəсілмен реттеу қажет.
Судың кермектігі
Германия
градусы
(°dH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1) Зауытта орнатылған параметр.
2) Тұзды осы деңгейге қойып қолданбаңыз.
Қолмен реттеу
Франция градусы
(°fH)
ммоль Кларк
градусы
2. Құрылғының параметрлерді орнату
Су жұмсартқыш
Қолдан Электр
2
2
2
2
2
2
1
режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз. "БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖƏНЕ БАСТАУ" тарауын қараңыз.
3. (B) жəне (C) функция түймешіктерін (A), (B) жəне (C) функция түймешіктерінің
индикаторлары жыпылықтағанша басып ұстап тұрыңыз.
4. (A) функция түймешігін басыңыз.
1 2
Су кермектігі дискісін 1-ші немесе 2-ші орынға бұраңыз.
•(B) жəне (C) функция түймешіктерінің
индикаторлары сөнеді.
•(A) функция түймешігінің индикаторы
жыпылықтауын жалғастырады.
• Дыбыстық сигналдар естіледі.
Мысалы
: бес рет үзік-үзік дыбыстық
сигнал = 5-ші деңгей.
Электрондық жолмен реттеу
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/өшіру түймешігін басыңыз.
22
• Бейнебетте су жұмсартқыштың параметрі көрсетіледі. Мысалы: = 5-ші деңгей.
www.zanussi.com
реттеу
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
онды
тəсілме
н
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 23
5. Параметрді өзгерту үшін (А) функция
M
A
X
1
2
3
4
+
-
түймешігін қайта-қайта басыңыз.
6. Құптау үшін құрылғыны сөндіріңіз.
Тұз сауытын толтыру
Сақтандыру туралы ескерту! Ыдыс
жуғыш машинаға арналған тұзды ғана қолданыңыз. Басқа өнімдер құрылғыға нұқсан келтіруі мүмкін. Тұз сауытын толтырған кезде одан су жəне тұз ағуы мүмкін. Тот басу қауіпі бар. Бұндай жағдайға жол бермеу үшін тұз сауытын
толтырғаннан кейін
бағдарламаны бастаңыз.
Шайғыш зат үлестіргішін толтыру
Сақтандыру туралы ескерту! Ыдыс
жуғышқа арналған шайғыш заттарды ғана пайдаланыңыз. Басқа өнімдер құрылғыға нұқсан келтіруі мүмкін.
Соңғы шаю циклі кезінде шайғыш зат
ыдыстарға ешбір жолақ, дақ қалдырмай құрғатуға көмектеседі.
1 2
3
Тұз сауытына 1 литр су құйыңыз (ең алғаш қолданғанда ғана).
1
2
max
-
3
4
4
Шайғыш затты үлестіру мөлшерін реттеу үшін, тетікті 1 (ең аз мөлшер) жəне 4 (ең көп мөлшер) аралығына қоюға болады.
5
www.zanussi.com
6
23
Page 24
Əркүндік қолдану
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/өшіру
түймешігін басыңыз. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз. "БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖƏНЕ БАСТАУ" тарауын қараңыз.
• Тұз индикаторы қосулы тұрса, тұз сауытын толтырыңыз.
• Шайғыш зат индикаторы қосулы тұрса, шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
3. Себеттерді толтырыңыз.
4. Жуғыш заттан қосыңыз.
5. Бағдарламаны кірдің түрі мен
деңгейіне қарай дұрыс таңдап, іске қосыңыз.
Себеттерді толтыру
Себеттерді толтыру мысалдары көрсетілген парақшаны қараңыз.
• Құрылғыны ыдыс жуғыш машинада жууға болатын заттарды жуу үшін ғана қолданыңыз.
• Ағаш, мүйіз, алюминий, қалайы жəне мыстан жасалған заттарды құрылғыға салмаңыз.
• Құрылғыға су сіңіретін заттарды (жөке, ас үй шүберектері) салмаңыз.
• Заттарға жабысқан тағам қалдықтарын алыңыз.
• Заттарға күйіп жабысқан жібітіңіз.
• Шұңғыл ыдыстардың (мысалы, кесе, стакан жəне кəстрөл) аузын төмен қаратып салыңыз.
• Ас құралдары мен ыдыс-аяқты араласып кетпейтін етіп салыңыз. Қасықтарды басқа ас құралдарымен араластырып салыңыз.
• Стакандарды бір-біріне тигізбей салыңыз.
кірлеу
қалдықтарды
Кішкене заттарды ас құралдары себетіне салыңыз.
Жеңіл заттарды үстіңгі себетке салыңыз.
Заттарды жылжып кетпейтін етіп салыңыз.
• Бағдарламаны бастамай тұрып, бүріккіш түтіктердің еркін айнала алатынына көз жеткізіңіз.
Жуғыш затты қолдану
Сақтандыру туралы ескерту! Ыдыс
жуғыш машиналарға арналған жуу
заттарды ғана пайдаланыңыз.
Жуғыш затты қажетті мөлшерден артық пайдаланбаңыз. Жуғыш заттың
орамындағы нұсқауларды қараңыз.
1
3
2
24
www.zanussi.com
Page 25
4
5
Бағдарламаның алдын ала жуу циклы болса, құрылғы есігінің ішкі бөліміне жуғыш заттан аздап салыңыз.
Қысқа бағдарламаларды қолданғанда
жуғыш таблеткалар əбден ерімеуі жəне ыдыста жуғыш заттың қалдықтары қалуы мүмкін. Жуғыш таблеткаларды ұзақ бағдарламаларды қолданған кезде пайдалануды ұсынамыз.
Бағдарламаны орнату жəне бастау
Параметрлерді орнату режимі
Кей əрекеттерді орындау үшін құрылғы параметрлерді орнату режимінде тұруға тиіс. Құрылғы іске қосылғаннан кейін параметрлерді
орнату режимінде тұрады:
• Бейнебетте екі көлденең қалып-күй
жолағы көрсетіледі.
• Бағдарлама түймешігінің индикаторы
жанады.
Бейнебетте басқа жағдай орын алса, Cancelтүймешігін құрылғы параметрлерді орнату режиміне қойылғанша басыңыз.
Кешіктіріп бастау функциясы жоқ бағдарламаны бастау
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/өшіру
түймешігін басыңыз.
3. Құрылғының параметрлерді орнату
режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз.
www.zanussi.com
4. Бағдарламаны орнатыңыз. Бейнебетте тиісті бағдарламаның нөмірі жыпылықтайды.
5. Құрылғы есігін жабыңыз. Бағдарлама басталады.
• Есікті ашсаңыз, бейнебетте 1
минутқа тең қадаммен азаятын бағдарламаның ұзақтығы көрсетіледі.
Кешіктіріп бастау функциясы бар бағдарламаны бастау
1. Бағдарламаны орнатыңыз.
2. Кешіктіріп бастау түймешігін
бейнебетте орнатқыңыз келген кешіктіріп бастау уақыты (1-19 сағат) көрсетілгенше қайта-қайта басыңыз.
• Бейнебетте кешіктіріп бастау уақыты
жыпылықтайды.
Кешіктіру индикаторы қосылады
.
3. Құрылғы есігін жабыңыз. Кері санақ басталады.
Есікті ашсаңыз, бейнебетте 1 сағатқа
тең қадаммен азаятын, кешіктіріп бастау функциясының кері санағы көрсетіледі.
• Кері санақ аяқталған кезде, бағдарлама
басталады.
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде есікті ашу
Есікті ашсаңыз, құрылғы тоқтайды. Есікті жапқаннан кейін, құрылғы тоқтаған жерінен бастап жұмыс істейді.
Кері санақ жұмыс істеп тұрған кезде кешіктіріп бастау функциясын
біржола
тоқтату
Cancel түймешігін келесі жағдай орын алғанша басыңыз:
Кешіктіру индикаторы сөнгенше.
Бейнебетте 2 көлденең қалып-күй
жолағы көрсетіледі.
Бағдарлама түймешігінің индикаторы
жанады.
25
Page 26
Кешіктіріп бастау функциясын біржола
тоқтатқан кезде құрылғы параметрлерді орнату режиміне ауысады. Бағдарламаны қайта орнату керек.
Бағдарламаны біржола тоқтату Cancel түймешігін келесі жағдай орын
алғанша басыңыз:
Бейнебетте 2 көлденең қалып-күй
жолағы көрсетіледі.
Бағдарлама түймешігінің индикаторы
жанады.
Жаңа жуу бағдарламасын бастар
алдында, жуғыш зат үлестіргіште жуғыш заттың бар екеніне көз жеткізіңіз.
Бағдарламаның соңы
Бағдарлама аяқталған кезде, дыбыстық сигнал естіледі.
1. Құрылғы есігін ашыңыз.
Бейнебетте 0 көрсетіледі.
2. Құрылғыны сөндіру үшін қосу/өшіру
түймешігін басыңыз.
3. Судың шүмегін жабыңыз.
үзік-үзік
Күту менен тазалау
• Егер құрылғыны сөндірмесеңіз, бағдарлама аяқталғаннан кейін 3 минут өткен соң:
Барлық индикаторлар сөнедіБейнебетте 1 көлденең қалып-күй
жолағы көрсетіледі.
Бұл электр қуатын аз тұтынуға
көмектеседі. Түймешіктердің бірін (қосу/өшіру түймешігінен басқасын) басыңыз, бейнебет пен индикаторлар қайта қосылады.
• Кұрғату нəтижесін жақсарту үшін құрылғы есігін бірнеше минут ашып қойыңыз.
• Ыдыс-аяқтарды құрылғыдан суығаннан кейін ғана келеді.
• Алдымен астыңғы себеттегі, содан кейін үстіңгі себеттегі ыдысты алыңыз.
Құрылғының қабырғалары мен есігіне су тұруы мүмкін. Тот баспайтын болат,
ыдыс-аяққа қарағанда тез салқындайды.
алыңыз. Ыстық ыдыстар осал
Назарыңызда болсын! Құрылғыны жөндеу алдында электр желісінен
ағытып, ашасын розеткадан суырыңыз.
Қоқыс тұрған сүзгілер мен бүріккіш
түтіктер жуу нəтижесін төмендетеді. Уақытылы тексеріп, қажет болса тазалаңыз.
Сүзгілерді тазалау
C
B
A
1
26
2
www.zanussi.com
Page 27
3
(B) жəне (C) сүзгілерін алу үшін тұтқасын сағат тілінің бағытына қарсы бұраңыз да, алыңыз. (B) жəне (C) сүзгілерін бір­бірінен ажыратыңыз. Сүзгілерді сумен жуыңыз.
D
A
A
4
(A) сүзгісін алыңыз. Сүзгіні сумен жуыңыз.
Сүзгілер дұрыс салынбаса, жуу нəтижесі қанағаттанғысыз болуы жəне
құрылғыға нұқсан келуі мүмкін.
Бүріккіш түтіктерді тазалау
Бүріккіш түтіктерді ағытып алмаңыз. Бүріккіш түтіктердің тесіктері бітеліп қалса, қалдықтарды жіңішке шырпымен тазалаңыз.
Сыртын тазалау
Құрылғыны дымқыл, жұмсақ шүберекпен тазалаңыз. Тек бейтарап тазартқыш заттарды қолданыңыз. Жеміргіш заттарды, түрпілі жөкені немесе еріткіштерді пайдаланбаңыз.
5
(A) сүзгісін əдепкі орнына салыңыз. Сүзгінің екі бағыттағыштың (D) астына дұрыс кірігіп орналасқанына көз жеткізіңіз.
6
(B) жəне (C) сүзгілерін құрастырыңыз. Оларды (A) сүзгісіндегі орнына салыңыз. Тұтқасын сырт етіп орнына түскенше сағат тілінің бағытымен бұраңыз.
Ақаулықты түзету
Құрылғы жұмысын бастамай жатыр немесе жұмыс жасап тұрған кезде тоқтап қалады.
www.zanussi.com
Алдымен ақаулықты түзету жолын іздеңіз (кестеге қараңыз). Болмаса, Қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
27
Page 28
Кей ақаулықтар орын алғанда, бейнебетте ескерту кодтары көрсетіледі:
- Құрылғыға су құйылмай тұр.
- Құрылғының суы төгілмей тұр.
Ақаулық Ықтимал себебі Ықтимал шешімі
Бағдарлама басталмай тұр.
Құрылғының есігі ашық тұр. Құрылғы есігін жабыңыз. Сақтандырғыш блогындағы
Кешіктіріп бастау функциясы
Құрылғыға су құйылмай тұр.
Судың қысымы тым төмен. Жергілікті сумен жабдықтау
Су құйылатын шүмек бітелген
Су құятын түтіктегі сүзгі бітеліп
Су құятын түтік майысып немесе
Тасқынға қарсы құрал қосулы.
Құрылғыдан су ақпайды. Раковинаның түтікшесі бітеліп
Су төгетін түтік майысып немесе
Қуат ашасы розеткаға сұғылмаған.
сақтандырғышқа нұқсан келген.
орнатылған.
Су құятын шүмек жабық. Су құятын шүмекті ашыңыз.
немесе оған қақ тұрған.
қалған.
бастырылып қалған.
Құрылғының ішіне су аққан.
қалған.
бастырылып қалған.
- Тасқынға қарсы құрал қосулы.
Назарыңызда болсын! Тексеріп көру алдында құрылғыны тоқтан
ажыратыңыз.
Ашаны розеткаға қосыңыз.
Сақтандырғышты ауыстырыңыз.
Кешіктіріп бастау функциясын біржола тоқтатыңыз немесе кері санақ аяқталғанша күтіңіз.
мекемесіне хабарласыңыз. Су құятын шүмекті тазалаңыз.
Сүзгіні тазалаңыз.
Түтіктің дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз.
Судың шүмегін жабыңыз да, қызмет көрсету орталығына хаарласыңыз.
Раковинаның түтікшесін тазалаңыз.
Түтіктің дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз.
Тексеріп болғаннан кейін құрылғыны іске қосыңыз. Бағдарлама үзілген жерінен бастап жалғасады.
Бейнебетте басқа ақаулық кодтары көрсетілсе, қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз. Ақаулық қайта орын алса, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Жуу мен құрғату нəтижелері қанағаттанарлықтай емес
Ақаулық Ықтимал себебі Ықтимал шешімі
Ыдыс-аяқ таза емес. Сүзгілер бітеліп қалған. Сүзгілерді тазалаңыз. Сүзгілер дұрыс құрастырылмаған
жəне дұрыс орнатылмаған.
