Zanussi ZDTS 401 User Manual [ru]

Page 1
HR
Upute za uporabu 2
HU
Használati útmutató 20
RU
Инструкция по эксплуатации
Perilica posuđa Mosogatógép Посудомоечная машина
38
ZDTS 401
Page 2
Sadržaj
Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Upravljačka ploča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Programi pranja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Uporaba uređaja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Podešavanje omekšivača vode _ _ _ _ _ _ 9 Uporaba soli u perilici posuđa _ _ _ _ _ _ 10 Uporaba sredstva za pranje i sredstva za ispiranje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Informacije o sigurnosti
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte ove upute:
• radi vaše sigurnost i sigurnosti vašeg vlas­ništva.
• radi pomoći u zaštiti okoliša.
• radi pravilnog rada uređaja.
Uvijek imajte ove upute s uređajem ako ga premještate ili podajete drugoj osobi. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i korištenje uređaja dovede do oštećenja.
Sigurnost djece i slabijih osoba
• Ne dozvoljavajte osobama, uključujući i djecu, smanjenih fizičkih, senzornih i men­talnih funkcija ili bez iskustva i znanja da koriste uređaj. Njih prilikom rukovanja ure-
đajem mora nadzirati ili u rukovanje ure- đajem uputiti osoba odgovorna za njihovu
sigurnost.
• Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece. Postoji opasnost od gušenja ili ozljeda.
• Sve deterdžente držite na sigurnom mjestu. Ne dozvoljavajte djeci da diraju sredstva za pranje.
• Djecu i kućne ljubimce držite podalje od uređaja dok su vrata uređaja otvorena.
Opća sigurnost
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja. Postoji opasnost od ozljeda i oštećenja uređaja.
Funkcija "Višenamjenske tablete" _ _ _ _ 11 Stavljanje pribora za jelo i posuđa _ _ _ _ 12 Odabir i pokretanje programa pranja _ _ _ 14 Čćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Zadržava se pravo na izmjene
• Kako biste spriječili opekline na očima, ustima i grlu pridržavajte se sigurnosnih uputa proizvođača deterdženta.
• Nemojte piti vodu iz uređaja. U uređaju se mogu nalaziti ostaci deterdženta.
• Nemojte ostavljati vrata uređaja otvorenima bez nadzora. Ovo sprječava ozljede ili pad preko otvorenih vrata.
• Nemojte sjesti ili stati na otvorena vrata.
Uporaba
• Ovaj je uređaj samo za uporabu u domaćinstvu. Nemojte koristiti uređaj u dru­ge svrhe da ne bi došlo do ozljeda ili ošte­ćenja imovine.
• Koristite ga samo za pranje pribora koji je predviđen za pranje u perilicama.
• Ne stavljajte zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredstvima u, pored ili na uređaj. Opasnost od eksplozije ili požara.
• Noževe i sve ostale šiljaste predmete stavi­te u košaricu za pribor za jelo s vrhovima prema dolje. Ako to nije moguće, stavite ih u vodoravan položaj u gornju košaru ili u košaru za noževe. (Nemaju svi modeli košaru za noževe).
• Koristite isključivo navedene marke sred­stava za perilice posuđa (sredstvo za pranje, sol, sredstvo za ispiranje).
• Soli koje nisu namijenjene perilicama za posuđe izazivaju oštećenja omekšivača vo­de.
2
Page 3
• Prije početka programa pranja u uređaj sta­vite sol. Ostaci soli u uređaju mogu uz­rokovati koroziju u donjem dijelu uređaja.
• Nikad ne punite spremnik sredstva za ispi­ranje ostalim tvarima ( sredstvo za pranje perilica posuđa, tekuća sredstva za pranje). To može prouzročiti oštećenja na uređaju.
• Prije početka pranja provjerite mogu li se mlaznice slobodno kretati.
•Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvo- rite vrata dok je program pranja u tijeku. Postoji opasnost od opeklina na koži.
• Nemojte vaditi posuđe iz uređaja prije za­vršetka programa pranja.
Čćenje i održavanje
• Prije čćenja uređaja, isključite uređaj i iz­vadite električni utikač iz mrežne utičnice.
• Nemojte koristiti zapaljive ili proizvode koji mogu dovesti do korozije.
• Nemojte koristiti uređaj bez filtra. Uvjerite se da su filtri pravilno postavljeni. Nepra­vilno postavljanje dovodi do nezado­voljavajućih rezultata pranja i oštećenja uređaja.
• Nemojte raspršivati vodu ili paru za čiš- ćenje uređaja. Opasnost od strujnog udara i oštećenja na uređaju.
Postavljanje
• Uvjerite se da uređaj nije oštećen. Nemojte postavljati ili priključivati oštećen uređaj, obratite se dobavljaču.
• Prije postavljanja i korištenja uređaja uklonite svu ambalažu.
• Samo kvalificirana osoba mora vršiti in­stalaciju elektrike, cijevi i postavljanje ure­đaja. Ovo je kako bi se spriječila opasnost od strukturnog oštećenja ili ozljeda.
• Kabel napajanja tijekom postavljanja mora biti isključen iz utičnice.
• Nemojte bušiti stranice uređaja kako biste spriječili oštećenja hidrauličkih i električnih komponenata.
Važno!Poštujte upute u predlošku isporu­čenim uz uređaj:
– Za postavljanje uređaja. – Za sastavljanje ploča vrata. – Za priključenje dovoda i odvoda vode.
• Provjerite da li je uređaj postavljen ispod i blizu sigurnih konstrukcija.
Zaštita od zaleđivanja
• Nemojte postavljati uređaj na mjesta na kojima je temperatura manja od 0°C.
• Proizvođač nije odgovoran za štete od zamrzavanja.
Spajanje na dovod vode
• Za priključivanje na dovod vode koristite nova crijeva. Ne koristite već korištena crijeva.
• Ne priključujte uređaj na novi cjevovod ili cjevovod koji se dulje vrijeme ne koristi. Najprije pustite vodu da teče nekoliko minuta, zatim priključite crijevo za dovod vode.
• Pazite da prilikom postavljanja uređaja ne prignječite ili oštetite crijeva za vodu.
• Provjerite spojeve kako biste spriječili cu­renje vode.
• Prilikom prvog korištenje uređaja provjerite da crijeva ne propuštaju vodu.
• Crijevo za dovod vode ima sigurnosni ventil i dvostruku stjenku s unutarnjim glavnim vodom. Crijevo za dovod vode pod tlakom je samo kad kroz nju teče voda. Ako dođe do curenja u crijevu za dovod vode, sigur­nosni ventil prekida protok vode.
–Pri priključivanju cijevi za dovod vode
morate biti vrlo pažljivi: – Ne uranjajte cijev za dovod vode ili si-
gurnosni ventil u vodu.
– Ako su crijevo za dovod vode ili sigur-
nosni ventil oštećeni, odmah izvadite utikač uređaja iz utičnice.
– Obratite se servisnom centru za
zamjenu crijeva za dovod vode sa si­gurnosnim ventilom.
Upozorenje Opasan napon.
3
Page 4
Spajanje na električnu mrežu
•Uređaj mora biti uzemljen.
• Provjerite podudaraju li se električni podaci na nazivnoj pločici s napajanjem.
• Obvezno koristite pravilno postavljenu utič- nicu sa zaštitom od strujnog udara.
• Nemojte koristiti višeputne utikače i pro­dužne kabele. Postoji opasnost od požara.
• Nemojte mijenjati ili zamjenjivati glavni kabel. Obratite se servisnom centru.
• Pazite da ne zgnječite ili dovedete do ošte­ćenja na glavnom utikaču prilikom po­stavljanja uređaja.
• Osigurajte da se utičnici nakon postavljanja može lako pristupiti.
• Nemojte povlačiti za električni kabel kako biste iskopčali uređaj. Uvijek povucite utikač.
Servisni centar
• Samo ovlašteni servis može popravljati ili raditi na uređaju. Obratite se servisnom centru.
• Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Za odlaganje uređaja
• Kako biste spriječili opasnost od ozljeda ili oštećenja:
– Iskopčajte utikač iz električne utičnice. – Prerežite glavni kabel i bacite ga. – Skinite bravu vrata. To će spriječiti da
djeca ili kućni ljubimci budu zatvoreni u uređaju. Postoji opasnost od gušenja.
– Odložite uređaj na lokalnom odlagalištu
za komunalni otpad.
Upozorenje Sredstva za pranje za perilice posuđa su opasna i mogu
dovesti do korozije!
•Ako dođe do nesreće s ovim deterdžen- tima, odmah se obratite liječniku.
• Ako vam deterdžent dospije u usta, odmah se obratite liječniku.
• Ako vam deterdžent dospije u oči, odmah se obratite liječniku i isperite oči s vodom.
• Držite sredstva za pranje za perilicu posu­đa u sigurnom području i van dohvata djece.
• Nemojte držati vrata uređaja otvorena kad u spremniku sredstva za pranje ima sred­stva.
• Napunite spremnik sredstva za pranje samo prije početka programa pranja.
Upravljačka ploča
Tipke se nalaze na vrhu, na upravljačka ploča. Za rad s tipkama, ostavite vrata
uređaja otvorenima.
1
4
2
4
3
AB
8
5
6
C
7
Page 5
1 Tipka za uključivanje/isključivanje 2 Zaslon 3 Programska tipka 4 Tipka za odgodu početka 5 Tipka Multitab 6 Tipka za poništavanje 7 Indikatori 8 Funkcijske tipke
Indikatori
Indikator za sol. Uključuje se kada je potrebno napuniti spremnik za sol. Nakon punjenja spremnika indikator za sol ostaje uključen još nekoliko sati. To nema nikakve neželjene učinke na rad uređaja.
Indikator sredstva za ispiranje. Uključuje se kad je potrebno napuniti spremnik sredstva za ispiranje.
1) Kad je prazan spremnik za sol i/ili sredstvo za ispiranje, odgovarajući indikatori ne uključuju se dok je program pranja u tijeku.
1)
1)
Tipka za uključivanje/isključivanje
Za uključivanje ili isključivanje uređaja pritis­nite ovu tipku.
Zaslon
Zaslon prikazuje:
•Elektroničko podešavanje razine omekšiva-
ča vode
• Aktivaciju i deaktivacija spremnika sredstva
za ispiranje (samo ako je uključena funkcija „Multitab“)
• Broj programa pranja.
• Preostalo vrijeme do kraja programa pranja
• Završetak programa pranja (na digitalnom
zaslonu pojavljuje se nula)
• Vrijeme odgođenog početka rada
• Šifre alarma
• Aktiviranje i deaktiviranje zvučnih signala.
Programska tipka
Za postavljanje programa pranja pritišćite ovu tipku. Prilikom svakog pritiska tipke zaslon prikazuje broj koji odgovara programu pranja. Pogledajte poglavlje „Programi pranja“.
Tipka za odgodu početka
Za odgodu početka programa pranja od 1 do 19 sata pritišćite ovu tipku.
Tipka Multitab
Pritisnite tu tipku za aktivaciju ili deaktivaciju funkcije Multitab. Pogledajte "Funkcija Multi­tab".
Tipka za poništavanje
Pritisnite ovu tipku za otkazivanje programa pranja koji je u tijeku. Pogledajte poglavlje „Podešavanje i započinjanje programa pranja“.
Funkcijske tipke
Ovim tipkama možete:
• Prilagođavati razinu omekšivača vode. Pogledajte poglavlje „Postavljanje omekši­vača vode“.
• Uključivanje i isključivanje spremnika sred­stva za ispiranje (samo kad je aktivna funkcija „Multitab“). Pogledajte poglavlje „Rješavanje problema“.
• Aktiviranje i deaktiviranje zvučnih signala. Pogledajte poglavlje „Zvučni signali“.
5
Page 6
Način postavljanja
Uređaj mora biti u načinu podešavanja za ove radnje:
• Postavljanje i pokretanje programa pranja.
• Postavljanje i pokretanje odgode početka.
• Za podešavanje elektroničke razine omekšivača vode.
• Za aktiviranje ili deaktiviranje spremnika sredstva za ispiranje (samo kada je aktivna funkcija Multitab).
• Za deaktiviranje ili aktiviranje zvučnih sig­nala.
Uključite uređaj. Uređaj je u načinu postavljanja kada:
• Zaslon prikazuje dvije vodoravne crte.
Uključite uređaj. Uređaj nije u načinu postavljanja kada:
• Zaslon prikazuje trajanje programa pranja ili programa s odgodom početka.
– Za povratak u način podešavanja potreb-
no je poništiti program pranja ili odgodu početka. Pogledajte poglavlje „Podeša­vanje i započinjanje programa pranja“.
Zvučni signali
Zvučni signali mogu se oglasiti u sljedećim uvjetima:
• Program pranja je završen.
• Razina omekšivača vode elektronički je po­stavljena.
• Došlo je do kvara u radu uređaja.
Tvorničke postavke: uključeno.
Isključivanje zvučnih signala
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite je li uređaj u načinu po­stavljanja.
3. Istovremeno pritisnite i držite funkcijsku tipku (B) i funkcijsku tipku (C) dok in­dikatorska svjetla funkcijskih tipki (A), (B) i (C) ne počnu treperiti.
4. Otpustite funkcijske tipke (B) i (C).
5. Pritisnite funkcijsku tipku (C).
• Indikatorska svjetla funkcijskih tipki (A) i
(B) se isključuju.
• Indikatorsko svjetlo funkcijske tipke (C)
nastavlja treperiti.
• Na zaslonu se prikazuje postavka zvuč-
nih signala.
Zvučni signali su uključeni.
Zvučni signali su isključeni.
6. Pritisnite funkcijsku tipku (C) za promjenu postavke.
7. Za potvrdu isključite uređaj.
Za ponovno aktiviranje zvučnih signala ponovite korake od (1) do (7).
Optički signal
Na početku programa pranja optički signal pojavit će se na podu ispod vrata uređaja:
• Crveno svjetlo tijekom cijelog programa
pranja. Isključuje se kad je program pranja završen.
• Crveno treperavo svjetlo ako dođe do kva-
ra.
Ako se uređaj montira u visini sa zatvo­renim vratima kuhinjskog elementa, op-
tički signal neće se vidjeti.
6
Page 7
Programi pranja
Program Vrsta
Vrsta posuđa Opis programa
zaprljanosti
1 Ovaj program koristite za brzo ispi-
ranje posuđa. Time se sprečava da se ostaci hrane zalijepe za posuđe i da iz uređaja izlaze neugodni mirisi. Uz ovaj program nemojte koristiti de­terdžent.
2 Jako zaprljano Posuđe, pribor za
jelo, tave i posude
3
Sve Posuđe, pribor za
jelo, tave i posude
1)
4 Normalno
zaprljano
Posuđe i pribor za jelo
5 Jako zaprljano Posuđe, pribor za
jelo, tave i posude
6
2)
Svježe zaprljano posu­đe
Posuđe i pribor za jelo
Ispiranje
Pretpranje Pranje 70 °C Ispiranja Sušenje
Pretpranje Pranje 45 °C ili 70 °C Ispiranja Sušenje
Pretpranje Pranje 65 °C Ispiranja Sušenje
Pretpranje Pranje 70 °C Ispiranja Sušenje
Pranje 60 °C Ispiranje
7
3)
Normalno zaprljano
Posuđe i pribor za jelo
Pretpranje Pranje 50 °C Ispiranja Sušenje
8 Lagano
zaprljano
9 Normalno ili
lagano zaprljano
1) Uređaj prepoznaje razinu zaprljanosti i količinu predmeta u košaricama. Automatski podešava temperaturu i količinu vode, potrošnju energije i trajanje programa.
2) Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom vremenu.
Posuđe i pribor za jelo
Osjetljivo posuđe i staklo
Pranje 50 °C Ispiranja
Pranje 45 °C Ispiranja Sušenje
7
Page 8
3) Ovo je standardni program za ustanove za testiranje. Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i štedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo. Pogledajte letak za podatke o testiranju.
Podaci o potrošnja
Program Trajanje programa
(minuta)
1 12 0,1 3,5
2 120 - 130 1,2 - 1,4 14 - 15
3 80 - 125 0,8 - 1,3 10 - 19
4 90 - 100 1,1 - 1,2 15 - 16
5 80 - 90 1,5 - 1,7 18 - 20
6 30 0,8 8
7 160 - 170 0,8 - 0,9 12 - 13
Energija (kWh) Voda (litre)
8 45 - 55 0,8 - 0,9 10 - 11
9 65 - 75 0,6 - 1,7 11 - 12
Tlak i temperatura vode, varijacije u mrežnom napajanju te količina posuđa
mogu promijeniti podatke o potrošnji.
Uporaba uređaja
1. Provjerite da li odgovara podešenje
omekšivača vode s tvrdoćom vode u va­šem području. Po potrebi podesite omekšivač vode.
2. Napunite spremnik soli.
8
3. Napunite spremnik za sredstvo za ispi­ranje.
4. Stavite pribor za jelo i posuđe u uređaj.
5. Postavite točan program pranja koji odgo­vara vrsti i zaprljanosti posuđa.
Page 9
6. U spremnik stavite odgovarajuću količinu sredstva za pranje.
7. Pokrenite program pranja.
Ako koristite kombinirane tablete sred­stva za pranje („3 u 1“, „4 u 1“, „5 u 1“
Podešavanje omekšivača vode
itd.), koristite funkciju „Višenamjenske tablete“ (pogledajte poglavlje „Funkcija "Više­namjenske tablete"“).
Omekšivač vode uklanja minerale i soli iz do­vodne vode. Ovi minerali i soli mogu prouzro-
Obratite se lokalnom distributeru vode kako
biste saznali tvrdoću vode u svom području. čiti oštećenja na uređaju. Ako se razina omekšivača vode ne podudara s tvrdoćom vode u vašem području, podesite je.
Tvrdoća vode
Njemački
stupnjevi (dH°)
Francuski
stupnjevi (°TH)
mmol/l Clarke
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
stupnjevi
Podešavanje tvrdo-
ručno elektro
2
2
2
2
2
2 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Postavljeno tvornički.
2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
1
će vode
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
nički
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Omekšivač vode morate podesiti ručno ili elektronički.
9
Page 10
Ručno prilagođavanje
1 2
Okrenite prekidač tvrdoće vode u položaj 1 ili 2 (pogledajte tablicu).
Elektroničko podešavanje
1. Uključite uređaj. Provjerite je li uređaj u režimu podešavanja.
2. Istovremeno pritisnite i držite funkcijske tipke (B) i (C) dok indikatorska svjetla
Uporaba soli u perilici posuđa
funkcijskih tipki (A), (B) i (C) ne počnu tre­periti.
3. Otpustite funkcijske tipke (B) i (C).
4. Pritisnite funkcijska tipka (A),
• Indikatorska svjetla funkcijskih tipki (B) i (C) se isključuju.
• Indikatorsko svjetlo funkcijska tipka (A) nastavlja treperiti.
• Oglašavaju se zvučni signali.
• Na zaslonu se prikazuje postavka omekšivača vode (primjer: oglašava se pet zvučnih signala = razi­na 5).
5. Za promjenu postavke funkcijska tipka (A).
6. Za potvrdu isključite uređaj.
Ako je omekšivač vode elektronički po­stavljen na razinu 1, indikatorsko svjetlo
soli je isključen.
i
1
3
Napunite spremnik soli 1 litrom vode (samo prilikom prvog punjenja solju).
10
2
4
5
Normalno je da se voda prelijeva iz spremnika soli kad ga napunite solju.
6
Page 11
Uporaba sredstva za pranje i sredstva za ispiranje
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
1
2
7
3
4
6
5
Uporaba deterdženta
Nemojte koristiti više od propisane količi-
ne sredstva za pranje kako ne biste izaz­vali zagađenje okoliša. Slijedite preporuke proizvođača sredstva za pranje na pakiranju sredstva za pranje.
Kako puniti spremnik sredstva za pranje:
1.
Pritisnite tipku za otpuštanje ste otvorili poklopac
7
terdžent.
2.
Stavite deterdžent u spremnik
3. Ako program pranja ima fazu predpranja,
stavite malu količinu deterdženta u unu­trašnji dio vrata uređaja.
4. Ako koristite tablete za pranje, stavite ih
u spremnik sredstva za pranje.
5. Zatvorite spremnik za deterdžent. Vratite
poklopac i pritisnite ga na mjesto.
2
kako bi-
spremnika za de-
1
.
1
.
Sredstva za pranje u tabletama koristite
s dužim programima pranja. Ne mogu se potpuno rastopiti s kratkim programima pranja i mogu smanjiti rezultate pranja.