28
Сүзгілердің дұрыс құрастырылып, орнатылғанына көз жеткізіңіз.
www.zanussi.com
Page 29
Ақаулық Ықтимал себебі Ықтимал шешімі
Бүріккіш түтіктер бітеліп қалған. Тұрып қалған қоқыстарды жіңішке
Бағдарлама салынған ыдыстың
Заттар себеттерге дұрыс
Бүріккіш түтіктер еркін айнала
Жуғыш зат өте аз салынған. Бағдарламаны бастамай тұрып
Жуғыш зат үлестіргіште ешбір
Ыдыс-аяққа əк түйіршіктері тұрып қалған.
Су жұмсартқыш дұрыс деңгейге
Тұз сауытының қақпағы бос тұр. Қақпақты қатайтыңыз.
Стакандар мен ыдыстарға ақ жолақтар мен дақтар тұрған немесе олардың беті көкшіл тартқан.
Жуғыш зат өте көп мөлшерде
Стакандар мен ыдыста кепкен су тамшысының ізі қалған.
Бұл жуғыш заттың сапасына
Ыдыс-аяқ кеппеген. Бағдарламада кептіру циклы
Ыдыс-аяқ кеппеген жəне түсі ашылмаған.
Бұл шайғыш заттың сапасына
түріне жəне ластану дəрежесіне сай емес.
салынбаған. Су барлық заттарды жуа алмады.
алмайды.
жуғыш зат жоқ.
Тұз сауыты босап қалған. Тұз сауытына ыдыс жуғыш машина
қойылмаған.
Шайғыш зат тым көп мөлшерде қосылады.
салынған.
Шайғыш зат аз мөлшерде қосылады.
байланысты болуы мүмкін.
болған жоқ. Шайғыш зат үлестіргіші босап
қалған.
байланысты болуы мүмкін.
затпен алыңыз. Салынған ыдыс-аяқтың түріне
жəне ластану дəрежесіне сай бағдарламаны таңдаңыз.
Себеттердегі заттардың дұрыс орналасқанына жəне барлық заттарға су оңай жететініне көз жеткізіңіз.
Себеттердегі заттардың дұрыс орналасқанына жəне бүріккіш түтіктерге ешбір кедергі жасамайтынына көз жеткізіңіз.
жуғыш затты жеткілікті мөлшерде үлестіргішке салыңыз.
Бағдарламаны бастамай тұрып үлестіргішке жуғыш заттан салыңыз.
тұзы салынғанына көз жеткізіңіз.
Су жұмсартқыштың қойылған деңгейі тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне сай келетініне көз жеткізіңіз.
Шайғыш заттың қосылатын мөлшерін азайтыңыз
.
Бағдарламаны бастамай тұрып жуғыш затты жеткілікті мөлшерде үлестіргішке салыңыз.
Шайғыш заттың қсылатын мөлшерін көбейтіңіз.
Басқа фирманың жуғыш затын қолданып көріңіз.
Кептіру циклы бар бағдарлама орнатыңыз.
Шайғыш зат үлестіргіште шайғыш заттың болуын қамтамасыз етіңіз.
Басқа фирманың шайғыш затын қолданып көріңіз.
www.zanussi.com
29
Page 30
Ақаулық Ықтимал себебі Ықтимал шешімі
Бұл аралас жуғыш
таблеткалардың сапасына байланысты болуы мүмкін.
• Басқа фирманың аралас жуғыш таблеткасын қолданып көріңіз.
• Шайғыш зат үлестіргішін іске қосып, шайғыш затты аралас жуғыш таблеткамен бірге қолданыңыз.
Мultitab функциясы қосулы тұрғанда шайғыш зат үлестіргішін іске қосу
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/өшіру түймешігін басыңыз.
2. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз жеткізіңіз. "БАҒДАРЛАМАНЫ ОРНАТУ ЖƏНЕ БАСТАУ" тарауын қараңыз.
3. (B) жəне (C) функция түймешіктерін (A), (B) жəне (C) функция түймешіктерінің
индикаторлары жыпылықтағанша басып ұстап тұрыңыз.
4. (B) функция түймешігін басыңыз.
) жəне (C) функция түймешіктерінің
•(A
•(B) функция түймешігінің индикаторы
жыпылықтай береді.
Бейнебетте шайғыш зат параметрі
көрсетіледі.
Өшіру
Қосу
5. Параметрді өзгерту үшін (B) функция
түймешігін басыңыз.
6. Құптау үшін құрылғыны сөндіріңіз.
7. Шайғыш заттың қосылатын мөлшерін реттеңіз.
8. Шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
индикаторлары сөнеді.
Техникалық ақпарат
Өлшемдері Ені / Биіктігі / Тереңдігі (мм) 446 / 818 - 898 / 550 Электртоғына қосу Техникалық ақпарат тақтайшасына қараңыз.
Кернеу 220-240 В Жиілік 50 Гц
Сумен жабдықтау қысымы Ең аз / ең көп (бар / мПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Сумен жабдықтау Сыйымдылығы Орналастыру параметрлері 9
1) Су құятын түтікті 3/4'' бұрамасы бар су шүмегіне жалғаңыз.
2) Егер ыстық су басқа қуат көздерінен (мысалы, күн батареясы, желдің қуаты) алынса, тұтыну
қуатын азайту үшін ыстық суды қолданыңыз.
1)
Суық су немесе ыстық су
2)
макс. 60 °C
Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы мағлұматтар
Бұйымдағы немесе бұйым қорапшасындағы
белгісі осы бұйым кəдімгі үй қалдығы емес екенін көрсетіп білдіреді. Сондықтан оны ескі электр жəне электроникалық бұйымдарды жинап
30
утилизация үшін арнайы контейнерлерге салуыңыз керек. Осы бұйымды дұрыс түрде утилизация арқылы Сіз қоршаған орта менен адам денсаулығына түсіп пайда бола алатын зиянын болдыртпауын
www.zanussi.com
Page 31
үшін үлес қоса аласыз; осы зиян бұл бұйымды дұрыс емес қолданғанда пайда болуы мүмкін. Осы бұйымның утилизациясы туралы көбірек білуіңіз үшін жергілікті əкімшілігіңізбен, қалдықтарды жинап əкететін мекемеңізбен немесе осы
бұйымды Өзіңізге сатқан дүкенімен хабарласыңыз.
Орам материалын дұрыс тастаңыз. белгішесі салынған орам материалдарын қайта өңдеуге тапсырыңыз.
www.zanussi.com
31
Page 32
Saturs
Drošības informācija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Izstrādājuma apraksts _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Vadības panelis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Programmas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Iespējas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Pirms pirmās ieslēgšanas _ _ _ _ _ _ _ _ 37
Drošības informācija
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rū- pīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražo­tājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierī­ces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Sa­glabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām.
Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
Brīdinājums Nosmakšanas,
savainošanās vai pastāvīgas
invaliditātes risks.
•Neļaujiet ierīci izmantot cilvēkiem, tostarp
bērniem, ar ierobežotām fiziskām un garī­gām spējām vai ar ierīces lietošanas piere­dzes un zinā atbildīgi par šādām personām, jānodrošina nepieciešamā uzraudzība vai jāsniedz no­rādījumi par ierīces darbību. Neļaujiet bēr­niem rotaļāties ar ierīci.
•Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem
nepieejamā vietā.
•Glabājiet visus mazgāšanas līdzekļus bēr-
niem nepieejamās vietās.
•Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atra-
sties ierīces durvju tuvumā, ja tās ir atvēr- tas.
Uzstādīšana
•Noņemiet visu iepakojumu.
• Neuzstādiet vai nelietojiet boj
• Neuzstādiet un nelietojiet ierīci vietā, kur
temperatūra ir zemāka par 0 °C.
•Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātos uzstādī-
šanas norādījumus.
šanu trūkumu. Cilvēkiem, kuri
ātu ierīci.
Izmantošana ikdienā _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Kopšana un tīrīšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Problēmrisināšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Tehniskā informācija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Apsvērumi par vides aizsardzību _ _ _ _ 45
Izmaiņu tiesības rezervētas.
•Pārbaudiet, vai ierīce ir uzstādīta zem un pie drošām ietaisēm.
Ūdens padeves pieslēgšana
•Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu ūdens šļūtenes.
•Pirms ierīces pieslēgšanas pie jaunām caurulēm vai caurulēm, kas ilgstoši nav lie­totas, ļaujiet notecēt ūdenim, līdz sāk plūst tīrs ūdens.
•Pirmajā ierīces lietošanas reizē pārliecinie- ties, vai nav sūču.
Brīdinājumsstams spriegums.
Ūdens ieplūdes šļūtene ir aprīkota ar drošī-
bas vārstu un apšuvumu ar iekšēju elektrī- bas kabeli.
•Ja ūdens ieplūdes šļūtene ir bojāta, neka- vējoties atvienojiet kontaktdakšu no elek­trotīkla kontaktligzdas. Sazinieties ar apko­pes dienestu, lai nomainītu ūdens ieplūdes šļūteni.
Elektrības padeves pieslēgšana
Brīdinājums Var izraisīt ugunsgrēku un
elektrošoku.
32
www.zanussi.com
Page 33
•Ierīcei jābūt iezemētai.
•Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko datu plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas parametriem. Ja neatbilst, sazinieties ar elektriķi.
•Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu, dro- šu kontaktligzdu.
• Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai pa­garinātājus.
•Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kon- taktspraudni un kabeli. Sazinieties ar servi­sa daļu vai elektriķi, lai nomainītu bojātu strāvas kabeli.
•Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc uzstādīšanas spraudkontaktam var brī­vi piekļūt.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz kon­taktspraudņa.
Lietošana
ce paredzēta izmantošanai mājsaimnie-
•Ierī cībā un līdzīgiem mērķiem, piemēram:
– personāla virtuves zonās veikalos, biro-
jos un citās darba vidēs; – lauku mājās; – viesu lietošanai viesnīcās, moteļos un ci-
tās apdzīvojamās vidēs; – viesu namos.
Brīdinājums Pastāv savainošanās risks.
• Nemainiet šīs ierīces specifikāciju.
• Nažus un citus galda piederumus ar asiem galiem galda piederumu grozā ievietojiet ar asajiem galiem uz leju vai horizontālā stā- voklī.
• Lai novērstu paklupšanu, neatstājiet atvēr- tas ierīces durvis bez uzraudzības.
•Nesēdiet un nekāpiet uz atvē
rtām ierīces
durvīm.
•Trauku mazgājamās mašīnas mazgāšanas līdzekļi ir bīstami. Ievērojiet drošības norā­dījumus uz mazgāšanas līdzekļa iepakoju­ma.
• Nedzeriet un nespēlējieties ar ierīcē esošo ūdeni.
•Neizņemiet no ierīces traukus, kamēr pro- gramma nav beigusies. Uz traukiem var būt mazgāšanas līdzeklis.
Brīdinājums Elektrošoka, ugunsgrēka vai apdegumu risks.
• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus.
•Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un ne- izsmidziniet ūdeni.
• Programmas izpildes laikā, atverot ier
īces
durvis, pa tām var izplūst karsts tvaiks.
Ierīces utilizācija
Brīdinājums Pastāv savainošanās vai
nosmakšanas risks.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet un utilizējiet strāvas kabeli.
•Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu bērnu vai dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
Klientu apkalpošanas un apkopes dienests
Sazinieties ar apkopes dienestu, lai veiktu ie­rīces remontu. Iesakām izmantot tikai oriģinā- lās rezerves daļas. Sazinoties ar apkopes dienestu, pārliecinie- ties, vai jums ir informācija, kas norādīta uz tehnisko datu plāksnītes. Modelis: PNC izstrādājuma Nr.: Sērijas numurs:
www.zanussi.com
33
Page 34
Izstrādājuma apraksts
9
8 7 6
5
Apakšējais izsmidzinātājs
1
Filtri
2
Tehnisko datu plāksnīte
3
Vadības panelis
Skalošanas līdzekļa dozators
4
Mazgāšanas līdzekļa dozators
5
Speciālās sāls tvertne
6
Ūdens cietības skala
7
Augšējais izsmidzinātājs
8
1 2
3
4
Augšējais grozs
9
Gaismas stars
• Aktivizētas programmas laikā uz grīdas zem ierīces durvīm parādās sarkans gais­mas stars. Iedegas pēc mazgāšanas pro­grammas beigām.
•Ja ierīces darbībā radušies traucējumi, sar- kanais gaismas stars mirgo.
1
Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš
1
Ekrāns
2
Programmu izvēles taustiņš
3
Atliktā starta taustiņš
4
Indikatori Apraksts
Sāls indikators. Šis indikators programmas darbības laikā ir izslēgts.
Skalošanas līdzekļa indikators. Šis indikators programmas darbības laikā ir izslēgts.
2
4
3
A
B
8
5 6 7 8
5
6
C
Multitab taustiņš Cancel taustiņš Indikatori Funkciju taustiņi
7
34
www.zanussi.com
Page 35
Programmas
1)
Programma
1
2)
2 Ļoti netīri
3
3)
4 Vidēji netīri
5 Ļoti netīri
6
7
5)
8 Nedaudz netī-
Netīrības pa-
kāpe
Ielādes veids
Visi Mērcēšana 12 0.1 3.5
Ēdienu gata-
vošanas trau­ki, galda pie­derumi, katli un pannas
Visi Ēdienu gata­vošanas trau­ki, galda pie­derumi, katli un pannas
Ēdienu gata­vošanas trau­ki un galda piederumi
Ēdienu gata­vošanas trau­ki, galda pie­derumi, katli un pannas
Nepiekaltuši netīrumi Ēdienu gata-
4)
vošanas trau­ki un galda piederumi
Vidēji netīri Ēdienu gata­vošanas trau­ki un galda piederumi
ri Ēdienu gata­vošanas trau­ki un galda piederumi
Programmas fāzes Ilgums (min) Enerģija
Mērcēšana Mazgāšana 70 °C Skalošanas Žāvēšana
Mērcēšana Mazgāšana 45 °C vai 70 °C Skalošanas Žāvēšana
Mērcēšana Mazgāšana 65 °C Skalošanas Žāvēšana
Mērcēšana Mazgāšana 70 °C Skalošanas Žāvēšana
Mazgāšana 60 °C Skalošana
Mērcēšana Mazgāšana 50 °C Skalošanas Žāvēšana
Mazgāšana 50 °C Skalošanas
120 - 130 1.2 - 1.4 14 - 15
80 - 125 0.8 - 1.3 10 - 19
90 - 100 1.1 - 1.2 15 - 16
80 - 90 1.5 - 1.7 18 - 20
30 0.8 8
160 - 170 0.8 - 0.9 12 - 13
45 - 55 0.8 - 0.9 10 - 11
(kWh)
Ūdens
(l)
www.zanussi.com
35
Page 36
1)
Programma
9 Vidēji vai ne-
1) Programmas ilgums un patēriņa vērtības var mainīties atkarībā no ūdens spiediena un temperatūras,
strāvas padeves parametriem, izvēlētajām iespējām, kā arī no ievietotā trauku daudzuma.
2) Izmantojiet šo programmu, lai ātri noskalotu traukus. Tā novēēdiena palieku pielipšanu pie traukiem
un nepatīkamu smaku veidošanos ierīces darbības laikā. Izvēloties šo programmu, neizmantojiet mazgāšanas līdzekli.
3) Ierīce nosaka netīrības pakāpi un grozos ievietoto priekšmetu daudzumu. Tā automātiski pielāgo ūdens
temperatūru un daudzumu, elektroenerģijas patēriņu un programmas ilgumu.
4) Ar šo programmu var mazgāt traukus, kuri nav piekaltuši. Tas dod labus rezultātus īs
5) Šī ir standarta programma pārbaudes institūcijām. Mazgājot vidēji netīrus traukus un galda piederumus
ar šo programmu, vislietderīgāk tiek patērēts ūdens un enerģija. Skatiet pievienoto brošūru ar testēšanas datiem.
Netīrības pa-
kāpe
Ielādes veids
daudz netīri Trausli māla un stikla trauki
Programmas fāzes Ilgums (min) Enerģija
Mazgāšana 45 °C Skalošanas Žāvēšana
65 - 75 0.6 - 0.7 11 - 12
(kWh)
ā laikā.
Ūdens
(l)
Iespējas
Multitab funkcija
Aktivizējiet šo funkciju tikai tad, ja izmantojat kombinētā mazgāšanas līdzekļa tabletes. Šī funkcija deaktivizē skalošanas līdzekļa un sāls plūsmu. Saistītie indikatori ir izslēgti. Programmas izpildes ilgums var palielināties.
Multitab funkcijas aktivizēšana
Aktivizējiet vai deaktivizējiet multitab
funkciju pirms programmas aktivizēša- nas. Programmas darbības laikā nevar aktivi­zēt vai deaktivizēt šo funkciju.
1. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas tau-
stiņu, lai ieslēgtu ierīci.
2. Pārbaudiet, vai ierīce ir iestatīšanas režī-
mā. Skatiet sadaļu "PROGRAMMAS IES­TATĪŠANA UN AKTIVIZĒŠANA".
3. Piespiediet Multitab taustiņu, Multitab indi-
kators iedegsies.
Funkcija paliek ieslēgta, līdz Jūs to izslē-
dzat. Piespiediet Multitab taustiņu, Multi­tab indikators izdzisīs.
Ja pārstājat lietot kombinētā mazgāšanas līdzekļa tabletes un uzsākat lietot mazgāšanas līdzekli, skalošanas līdzekli
un trauku mazgāšanas sāli atsevišķi, pirms tam veiciet šādas darbības:
1. Deaktivizējiet Multitab funkciju.
2. Iestatiet ūdens mīkstinātāja augstāko lī- meni.
3. Nodrošiniet, ka specializētās sāls tvertne un skalošanas līdzekļa dozators ir pilns.
4. Aktivizējiet visīsāko programmu ar skalo­šanas fāzi bez mazgāšanas līdzekļa un bez traukiem.
5. Noregulējiet ūdens mīkstinātāju atbilstoši ūdens cietības pakāpei jūsu dzīvesvietā.
6. Noregulējiet skalošanas līdzekļa dozēša­nas daudzumu.
Skaņas signāli
Skaņas signāls atskan š
ādos gadījumos:
• programmas darbība beigusies;
ūdens mīkstinātāja līmenis tiek regulēts
elektroniski;
•ierīces darbībā radušies traucējumi.
Rūpnīcas iestatījumi: iespējoti. Jūs varat deaktivizēt skaņas signālu.
36
www.zanussi.com
Page 37
Skaņas signālu deaktivizēšana
1. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas tau­stiņu, lai ieslēgtu ierīci.
2. Pārbaudiet, vai ierīce ir iestatīšanas režī- mā. Skatiet sadaļu "PROGRAMMAS IES­TATĪŠANA UN AKTIVIZĒŠANA".
3. Piespiediet un turiet nospiestus funkciju taustiņus (B) un (C), līdz sāk mirgot funk­ciju taustiņu (A), (B) un (C) indikatori.
4. Nospiediet funkciju taustiņu (C).
• Funkciju taustiņu (A) un (B) indikatori
nodzisīs.
Pirms pirmās ieslēgšanas
•Savukārt funkciju taustiņa (C) indikators
turpinās mirgot.
•Ekrānā redzams skaņas signālu iestatī- jums.
Ieslēgts
Izslēgts
5. Nospiediet funkciju taustiņu (C), lai mainī-
tu iestatījumu.
6. Izslēdziet ierīci, lai apstiprinātu izvēli.
1. Pārliecinieties, vai iestatītais ūdens mīk­stinātāja līmenis atbilst ūdens cietības pa­kāpei apgabalā, kurā ir uzstādīta ierīce. Ja nepieciešams, noregulējiet ūdens mīk- stinātāja līmeni. Sazinieties ar vietējo paš­valdību, lai uzzinātu ūdens cietības pakā- pi savā apgabalā.
2. Uzpildiet specializētās sāls tvertni.
3. Uzpildiet skalošanas līdzekļa dozatoru.
4. Atgrieziet ūdens krānu.
5. Ierīcē var saglabāties ražošanas procesā radītie netīrumi. Lai tos likvidētu, palaidiet programmu. Nelietojiet mazgāšanas lī ekli un neievietojiet neko grozos.
Ja izmantojat kombinētā mazgāšanas
ekli, skalošanas līdzekli un citus līdzekļus. Pārliecinieties, vai šīs tabletes ir piemērotas ūdens cietībai jūsu apgabalā. Skatiet norādī­jumus uz izstrādājumu iepakojumiem.
Ūdens mīkstinātāja regulēšana
Cietam ūdenim ir augsts minerālu saturs, kas var būt ierīces bojājumu un sliktu mazgāša- nas rezultātu cēlonis. Ūdens mīkstinātājs šos minerālus neitralizē. Trauku mazgāšanas sāls nodrošina ūdens mīkstinātāja tīrību un labus apstākļus. Lai no­regulētu ūdens mī
dz-
skatiet tabulu. Tas nodrošina, ka ūdens mīk- stinātājs izmanto pareizu trauku mazgāšanas sāls un ūdens daudzumu.
līdzekļa tabletes, aktivizējiet multitab
funkciju. Šīs tabletes satur mazgāšanas līdz-
Ūdens cietība
Vācu
pakāpes
(°dH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
Franču
pakāpes
(°fH)
mmol/l Klārka
kstinātāju pareizā līmenī,
Ūdens mīkstinātāja līmenis jāiestata ma- nuāli vai elektroniski.
Ūdens mīkstinātāja
regulēšana
pakāpes
Manuāla Elektro-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
niska
10
9
8
7
6
www.zanussi.com
37
Page 38
Ūdens cietība
Vācu
pakāpes
(°dH)
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1) Rūpnīcas iestatījums.
2) Šajā līmenī nelietojiet sāli.
Franču
pakāpes
(°fH)
mmol/l Klārka
pakāpes
Ūdens mīkstinātāja
Manuāla Elektro-
2
1
regulēšana
1)
2)
niska
1)
5
2)
1
Manuāla iestatīšana
1
2
Pagrieziet ūdens cietības skalu stā- voklī 1 vai 2.
Elektroniskā iestatīšana
1. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas tau­stiņu, lai ieslēgtu ierīci.
2. Pārbaudiet, vai ierīce ir iestatīšanas režī- mā. Skatiet sadaļu "PROGRAMMAS IES­TATĪŠANA UN AKTIVIZĒŠANA".
3. Piespiediet un turiet nospiestus funkciju taustiņus (B) un (C), līdz sāk mirgot funk­ciju taustiņu (A), (B) un (C) indikatori.
4. Nospiediet funkciju taustiņu (A).
• Funkciju taustiņa (B) un (C) indikatori
nodzisīs.
•Savukārt funkciju taustiņš (A) indikators
turpinās mirgot.
• Atskan skaņas signāls. Piemēram: pieci
ārtraukti skaņas signāli = 5. līmenis.
p
•Displejā redzams ūdens mīkstinātāja iestatījums. Piemēram:
= 5. līme-
nis.
5. Atkārtoti spiediet funkciju taustiņš (A) lai
mainītu iestatījumu.
6. Izslēdziet ierīci, lai apstiprinātu izvēli.
Specializētās sāls tvertnes uzpilde
Uzmanību Lietojiet tikai trauku
mazgāšanas sāli. Citi izstrādājumi var radīt ierīces bojājumus. Uzpildes laikā no specializētās sāls tvertnes var izplūst ūdens un sāls. Pastāv korozijas risks. Lai to novērstu, pēc specializētās sāls tvertnes uzpildes palaidiet programmu.
1 2
38
www.zanussi.com
Page 39
3
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Specializētās sāls tvertnē ielejiet 1 litru ūdens (tikai pirmajā lietošanas reizē).
4
1
2
max
-
5
6
Skalošanas līdzekļa dozatora uzpilde
Uzmanību Lietojiet tikai trauku
mazgājamām mašīnām paredzētu skalošanas līdzekli. Citi izstrādājumi var radīt ierīces bojājumus.
Skalošanas līdzeklis skalošanas fāzē no-
drošina, ka pēc trauku nožūšanas uz tiem nepaliek svītras un traipi.
Izmantošana ikdienā
1. Atgrieziet ūdens krānu.
2. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas tau-
stiņu, lai lai aktivizētu ierīci. Pārbaudiet, vai ierīce ir iestatīšanas režīmā. Skatiet sadaļu „PROGRAMMAS IESTATĪŠANA UN AKTIVIZĒŠANA”.
• Ja deg sāls indikators, uzpildiet specia­lizētās sāls tvertni.
• Ja deg skalošanas līdzekļa indikators, uzpildiet skalošanas līdzekļa dozatoru.
3. Ievietojiet grozus.
4. Uzpildiet mazgāšanas līdzekli.
www.zanussi.com
3
4
Skalošanas līdzekļa daudzumu regulē, pa­griežot slēdzi starp pozīcijām 1 (mazākais daudzums) un 4 (lielākais daudzums).
5. Iestatiet un palaidiet pareizu programmu atbilstoši ievietotajam daudzumam un ne­tīrības līmenim.
Grozu ievietošana
Skatiet piegādāto brošūru, kurā redzami grozu ievietošanas piemēri.
•Ierīci izmantojiet tikai trauku mazgājamā
mašīnā mazgāt piemērot priekšmetu maz­gāšanai.
• Neievietojiet ierīcē koka, raga, alumīnija,
alvas un vara priekšmetus.
39
Page 40
• Neievietojiet ierīcē priekšmetus, kas var uzsūkt ūdeni (sūkļus, lupatiņas).
•Notīriet no priekšmetiem ēdiena atliekas.
•Atmiekšķējiet ēdiena atliekas, kas pielipu- šas pie priekšmetiem.
• Ievietojiet priekšmetus, piemēram, tases, glāzes un pannas, ar atveri uz leju.
•Pārliecinieties, vai galda piederumi un trau- ki nesaskaras. Karotes izkārojiet starp ci­tiem galda piederumiem.
•Pārliecinieties, vai glāzes nesaskaras.
• Mazus priekšmetus ievietojiet galda piede­rumu grozā.
• Vieglus priekšmetus ievietojiet augšējā gro­zā. Pārbaudiet, lai priekšmeti nekustas.
• Pirms programmas palaišanas pārliecinie- ties, vai netiek traucēta izsmidzinātāju ku­stība.
Mazgāšanas līdzekļa izmantošana
Uzmanību Izmantojiet tikai trauku
mazgājamām mašīnām paredzētus
mazgāšanas līdzekļus.
Neizmantojiet mazgāšanas līdzekli vai­rāk par noteikto daudzumu. Skatiet norā-
des uz mazgāšanas līdzekļa iepakojuma.
1 2
3
4
5
Ja programmai ir priekšmazgāšanas fāze, ievietojiet ne­lielu daudzumu maz­gāšanas līdzekļa at­tiecīgajā mazgājamā līdzekļa dozatora no­dalījumā.
Mazgāšanas līdzekļa tabletes īso pro-
grammu laikā pilnībā neizšķīst, tāpēc uz traukiem var palikt mazgāšanas līdzekļa no­gulsnes. Mēs iesakām mazgāšanas līdzekļa tabletes izmantot garajās programmās.
Programmas iestatīšana un aktivizēšana
Iestatīšanas režīms
Trauku mazgāšanas mašīnai jābūt iestatīša- nas režīm
ā, lai apstiprinātu dažas operācijas. Ierīce ir iestatīšanas režīmā, ja pēc aktivizāci­jas:
• displejā redzamas divas horizontālas statu-
sa joslas.
• Programmas taustiņa indikators iedegas. Ja vadības panelī ir redzams kas cits, spie­diet Cancel, līdz ierīce ir iestatīšanas režīmā.
Programmas aktivizēšana, neizmantojot atlikto startu
1. Atgrieziet ūdens krānu.
2. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas tau-
stiņu, lai ieslēgtu ierīci.
3. Pārbaudiet, vai ierīce ir iestatīšanas režī-
mā.
4. Iestatiet programmu. Displejā sāks mirgot
attiecīgās programmas numurs.
40
www.zanussi.com
Page 41
5. Aizveriet ierīces durvis. Programma sāk darbību.
• Atverot durvis, uz displeja parādās pro-
grammas ilgums, kas samazinās ar vie­nas minūtes soli.
Programmas aktivizēšana, izmantojot atlikto startu
1. Iestatiet programmu.
2. Atkārtoti nospiediet atliktā starta taustiņu, līdz displejā parādās vēlamais atliktā star­ta laiks (no 1 līdz 19 stundām).
•Displejā sāks mirgot atliktā starta laiks.
• Atliktā starta indikators ir ieslēgts.
3. Aizveriet ierīces durvis. Sākas laika at­skaite.
• Ja atverat durvis, displejā ir redzams at-
liktā starta atskaites laiks, kas samazi­nās ar soli par 1 stundu.
• Kad laika atskaite beigusies, programma
automātiski aktivizējas.
Durvju atvēršana, kad ierīce darbojas
Ja durvis tiek atvērtas, ierīces darbība apstā- jas. Aizverot durvis, ierīces darbība ats no tās vietas, kur tā tika pārtraukta.
Atliktā starta atcelšana laika atskaites laikā
Spiediet Cancel, līdz:
• Atliktā starta indikators nodziest.
•Displejā redzamas divas horizontālas sta-
tusa joslas.
• Programmas taustiņa indikators iedegas.