Uporaba sredstva za ispiranje
Sredstvo za ispiranje omogućuje sušenje
posuđa bez mrlja i pruga. Spremnik sredstva za ispiranje automatski dodaje sredstvo tijekom zadnje faze ispiranja.
Za punjenje spremnika sredstva za ispiranje učinite sljedeće:
1.
Pritisnite tipku za otpuštanje ste otvorili poklopac
5
6
kako bi-
spremnika sred-
stva za ispiranje.
2. Napunite spremnik za sredstvo za ispi-
3
ranje
sredstvom za ispiranje. Oznaka
„max“ pokazuje maksimalnu razinu.
3. Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite
upijajućom krpom kako biste spriječili stvaranje pjene tijekom programa pranja.
4. Zatvorite spremnik sredstva za ispiranje.
Vratite poklopac i pritisnite ga na mjesto.
Prilagodite količinu sredstva za ispiranje
Tvornička postavka: položaj 3. Doziranje sredstva za ispiranje možete posta­viti između položaja 1 (najniže) i 4 (najviše).
4
Okrenite birač sredstva za ispiranje biste povećali ili smanjili dozu.
kako
Funkcija "Višenamjenske tablete"
Funkcija „Multitab“ predviđena je za kombini­rane tablete sredstva za pranje. Te tablete sadrže sredstva kao sredstvo za ispiranje i sol za perilicu. Neke vrste tableta mogu sadržavati i druga sredstva. Provjerite odgovaraju li te tablete tvrdoći vode na vašem području (pogledajte upute na pakiranju proizvoda).
Funkcija „Multitab“ zaustavlja protok sredstva za ispiranje i soli. Funkcija „Multitab“ isključuje indikatorska svjetla za sol i sredstva za ispiranje. S funkcijom „Multitab“ trajanje programa može biti dulje.
11
Page 12
Funkciju „Multitab“ aktivirajte ili deaktivi-
rajte prije početka programa pranja. Ka­da se program pranja pokrene, funkcija se vi­še ne može aktivirati ili deaktivirati.
Za aktiviranje funkcije „Multitab“
• Pritisnite tipku multitab, uključuje se in-
dikatorsko svjetlo funkcije multitab. Funkcija je aktivirana.
– Nakon što aktivirate funkciju „Multitab“
ona ostaje aktivna dok je ne deaktivirate.
Za deaktivaciju funkcije „Multitab“ i odvojeno korištenje sredstva za pranje, soli i sredstva za ispiranje
1. Pritisnite tipku multitab, isključuje se in-
dikatorsko svjetlo multitab. Funkcija je isključena.
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
Korisni savjeti
• Nemojte u uređaj stavljati predmete koji
mogu apsorbirati vodu (spužve, kućanske krpe).
• Uklonite preostalu hranu s predmeta.
• Smekšajte preostalu izgorenu hranu na
predmetima.
• Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lon-
ce) otvorom okrenutim prema dolje.
• Provjerite da se voda ne prikuplja u
spremnicima ili posudama.
• Provjerite da se pribor i posuđe međusob-
no ne preklapa.
• Pazite da se stakleni predmeti međusobno
ne dodiruju.
• Male predmete položite u košaru za pribor
za jelo.
• Pomiješajte žlice s drugim priborom za jelo
kako se ne bi slijepile.
• Kada stavljate predmete u košare, osigu-
rajte da voda može dodirivati sve površine.
• Lagano posuđe stavite u gornju košaru.
Pazite da se posuđe ne miče.
• Vodene kapljice mogu se skupljati na
plastičnim predmetima i posudama presvu­čenim slojem protiv lijepljenja.
12
2. Napunite spremnik za sol i spremnik za sredstvo za ispiranje.
3. Prilagodite tvrdoću vode na najvišu razi­nu.
4. Pokrenite program pranja bez posuđa.
5. Kada program pranja završi, podesite omekšivač vode prema tvrdoći vode u va­šem području.
6. Podesite količinu sredstva za ispiranje.
1
Rasporedite duboko posuđe i široke poklopce uokolo uz rub košare.
2
Page 13
3
Redovi sa šiljcima u donjoj košari mogu se spustiti kako biste mogli staviti veće lonce, tave i zdjele.
1 2
Koristite rešetku za pribor. Ako dimenzije pribora sprečavaju korištenje rešetke,
možete je ukloniti.
Podešavanje visine gornje košare
Gornju košaru možete postaviti u dva položaja kako biste povećali fleksibilnost punjenja.
Najveća visina posuđa u:
gornjoj
košari
Gornji položaj
Donji položaj 24 cm 27 cm
Za pomicanje gornje košare u gornji položaj učinite sljedeće:
1. Izvucite košaru do graničnika.
2. Pažljivo podižite stranice dok se ne akti-
vira mehanizam i košara ne bude sta­bilna.
1
20 cm 31 cm
donjoj košari
1
Poslažite predmete tako da voda može doprijeti do svih po­vršina.
2
Ako su predmeti du­gi, okrenite rešetke za šalice prema go­re.
Za pomicanje gornje košare u donji položaj učinite sljedeće:
1. Izvucite košaru do graničnika.
2. Pažljivo obje stranice podignite prema
gore.
3. Zadržite mehanizam i polako ga pustite
da padne.
Pozor Ne podižite i ne spuštajte košaru samo s
jedne strane.
• Ako je košara u gornjem položaju, ne
stavljajte šalice na rešetke za šalice.
13
Page 14
Odabir i pokretanje programa pranja
Pokretanje programa pranja bez odgode početka
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite je li uređaj u režimu podeša­vanja.
3. Odaberite program pranja.
• Broj koji se odnosi na program pranja
treperi na zaslonu.
4. Zatvorite vrata uređaja, program pranja se automatski pokreće.
Pokretanje programa pranja uz odgodu početka
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite je li uređaj u načinu po­stavljanja.
3. Odaberite program pranja.
4. Pritišćite tipku za odgodu početka pranja sve dok se na zaslonu ne prikaže vrijeme odgode početka.
• Na zaslonu treperi trajanje odgode.
•Uključuje se indikatorsko svjetlo odgo-
de.
5. Zatvorite vrata perilice i odbrojavanje au­tomatski počinje.
• Kad odbrojavanje završi, program
pranja automatski se pokreće.
Otvaranje vrata na uređaju prekida od-
brojavanje. Kad zatvorite vrata, od­brojavanje se nastavlja od točke u kojoj je bilo prekinuto.
Poništavanje odgode početka
Ako su vrata uređaja otvorena i odbrojavanje nije započelo
1. Pritišćite tipku odgode sve dok zaslon
prikazuje broj programa pranja.
• Na zaslonu treperi broj.
2. Zatvorite vrata uređaja, program pranja se
automatski pokreće.
Ako su vrata uređaja zatvorena i započelo je odbrojavanje
1. Otvorite vrata uređaja.
2. Pritišćite tipku odgode sve dok zaslon prikazuje broj programa pranja.
• Broj treperi nekoliko sekundi i potom se
u zaslonu prikazuje trajanje programa pranja.
3. Zatvorite vrata uređaja, program pranja se automatski pokreće.
Prekid programa pranja
• Otvorite vrata uređaja.
– Program pranja se zaustavlja.
• Zatvorite vrata uređaja.
– Program pranja se nastavlja od točke u
kojoj je prekinut.
Poništavanje programa pranja
Ako program pranja nije započeo, možete promijeniti odabir. Za promjenu odabira dok je program pranja u tijeku potrebno je poništiti program.
•Pritišćite tipku za Poništavanje sve dok se
na zaslonu ne prikažu dvije vodoravne crte.
Prije nego pokrenete novi program pranja provjerite nalazi li se deterdžent u
spremniku za deterdžent.
Završetak programa pranja
Kad je program pranja završen, oglašava se isprekidani zvučni signal.
1. Otvorite vrata uređaja i na zaslonu će se pojaviti nula.
2. Isključite uređaj.
3. Kako biste postigli bolje rezultate sušenja, ostavite vrata uređaja otvorenima nekoliko minuta.
14
Page 15
•Ako uređaj ne isključite na kraju pro- grama pranja, nakon tri minute od kraja programa pranja:
– sva indikatorska svjetla se
isključuju,
– zaslon prikazuje vodoravnu crtu,
Ovo pomaže u smanjenju potrošnje energije.
Čćenje i održavanje
Uklanjanje i čišćenje filtera
Zaprljani filteri umanjuju rezultate pranja.
Pritisnite jednu od tipki (ne tipku uključi- vanja/isključivanja) kako bi zaslon i in­dikatorska svjetla ponovno zasvijetlili.
Uklonite predmete iz košara
• Ostavite posuđe da se ohladi prije nego što ga izvadite iz uređaja. Vruće posuđe može se lako oštetiti.
• Prvo ispraznite predmete iz donje košare, zatim iz gornje košare.
• Na stranicama i na vratima uređaja može biti vode. Nehrđajući čelik brže se hladi od posuđa.
1
3
Za uklanjanje filtera B i C okrenite ručicu približno 1/4 okretaja suprotno od smjera kazaljke na satu.
2
Očistite filtere pod tekućom vodom.
4
Izvadite plosnati filter A s dna uređaja.
5
Vratite plosnati filter A na dno uređaja. Postavite plosnati filter točno ispod dvije vodilice D.
6
Vratite cijeli sustav filtera na mjesto. Za zaključavanje susta­va filtera okrećite ru­čicu u smjeru kre­tanja kazaljki na satu dok ne zabravi.
Za čćenje mlaznica
Ne uklanjajte mlaznice. Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom.
Za čćenje vanjskih površina
Vanjske površine i upravljačku ploču čistite vlažnom mekom krpom. Koristite samo neutralna sredstva za čiš- ćenje. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastu­čiće za ribanje ili otapala (aceton).
15
Page 16
Rješavanje problema
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom rada. Najprije pokušajte pronaći rješenje problema (pogledajte tablicu). Ako ne pronađete, kon­taktirajte servisni centar.
Kod nekih kvarova zaslon prikazuje šifru alarma:
– Uređaj se ne puni vodom.
Neispravnost Mogući uzrok Moguće rješenje
Uređaj se ne puni vodom. Slavina je blokirana ili za-
čepljena naslagama kamen-
ca.
Tlak vode je prenizak. Obratite se lokalnom distribu-
Zatvorena je slavina za vodu. Otvorite slavinu za vodu. Filter na cijevi za dovod vode
je blokiran.