Atceļot atliktā starta funkciju, ierīce no­nāk iestatīšanas režīmā. Izvēlieties maz-
gāšanas programmu vēlreiz.
Programmas atcelšana
Spiediet Cancel, līdz:
ākas
•Displejā redzamas divas horizontālas sta- tusa joslas.
• Programmas taustiņa indikators iedegas.
Pirms jaunas programmas aktivizēšanas pārliecinieties, vai mazgāšanas līdzekļa
dozatorā ir mazgāšanas līdzeklis.
Programmas beigās
Kad programma beigusies, atskan pārtraukts skaņas signāls.
1. Atveriet ierīces durvis.
•Displejā būs redzams 0.
2. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas tau-
stiņu, lai izslēgtu ierīci.
3. Aizgrieziet ūdens krānu.
• Ja neizslēdzat ierīci, 3 minūtes pēc programmas beigām:
– izslēdzas visi indikatori; – displejā redzamas divas horizontā-
las statusa joslas.
•Tādējādi tiek samazināts elektroener- ģijas patēriņ Nospiediet jebkuru taustiņu (tikai ne ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu), un indikatori atkal iedegsies.
• Lai trauki labāk nožūtu, pāris minūtes patu­riet ierīces durvis pusvirus.
• Pirms trauku izņemšanas ļaujiet tiem at­dzist. Karsti trauki var būt triecienneizturīgi.
• Vispirms iztukšojiet apakšējo trauku grozu, tad augšējo.
Uz ierīces sienām un uz durvīm var būt
ūdens. Nerūsējošais tērauds atdziest
ātrāk nekā trauki.
š.
Kopšana un tīrīšana
Brīdinājums Pirms apkopes
deaktivizējiet ierīci un atvienojiet strāvas
padeves kontaktdakšu no kontaktligzdas.
www.zanussi.com
Netīri filtri un nosprostotas izsmidzinātāju atveres pasliktina mazgāšanas rezultā-
tus.
41
Page 42
Regulāri tos pārbaudiet un, ja nepieciešams, notīriet.
Filtru tīrīšana
D
1
3
Lai noņemtu filtrus (B) un (C), pagrie­ziet rokturi pretēji pulksteņa rādītāja virzienam un noņe- miet. Nolieciet atse­višķi filtru (B) un (C). Nomazgājiet filtrus ar ūdeni.
C
B
A
2
4
Izņemiet filtru (A). Nomazgājiet filtrus ar ūdeni.
A
5
Ielieciet filtru (A) at­pakaļ paredzētajā vietā. Pārliecinieties, vai tas ir pareizi ie­vietots zem divām vadotnēm (D).
6
Salieciet kopā filtrus (B) un (C). Ielieciet tiem paredzētajā vie­tā filtrā (A). Grieziet rokturi pulksteņa rā- dītāja virzienā, līdz tas nofiksējas.
Nepareiza filtru pozīcija var izraisīt slik­tus mazgāšanas rezultātus un ierīces
A
bojājumus.
Izsmidzinātāju tīrīšana
Nenoņemiet izsmidzinātājus. Ja izsmidzinātāju atveres ir nosprostotas, iztī- riet tās, izmantojot tievu, asu priekšmetu.
Ārpuses tīrīšana
Tīriet ierīci ar samitrinātu mīkstu drānu. Lietojiet tikai neitrālus tīrī
šanas līdzekļus. Ne­izmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazī- vus sūkļus vai šķīdinātājus.
Problēmrisināšana
Ierīce neieslēdzas vai apstājas darbības lai­kā. Vispirms mēģiniet atrast problēmas risināju­mu (skatiet tabulu). Ja tas neizdodas, sazi­nieties ar apkopes dienestu.
Dažu problēmu gadījumā ekrānā redzams brīdinājuma kods:
- ierīce nepiepildās ar ūdeni.
Problēma Iespējamais iemesls Iespējamais risinājums
Programma neaktivizējas. Spraudkontakts nav pareizi ievietots
kontaktligzdā.
42
- ierīce neizsūknē ūdeni.
- aktivizējusies ierīce pret ūdens no-
plūdēm.
Brīdinājums Pirms pārbaužu veikšanas deaktivizējiet ierīci.
Pieslēdziet spraudkontaktu pareizi.
www.zanussi.com
Page 43
Problēma Iespējamais iemesls Iespējamais risinājums
Ierīces durvis ir atvērtas. Aizveriet ierīces durvis. Mājas elektrosistēmas drošinātājs ir
Iestatīta atliktā starta funkcija. Atceliet atlikto startu vai gaidiet laika
Ierīce nepiepildās ar ūde­ni.
Ūdens spiediens ir pārāk zems. Sazinieties ar vietējo ūdensapgādes
Ūdens krāns ir nosprostots vai tajā
Ūdens ieplūdes šļūtenes filtrs ir no-
Ūdens ieplūdes šļūtene ir samez-
Aktivizējusies ierīce pret ūdens no-
Ierīce neizsūknē ūdeni. Izlietnes sifons ir nosprostots. Iztīriet izlietnes sifonu. Ūdens izsūknēšanas šļūtene ir sa-
bojāts.
Aizgriezts ūdens krāns. atgrieziet ūdens krānu.
ir izveidojies kaļķakmens.
sprostots.
glojusies vai saliekta.
plūdēm. Ierīcē ir ūdens noplūdes.
mezglojusies vai saliekta.
Nomainiet drošinātāju.
atskaites beigas.
dienestu. Notīriet ūdens krānu.
Iztīriet filtru.
Pārliecinieties, vai šļūtene atrodas pareizā pozīcijā.
Aizgrieziet ūdens krānu un sazinie­ties ar apkopes dienestu.
Pārliecinieties, vai šļūtene atrodas pareizā pozīcijā.
Pēc pārbaudes ieslēdziet ierīci. Programma atsāksies no tās vietas, kur tā tika pārtraukta.
Ja ekrānā redzami citi brīdinājuma kodi, sazi-
nieties ar apkopes dienestu. Ja problēma atkārtojas, sazinieties ar apko­pes dienestu.
Mazgāšanas un žāvēšanas rezultāti nav apmierinoši
Problēma Iespējamie iemesli Iespējamais risinājums
Trauki ir netīri. Filtri ir aizsērējuši. Iztīriet filtrus. Filtri nav pareizi samontēti un uz-
stādīti.
Izsmidzinātāji ir nosprostoti. Iztīriet tos, izmantojot tievu, asu
Programma nav piemērota ievietoto
trauku veidam un netīrības pakāpei.
Priekšmeti grozos izvietoti neparei-
zi. Ūdens nevar nomazgāt visus priekšmetus.
Izsmidzinātāji nevar brīvi griezties. Pārliecinieties, vai priekšmeti grozos
Pārliecinieties, vai filtri pareizi sa­montēti un uzstādīti.
priekšmetu. Pārliecinieties, vai izvēlētā program-
ma piemērota trauku veidam un netī- rības pakāpei.
Pārliecinieties, vai priekšmeti grozos izvietoti pareizā pozīcijā un ūdens var viegli nomazgāt visus priekšme­tus.
izvietoti pareizā pozīcijā un nebloķē izsmidzinātājus.
www.zanussi.com
43
Page 44
Problēma Iespējamie iemesli Iespējamais risinājums
Nepietiekams mazgāšanas līdzekļa
Mazgāšanas līdzekļa dozatorā nav
Uz traukiem ir kaļķakmens nogulsnes.
Nepareizi iestatīts ūdens mīkstinā-
Specializētās sāls tvertnes vāks ir
Uz glāzēm un traukiem ir gaišas svītras un traipi vai zilgani slāņi.
Pārāk liels mazgāšanas līdzekļa
Uz glāzēm un traukiem ir izžuvušu ūdens pilienu traipi.
Iemesls var būt mazgāšanas līdz-
Trauki ir slapji. Programmai nav žāvēšanas fāzes. Iestatiet programmu ar žāvēšanas
Trauki ir slapji un nespo­dri.
Iemesls var būt skalošanas līdzekļa
Iemesls var būt kombinēto mazgā-
daudzums.
mazgāšanas līdzekļa.
Specializētās sāls tvertne ir tukša. Pārliecinieties, vai specializētās sāls
tāja līmenis.
vaļīgs. Pārāk liels atļautā skalošanas līdz-
ekļa daudzums.
daudzums.
Nepietiekams atļautā skalošanas līdzekļa daudzums.
ekļa kvalitāte.
Skalošanas līdzekļa dozators ir tukšs.
kvalitāte.
šanas līdzekļa tablešu daudzums.
Pārliecinieties, vai pirms program­mas palaišanas dozatorā uzpildījāt pareizu mazgāšanas līdzekļa daudz­umu.
Pārliecinieties, vai pirms program­mas palaišanas dozatorā uzpildījāt mazgāšanas līdzekli.
tvertnē ir trauku mazgāšanas sāls. Pārliecinieties, vai iestatītais ūdens
mīkstinātāja līmenis atbilst ūdens cietības pakāpei apgabalā, kurā uz­stādīta ierīce.
Nostipriniet vāku.
Samaziniet skalošanas līdzekļa daudzumu .
Pārliecinieties, vai pirms program­mas palaišanas dozatorā uzpildījāt pareizu mazgāšanas līdzekļa daudz­umu.
Palieliniet atļauto skalošanas līdzekļa daudzumu.
Pamēģiniet cita zīmola mazgāšanas līdzekli.
fāzi. Pārliecinieties, vai skalošanas līdzek-
ļa dozatorā ir skalošanas līdzeklis. Pamēģiniet cita zīmola skalošanas
līdzekli.
•Pamēģiniet cita zīmola kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes.
•Ieslēdziet skalošanas līdzekļa do- zatoru un izmantojiet skalošanas līdzekli kopā ar kombinētajām mazgāšanas līdzekļa tabletēm.
Skalošanas līdzekļa dozatora aktivizēšana ar aktivizētu multitab funkciju
1. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas tau­stiņu, lai ieslēgtu ierīci.
44
2. Pārbaudiet, vai ierīce ir iestatīšanas režī- mā. Skatiet sadaļu "PROGRAMMAS IES­TATĪŠANA UN AKTIVIZĒŠANA".
3. Piespiediet un turiet nospiestus funkciju taustiņus (B) un (C), līdz sāk mirgot funk­ciju taustiņu (A), (B) un (C) indikatori.
www.zanussi.com
Page 45
4. Nospiediet funkciju taustiņu (B).
• Funkciju taustiņa (A) un (C) indikatori
nodzisīs.
•Savukārt funkciju taustiņa (B) indikators
turpinās mirgot.
•Ekrānā redzams skalošanas līdzekļa
5. Nospiediet funkciju taustiņu (B), lai mainī-
tu iestatījumu.
6. Izslēdziet ierīci, lai apstiprinātu izvēli.
7. Noregulējiet skalošanas līdzekļa daudz­umu.
8. Piepildiet skalošanas līdzekļa dozatoru
dozatora iestatījums.
Izslēgts
Ieslēgts
Tehniskā informācija
Izmēri Platums x augstums x dziļums (mm) 446 / 818 - 898 / 550 Elektriskais pieslēgums Skatiet datu plāksnīti. Spriegums 220-240V Frekvence 50 Hz
Ūdens padeves spiediens Min. / maks. (bāri / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Ūdens padeve Ietilpība Trauku komplekti 9
1) Pievienojiet ūdens ieplūdes šļūteni krānam ar 3/4” vītni.
2) Ja karstais ūdens tiek sildīts ar alternatīvu enerģijas avotu (piem., saules vai vēja), izmantojiet karsto
ūdeni, lai tādējādi samazinātu elektroenerģijas patēriņu.
1)
Auksts ūdens vai karsts ūdens
2)
maks. 60 °C
Apsvērumi par vides aizsardzību
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām apkārtējai videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams
www.zanussi.com
izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs iegādājāties šo produktu.
• Iepakojuma materiālus izmetiet tiem pie-
mērotā vietā. Nododiet otrreizējai pārstrā­dei materiālus ar simbolu
.
45
Page 46
Turinys
Saugos informacija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Gaminio aprašymas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Valdymo skydelis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Programos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Parinktys _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 Prieš naudojantis pirmąkart _ _ _ _ _ _ _ 51
Saugos informacija
Prieš įrengdami ir naudodami prietaisą, ati­džiai perskaitykite pateiktas instrukcijas. Ga­mintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, pa­tirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir nau­dojimo. Visada instrukcijas laikykite prie prie­taiso, kad prireikus galėtumėte peržiūrėti.
Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
Įspėjimas Uždusimo, sužalojimo arba
nuolatinės negalios pavojus.
• Neleiskite naudoti prietaiso asmenims, įskaitant vaikus, turintiems fizinę jutimo ir proto negalią arba stokojantiems patirties ir žinių. Juos turi prižiūrėti arba pamokyti naudotis prietaisu už jų saugą atsakingas asmuo. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu.
• Visas pakuotės medžiagas laikykite vai­kams nepasiekiamoje vietoje.
• Visas plovimo priemones laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia, kai prietaiso durelės atviros.
Įrengimas
• Nuimkite visas pakuotės medžiagas.
•Jokiu būdu neįrenkite ir nenaudokite pa- žeisto prietaiso.
•Neįrenkite ir nenaudokite prietaiso ten, kur temperatūra būna žemesnė nei 0 °C.
• Laikykitės su prietaisu pristatytų į instrukcijų.
• Prietaisas būtinai turi būti įrengtas po sau­giomis konstrukcijomis ir šalia jų.
46
rengimo
Kasdienis naudojimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Valymas ir priežiūra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Trikčių šalinimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Techninė informacija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59 Aplinkosauga _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59
Galimi pakeitimai.
Vandens prijungimas
•Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte van- dens žarnų.
• Prieš jungdami prietaisą prie naujų arba il­gai nenaudotų vamzdžių, nuleiskite van­denį, kol jis bėgs švarus.
•Pirmą kartą naudodami prietaisą, įsitikinki- te, ar nėra nuotėkio.
Įspėjimas Pavojinga įtampa.
Vandens įvado žarna turi apsauginį vožtu­vą ir įmovą su viduje esančiu maitinimo ka­beliu.
• Jeigu pažeista vandens įvado žarna, ne­delsdami ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo. Dėl vandens įvado žarnos pakeitimo kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
Elektros įvadas
Įspėjimas Gaisro ir elektros smūgio
pavojus.
• Prietaisą būtina įžeminti.
• Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti techninių duomenų plokštelėje, atitinka jūsų elektros tinklo duomenis. Jeigu ne, kreipkitės į elektriką.
www.zanussi.com
Page 47
• Visada naudokite taisyklingai įrengtą, įže- mintą elektros lizdą.
• Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungik­lių ir ilginimo laidų.
•Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elektros kištuko ir maitinimo laido. Kreipki­tės į techninio aptarnavimo centrą arba elektriką, jeigu reikia pakeisti pažeistą mai­tinimo laidą.
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuo­met, kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsiti- kinkite, kad, įrengus prietaisą, elektros lai­do kištuką lengva pasiekti.
•Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elektros laido. Visada traukite paėmę už kištuko.
Naudojimo paskirtis
• Šis prietaisas yra skirtas naudoti buitiniams ir panašiems tikslams, pavyzdžiui:
– darbuotojų virtuvės patalpose cechuose,
biuruose ir kitose darbo aplinkose; – ūkiuose; –viešbučiuose, moteliuose ir kitose gyve-
namosiose aplinkose; – svečių namuose.
jimas Galite susižeisti.
Įspė
• Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
• Peilius ir stalo įrankius aštriais kraštais dė- kite į stalo įrankių krepšelį taip, kad aštrūs kraštai būtų nukreipti žemyn arba horizon­talioje padėtyje.
• Nelaikykite prietaiso durelių atvirų be prie­žiūros, kad ant jų niekas neužgriūtų.
• Nelipkite ir nesisėskite ant atvirų durelių.
• Indaplovės plovikliai yra pavojingi. Laikyki­tės ant ploviklio pakuotės pateiktų saugos nurodymų.
• Negerkite ir nežaiskite su prietaise esančiu vandeniu.
• Neišimkite indų iš prietaiso, kol nepasi­baigs programa. Ant indų gali būti ploviklio.
Įspėjimas Elektros smūgio, gaisro ar nudegimų pavojus.
• Šalia prietaiso arba ant jo nedėkite degių produktų arba degiais produktais sudrė- kintų daiktų.
• Prietaisui valyti nenaudokite garų ir ne­purkškite vandeniu.
• Iš prietaiso gali išsiveržti karšti garai, jeigu atidarysite dureles veikiant programai.
Utilizavimas
Įspėjimas Sužalojimo arba uždusimo pavojus.
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitini­mo tinklo lizdo.
• Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį.
• Nuimkite durelių velkę, kad vaikai ir nami­niai gyvūnai neužsidarytų prietaise.
Klientų priežiūra ir aptarnavimas
Kreipkitės į aptarnavimo tarnybą dėl prietaiso remonto. Rekomenduojame naudoti tik origi­nalias atsargines dalis. Kai kreipiatės į aptarnavimo tarnybą, būtinai turėkite informaciją, esančią techninių
duo­menų plokštelėje. Modelis: PNC: Serijos numeris:
www.zanussi.com
47
Page 48
Gaminio aprašymas
9
8 7 6
5
Apatinis purkštuvas
1
Filtrai
2
Valdymo skydelis
Techninių duomenų plokštelė
3
Skalavimo priemonės dalytuvas
4
Plovimo priemonių dalytuvas
5
Druskos talpykla
6
Vandens kietumo nustatymo rankenėlė
7
1 2
3
4
Vidurinis purkštuvas
8
Viršutinis krepšys
9
Šviesos spindulys
• Kai pradedama vykdyti programa, po prie­taiso durelėmis ant grindų galima matyti raudoną šviesos spindulį. Ji užgęsta pasi­baigus programai.
• Esant trikčiai, raudonas spindulys mirksi.
1
Įjungimo / išjungimo mygtukas
1
Ekrano rodmuo
2
Programos pasirinkimo mygtukas
3
Paleidimo atidėjimo mygtukas
4
Indikatoriai Aprašas
Druskos indikatorius. Šis indikatorius yra išjungtas, kol veikia programa.
Skalavimo priemonės indikatorius. Šis indikatorius yra išjungtas, kol veikia progra­ma.
2
4
3
A
B
8
Funkcijos „Multitab“ mygtukas
5
Mygtukas Cancel
6
Indikatoriai
7
Funkcijų mygtukai
8
5
6
7
C
48
www.zanussi.com
Page 49
Programos
1)
Programa
1
2)
2 Labai nešva-
3
3)
4 Vidutiniškai
5 Labai nešva-
6
7
5)
8 Mažai sutepti
Nešvarumo
laipsnis
Įkrovos tipas
Visi Pirminis plovimas 12 0.1 3.5
rūs Indai, stalo įrankiai, puo­dai ir keptu­vės
Visi Indai, stalo įrankiai, puo­dai ir keptu­vės
sutepti Indai bei stalo įrankiai
rūs Indai, stalo įrankiai, puo­dai ir keptu­vės
Neįsisenėję nešvarumai Indai bei stalo
4)
įrankiai Vidutiniškai
sutepti Indai bei stalo įrankiai
Indai bei stalo įrankiai
Programos fazės Trukmė (min.) Energija
Pirminis plovimas Plovimas 70 °C Skalavimai Džiovinimas
Pirminis plovimas Plovimas 45 °C arba 70 °C Skalavimai Džiovinimas
Pirminis plovimas Plovimas 65 °C Skalavimai Džiovinimas
Pirminis plovimas Plovimas 70 °C Skalavimai Džiovinimas
Plovimas 60 °C Skalavimas
Pirminis plovimas Plovimas 50 °C Skalavimai Džiovinimas
Plovimas 50 °C Skalavimai
120 - 130 1.2 - 1.4 14 - 15
80 - 125 0.8 - 1.3 10 - 19
90 - 100 1.1 - 1.2 15 - 16
80 - 90 1.5 - 1.7 18 - 20
30 0.8 8
160 - 170 0.8 - 0.9 12 - 13
45 - 55 0.8 - 0.9 10 - 11
(kWh)
Vanduo
(l)
www.zanussi.com
49
Page 50
1)
Programa
9 Vidutiniškai
1) Programos trukmė ir sąnaudos gali kisti, atsižvelgiant į vandens slėgį ir temperatūrą, maitinimo tinklo
sąlygas, parinktis ir indų kiekį.
2) Naudokite šią programą indams greitai nuskalauti. Ji apsaugo, kad maisto likučiai nepriliptų prie indų, ir
neleidžia prietaise atsirasti blogam kvapui. Naudodami šią programą, nenaudokite ploviklio.
3) Prietaisas nustato nešvarumo laipsnį ir krepšiuose sudėtų indų kiekį. Jis automatiškai reguliuoja
vandens temperatūrą ir kiekį, energijos sąnaudas bei programos trukmę.
4) Naudodami šią programą, galite plauti indus be įsisenėjusių nešvarumų. Per trumpą laiką gaunami geri
plovimo rezultatai.
5) Tai standartinė bandymų institutų naudojama programa. Naudojant šią programą, vandens ir energijos
sąnaudos yra efektyviausios plaunant vidutiniškai nešvarius indus bei stalo įrankius. Daugiau informacijos apie bandymų
Nešvarumo
laipsnis
Įkrovos tipas
arba mažai sutepti Trapūs moli­niai arba por­celianiniai in­dai bei stiklas
Programos fazės Trukmė (min.) Energija
Plovimas 45 °C Skalavimai Džiovinimas
duomenis rasite pateiktame informaciniame lape.
65 - 75 0.6 - 0.7 11 - 12
(kWh)
Vanduo
(l)
Parinktys
„Multitab“ funkcija
Suaktyvinkite šią funkciją tik kai naudojate kombinuotąsias ploviklio tabletes. Ši funkcija sustabdo skalavimo priemonės ir druskos tiekimą. Susiję indikatoriai nešviečia. Programos trukmė gali pailgėti.
Funkcijos „Multitab“ įjungimas
Prieš pradėdami programą, įjunkite arba
išjunkite funkciją „Multitab“. Programai veikiant šios funkcijos įjungti arba išjungti ne­galima.
1. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtu-
ką, kad įjungtumėte prietaisą.
2. Įsitikinkite, kad prietaisas veikia nustaty-
mo režimu. Žr. „PROGRAMOS NUSTA­TYMAS IR PALEIDIMAS“.
3. Paspauskite mygtuką „Multitab“: ekrane
užsidegs „Multitab“ indikatorius.
Funkcija lieka įjungta, kol išjungsite. Pa-
spauskite mygtuką „Multitab“: „Multitab“ indikatorius užgęsta.
50
Jei kombinuotųjų ploviklio tablečių nenaudosite, prieš pradėdami atskirai naudoti ploviklį, skalavimo priemonę ir indaplovių druską, atlikite žemiau nurodytus veiksmus.
1. Išjunkite funkciją „Multitab“.
2. Nustatykite aukščiausią vandens minkš­tiklio lygį.
3. Įsitikinkite, kad druskos talpykla ir skalavi­mo priemonės dalytuvas yra pripildyti.
4. Paleiskite trumpiausią programą su skala­vimo faze be ploviklio ir indų.
5. Vandens minkštiklio lygį nustatykite atsiž­velgdami į savo vietovės vandens kietu­mą.
6. Sureguliuokite išskiriamą skalavimo prie­monės kiekį.
Garso signalai
Garso signalai girdimi:
• programai pasibaigus;
• nustatant vandens minkštiklio lygį elektroni-
niu būdu;
www.zanussi.com
Page 51
• esant prietaiso veikimo sutrikimui.
Gamyklos nuostata: įjungta. Galite iš­jungti garso signalus.
Garso signalų išjungimas
1. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. Įsitikinkite,
kad prietaisas veikia nustatymo režimu. Žr. „PROGRAMOS NUSTATYMAS IR PALEIDIMAS“.
2. Vienu metu nuspauskite ir palaikykite nus­paudę mygtukus (B) ir (C), kol pradės mirksėti funkcijų mygtukų (A), (B) ir (C) in­dikatoriai.
3. Paspauskite funkcijos mygtuką (C):
Prieš naudojantis pirmąkart
• Funkcijų mygtukų (A) ir (B) indikatoriai
užges.
• Funkcijos mygtuko (C) indikatorius ir to-
liau žybčios.
• Ekrane bus rodomas garso signalų nus­tatymas.
Įjungti
Išjungti
4. Norėdami pakeisti šią nuostatą, paspaus-
kite funkcijos mygtuką (C).
5. Norėdami patvirtinti, išjunkite prietaisą.
1. Patikrinkite, ar tinkamai nustatytas van­dens minkštiklio lygis pagal jūsų vietovėje tiekiamo vandens kietumą. Jeigu ne, pa­reguliuokite vandens minkštiklį. Norėdami sužinoti savo vietovėje tiekiamo vandens kietumą, susisiekite su vietos vandentie­kio įmone.
2. Pripildykite druskos talpyklą.
3. Į dalytuvą pripilkite skalavimo priemonės.
4. Atsukite vandens čiaupą.
5. Prietaise gali būti likę gamybos metu nau­dotų medžiagų. Paleiskite programą joms pašalinti. Nenaudokite ploviklio ir nedėkite į krepšius indų.
priemonės ir kitų medžiagų. Įsitikinkite, kad šios tabletės yra tinkamos pagal jūsų regiono vandens kietumą. Skaitykite instrukcijas ant gaminių pakuočių.
Vandens minkštiklio reguliavimas
Kietame vandenyje yra daug mineralų, kurie gali sugadinti prietaisą, ir gali būti gauti blogi plovimo rezultatai. Vandens minkštiklis neut­ralizuoja šiuos mineralus. Indaplovės druska išlaiko vandens minkštiklį švarų ir geros būklės. Vandens minkštiklio tinkamo lygio nustatymą žr. lentelėje. Taip užtikrinsite, kad vandens minkštiklis naudoja tinkamą kiekį indaplovės druskos ir vandens.
Jeigu naudojate kombinuotąsias ploviklio tabletes, suaktyvinkite funkciją „Multitab“.
Šių tablečių sudėtyje yra ploviklio, skalavimo
Vandens kietis
Vokiški
laipsniai
(°dH)
51–70 91–125 9,1–12,5 64–88
43–50 76–90 7,6–9,0 53–63
37–42 65–75 6,5–7,5 46–52
29–36 51–64 5,1–6,4 36–45
Prancūziški
laipsniai
(°fH)
mmol/l Klarko
Vandens minkštiklį privalote nustatyti rankiniu ir elektroniniu būdu.
Vandens minkštiklio
nustatymas
laipsniai
Rankinis Elektro-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
ninis
10
9
8
7
www.zanussi.com
51
Page 52
Vandens kietis
Vokiški
laipsniai
(°dH)
23–28 40–50 4,0–5,0 28–35
19–22 33–39 3,3–3,9 23–27
15–18 26–32 2,6–3,2 18–22 1 4 11–14 19–25 1,9–2,5 13–17 1 3
4–10 7–18 0,7–1,8 5–12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Gamyklos nuostata.
2) Nenaudokite druskos esant šiam lygiui.
Prancūziški
laipsniai
(°fH)
mmol/l Klarko
laipsniai
Vandens minkštiklio
Rankinis Elektro-
nustatymas
1)
2
1)
2
2)
1
ninis
6
1)
5
2)
1
Rankinis nustatymas
1
2
Pasukite vandens kietumo reguliatorių į padėtį 1 arba 2.
Elektroninis reguliavimas
1. Norėdami įjungti prietaisą, spauskite įjun­gimo / išjungimo mygtuką.
2. Įsitikinkite, kad prietaisas veikia nustaty­mo režimu. Žr. „PROGRAMOS NUSTA­TYMAS IR PALEIDIMAS“.
3. Vienu metu nuspauskite ir palaikykite nus­paudę mygtukus (B) ir (C), kol pradės žybčioti funkcijų mygtukų (A), (B) ir (C) in­dikatoriai.
4. Paspauskite funkcijos mygtuką (A).
• Funkcijų mygtukų (B) ir (C) indikatoriai
išsijungs.
• Vis dar mirksi funkcijos mygtukas (A)
indikatorius.
52
• Pasigirsta garso signalai. Pavyzdys: penki pertrūkstami garso signalai = 5­as lygis.
• Ekrane matysite vandens minkštiklio nustatymą. Pavyzdys:
= 5-as lygis.
5. Norėdami pakeisti šią nuostatą, kelis kar-
tus paspauskite funkcijos mygtuką (A).
6. Norėdami patvirtinti, išjunkite prietaisą.
Druskos talpyklos pildymas
Atsargiai Naudokite tik indaplovės
druską. Kiti gaminiai gali pažeisti prietaisą. Pildant iš druskos talpyklos gali ištekėti vanduo ir druska. Korozijos rizika. Kad apsisaugotumėte nuo jos, pripildę druskos talpyklą, paleiskite programą.
1
2
www.zanussi.com
Page 53
max
M
A
X
1
2
3
4
+
-
-
3
4
Į druskos talpyklą įpilkite 1 litrą van-
dens (tik pirmą kar­tą).
5
6
Skalavimo priemonės dalytuvo pildymas
Atsargiai Naudokite tik indaplovėms
skirtas skalavimo priemones. Kiti
gaminiai gali pažeisti prietaisą.