Spoj cijevi za dovod vode
nije ispravno izveden.
Cijev za dovod vode je ošte-
ćena. Uređaj ne izbacuje vodu. Sifon je začepljen. Očistite sifon. Spoj cijevi za odvod vode
nije ispravno izveden. Cijev za odvod vode je ošte-
ćena. Uključen je uređaj za zaštitu
od poplave.
Nije došlo do pokretanja pro­grama pranja.
Električni utikač nije utaknut
Oštećen je osigurač u raz-
Zatvorite slavinu za vodu i
Otvorena su vrata uređaja. Zatvorite vrata uređaja.
u utičnicu mrežnog na-
pajanja.
vodnoj kutiji.
– Uređaj ne izbacuje vodu.
– Uključen je uređaj za zaštitu od
poplave.
Upozorenje Prije nego izvršite provjere isključite uređaj.
Očistite slavinu za vodu.
teru opskrbe vodom.
Očistite filter.
Provjerite da li je priključak pravilno izveden.
Provjerite da li je oštećena cijev za dovod vode.
Provjerite da li je priključak pravilno izveden.
Provjerite da li cijev za odvod vode ima oštećenja.
obratite se ovlaštenom servi­su.
Utaknite utikač u mrežnu utičnicu.
Zamijenite osigurač.
16
Page 17
Neispravnost Mogući uzrok Moguće rješenje
Postavljena je odgoda po-
četka.
• Poništite odgodu početka.
• Kada odbrojavanje završi, program pranja se au­tomatski pokreće.
Nakon provjere, uključite uređaj. Program se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut. Ako i dalje dolazi do kvara, obratite se servis­nom centru. Ako zaslon prikaže druge šifre pogrešaka, obratite se servisnom centru. Podaci potrebni za servisni centar nalaze se na nazivnoj pločici.
Zapišite ove podatke: – Model
(MOD.) ........................................................
– Broj proizvoda
(PNC) ........................................
– Serijski broj (S.N.) .................
Rezultati pranja i sušenja nisu zadovoljavajući
Problem Mogući uzrok Moguće rješenje
Posuđe nije čisto. Program pranja nije
prikladan za vrstu posuđa i zaprljanost.
Niste pravilno postavili
predmete u košarice, voda ne dopire na sve površine
Mlaznice s ne mogu slobod-
no okretati. Nepravilan položaj predmeta u košari­cama.
Filteri su prljavi ili nisu pra-
vilno sklopljeni i postavljeni.
Nedovoljna količina sredstva
za pranje ili ga nema.
Naslage kamenca na posu­đu.
Nepravilna razina podešenja
Poklopac spremnika za sol
Na čašama i posuđu pojavljuju se pruge, bjelkaste mrlje ili plavkasti film.
Spremnik za sol je prazan. Napunite spremnik soli.
omekšivača vode.
nije dobro zatvoren. Prevelika količina sredstva
za ispiranje.
Budite sigurni da je program pranja prikladan za vrstu po­suđa i zaprljanost.
Pravilno postavite predmete u košarice.
Pazite da nepravilno po­stavljeno posuđe ne dovodi do blokade mlaznica.
Provjerite da li su filteri čisti i pravilno sklopljeni i po­stavljeni.
Provjerite da li je dovoljna količina sredstva za pranje.
Podesite omekšivač vode s točnom razinom.
Provjerite da li je čep spremnika čvrsto zatvoren.
Smanjite količinu sredstva za ispiranje.
17
Page 18
Problem Mogući uzrok Moguće rješenje
Osušene kapljice vode ostaju na čašama i posuđu.
Uzrok može biti sredstvo za
Posuđe je mokro. Program pranja je bez faze
Posuđe je mokro i mutno. Prazan je spremnik sredstva
Uključena je funkcija multitab
Premala količina sredstva za ispiranje.
pranje.
sušenja ili sa smanjenom fa­zom sušenja.
za ispiranje.
(ova funkcija automatski isključuje spremnik sredstva za ispiranje).
Povećajte količinu sredstva za ispiranje.
Koristite sredstvo za pranje druge robne marke.
Kako biste postigli bolje re­zultate sušenja, ostavite vra­ta otvorena nekoliko minuta.
Napunite spremnik za sred­stvo za ispiranje.
Aktivirajte spremnik sredstva za ispiranje.
Aktiviranje spremnika sredstva za ispiranje
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite je li uređaj u načinu po­stavljanja.
3. Istovremeno pritisnite i držite funkcijske tipke (B) i (C) dok indikatorska svjetla funkcijskih tipki (A), (B) i (C) ne počnu tre­periti.
4. Otpustite funkcijske tipke (B) i (C).
5. Pritisnite funkcijsku tipku (B).
• Indikatorska svjetla funkcijskih tipki (A) i
(C) se isključuju.
• Indikatorsko svjetlo funkcijske tipke (B)
nastavlja treperiti.
• Na zaslonu se prikazuje postavka spremnika sredstva za ispiranje.
Spremnik sredstva za ispiranje je isključen.
Spremnik sredstva za ispiranje je uključen.
6. Pritisnite funkcijsku tipku (B) za promjenu postavke.
7. Za potvrdu isključite uređaj.
Tehnički podaci
Dimenzije Širina 446 mm Visina 818 - 898 mm Dubina 550 mm Tlak dovoda vode Minimalno 0,5 bar (0,05 MPa) Maksimalno 8 bar (0,8 MPa)
Dovod vode Kapacitet Broj kompleta posuđa 9
1) Spojite crijevo za dovod vode na slavinu s navojem 3/4".
1)
Hladna ili topla voda najviše 60°C
18
Page 19
Nazivna pločica na unutarnjem rubu vra­ta uređaja prikazuje podatke za spajanje
na električnu mrežu.
Briga za okoliš
Ako vruća voda dolazi iz alternativnih iz-
vora energije (npr., solarna energija, fo­toćelije ili vjetar), upotrijebite vruću vodu kako biste smanjili potrošnju energije.
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Reciklirani materijali sa simbolom pakiranje u prikladne spremnike za re­cikliranje.
. Stavite
19
Page 20
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Kezelőpanel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Mosogatóprogramok _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 A készülék használata _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 A vízlágyító beállítása _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Speciális só használata _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 A mosogatószer és az öblítőszer használata _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Biztonsági információk
A mosogatógép üzembe helyezése és hasz­nálata előtt olvassa el figyelmesen a haszná­lati útmutatót:
• Személyes és vagyontárgyai biztonsága érdekében.
• A környezet védelme érdekében.
• a készülék helyes használata érdekében.
Tartsa az útmutatót a készülék közelében, akkor is, ha a készüléket másnak átadja. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat okozta károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
• Ne bízza a készülék használatát csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, il­letve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyre, beleértve a gyermek­eket. A biztonságukért felelős személy felü­gyelje őket, illetve a készülék használatára vonatkozóan biztosítson útmutatást szá­mukra.
• Gondoskodni kell a gyermekek felügyeleté­ről annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyer­mekektől távol. Fulladás vagy sérülés ve­szélye áll fel.
• Minden mosogatószert tartson biztonságos helyen. Ne engedje, hogy gyermekek a mosogatószerekhez nyúljanak.
Multitab funkció _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Evőeszközök és edények bepakolása _ _ 30 Mosogatóprogram kiválasztása és elindítása _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Mit tegyek, ha... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Műszaki adatok _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Környezetvédelmi tudnivalók _ _ _ _ _ _ _ 37
A változtatások jogát fenntartjuk
• A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készüléktől, amikor az ajtaja nyitva van.
Általános biztonsági tudnivalók
• Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. Ez sérülést okozhat, és kárt te­het a készülékben.
• A szem, száj és torok sérülések elkerülése érdekében tartsa be a mosogatószer-gyár­tó biztonsági utasításait.
• Ne igyon a mosogatógépből származó víz­ből. A készülékben mosogatószer-marad­ványok lehetnek.
• Ne hagyja a készüléket nyitott ajtóval felü­gyelet nélkül. Így elkerülhetők a sérülések vagy a nyitott ajtónak való ütközés.
• Ne üljön vagy álljon a nyitott ajtóra.
Használat
• A gépet háztartási célú használatra tervez­ték. A személyi sérülések és vagyoni károk elkerülése érdekében a készüléket kizáró­lag erre a célra használja.
• A készüléket csak mosogatógépben tisztít­ható edények tisztítására használja.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot, vagy gyúlé­kony anyaggal szennyezett tárgyat a ké­szülékbe, annak közelébe, illetve annak te­tejére. Ez tűz- és robbanásveszélyt okoz­hat.
• A késeket és minden más, szúrós hegyű eszközt hegyével lefele az evőeszközko- sárba helyezze. Ha nem, vízszintes hely-
20
Page 21
zetben a felső kosárba vagy a késtartó ko­sárba helyezze. (Nem minden típus rendel­kezik késtartó kosárral.)
• Csak gépi mosogatáshoz alkalmas termék­eket (mosogatószer, só, öblítőszer) hasz­náljon.
• A nem gépi mosogatáshoz előírt sótípusok használata kárt tehet a vízlágyítóban.
• A mosogatóprogram elindítása előtt töltse fel speciális sóval a készüléket. A készü­lékben maradó só kimarhatja a felületeket vagy meglyukaszthatja a készülék alját.
•Az öblítőszeren kívül más terméket soha ne töltsön az öblítőszer-adagolóba (pl. mo­sogatógép-tisztító szert, folyékony moso­gatószert). Ez kárt tehet a készülékben.
• A mosogatóprogram elindítása előtt győ- ződjön meg arról, hogy a szórókarok sza­badon mozoghatnak.
• A készülékből forró gőz szabadulhat ki, ha az ajtót mosogatóprogram futtatása közben kinyitja. Égési sérülés veszélye áll fenn.
• Az edényeket a mosogatógépből csak a mosogatóprogram lejárta után vegye ki.
Ápolás és tisztítás
• Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a háló­zati csatlakozóaljzatból.
• Ne használjon gyúlékony vagy rozsdáso­dást okozó anyagokat.
• Ne használja a készüléket a szűrők nélkül. Ügyeljen arra, hogy a szűrők beszerelése helyes legyen. A szűrők nem megfelelő be­szerelése csökkenti a mosogatás hatásfo­kát, és a készülék károsodását okozhatja.