Skalavimo priemonė paskutinėje skalavi­mo fazėje padeda išdžiovinti indus be
dryžių ir dėmių.
3
4
Skalavimo priemonės paduodamam kiekiui reguliuoti, pasukite pasirinkimo rankenėlę nuo 1 padėties (mažiausias kiekis) iki 4 pa­dėties (didžiausias kiekis).
1 2
Kasdienis naudojimas
1. Atsukite vandens čiaupą. 2. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. Įsitikinkite,
www.zanussi.com
53
Page 54
kad prietaisas veikia nustatymo režimu. Žr. PROGRAMOS NUSTATYMAS IR PA­LEIDIMAS.
• Jeigu dega druskos indikatorius, pripil­dykite druskos talpyklą.
• Jeigu dega skalavimo priemonės indi­katorius, pripildykite skalavimo priemo­nės dalytuvą.
3. Įdėkite krepšius.
4. Įpilkite ploviklio.
5. Nustatykite ir paleiskite tinkamą progra­mą, atsižvelgdami į indus ir jų nešvarumą.
Krepšių įdėjimas
Krepšių įdėjimo pavyzdžiai yra pateikti pristatytame informaciniame lapelyje.
• Prietaise plaukite tik tuos daiktus, kuriuos
galima plauti indaplovėje.
Į prietaisą nedėkite daiktų, pagamintų
medžio, rago, aliuminio, alavo ir vario.
• Nenaudokite prietaiso vandenį sugerian-
tiems daiktams (pvz., kempinėms, šluos­tėms) plauti.
• Nuvalykite nuo indų maisto likučius.
• Atmirkykite ant indų likusį pridegusį maistą.
•Tuščiavidurius daiktus (pvz., puodelius,
stiklines ir keptuves) dėkite apverstus že­myn.
•Pasirūpinkite, kad stalo įrankiai ir indai ne-
ų. Šaukštus sumaišykite su kitais sta-
sulipt lo įrankiais.
•Pasirūpinkite, kad stiklinės nesiliestų su ki-
tomis stiklinėmis.
• Mažus daiktus sudėkite į stalo įrankių krep-
šelį.
• Lengvus daiktus dėkite į viršutinį krepšį.
Pasirūpinkite, kad šie daiktai neslankiotų.
• Prieš paleisdami programą, pasirūpinkite,
kad purkštuvo alkūnės galėtų laisvai judėti.
Ploviklio naudojimas
Atsargiai Naudokite tik indaplovėms
skirtus ploviklius.
Nepilkite ploviklio daugiau, nei reikia. Žr. nurodymus ant ploviklio pakuotės.
54
1
3
4
2
5
Jeigu programa turi pirminio plovimo fa­zę, pripilkite truputį ploviklio ant vidinės prietaiso durelių da- lies.
Ploviklio tabletės visiškai neištirpsta
esant trumpoms programoms ir ploviklio likučių gali likti ant indų. Ploviklio tabletes rekomenduojame naudoti su ilgomis programomis.
Programos nustatymas ir paleidimas
Nustatymo režimas
Prietaisas turi veikti nustatymo režimu, norint atlikti šiuos veiksmus. Prietaisas veikia nustatymo režimu, kai suak­tyvinama:
www.zanussi.com
Page 55
• Ekrane rodomi 2 horizontalūs būsenos brūkšniai.
• Užsidega programos mygtuko indikatorius.
Jei valdymo skydelis rodo kitas būsenas, spaudinėkite Cancel, kol prietaisas bus nus­tatymo režime.
Programos paleidimas be atidėto paleidimo
1. Atsukite vandens čiaupą.
2. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite
įjungimo / išjungimo mygtuką.
3. Įsitikinkite, kad prietaisas veikia nustaty-
mo režimu.
4. Nustatykite programą. Ekrane mirksi susi-
jusios programos numeris.
5. Uždarykite prietaiso dureles. Programa
paleidžiama.
• Jeigu atidarysite dureles, skaitmeninia­me ekrane rodoma programos trukmė, kuri mažėja 1 min. žingsniu.
Programos paleidimas su atidėtu paleidimu
1. Nustatykite programą.
2. Spaudinėkite paleidimo atidėjimo mygtu­ką, kol ekrane pamatysite norimą nustatyti atidėjimo laiką (nuo 1 iki 19 val.).
• Ekrane mirksi paleidimo atidėjimo lai-
kas.
•Šviečia atidėto paleidimo indikatorius.
3. Uždarykite prietaiso dureles. Pradedama atgalinė laiko atskaita.
• Jei atidarysite dureles, ekrane bus ro-
domas likęs laikas iki atidėjimo pabai­gos, kuris mažėja 1 minutės žingsniu.
• Pasibaigus atgaliniam laiko skaič
iavimui,
programa paleidžiama.
Durelių atidarymas veikiant prietaisui
Jeigu atidarysite dureles, prietaisas išsijungs. Uždarius dureles, prietaisas pradės veikti nuo nutraukimo momento.
Atidėto paleidimo atšaukimas veikiant atgalinei atskaitai
Spaudinėkite Cancel kol:
www.zanussi.com
•Atidėto paleidimo indikatorius užgęsta.
• Ekrane rodomi 2 horizontalūs būsenos brūkšniai.
• Užsidega programos mygtuko indikatorius.
Kai atšaukiate atidėtą paleidimą, prietai­sas sugrįžta į nustatymo režimą. Jums iš
naujo reikia nustatyti programą.
Programos atšaukimas
Spaudinėkite Cancel kol:
• Ekrane rodomi 2 horizontalūs būsenos brūkšniai.
• Užsidega programos mygtuko indikatorius.
Prieš paleisdami naują programą, patik­rinkite, ar ploviklio dalytuve yra ploviklio.
Programai pasibaigus
Programai pasibaigus, su pertrūkiais girdimi garso signalai.
1. Atidarykite prietaiso dureles.
• Ekrane rodoma 0.
2. Norėdami išjungti prietaisą, spauskite
įjungimo / išjungimo mygtuką.
3. Užsukite vandens čiaupą.
• Jeigu neišjungsite prietaiso, po 3 mi­nučių nuo programos pabaigos:
– išsijungia visi indikatoriai; – ekrane rodomas 1 horizontalus bū-
senos brūkšnys.
• Tai padeda sumažinti energijos są- naudas. Paspaudus bet kurį iš mygtukų (išsky­rus įjungimo / išjungimo mygtuką), ekranas ir indikatoriai vėl užsidega.
• Kad indai geriau išdžiūtų, prietaiso dureles kelias minutes palikite praviras.
• Prieš išimdami indus iš prietaiso, leiskite jiems atvėsti. Karštus indus lengva suga­dinti.
• Pirmiausia iškraukite apatinį krepšį, po to – viršutinį.
Prietaiso durelių šonuose gali būti van­dens. Nerūdijantis plienas atvėsta grei-
čiau nei indai.
55
Page 56
Valymas ir priežiūra
Įspėjimas Prieš atlikdami priežiūros
darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite
maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo.
Nešvarūs filtrai ir užsikimšę purkštuvai
pablogina plovimo rezultatus. Reguliariai tikrinkite ir, jei reikia, juos išvalyki­te.
Filtrų valymas
C
B
A
1
3
Norint išimti filtrus (B) ir (C), pasukite rankenėlę prieš laik­rodžio rodyklę ir išimkite. Atskirkite filtrą (B) ir (C). Iš­plaukite filtrus van­deniu.
2
A
4
Išimkite filtrą (A). Iš- plaukite filtrą vande­niu.
D
A
5
Įstatykite filtrą (A) į jo pradinę padėtį. Įsi- tikinkite, ar jis tinka­mai sumontuotas po dviem kreiptuvais (D).
Dėl netinkamos filtrų padėties plovimo rezultatai gali būti blogi ir gali būti pa-
žeistas prietaisas.
Purkštuvų valymas
Nenuimkite purkštuvo alkūnių. Užsikimšus purkštuvo alkūnių skylutėms, ne­švarumų likučius pašalinkite plonu, smailiu daiktu.
Valymas iš išorės
Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. Naudokite tik neutralius ploviklius. Nenaudo­kite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių arba tirpiklių.
6
Surinkite filtrus (B) ir (C). Įstatykite juos į filtrą (A). Sukite ran­kenėlę pagal laikro­džio rodyklę, kol už- sifiksuos.
Trikčių šalinimas
Prietaisas nepasileidžia arba sustoja veikimo metu. Iš pradžių pabandykite problemos sprendimą rasti patys (žr. lentelę). Jeigu nepavyksta, kreipkitės į aptarnavimo tarnybą.
56
Esant tam tikroms problemoms, ekrane rodomas pavojaus kodas:
Į prietaisą nepatenka vanduo.
– Iš prietaiso neišleidžiamas vanduo.
www.zanussi.com
Page 57
– Veikia apsaugos nuo vandens nuo-
tėkio įtaisas.
Problema Galima priežastis Galimas sprendimas
Programa nepaleidžiama. Maitinimo laido kištukas neįjungtas į
Neuždarytos prietaiso durelės. Uždarykite prietaiso dureles. Pažeistas namų saugiklių dėžėje
Nustatytas atidėtas paleidimas. Atšaukite atidėtą paleidimą arba lau-
Į prietaisą nepatenka van­duo.
Per mažas vandens slėgis. Susisiekite su vietos vandentiekio
Užsikimšęs arba kalkių nuosėdomis
Užsikimšęs vandens įvado žarnoje
Vandens įvado žarna yra susimaz-
Veikia apsaugos nuo vandens nute-
Iš prietaiso vanduo neišlei­džiamas.
Vandens išleidimo žarna yra susi-
tinklo lizdą.
esantis saugiklis.
Užsuktas vandens čiaupas. Atsukite vandens čiaupą.
užkimštas vandens čiaupas.
esantis filtras.
gius arba sulenkta.
kėjimo įtaisas. Prietaise yra van­dens nuotėkių.
Užsikimšęs kriauklės sifonas. Išvalykite kriauklės sifoną.
mazgius arba sulenkta.
Įspėjimas Prieš atlikdami patikros darbus, išjunkite prietaisą.
Prijunkite maitinimo laido kištuką.
Pakeiskite saugiklį.
kite, kol baigsis atgalinė atskaita.
įmone. Išvalykite vandens čiaupą.
Išvalykite filtrą.
Įsitikinkite, kad žarna būtų tinkamoje padėtyje.
Užsukite vandens čiaupą ir kreipki­tės į aptarnavimo tarnybą.
Įsitikinkite, kad žarna būtų tinkamoje padėtyje.
Patikrinę, įjunkite prietaisą. Programa tęsia­ma nuo nutraukimo momento.
Jeigu ekrane rodomi kiti įspėjimų kodai, kreip-
kitės į techninio aptarnavimo centrą. Jeigu problema kartojasi, kreipkitės į techni­nio aptarnavimo centrą.
Nepatenkinami plovimo ir džiovinimo rezultatai
Problema Galima priežastis Galimas sprendimas
Nešvarūs indai. Užsikimšo filtrai. Valykite filtrus. Netinkamai surinkti ir įdėti filtrai. Įsitikinkite, kad filtrai būtų tinkamai
Užsikimšę purkštuvai. Smailiu daiktu pašalinkite likusius ne-
Esamam indų kiekiui ir indų nešva-
rumui pasirinkta netinkama progra­ma.
surinkti bei įdėti.
švarumus. Įsitikinkite, kad pasirinkote tinkamą
programą esamam indų kiekiui ir ne­švarumui.
www.zanussi.com
57
Page 58
Problema Galima priežastis Galimas sprendimas
Netinkama indų padėtis krepšiuose.
Purkštuvo alkūnės negalėjo laisvai
Naudojama per mažai ploviklio. Prieš pradėdami programą įsitikinki-
Ploviklio dalytuve nebuvo ploviklio. Prieš pradėdami programą įsitikinki-
Ant indų lieka kalkių nuo­sėdų.
Nustatytas netinkamas vandens
Atsilaisvinęs druskos talpyklos
Balsvi dryžiai ir dėmės ar­ba melsvi sluoksniai ant stiklinių ir indų.
Naudojama per daug ploviklio. Prieš pradėdami programą įsitikinki-
Ant stiklinių ir indų lieka iš­džiūvusio vandens lašų žymių.
Taip gali atsitikti dėl ploviklio koky-
Drėgni indai. Programoje nėra džiovinimo fazės. Nustatykite programą su džiovinimo
Drėgni ir neskaidrūs indai. Tuščias skalavimo priemonės daly-
Taip gali atsitikti dėl skalavimo prie-
Taip gali atsitikti dėl kombinuotųjų
Vanduo negali plauti visų indų.
suktis.
Tuščia druskos talpykla. Įsitikinkite, kad druskos talpykloje
minkštiklio lygis.
dangtelis. Tiekiama per daug skalavimo prie-
monės.
Tiekiama per mažai skalavimo prie­monės.
bės.
tuvas.
monės kokybės.
ploviklio tablečių kokybės.
Įsitikinkite, kad būtų tinkama indų pa­dėtis krepšiuose ir kad vanduo galėtų lengvai plauti visus indus.
Įsitikinkite, kad būtų tinkama indų pa­dėtis krepšiuose ir kad nebūtų už­kimšti purkštuvai.
te, kad į dalytuvą įdėjote tinkamą kiekį ploviklio.
te, kad į dalytuvą įdėjote ploviklio.
būtų indaplovės druskos. Patikrinkite, ar tinkamai nustatytas
vandens minkštiklio lygis pagal jūsų vietovėje tiekiamo vandens kietumą.
Pritvirtinkite dangtelį.
Sumažinkite tiekiamos skalavimo priemonės kiekį.
te, kad į dalytuvą įdėjote tinkamą kiekį ploviklio.
Padidinkite tiekiamos skalavimo prie­monės kiekį.
Išmėginkite kito gamintojo ploviklį.
faze. Užtikrinkite, kad skalavimo priemo-
nės dalytuve būtų skalavimo priemo­nės.
Išmėginkite kito gamintojo skalavimo priemonę.
•Išmėginkite kito gamintojo kombi- nuotąsias ploviklio tabletes.
• Suaktyvinkite skalavimo priemo­nės dalytuvą ir skalavimo priemo­nės naudojimą kartu su kombinuo­tosiomis ploviklio tabletėmis.
58
www.zanussi.com
Page 59
Skalavimo priemonės dalytuvo įjungimas, kai įjungta funkcija „Multitab“
1. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
2. Įsitikinkite, kad prietaisas veikia nustaty­mo režimu. Žr. „PROGRAMOS NUSTA­TYMAS IR PALEIDIMAS“.
3. Vienu metu nuspauskite ir palaikykite nus­paudę mygtukus (B) ir (C), kol pradės žybčioti funkcijų mygtukų (A), (B) ir (C) in­dikatoriai.
4. Paspauskite funkcijos mygtuką (B).
• Funkcijų mygtukų (A) ir (C) indikatoriai
• Ekrane bus rodomas skalavimo priemo­nės dalytuvo nustatymas.
Išjungti
Įjungti
5. Norėdami pakeisti šį nustatymą, paspaus-
kite funkcijos mygtuką (B).
6. Norėdami patvirtinti, išjunkite prietaisą.
7. Nustatykite išskiriamą skalavimo priemo­nės kiekį.
8. Pripildykite skalavimo priemonės dalytu­vą.
išsijungs.
• Funkcijos mygtuko (B) indikatorius ir to-
liau mirksės.
Techninė informacija
Matmenys Plotis / aukštis / gylis (mm) 446 / 818 - 898 / 550 Elektros prijungimas Žr. techninių duomenų plokštelę. Įtampa 220-240 V Dažnis 50 Hz Tiekiamo vandens slėgis Maž. / didž. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Vandens tiekimas Talpa Vietos nustatymai 9
1) Prijunkite vandens įvado žarną prie vandens čiaupo, kurio sriegis 3/4 colio.
2) Jeigu karštas vanduo tiekiamas iš alternatyvių energijos šaltinių (pvz., saulės energijos ir vėjo jėgainių),
norėdami sumažinti energijos sąnaudas, naudokite karštą vandenį.
1)
Šaltas arba karštas vanduo
2)
didž. 60 °C
Aplinkosauga
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis
negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių
www.zanussi.com
nurodo, kad su šiuo produktu
sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl išsamesnės informacijos apie šio produkto išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą.
• Pakuotės medžiagas tinkamai pašalinkite.
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas ženklu
.
59
Page 60
Содержание
Сведения по технике безопасности _ _ 60 Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62 Панель управления _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62 Программы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63 Режимы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 64 Перед первым использованием _ _ _ _ 65
Ежедневное использование _ _ _ _ _ _ 67 Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 70 Поиск и устранение неисправностей _ 71 Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 74 Охрана окружающей среды _ _ _ _ _ _ 74
Сведения по технике безопасности
Перед установкой и эксплуатацией прибо­ра внимательно ознакомьтесь с приложен­ным руководством. Производитель не не­сет ответственность за травмы/поврежде­ния, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Обязательно храните данное руководство вместе с при­бором для использования в будущем.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Существует риск
удушья, получения травм или
нарушений нетрудоспособности.
• Не допускайте лиц, включая детей, с ог­раниченной чувствительностью, ум­ственными способностями или не обла­дающих необходимыми знаниями, к эксплуатации прибора. Они должны на­ходиться под присмотром или получить инструкции от лица, ответственного за их безопасность. Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне досягаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних жи­вотных к прибору, когда его дверца от­крыта.
Установка
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключайте прибор, если он имеет повреждения.
60
стойких
Не устанавливайте и не эксплуатируйте
Следуйте приложенным к прибору ин-
Убедитесь, что мебель над прибором и
Подключение к водопроводу
Следите за тем, чтобы не повредить
Перед подключением прибора к новым
Перед первым использованием прибора
Если наливной шланг поврежден, не-
Право на изменения сохраняется.
прибор в помещениях с температурой ниже 0°C.
струкциям по его установке.
рядом с ним надежно закреплена.
шланги для воды.
или давно не дайте воде стечь, пока она не станет чи­стой.
убедитесь в отсутствии протечек.
ВНИМАНИЕ! Опасное напряже- ние.
Наливной шланг оснащен предохрани­тельным клапаном и оболочкой с внут­ренним сетевым кабелем.
медленно выньте вилку сетевого шнура из розетки. Обратитесь в сервисный центр для замены наливного шланга.
использовавшимся трубам
www.zanussi.com
Page 61
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара
и поражения электрическим током.
Прибор должен быть заземлен.
Убедитесь, что параметры электропита-
ния, указанные на табличке с техниче­скими характеристиками, соответствуют параметрам электросети. В противном случае вызовите электрика.
• Включайте прибор только в установлен­ную надлежащим образом электроро­зетку с защитным контактом.
• Не пользуйтесь
тройниками и удлините-
лями.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель. Для замены се­тевого кабеля обратитесь в сервисный центр или к электрику.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в ро­зетку только во конце установки прибо­ра. Убедитесь, что после установки имеется доступ к вилке.
Для отключения прибора от
электросети
не тяните за сетевой кабель. Всегда бе­ритесь за вилку.
Использование
• Прибор предназначен для бытового и аналогичного применения, например:
– В помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магази­нах, офисах и на других рабочих ме­стах.
В сельских жилых домах. – Для использования клиентами отелей,
мотелей и других мест проживания В мини-гостиницах типа «ночлег и зав-
трак».
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы.
• Не изменяйте параметры данного при­бора.
• Размещайте ножи и столовые приборы с заостренными концами в корзину для столовых приборов либо острыми кон-
www.zanussi.com
цами вниз, либо укладывайте их горизо­нтально.
• Не оставляйте прибор с открытой двер­цей без присмотра во избежание паде­ния на открытую дверцу.
• Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.
• Моющие средства для посудомоечных машин представляют опасность. Сле­дуйте правилам по безопасному обра­щению, приведенным на упаковке мою-
средства.
щего
• Не пейте воду и не играйте с водой из прибора.
• Не извлекайте посуду из прибора до завершения программы. На посуде мо­жет оставаться моющее средство.
ВНИМАНИЕ! Существует риск поражения электрическим током,
пожара или ожогов.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся материалы или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами
• Не используйте для очистки прибора по­даваемую под давлением воду или пар.
• Если открыть дверцу прибора во время выполнения программы, из него может вырваться горячий пар.
Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует опасность
травмы или удушья.
Отключите прибор от электросети.
Отрежьте и утилизируйте сетевой ка­бель.
Удалите защелку дверцы, чтобы предот-
вратить
риск ее запирания при попада­нии внутрь прибора детей и домашних животных.
Поддержка потребителей и сервисное обслуживание
Для ремонта прибора обратитесь в сер­висный центр. Мы рекомендуем использо­вать только фирменные запасные части.
61
.
Page 62
При обращении в сервисный центр будьте готовы предоставить следующие сведе­ния, имеющиеся на табличке с технически­ми данными.
Описание изделия
9
8 7 6
5
Нижний разбрызгиватель
1
Фильтры
2
Табличка с техническими данными
3
1 2
3
4
Панель управления
Модель: PNC (код изделия):
Серийный номер:
Дозатор ополаскивателя
4
Дозатор моющего средства
5
Емкость для соли
6
Переключатель жесткости воды
7
Верхний разбрызгиватель
8
Верхняя корзина
9
Световой луч
• После запуска программы на полу под дверцей прибора появляется красный световой луч. Когда программа завер­шается, луч гаснет.
• В случае неисправности прибора крас­ный световой луч мигает.
1
Кнопка «Вкл/Выкл»
1
Дисплей
2
Кнопка выбора программ
3
Кнопка задержки пуска
4
Индикаторы Описание
Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный индикатор не горит.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы данный индикатор не горит.
2
4
3
A
C
B
8
Кнопка функции Multitab
5
Кнопка Cancel («Отмена»)
6
Индикаторы
7
Кнопки режимов
8
62
5
6
7
www.zanussi.com
Page 63
Программы
1)
Программа
1
2)
2 Сильное за-
3
3)
4 Обычное за-
5 Сильное за-
6
7
5)
8 Слабое за-
Степень за-
грязнения
Тип загрузки
Все Предварительная
грязнение Посуда, сто­ловые прибо­ры, кастрюли и сковороды
Все Посуда, сто­ловые прибо­ры, кастрюли и сковороды
грязнение Посуда и сто­ловые прибо­ры
грязнение Посуда, сто­ловые прибо­ры, кастрюли и сковороды
Свежее за­грязнение Посуда и сто-
4)
ловые прибо­ры
Обычное за­грязнение Посуда и сто­ловые прибо­ры
грязнение Посуда и сто­ловые прибо­ры
Этапы программы Продолжитель-
мойка
Предварительная мойка Мойка, 70°C Ополаскивание Сушка
Предварительная мойка Мойка, 45°C или
70°C
Ополаскивание Сушка
Предварительная мойка Мойка, 65°C Ополаскивание Сушка
Предварительная мойка Мойка, 70°C Ополаскивание Сушка
Мойка, 60°C Ополаскивание
Предварительная мойка Мойка, 50°C Ополаскивание Сушка
Мойка, 50°C Ополаскивание
ность (мин)
12 0.1 3.5
120 - 130 1.2 - 1.4 14 - 15
80 - 125 0.8 - 1.3 10 - 19
90 - 100 1.1 - 1.2 15 - 16
80 - 90 1.5 - 1.7 18 - 20
30 0.8 8
160 - 170 0.8 - 0.9 12 - 13
45 - 55 0.8 - 0.9 10 - 11
Энерго-
потре-
бление
(кВт·ч)
Вода
(л)
www.zanussi.com
63
Page 64
1)
Программа
9 Обычная или
1) Указанные показатели потребления и продолжительность выполнения программы могут
изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в сети, выбранных функций и количества посуды.
2) Используйте эту программу для быстрого ополаскивания посуды. Это предотвратит прилипание к
посуде остатков пищи и появление неприятных запахов. Не используйте моющее средство с этой программой.
3) Прибор самостоятельно
автоматически регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и продолжительность программы.
4) Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа
обеспечивает хорошие результаты за короткое время.
5) Это стандартная программа для тестирующих организаций. Данная программа обеспечивает
наиболее практичное потребление воды и энергии при мойке обычного уровня загрязнения. См. данные проверочной программы в прилагаемой брошюре.
Степень за-
грязнения
Тип загрузки
небольшая загрязнен­ность Тонкий фаянс и стек­ло
Этапы программы Продолжитель-
Мойка, 45°C Ополаскивание Сушка
определяет степень загрязнения и количество посуды в корзинах. Он
ность (мин)
65 - 75 0.6 - 0.7 11 - 12
посуды и столовых приборов
Энерго-
потре-
бление
(кВт·ч)
Вода
(л)
Режимы
Функция Multitab
Включайте данную функцию только в слу­чае использования комбинированного та­блетированного моющего средства. Данная функция прекращает подачу опо­ласкивателя и соли. Соответствующие ин­дикаторы гаснут. Продолжительность работы программы может увеличиваться.
Включение функции Multitab
Включать или выключать функцию Multitab следует перед запуском про-
граммы. Данную функцию невозможно включить или выключить во время выпол-
программы.
нения
1. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл».
2. Убедитесь, что прибор находится в ре-
жиме настройки. См. «НАСТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ».
64
3. Нажмите на кнопку функции Multitab; загорится индикатор данной функции.
Функция остается включенной до ее
принудительного выключения. Нажми­те на кнопку функции Multitab; индикатор данной функции погаснет.
В случае перехода с комбинированного таблетированного моющего средства на раздельное использование моющего средства, ополаскивателя и посудомоечной соли проделайте следующее:
1. Выключите функцию Multitab.
2. Установите смягчитель для воды на
максимальное значение.
3. Убедитесь
, что емкость для соли и до-
затор ополаскивателя заполнены.
4. Не загружая в прибор моющее сред-
ство и посуду, запустите самую корот-
www.zanussi.com
Page 65
кую программу, включающую этап опо­ласкивания.
5. Настройте смягчитель воды в соответ­ствии с уровнем жесткости воды в Ва­шем регионе.
6. Задайте дозировку ополаскивателя.
Звуковая сигнализация
Звуковые сигналы выдаются в следующих случаях:
по завершении работы программы;
при электронной регулировке уровня
жесткости смягчителя для воды;
в случае неисправности прибора.
Заводская настройка: «вкл сигналы можно отключить.
Отключение звуковых сигналов
1. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор на-
ходится в режиме настройки. См. «НА­СТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ».
.» Звуковые
Перед первым использованием
2. Одновременно нажмите и удерживайте
кнопки режимов (B) и (C), пока не на­чнут мигать индикаторы кнопок режи­мов (A), (B) и (C).
3. Нажмите на кнопку режимов (C).
Индикаторы кнопок режимов (A) и (B)
погаснут.
Индикатор кнопки режимов (C) про-
должит мигать.
На дисплее отобразится значение
установок звуковых сигналов.
Вкл
Выкл
4. Нажмите на кнопку режима (C) для из-
менения настройки.
5. Выключите прибор, чтобы подтвердить изменение.
1. Убедитесь, что установленные на­стройки смягчителя для воды соответ­ствуют уровню жесткости воды в Ва­шем регионе. В противном случае на­стройте смягчитель для воды. Обрат­итесь в местную службу водоснабже­ния, чтобы узнать уровень жесткости воды в вашей местности.
2. Заправьте емкость для соли.
3. Заправьте дозатор ополаскивателя.
4. Откройте водопроводный
5. В приборе могут быть посторонние ве-
щества, оставшиеся после его произ­водства. Для их удаления следует за­пустить программу мойки. Не исполь­зуйте моющее средство и не загружай­те корзины.
В случае использования комбиниро-
ванного таблетированного моющего средства включите функцию Multitab. Та­кие таблетки содержат моющее средство, ополаскиватель и другие добавки
www.zanussi.com
кран.
. Убеди-
тесь, что таблетированное средство под­ходит для жесткости воды Вашего регио­на. Воспользуйтесь инструкциями на упа­ковке продуктов.
Настройка устройства для смягчения воды
Жесткая вода имеет высокое содержание минералов, которые могут привести к по­вреждению прибора и неудовлетворитель­ным результатам мойки. Смягчитель для воды нейтрализует действие этих минера­лов. Посудомоечная соль обеспечивает чисто ту и хорошее состояние смягчителя для воды. Для правильного выбора уровня смягчителя для воды воспользуйтесь та­блицей. Это гарантия того, что смягчитель для воды будет использовать верное соот­ношение посудомоечной соли и воды.
Смягчитель для воды необходимо на­строить вручную и электронным спо-
собом.
65
-
Page 66
Жесткость воды
Градусы
по немецкому
стандарту
(°dH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1) Заводская установка.
2) Не используйте соль при таком уровне.
Градусы по
французскому
стандарту
(°fH)
ммоль Градусы
Кларка
Настройка смягчителя
Вручную Элек-
2
2
2
2
2
2
1
для воды
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
трон-
ным
спосо-
бом
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Настройка вручную
1
2
Переведите пере­ключатель жестко­сти воды в положе­ние 1 или 2.
Электронная настройка
1. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл».
2. Убедитесь, что прибор находится в ре-
жиме настройки. См. «НАСТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ».