• A készülék tisztításához ne használjon víz­sugarat vagy gőzt. Áramütést és a készü­lék károsodását okozhatja.
Üzembe helyezés
• Ellenőrizze, hogy a készülék sértetlen. Ne helyezzen üzembe és ne csatlakoztasson egy sérült készüléket, képjen kapcsolatba a kereskedővel.
• A készülék üzembe helyezése és haszná­lata előtt távolítsa el a csomagolást.
• Az elektromos- és a vízvezeték csatlakoz­tatását és a készülék üzembe helyezését kizárólag szakember végezze. Ezzel meg­előzhetők a szerkezeti károk és személyi sérülések.
• Ügyeljen arra, hogy az üzembe helyezés során a hálózati dugasz le legyen válasz­tva a fali aljzatról.
• Ne fúrja ki a készülék oldalait, nehogy megsérüljenek a hidraulikus és elektromos alkatrészek.
Fontos!Tartsa be a készülékhez mellékelt sablon utasításait:
– A készülék üzembe helyezéséhez. – Az ajtópanel felszereléséhez. – A vízvezeték és a lefolyó csatlakoztatá-
sához.
• A készüléket biztonságos szerkezet alá és mellé helyezze.
Fagyveszély
• Ne helyezze üzembe a készüléket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 0°C alatt van.
• A gyártó nem felel a fagy okozta kárért.
Vízhálózatra csatlakoztatás
• A készülék vízhálózatra történő csatlakoz­tatásához használjon új csöveket. Ne alkal­mazzon használt csöveket.
• Ne csatlakoztassa a készüléket j vízveze­tékekre vagy hosszú ideig nem használt vezetékekre. Hagyja folyni a vizet néhány percig, majd ezt követően csatlakoztassa a befolyócsövet.
• Vigyázzon, hogy a készülék üzembe helye­zésekor ne nyomja össze vagy ne károsít­sa a vízcsöveket.
• A vízszivárgás elkerülése érdekében bizto­sítsa, hogy a vízcsatlakoztatások szorosan meg legyenek húzva.
• A készülék első használata során győződ- jön meg arról, hogy a csövek nem szivá­rognak-e.
•A befolyócső dupla bevonattal ellátott belső vezetékkel, valamint biztonsági szeleppel rendelkezik. A befolyócső csak akkor van megfelelő nyomás alatt, ha a víz áramlik
21
Page 22
benne. Ha a vízbefolyócső szivárog, a biz­tonsági szelep megszakítja a vízáramlást.
– Legyen körültekintő a befolyócső csatla-
koztatásakor: – A befolyócsövet vagy a biztonsági
szelepet ne merítse vízbe.
– Ha a befolyócső vagy a biztonsági
szelep megsérül, azonnal válassza le a csatlakozódugót a hálózati aljzatról.
– A biztonsági szeleppel ellátott befolyó-
cső cseréje ügyében forduljon szak­szervizhez.
Vigyázat Veszélyes feszültség.
Elektromos csatlakozás
• A készüléket kötelező földelni.
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő elektromossági adatok megfelelnek-e a háztartási hálózati áram paramétereinek.
• Mindig megfelelően felszerelt, érintésbiztos aljzatot használjon.
• Ne használjon több helyes csatlakozókat és hosszabbítókat. Ezek használata tűzve­szélyes.
• Ne cserélje vagy módosítsa a hálózati ká­belt. Forduljon szakszervizhez.
• Ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt a készü­lék hátulján található hálózati dugaszban és kábelben, illetve ne nyomja össze azo­kat.
• Beszerelés után biztosítsa a hálózati du­gasz könnyű elérhetőségét.
• A készüléket ne a hálózati kábelnél fogva válassza le. Mindig a hálózati dugaszt húz­za.
Szakszerviz
• A készüléken javítási, vagy egyéb munká­kat kizárólag erre felhatalmazott szakem­ber végezhet. Forduljon szakszervizhez.
• Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
A készülék hulladékba helyezése
• A személyi sérülések vagy vagyoni károk megelőzése érdekében:
– Húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból. – Vágja el a hálózati tápkábelt, és helyez-
ze a hulladékba.
– Vegye le az ajtózárat. Így a gyermekek
vagy kisállatok nem záródhatnak be a készülékbe. A bezáródás fulladásveszé­lyes.
– A készüléket a helyi hulladéklerakó köz-
pontban helyezze a hulladékba.
Vigyázat A mosogatógépbe való mosogatószerek veszélyesek, és
korróziót okozhatnak!
• Ha a mosószerekkel baleset történik, azon­nal forduljon orvoshoz.
• Ha a mosószer szájba kerül, azonnal for­duljon orvoshoz.
• Ha szembe kerül a mosogatószer, akkor azonnal forduljon orvoshoz, és öblítse ki a szemeket vízzel.
• A mosogatógépbe való mosogatószereket biztonságos és gyermekek által el nem ér­hető helyen tárolja.
• Ne hagyja nyitva a készülék ajtaját, amikor mosogatószer van a mosogatószer-adago­lóban.
• Csak egy mosogatóprogram indítása előtt töltse fel a mosogatószer-adagolót.
22
Page 23
Kezelőpanel
A vezérlőgombok a kezelőpanel tetején találhatók. A vezérlőgombok működteté-
séhez tartsa nyitva a készülék ajtaját.
1
2
4
5
3
6
7
AB
C
8
1 Be/ki gomb 2 Kijelző 3 Program gomb 4 Késleltetés gomb 5 Multitab gomb 6 Törlés gomb 7 Visszajelzők 8 Funkciógombok
Visszajelzők
Só visszajelző. Világít, amikor a sótartályt fel kell tölteni.
1)
Miután a sótartályt feltöltötte, a só visszajelző néhány órán keresztül még tovább világíthat. Ez nincs káros hatással a készülék működésére.
Öblítőszer visszajelző. Világít, amikor az öblítőszer-adagolót fel kell tölteni.
1)
1) Amikor a sótartály és/vagy az öblítőszer-adagoló üres, a megfelelő visszajelzők nem világítanak, amíg a mosogatóprogram üzemel.
Be/ki gomb
Nyomja meg ezt a gombot a készülék ki- és bekapcsolásához.
Kijelző
A kijelző a következőket mutatja:
• A vízlágyító szintjének elektronikus beállí-
tása
•Az öblítőszer-adagoló bekapcsolása/kikap-
csolása (csak, ha a multitab funkció be van kapcsolva)
• A mosogatóprogram száma
• A mosogatóprogram befejezéséig hátralé­vő idő
• A mosogatóprogram vége (a kijelzőn nulla látható)
• A késleltetett indítás időtartama
• A riasztási kódok
• A hangjelzések bekapcsolása/kikapcsolá­sa.
Program gomb
Ismételten nyomja meg ezt a gombot egy mosogatóprogram beállításához. A gomb le­nyomásakor a kijelzőn megjelenik a mosoga-
23
Page 24
tási program száma. Lásd a „Mosogatóprog­ramok” c. részt.
Késleltetett indítás gomb
A gomb megnyomásával 1-19 órával késlel­tetheti a mosogatási program elindítását.
Multitab gomb
Nyomja meg e gombot a multitab funkció be­kapcsolásához vagy kikapcsolásához. Lásd a „Multitab funkció” c. fejezetet.
Törlés gomb
Nyomja meg ezt a gombot az éppen futó mo­sogatási program megszakításához. Lásd a „Mosogatóprogram beállítása és elindítása” c. részt.
Funkciógombok
Ezekkel a gombokkal a következőket teheti:
• A vízlágyító szintjének elektronikus beállí­tása. Lásd „A vízlágyító beállítása” részt.
•Az öblítőszer-adagoló bekapcsolása és ki- kapcsolása (csak ha a multitab funkció be van kapcsolva). Lásd a „Mit tegyek, ha...” c. részt.
• A hangjelzések bekapcsolása és kikapcso­lása. Lásd a „Hangjelzések” c. részt.
Beállítási mód
A következő műveletek esetében a készüléknek beállítás üzemmódban kell lennie:
• Mosogatóprogram beállítása és elindítása.
• Késleltetett indítás beállítása és elindítása.
• A vízlágyító szintjének elektronikus beállí­tása.
•Az öblítőszer-adagoló bekapcsolása/kikap- csolása (ha a multitab funkció be van kap­csolva).
• A hangjelzések kikapcsolása/bekapcsolá­sa.
Kapcsolja be a készüléket. A készülék akkor van beállítás üzemmódban, ha:
•A kijelző két vízszintes állapotjelző sávot jelenít meg.
24
Kapcsolja be a készüléket. A készülék nincs beállítás üzemmódban, ha:
• A kijelzőn egy mosogatóprogram vagy kés­leltetett indítás időtartama látható.
– Ha szükséges, törölje a programot vagy
a késleltetett indítást a beállítási üzem­módba való visszatéréshez. Lásd a „Mo­sogatóprogram beállítása és elindítása” c. részt.
Hangjelzések
A következő esetekben hallhat hangjelzést:
• A mosogatóprogram befejeződött.
• A vízlágyító szintjének elektronikus beállí­tása megtörtént.
• A készülék meghibásodott.
Gyári beállítás: bekapcsolva.
A hangjelzések kikapcsolása
1. Kapcsolja be a készüléket.
2. Győződjön meg arról, hogy a készülék
beállítási módban van.
3. Nyomja be egyszerre, és tartsa lenyomva
a (B) és a (C) funkciógombokat, amíg az (A), (B) és (C) funkciógombok jelzőfényei villogni nem kezdenek.
4. Engedje el a (B) és a (C) funkciógombo-
kat.
5. Nyomja meg az (C) funkciógombot.
• Az (A) és a (B) funkciógomb jelzőfénye kialszik.
• A (C) funkciógomb jelzőfénye tovább villog.
• A kijelzőn a hangjelzés beállítása látha­tó.
A hangjelzések be vannak kapcsolva.
A hangjelzések ki vannak kapcsolva.
6. A beállítás módosításához nyomja meg a (C) funkciógombot.
7. A megerősítéshez kapcsolja ki a készülé­ket.
Ha a hangjelzéseket ismét aktiválni szeret­né, végezze el az (1) - (7) lépéseket.
Page 25
Optikai jel
A mosogatóprogram elindítása után egy opti­kai jel látható a padlón, a készülék ajtaja alatt:
• A mosogatóprogram ideje alatt piros fény világít. Kialszik, amikor a mosogatóprog­ram lejárt.
Mosogatóprogramok
• Hiba esetén pirosan villog.
Ha a készüléket magasabbra építik be, szintben a bútorajtóval, az optikai jel
nem lesz látható.
Program Szennyeződés
Töltet típusa Program leírása
típusa
1 Ezzel a programmal gyorsan leöblíthe-
ti az edényeket. Így megakadályozza, hogy az ételmaradék rászáradjon az edényekre, és kellemetlen szagok képződjenek. Ehhez a programhoz ne használjon mosogatószert.
2 Erős szennye-
zettség
Edények, evőeszkö- zök, lábasok és fa­zekak
3
Összes Edények, evőeszkö-
zök, lábasok és fa-
1)
4 Normál szen-
nyezettség
5 Erős szennye-
zettség
zekak
Edények és evőesz­közök
Edények, evőeszkö- zök, lábasok és fa­zekak
6
Friss szennye­zettség
Edények és evőesz- közök
Öblítés
Előmosás Főmosogatás: 70°C-on Öblítések Szárítás
Előmosás Főmosogatás: 45°C-on vagy 70°C-on Öblítések Szárítás
Előmosás Főmosogatás: 65°C-on Öblítések Szárítás
Előmosás Főmosogatás: 70°C-on Öblítések Szárítás
Főmosogatás: 60°C-on Öblítés
2)
7
3)
Normál szen­nyezettség
Edények és evőesz­közök
Előmosás Főmosogatás: 50°C-on Öblítések Szárítás
25
Page 26
Program Szennyeződés
típusa
8 Enyhe szen-
nyezettség
Töltet típusa Program leírása
Edények és evőesz­közök
Főmosogatás: 50°C-on Öblítések
9 Normál vagy
enyhe szennye­zettség
1) A készülék érzékeli a kosarakba helyezett edények mennyiségét és szennyezettségét. Automatikusan
beállítja a szükséges hőmérsékletet, vízmennyiséget, áramfogyasztást és programidőt.
2) Ezzel a programmal enyhén szennyezett edényeket mosogathat el. Rövid idő alatt is kiváló eredményt
nyújt.
3) Ezt a programot használják tesztprogramként a bevizsgáló intézetek. A programmal a leghatékonyabb
víz- és áramfelhasználás mellett mosogathatja el a normál mértékben szennyezett edényeket és evőeszközöket. A tesztadatok megtalálhatók kiadványunkban.
Kényes cserép- és üvegedények
Főmosogatás: 45°C-on Öblítések Szárítás
Fogyasztási értékek
Program Programidő (perc) Energia (kWh) Víz (liter)
1 12 0,1 3,5
2 120 - 130 1,2 - 1,4 14 - 15
3 80 - 125 0,8 - 1,3 10 - 19
4 90 - 100 1,1 - 1,2 15 - 16
5 80 - 90 1,5 - 1,7 18 - 20
6 30 0,8 8
7 160 - 170 0,8 - 0,9 12 - 13
8 45 - 55 0,8 - 0,9 10 - 11
9 65 - 75 0,6 - 1,7 11 - 12
26
Page 27
A víz nyomása és hőmérséklete, az áramszolgáltatás ingadozásai és az edé-
A készülék használata
nyek mennyisége módosíthatják ezeket az értékeket.
1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító szintje meg-
felel-e lakóhelyén használt víz keménysé­gének. Szükség esetén módosítsa a víz­lágyító beállítását.
2. Töltse fel a sótartályt mosogatógéphez
használatos sóval.
3. Töltse fel az öblítőszer-adagolót öblítő-
szerrel.
4. Helyezze be az evőeszközöket és edé-
nyeket a készülékbe.
5. Állítsa be a töltet és a szennyeződés típu­sának megfelelő mosogatóprogramot.
6. Töltse fel a mosogatószer-adagolót a megfelelő mennyiségű mosogatószerrel.
7. Indítsa el a mosogatóprogramot.
Ha kombinált mosogatószer-tablettát
használ („3 az 1-ben”, „4 az 1-ben”, „5 az 1-ben”' stb.), használja a multitab funkciót (lásd a „Multi-tab funkció” c. részt).
A vízlágyító beállítása
A vízlágyító eltávolítja a csapvízből az ásvá­nyi anyagokat és sókat. Ezek az ásványi anyagok és sók károsíthatják a készüléket. Állítsa be a vízlágyító szintet, ha az nem felel meg a lakóhelyén használt víz keménységé­nek.
Vízkeménység
Német fok (dH°) Francia fok
(°TH)
51–70 91–125 9,1–12,5 64–88
43 – 50 76 – 90 7,6 – 9,0 53 – 63
37 – 42 65 – 75 6,5 – 7,5 46 – 52
29 – 36 51 – 64 5,1 – 6,4 36 – 45
23 – 28 40 – 50 4,0 – 5,0 28 – 35
19 – 22 33 – 39 3,3 – 3,9 23 – 27
15 – 18 26 – 32 2,6 – 3,2 18 – 22 1 4 11 – 14 19 – 25 1,9 – 2,5 13 – 17 1 3
4 – 10 7 – 18 0,7 – 1,8 5 – 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Gyári helyzet.
2) Ezen a szinten ne használjon sót.
A használt víz keménységére vonatkozó tájé­koztatásért lépjen kapcsolatba a helyi vízügyi hatóságokkal.
Vízkeménység beál-
mmol/l Clarke fok kézzel elekt-
2
2
2
2
2
2
1
lítása
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
roniku-
san
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
27
Page 28
Manuálisan és elektronikusan kell beállí­tania a vízlágyítót.
Manuális beállítás
1
2
A vízkeménység-tár­csát forgassa el az
1. vagy 2. állásba (lásd a táblázatot).
Elektronikus beállítás
1. Kapcsolja be a készüléket. Győződjön meg arról, hogy a készülék beállítási módban van-e.
Speciális só használata
2. Nyomja meg egyszerre és tartsa lenyom­va a (B) és a (C) funkciógombokat, amíg az (A), (B) és (C) funkciógombok vissza­jelzői villogni nem kezdenek.
3. Engedje fel a (B) és (C) funkciógombokat.
4. Nyomja meg az (A) funkciógombot.
• A (B) és a (C) funkciógombok visszajel-
zője kialszik.
• Az (A) funkciógomb visszajelzője to-
vább villog.
• Hangjelzések hallhatók.
• A kijelzőn a vízlágyító beállítása látható
(például: = 5. szint).
5. A beállítás módosításához nyomja meg ismét az (A) funkciógombot.
6. A megerősítéshez kapcsolja ki a készülé­ket.
Ha a vízlágyító elektronikusan az 1. szintre van beállítva, akkor a só vissza-
jelző nem kapcsol be.
, és öt hangjelzés hallható
28
1
2
3
Töltse fel a sótartályt 1 liter vízzel (ezt csak az első feltöl­téskor kell megten­ni).
4
Page 29
Normális jelenség, ha a só betöltésekor
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
víz folyik ki a sótartályból.
5
6
A mosogatószer és az öblítőszer használata
1
2
7
3
4
6
5
Mosogatószer használata
A környezet védelme érdekében ne
használjon a szükségesnél több moso­gatószert. Kövesse a mosogatószer gyártójának a cso­magoláson található utasításait.
A mosogatószer-adagoló feltöltése:
1.
Nyomja meg a kioldógombot
7
nek felnyitásához
a mosogatószer-
adagoló
2.
Tegye a mosogatószert az adagolóba .
3. Ha előmosogatási fázissal rendelkező
mosogatóprogramot használ, tegyen egy kevés mosogatószert a készülék ajtajá­nak belsejébe.
4. Ha mosogatószer-tablettát használ, te-
gye a mosogatószer-adagolóba
2
fedelé-
1
.
5. Zárja be a mosogatószer-adagolót. Nyomja le a fedelet, amíg a helyére nem kattan.
Mosogatószer-tabletta használata ese-
tén használja a hosszú mosogatóprogra­mokat. Ezek a rövid programok során nem ol­dódnak fel teljesen, így csökkenthetik a mo­sás eredményét.
Az öblítőszer használata
Az öblítőszer lehetővé teszi, hogy az
edények folt- és csíkmentesen száradja­nak. Az öblítőszer-adagoló az utolsó öblítéskor automatikusan adagolja az öblítőszert.
Az öblítőszer-adagoló feltöltéséhez kövesse az alábbi lépéseket:
1.
Nyomja meg a kioldógombot nek kinyitásához.
goló
2.
Töltse fel az öblítőszer-adagolót tőszerrel. A "max" jelzés a maximális szintet mutatja.
3. A kilöttyent öblítőszert nedvszívó törlő-
kendővel távolítsa el, hogy a mosogató-
1
program alatt megakadályozza a túlzott habképződést.
4. Zárja be az öblítőszer-adagolót. Nyomja
le a fedelet, amíg a helyére nem kattan.
Állítsa be az öblítőszer adagolását
Gyári beállítás: 3. állás
6
fedelé-
5
az öblítőszer-ada-
3
öblí-
29
Page 30
Az adagolás 1. (legalacsonyabb adagolás) és
4. (legmagasabb adagolás) pozíció között ál­lítható be.
Multitab funkció
Forgassa el az öblítőszer-adagoló kiválasztó-
4
gombját kentéséhez.
az adag növeléséhez vagy csök-
A multitab funkció kombinált mosogatószer­tablettáknál alkalmazható. Ezek a termékek mosogatószert, öblítőszert és mosogatógéphez használandó sót tartal­maznak. A tabletták bizonyos típusai más vegyszereket is tartalmazhatnak. Győződjön meg arról, hogy a mosogatószer­tabletták alkalmasak-e az adott vízkemény­séghez (lásd a gyártó utasításait a termék csomagolásán). A multitab funkció leállítja az öblítőszer és a só betöltését. A multitab funkció leállítja az öblítőszer és a só betöltés visszajelzőit. A multitab funkció használatakor a program időtartama megnövekedhet.
A multitab funkciót a mosogatóprogram
indítása előtt kapcsolja be vagy ki. A multitab funkciót nem lehet be- vagy kikap­csolni a mosogatóprogram működése köz­ben.
A multitab funkció bekapcsolása
• Nyomja meg a multitab gombot, a multitab
visszajelző bekapcsol. A funkció aktív.