66
3. Нажмите и удерживайте кнопки режи-
мов (B) и (C), пока не начнут мигать ин­дикаторы кнопок режимов (A), (B) и (C).
4. Нажмите на кнопку режима (A).
Индикаторы кнопок режимов (В) и (С) погаснут.
Индикатор кнопки режима (A) про­должит мигать.
Прозвучит звуковой сигнал. Пример:
пять прерывистых звуковых сигналов
уровень 5.
=
На дисплее отобразится настройка уровня жесткости воды. Пример: = уровень 5.
5. Снова нажмите на кнопку режима (A)
для изменения настройки.
6. Выключите прибор, чтобы подтвердить изменение.
www.zanussi.com
Page 67
Заполнение емкости для соли
M
A
X
1
2
3
4
+
-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте
только соль для посудомоечных машин Другие продукты могут привести к повреждению прибора. При заполнении емкости для соли из него может вылиться вода с солью. Существует опасность коррозии. Для того, чтобы ее предотвратить, после заполнения емкости для соли запустите любую программу.
Заполнение дозатора ополаскивателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте
только ополаскиватель для посудомоечных машин. Другие продукты могут привести к повреждению прибора.
Во время этапа сушки ополаскиватель
помогает высушить посуду без поте­ков и пятен.
1
3
Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед пер­вым использова­нием).
5
1
2
2
max
-
3
4
4
Для настройки количества выдаваемого ополаскивателя выберите положение се­лектора от 1 (минимальное количество) до 4 (максимальное количество).
6
Ежедневное использование
1. Откройте водопроводный кран.
www.zanussi.com
67
Page 68
2. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор на-
ходится в режиме настройки. См. «НА­СТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ».
• Если горит индикатор отсутствия со-
ли, наполните емкость для соли.
• Если горит индикатор отсутствия
ополаскивателя, заправьте дозатор ополаскивателя.
3. Загрузите корзины.
4. Добавьте моющее средство.
5. Выберите подходящую программу мой-
в соответствии с типом загрузки и
ки степенью ее загрязненности.
Загрузка корзин
Примеры загрузки корзин Вы найдете в прилагаемой брошюре.
• Используйте прибор только для мытья
принадлежностей, пригодных для мытья в посудомоечных машинах.
• Не загружайте в прибор изделия из де-
рева, кости, алюминия, олова и меди.
• Не помещайте в прибор предметы, кото-
могут впитывать воду (губки, быто-
рые вые ткани).
Удалите остатки пищи с посуды.
Размягчите пригоревшие остатки пищи
на посуде.
Загружайте полые предметы (чашки,
стаканы и сковороды) отверстием вниз.
Убедитесь, что столовые приборы и та-
релки не слиплись. Размещайте ложки вперемежку с другими столовыми при­борами.
• Проверьте, чтобы стаканы не соприкаса-
лись друг с другом.
• Загружайте мелкие предметы в корзину
для столовых приборов.
• Легкие предметы укладывайте в верх-
нюю корзину. Убедитесь, что посуда не двигается.
• Прежде чем запускать программу, убе-
дитесь, что разбрызгиватели могут сво­бодно вращаться.
Использование моющего средства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте
только те моющие средства, которые специально предназначены для посудомоечных машин.
Не превышайте указанную дозировку
моющего средства. См. инструкции на упаковке моющего средства.
1 2
3
4
5
При использовании программы, вклю­чающей стадию предварительной мойки, поместите немного моющего средства на внут­реннюю сторону дверцы прибора.
68
www.zanussi.com
Page 69
Таблетированные моющие средства
не успевают полностью раствориться при использовании коротких программ мойки. В результате на посуде могут ос­таться остатки моющего средства. Мы рекомендуем использовать таблетиро­ванные моющие средства с длинными программами.
Настройка и запуск программы
Режим настройки
Для выполнения ряда операций прибор должен находиться в режиме настройки. Прибор находится в режиме настройки,
после включения:
если
• На дисплее отображаются две горизо-
нтальные полоски.
• Загорелся кнопки индикатор заданной
программы. Если индикация на панели управления вы­глядит иначе, нажмите и удерживайте Cancel, пока прибор не перейдет в режим настройки.
Запуск программы без задержки пуска
1. Откройте водопроводный кран.
2. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
3. Убедитесь, что
прибор находится в ре-
жиме настройки.
4. Задайте программу. На дисплее зами-
гает номер, соответствующий выбран­ной программе.
5. Закройте дверцу прибора. Начнется
выполнение программы.
• Если открыть дверцу, на дисплее от­образится время продолжительности программы, уменьшающееся с ша­гом в 1 минуту.
Запуск программы с использованием задержки пуска
1. Задайте программу.
2. Многократным нажатием на
кнопку за­держки пуска добейтесь появления на дисплее нужного времени задержки (от 1 до 19 часов).
www.zanussi.com
• На дисплее замигает время задерж­ки.
Загорится индикатор задержки.
3. Закройте дверцу прибора. Начнется обратный отсчет.
Если открыть дверцу, на дисплее бу-
дет отображаться обратный отсчет времени задержки пуска с интерва­лом в 1 час.
• После завершения обратного отсчета
произойдет запуск программы.
Открывание дверцы во время работы прибора
Открывание дверцы приводит к остановке работы прибора. При закрывании дверцы работа продолжается с момента, на кото­ром она была прервана.
Отмена задержки пуска во время обратного отсчета
Нажимая на Cancel («Отмена»), добей­тесь следующего результата:
Индикатор задержки пуска погас.
На дисплее отображаются две горизо-
нтальные полоски.
Загорелся кнопки индикатор заданной
программы.
После отмены задержки пуска прибор
перейдет в режим настройки. В
снова
этом случае необходимо снова задать программу.
Отмена программы
Нажимая на Cancel («Отмена»), добей­тесь следующего результата:
• На дисплее отображаются две горизо-
нтальные полоски.
• Загорелся кнопки индикатор заданной
программы.
Убедитесь в наличии моющего сред­ства в дозаторе моющего средства
перед запуском новой программы.
По окончании программы
При окончании
программы звучит преры-
вистый звуковой сигнал.
69
Page 70
1. Откройте дверцу прибора.
На дисплее высветится 0.
2. Выключите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл».
3. Закройте водопроводный вентиль.
Если прибор не был выключен че-
рез 3 минуты после окончания про­граммы:
Все индикаторы гаснут. – На дисплее отображается одна
горизонтальная полоска.
Таким образом снижается энергопо­требление.
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением
операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
Грязные фильтры засоренность раз-
брызгивателей приводит к ухудшению качества мойки. Периодически проверяйте состояние фильтров и, при необходимости, проводи­те их очистку.
Чистка фильтров
C
B
A
Нажмите одну из кнопок (но только не кнопку «Вкл/Выкл»); дисплей и индикаторы включатся снова.
• Для улучшения результатов сушки ос­тавьте дверцу приоткрытой на несколь­ко минут.
• Прежде чем доставать посуду из прибо­ра, дайте ей остыть. Горячую посуду легко повредить.
• Вначале вынимайте посуду из нижней корзины, а затем из верхней.
На боковых стенках и на дверце при­бора может быть вода. Нержавеющая
сталь охлаждается быстрее, чем посуда.
A
3
Чтобы снять фильтры (B) и (C), поверните ручку против часовой стрелки и извлеки­те их. Разберите фильтры (B) и (C). Промойте фильтры водой.
4
Извлеките фильтр (А). Промойте фильтр водой.
70
1
2
www.zanussi.com
Page 71
D
Неверная установка фильтров может привести к неудовлетворительным ре-
зультатам мойки и повреждению прибора.
Чистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели.
A
5
Установите фильтр (А) в исходное по-
ложение. Убеди­тесь, что он пра­вильно вставлен в две направляющие
(D).
6
Соберите фильтры (B) и (C). Установи-
те их в фильтр (A). Поверните ручку по часовой стрелке до щелчка.
Если отверстия разбрызгивателей засори­лись, удалите частицы грязи с помощью предмета с тонким кончиком (зубочист­кой).
Очистка наружных поверхностей
Протрите прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства, царапающие губки и ли.
Поиск и устранение неисправностей
растворите-
Прибор не запускается или останавли­вается во время работы. Сначала попытайтесь найти решение про­блемы (см. таблицу). В противном случае обратитесь в сервисный центр.
При некоторых неисправностях на дисплей выводится код неисправно-
- В прибор не поступает вода.
- Прибор не сливает воду.
- Сработала система защиты от пе-
релива.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением проверки выключите прибор.
сти:
Неисправность Возможная причина Возможное решение
Программа не запускает­ся.
Открыта дверца прибора. Закройте дверцу прибора. Перегорел предохранитель в ко-
Задана функция задержки пуска. Отмените задержку пуска или до-
В прибор не поступает вода.
Давление воды слишком низкое. Обратитесь в местную службу во-
Водопроводный кран засорен или
Засорен фильтр в наливном
Вилка сетевого шнура не вста­влена в розетку.
робке предохранителей.
Закрыт водопроводный кран. Откройте водопроводный кран.
забит накипью.
шланге.
Вставьте вилку в розетку.
Замените предохранитель.
ждитесь окончания обратного от­счета.
доснабжения. Прочистите водопроводный кран.
Прочистите фильтр.
www.zanussi.com
71
Page 72
Неисправность Возможная причина Возможное решение
Наливной шланг перекручен или
перегнут.
Сработала система защиты от пе-
релива. В приборе имеются про­течки воды.
Прибор не сливает воду. Засорена сливная труба ракови-
ны.
Сливной шланг перекручен или
перегнут.
Убедитесь, что шланг находится в нужном положении.
Закройте водопроводный вентиль и обратитесь в сервисный центр.
Прочистите сливную трубу рако­вины.
Убедитесь, что шланг находится в нужном положении.
Произведите все проверки, а затем вклю­чите прибор. Выполнение программы про­должится с того момента, на котором она была прервана.
Если неисправность появится снова, об­ратитесь в сервисный центр. Если на дисплее отображаются другие ко­ды ошибок, обратитесь в сервисный центр.
Результаты мойки и сушки неудовлетворительны
Неисправность Возможная причина Возможное решение
Посуда остается гряз­ной.
Фильтры неверно собраны и ус-
Засорены разбрызгиватели. Удалите остатки загрязнений
Была выбрана программа, кото-
Неправильная загрузка посуды в
Разбрызгиватели не могут сво-
Было загружено недостаточное
В дозаторе моющего средства
На посуде имеется из­вестковый налет.
Засорены фильтры. Произведите очистку фильтров.
тановлены.
рая не соответствовала типу по­суды и степени ее загрязненно­сти.
корзины. Вода не смогла попасть на всю посуду и вымыть ее.
бодно вращаться.
количество моющего средства.
отсутствовало моющее средство.
Емкость для соли пуста. Убедитесь, что в емкости для соли
Удостоверьтесь, что фильтры со­браны и установлены правильно.
предметом с тонким кончиком. Убедитесь, что программа соот-
ветствует типу посуды и степени ее загрязненности.
Убедитесь, что все загруженные в корзины предметы установлены надлежащим образом и вода смо­жет с легкостью попасть на все их поверхности.
Убедитесь, что все загруженные в корзины предметы установлены надлежащим образом и не препят­ствуют вращению разбрызгивате­лей.
Перед запуском программы убеди­тесь, что было добавлено нужное количество моющего средства.
Перед запуском программы не за­будьте добавить моющее средство в дозатор моющего средства.
находится посудомоечная соль.
72
www.zanussi.com
Page 73
Неисправность Возможная причина Возможное решение
Неверная настройка устройства
Крышка емкости для соли закры-
Белесые потеки и пятна или синеватый налет на стаканах и тарелках.
Было добавлено слишком боль-
После высыхания ка­пель воды на стекле и посуде остаются пятна.
Причиной может быть качество
Посуда остается влаж­ной.
Посуда мокрая и тус­клая.
Причиной может быть качество
Причиной может быть качество
для смягчения воды.
та неплотно. Слишком большое количество
выдаваемого ополаскивателя.
шое количество моющего сред­ства.
Недостаточное количество выда­ваемого ополаскивателя.
моющего средства. Программа не включает в себя
этап сушки. Дозатор ополаскивателя пуст. Убедитесь, что в дозаторе опола-
ополаскивателя.
комбинированного таблетирован­ного моющего средства.
Убедитесь, что установленные на­стройки смягчителя для воды со­ответствуют уровню жесткости во­ды в Вашем регионе.
Затяните крышку.
Понизьте дозировку ополаскивате­ля.
.
Перед запуском программы убеди­тесь, что было добавлено нужное количество моющего средства.
Увеличьте дозировку ополаскива­теля.
Используйте моющее средство другой марки.
Выберите программу, включаю­щую этап сушки.
скивателя имеется ополаскива­тель.
Используйте ополаскиватель дру­гой марки.
• Используйте комбинированное таблетированное моющее сред­ство другой марки.
• Включите дозатор ополаскива­теля и используйте ополаскива­тель одновременно с комбини­рованным таблетированным моющим средством.
Включение дозатора ополаскивателя при включенной функции Multitab
1. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл».
2. Убедитесь, что прибор находится в ре-
жиме настройки. См. «НАСТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ».
3. Нажмите и удерживайте кнопки режи­мов (B) и (C), пока не начнут мигать ин­дикаторы кнопок режимов (A), (B) и (C).
4. Нажмите на кнопку
режима (B).
Индикаторы кнопок режимов (A) и (C)
погаснут.
www.zanussi.com
• Индикатор кнопки режима (B) про-
должит мигать.
• На дисплее появится текущая на­стройка дозатора ополаскивателя.
Выкл
Вкл
5. Нажмите на кнопку режима (B) для из-
менения настройки.
6. Выключите прибор, чтобы подтвердить изменение.
7. Задайте дозировку ополаскивателя.
73
Page 74
8. Заправьте дозатор ополаскивателя.
Технические данные
Габаритные размеры Ширина / высота / глубина (мм): 446 / 818 - 898 / 550 Подключение к электросети См. табличку с техническими данными.
Напряжение 220-240 В Частота 50 Гц
Давление в водопроводной сети
Водоснабжение Вместимость Комплектов посуды 9
1) Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
2) Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии
(например, солнечные панели или ветрогенераторы), подключайте машину к водопроводу горячей воды, чтобы снизить потребление энергии.
1)
Мин. / макс. (бар / МПа) (0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 )
Холодная или горячая вода
2)
макс. 60°C
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
• Упаковочные материалы следует выбра­сывать надлежащим образом. Материа-
лы с символом
следует сдавать на
переработку.
74
www.zanussi.com
Page 75
www.zanussi.com
75
Page 76
www.zanussi.com/shop
117926872-A-062012