A multitab funkció kikapcsolása és külön mosogatószer, só és öblítőszer használata
1. Nyomja meg a multitab gombot, a multi-
2. Töltse fel a sótartályt és az öblítőszer-
3. Állítsa a vízkeménységet a legmagasabb
4. Indítson el egy mosogatóprogramot edé-
5. A mosogatóprogram elvégzése után állít-
6. Állítsa be az öblítőszer mennyiséget.
Evőeszközök és edények bepakolása
– A multitab funkció bekapcsolás után
egészen a kikapcsolásáig aktív marad.
tab visszajelző kikapcsol. A funkciót ki­kapcsolta.
adagolót.
szintre.
nyek nélkül.
sa be a vízlágyítót az adott vízkemény­ségnek megfelelően.
Javaslatok és tanácsok
• Ne helyezzen a készülékbe a vizet felszívó
darabokat (szivacsot, rongyot).
• Az edényekről távolítsa el az ételmaradé-
kot.
• Áztassa fel az edényekre égett ételt.
• Az üreges tárgyakat (pl. csészék, poharak
és lábasok) nyílásukkal lefele tegye be.
• Vigyázzon, hogy a víz ne gyűlhessen bele
az edényekbe vagy csészékbe.
• Fontos, hogy az edények és evőeszközök
ne legyenek egymásba csúszva.
30
•Győződjön meg arról, hogy a poharak nem érnek egymáshoz.
• A kisebb tárgyakat helyezze az evőeszköz- kosárba.
• A kanalakat más evőeszközökkel vegye­sen pakolja be, hogy ne tapadjanak össze.
• Az edényeket úgy helyezze a kosárba, hogy a víz az összes felületet érje.
• A könnyű darabokat helyezze a felső ko­sárba. Ügyeljen arra, hogy az eszközök ne mozdulhassanak el.
•A műanyag darabokra és tapadásmentes bevonatú serpenyőkre vízcseppek gyűlhet- nek.
Page 31
1
A tálalóedényeket és a nagy fedőket a ko­sár széle körül he­lyezze el.
3
Az alsó kosárban ta­lálható tartóvillaso­rok lehajthatóak, ami lehetővé teszi lába­sok, fazekak és tálak bepakolását.
2
1
Úgy rendezze el a darabokat, hogy a víz minden felületet elérhessen.
A felső kosár magasságának
2
A hosszabb dara­bokhoz hajtsa fel a pohártartókat.
beállítása
A felső kosár két pozícióba állítható, ami megnöveli a bepakolási lehetőségeket.
Az edények maximális magassága:
a felső ko-
sárban
Felső állás 20 cm 31 cm Alsó állás 24 cm 27 cm
Végezze el a következő lépéseket, hogy a felső kosarat a felső pozícióba állítsa:
1. Ütközésig húzza ki a kosarat.
2. Óvatosan emelje fel a két oldalát, amíg a
mechanika engedi, és a kosár stabilan áll.
az alsó ko-
sárban
1
Használja az evőeszközrácsot. Ha az
evőeszközök mérete nem engedi meg az evőeszközrács használatát, könnyen ki tudja azt venni.
2
1
Végezze el a következő lépéseket, ha a felső kosarat alsó pozícióba kívánja állítani:
1. Ütközésig húzza ki a kosarat.
2. Óvatosan emelje fel a két oldalát.
31
Page 32
3. Tartsa a mechanikát, és hagyja, hogy
lassan lesüllyedjen.
Figyelem
Ne emelje fel vagy engedje le a kosarat
csak az egyik oldalánál fogva.
• Ha a kosár felső állásban van, ne tegyen poharakat a pohártartó rácsra.
Mosogatóprogram kiválasztása és elindítása
A mosogatási program elindítása késleltetett indítás nélkül
1. Kapcsolja be a készüléket.
2. Győződjön meg arról, hogy a készülék beállítási módban van-e.
3. Válasszon ki egy mosogatóprogramot.
• A mosogatóprogram száma villogni
kezd a kijelzőn.
4. Csukja be a készülék ajtaját, és a prog­ram automatikusan elindul.
Mosogatóprogram indítása késleltetett indítással
1. Kapcsolja be a készüléket.
2. Győződjön meg arról, hogy a készülék beállítási módban van.
3. Állítsa be a mosogatóprogramot.
4. Nyomja meg ismételten a késleltetett indí­tás gombot, amíg a kijelző a késleltetett indítás idejét mutatja.
• A késleltetett indítás ideje villog a kijel-
zőn.
• A késleltetés kijelzője világít.
5. Nyomja meg a késleltetett indítás gombot, a visszaszámlálás automatikusan elindul.
• Amikor a visszaszámlálás befejeződött,
a mosogatóprogram automatikusan elindul.
Az ajtó kinyitása megszakítja a vissza-
számlálást. Amikor ismét becsukja az aj­tót, a visszaszámlálás a megszakítási ponttól folytatódik.
A késleltetett indítás törlése
Ha a készülék ajtaja nyitva van és a visszaszámlálás még nem indult el
1. Nyomja meg egymás után többször a késleltetési gombot, amíg a kívánt prog­ram száma megjelenik a kijelzőn.
• A szám villog a kijelzőn.
2. Csukja be a mosogatógép ajtaját, a prog­ram automatikusan elindul.
Ha a mosogatógép ajtaja zárva van és a visszaszámlálás elindult
1. Nyissa ki a mosogatógép ajtaját.
2. Nyomja meg egymás után többször a késleltetési gombot, amíg a kívánt prog­ram száma megjelenik a kijelzőn.
• A szám néhány másodpercig villog a ki-
jelzőn, majd a mosogatóprogram ideje villog a kijelzőn.
3. Csukja be a mosogatógép ajtaját, a prog­ram automatikusan elindul.
Mosogatóprogram megszakítása
• Nyissa ki a mosogatógép ajtaját.
– A program leáll.
• Zárja be a készülék ajtaját.
– A program a megszakítási ponttól folyta-
tódik.
A mosogatóprogram törlése
Ha a mosogatóprogram még nem indult el, módosíthatja a beállításokat. Ahhoz, hogy a mosogatóprogramot a prog­ram üzemelése közben módosítsa, először törölnie kell a korábbi programot.
• Nyomja a Törlés gombot, amíg a kijelzőn
két vízszintes állapotjelző sáv jelenik meg.
32
Page 33
Egy új mosogatóprogram elindítása előtt ellenőrizze, hogy van-e mosogatószer a
mosogatószer-adagolóban.
A mosogatóprogram vége
Amikor a mosogatóprogram befejeződött, szaggatott hangjelzés hallható.
1. Nyissa ki a készülék ajtaját, a kijelző nul­lát mutat.
2. Kapcsolja ki a készüléket.
3. A jobb száradási eredmények érdekében hagyja résnyire nyitva az ajtót néhány percig.
• Ha nem kapcsolja ki a készüléket a mosogatóprogram befejezését követő három percen belül:
– minden jelzőfény kialszik,
Ápolás és tisztítás
A szűrők eltávolítása és tisztítása
A szennyezett szűrők rontják a mosogatás hatékonyságát.
–a kijelzőn egy vízszintes sáv jelenik
meg. Ez segít az energiafelhasználás csök­kentésében. Nyomja meg valamelyik gombot (ne a be/ki gombot), és a kijelző, valamint a jelzőfények újra felgyulladnak.
Távolítsa el az edényeket a kosarakból
• A kipakolás előtt várja meg, amíg az edé­nyek kihűlnek. A forró edények könnyeb­ben megsérülnek.
•Először az alsó kosarat, majd a felső kosa- rat ürítse ki.
• Lehetséges, hogy víz van a készülék oldal­falain és ajtaján. A rozsdamentes acél ha­marabb lehűl, mint az edények.
3
A B és C szűrő eltá­volításához forgassa
1
2
Tisztítsa meg a szű- rőket folyó víz alatt.
el a fogantyút 1/4 fordulattal az óramu­tató járásával mege­gyező irányban.
4
Vegye ki az A jelű la­pos szűrőt a készü­lék aljából.
33
Page 34
5
Tegye vissza a la­pos szűrőt (A) a ké­szülék aljába. He­lyezze be a lapos szűrőt megfelelően a két vezetőelem (D) alá.
Mit tegyek, ha...
6
Tegye a szűrőrend- szert a helyére. A szűrőrendszer rete­szeléséhez forgassa el a fogantyút az óra­mutató járásával megegyező irány­ban, amíg a helyére nem kattan.
Szórókarok tisztítása
Ne távolítsa el a szórókarokat. Ha a szórókarok furatai eltömődnének, a szennyeződés megmaradó részét egy hegy­es végű pálcával távolítsa el.
Külső felületek tisztítása
A mosogatógép és a kezelőpanel külső fel­ületét törölje át egy puha, nedves ruhával. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot vagy oldószereket (pl.: acetont).
A készülék nem indul el, vagy működés köz­ben leáll. Először próbálja meg kiküszöbölni a problé­mát (lásd a táblázatot). Ha nem sikerül, for­duljon szakszervizhez.
Bizonyos meghibásodások esetén a kijel­zőn egy riasztási kód látható:
Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás
A készülék nem tölt be vizet. A vízcsap eltömődött vagy
vízköves.
A víznyomás túl alacsony. Forduljon a helyi vízszolgál-
A vízcsap zárva van. Nyissa ki a vízcsapot. Eltömődött a befolyócső szű-
rője.
A befolyócső csatlakozása
nem megfelelő.
A befolyócső sérült. Ügyeljen rá, hogy a befolyó-
A készülék nem ereszti le a vizet.
A szifon eltömődött. Tisztítsa ki a szifont.
- A készülék nem tölt be vizet.
- A készülék nem ereszti le a vizet.
- A túlcsordulás-gátló bekapcsolt.
Vigyázat Az ellenőrzés előtt a készüléket kapcsolja ki.
Tisztítsa ki a vízcsapot.
tatóhoz.
Tisztítsa meg a szűrőt.
Ügyeljen arra, hogy a csatla­kozás megfelelő legyen.
csövön ne legyen sérülés.
34
Page 35
Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás
A kifolyócső csatlakozása
nem megfelelő.
Megsérült a kifolyócső. Ügyeljen rá, hogy a kifolyó-
A túlcsordulás-gátló bekap­csolt.
Nem indul el a mosogatási program.
A hálózati csatlakozódugó
A biztosítódobozban kiolvadt
Késleltetett indítás van beál-
Zárja el a vízcsapot, és for-
A készülék ajtaja nyitva van. Zárja be a készülék ajtaját.
nincs helyesen csatlakoztat­va a hálózati csatlakozóalj­zatba.
a biztosító.
lítva.
Ügyeljen arra, hogy a csatla­kozás megfelelő legyen.
csövön ne legyen sérülés.
duljon a szakszervizhez.
Csatlakoztassa megfelelően a csatlakozódugót.
Cserélje ki a biztosítót.
• Törölje a késleltetett indí­tást.
• Amikor a visszaszámlálás befejeződött, a mosogató­program automatikusan elindul.
Az ellenőrzés után kapcsolja be a készüléket. A program a megszakítási ponttól folytatódik. Ha a meghibásodás ismét jelentkezik, fordul­jon a szervizhez. Ha a kijelző a fentiektől eltérő hibakódot mu­tat, forduljon a szervizhez. A szerviz számára szükséges adatok az adattáblán találhatók.
Jegyezze fel a következő adatokat: – Modell
(MOD.) ........................................................
– Termékszám
(PNC) ........................................
– Sorozatszám (S.N) ...................
A mosogatás és a szárítás eredménye nem kielégítő.
Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás
Az edények nem tiszták. A kiválasztott mosogatóprog-
ram nem felel meg a töltet és a szennyeződés típusának.
Az edényeket nem helyezte
megfelelően a kosarakba, a víz nem érte el az összes fel­ületet.
Győződjön meg arról, hogy megfelelő-e a mosogatóprog­ram az ilyen típusú töltet és a szennyeződés esetében.
Helyezze az edényeket meg­felelően a kosarakba.
35
Page 36
Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás
A szórókarok nem tudnak
szabadon mozogni. Az edé­nyek nem megfelelően van­nak a kosarakba helyezve.
A szűrők szennyezettek vagy
nincsenek megfelelően be­helyezve.
Nem elegendő vagy hiányzik
a mosogatószer.
Vízkőmaradványok vannak az edényeken.
A vízlágyító szintje nincs
A sótartály kupakja nincs
A poharakon és az edénye­ken csíkok, fehér foltok vagy kékes bevonat látható.
Vízcseppek száradási nyo­mait észleli a poharakon és az edényeken.
Lehet, hogy a mosogatószer
Nedvesek az edények. A mosogatóprogramnak
Az edények nedvesek és ho­mályosak.
A multitab funkció be van
A sótartály üres. Töltse fel a sótartályt moso-
megfelelően beállítva.
megfelelően visszazárva.
Túl sok öblítőszert adagolt. Csökkentse az öblítőszer
Túl kevés öblítőszert adagolt. Növelje az öblítőszer mennyi-
az oka.
nincs szárítási, vagy rövid szárítási fázisa van.
Az öblítőszer-adagoló üres. Töltse fel az öblítőszer-ada-
kapcsolva (ez a funkció auto­matikusan kikapcsolja az öb­lítőszer-adagolást).
Győződjön meg arról, hogy a töltet helytelen elrendezése miatt nincsenek-e a szóróka­rok elakadva.
Győződjön meg arról, hogy tiszták-e a szűrők, és megfe­lelően vannak-e összeszerel­ve és betéve.
Győződjön meg arról, hogy elegendő mosogatószert töl­tött be.
gatógéphez használatos só­val.
Állítsa be a vízlágyító megfe­lelő szintjét.
Győződjön meg arról, hogy a sótartály kupakja megfelelő- en zár-e.
mennyiségét.
ségét.
Használjon másik márkájú mosogatószer.
Jobb szárítási eredmény elé­réséhez tartsa az ajtót nyitva néhány percig.
golót öblítőszerrel. Kapcsolja be az öblítőszer-
adagolót.
Az öblítőszer-adagoló bekapcsolása
1. Kapcsolja be a készüléket.
2. Győződjön meg arról, hogy a készülék beállítási módban van.
36
3. Nyomja be egyszerre, és tartsa lenyomva a (B) és a (C) funkciógombokat, amíg az (A), (B) és (C) funkciógombok jelzőfényei villogni nem kezdenek.
4. Engedje fel a (B) és (C) funkciógombot.
Page 37
5. Nyomja be a (B) funkciógombot.
• Az (A) és a (C) funkciógomb jelzőfénye kialszik.
• A (B) funkciógomb jelzőfénye tovább villog.
•A kijelző az öblítőszer-adagoló beállítá- sát mutatja.
Az öblítőszer-ada- goló ki van kapcsol­va.
6. A beállítás módosításához nyomja meg a (B) funkciógombot.
7. A megerősítéshez kapcsolja ki a készülé­ket.
Az öblítőszer-ada- goló be van kap­csolva.
Műszaki adatok
Méretek Szélesség 446 mm Magasság 818 - 898 mm Mélység 550 mm Hálózati víznyomás Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa)
Vízellátás Kapacitás Teríték 9
1) Csatlakoztassa a befolyócsövet egy 3/4"-os csavarmenetes csaphoz.
1)
Hidegvíz vagy melegvíz maximum 60 °C
Az elektromos csatlakoztatásra vonatko­zó adatok a készülék ajtajának belső
szélén lévő adattáblán láthatók.
Ha a meleg víz alternatív energiaforrá­sokból származik (pl. napelemek, foto-
Környezetvédelmi tudnivalók
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező
voltaikus panelek vagy szélenergia), akkor használja a melegvíz-vezetéket az energiafo­gyasztás csökkentése érdekében.
esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra:
ze a megfelelő konténerekbe.
. A csomagolást helyez-
37
Page 38
Содержание
Сведения по технике безопасности _ _ 38 Панель управления _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Программы мойки _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Эксплуатация изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Установка смягчителя для воды _ _ _ _ 46 Использование соли для посудомоечных машин _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Использование моющего средства и ополаскивателя _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48
Функция Multitab _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Загрузка столовых приборов и посуды
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49
Выбор и запуск программы мойки _ _ _ 51 Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Что делать, если ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Охрана окружающей среды _ _ _ _ _ _ 57
Сведения по технике безопасности
Прежде чем приступать к установке и ис­пользованию, прочтите внимательно дан­ное руководство:
• для обеспечения личной безопасности и
безопасности вашего имущества;
для охраны окружающей среды.
для обеспечения правильной работы
прибора. Всегда храните настоящую инструкцию вместе с прибором, даже если перевозите его на новое место или передаете его дру­гому лицу. Производитель за повреждения, вызванные неправильной установкой и использованием.
не несет ответственности
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Не допускайте лиц, включая детей с ог-
раниченной чувствительностью, ум-
ственными способностями или не обла-
дающих необходимыми знаниями, к эк-
сплуатации устройства. Они должны на-
ходиться под присмотром или получить
инструкции от лица, ответственного за
их безопасность.
• Дети должны быть под присмотром, что-
бы они не играли с прибором.
Храните
вне досягаемости детей. Существует
опасность удушья или получения травм.
все упаковочные материалы
Храните все моющие средства в без-
Не подпускайте детей и домашних жи-
Общие правила техники безопасности
Не изменяйте параметры данного при-
Соблюдайте инструкции по технике без-
Не пейте воду из прибора. В приборе
Не оставляйте прибор с открытой двер-
Не садитесь и не вставайте на открытую
Эксплуатация
• Настоящий прибор предназначен только
Право на изменения сохраняется
опасном месте. Не позволяйте детям прикасаться к моющим средствам.
вотных к прибору, когда его дверца от­крыта.
бора. Существует опасность получения травм и повреждения прибора.
опасности от производителя моющих средств, чтобы предотвратить ожоги глаз, рта и горла.
могут оставаться частицы моющего средства.
цей без надзора. лучение травмы и падение на открытую дверцу.
дверцу.
для бытового применения. Не исполь­зуйте прибор для других целей - для предотвращения травм у людей или ущерба собственности.
Это предотвратит по-
38
Page 39
• Используйте прибор только для мытья
принадлежностей, пригодных для мытья
в посудомоечных машинах.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся
материалы или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися веществами.
Существует опасность взрыва или воз-
горания.
• Ножи и прочие заостренные предметы
кладите в корзину для столовых прибо-
ров острием вниз. Если это невозможно,
кладите их горизонтально в верхнюю
корзину или в корзину для ножей. (Кор-
зина для ножей есть не во всех моде-
лях).
• Используйте только указанные продукты
для посудомоечных машин (моющее
средство, соль и ополаскиватель).
• Соль, не предназначенная для посудо-
моечных машин, может повредить ус-
тройство для смягчения воды.
• Насыпайте в прибор соль
полнения программы мойки. Оставшая-
ся в приборе соль может вызвать корро-
зию или привести к возникновению от-
верстий в днище прибора.
• Не заливайте в дозатор ополаскивателя
другие составы (средство для чистки по-
судомоечных машин, жидкое моющее
средство и т.п.). Это может привести к
повреждению прибора.
Прежде чем
убедитесь, что разбрызгиватели могут
свободно вращаться.
• Если открыть дверцу прибора во время
выполнения программы мойки, из него
может вырваться горячий пар. Суще-
ствует опасность ожога кожи.
• Не извлекайте посуду из прибора, пока
программа мойки не завершена.
запускать программу мойки,
до начала вы-
Уход и чистка
• Перед выполнением операций по чистке
и уходу выключите прибор и извлеките
вилку сетевого шнура из розетки.
• Не используйте легковоспламеняющие­ся материалы или вещества, которые могут вызывать коррозию.
• Не используйте прибор без фильтров. Убедитесь, что фильтры установлены правильно. При неправильно установ­ленных фильтрах результаты мойки бу­дут неудовлетворительными и возможно повреждение прибора.
• Не используйте для чистки прибора во­ду, подаваемую под давлением, или пар. Это может привести к электрическим током или повреждению прибора.
поражению
Установка
• Убедитесь, что прибор не поврежден. Не устанавливайте и не подключайте поврежденный прибор, обратитесь к по­ставщику.
• Удалите все упаковочные материалы перед установкой и использованием прибора.
• Подключение к электросети, сантехни­ческие работы и установку должен вы­полнять только квалифицированный специалист. Это предотвратит повре­ждение прибора и получение травмы.
• Убедитесь, что во время ка сетевого шнура извлечена из розетки.
• Чтобы не повредить гидравлические и электрические компоненты, не сверлите боковые стенки прибора.
Важно!Соблюдайте инструкции, приве­денные в листовке, поставляемой вме­сте с прибором:
по установке прибора; – по сборке дверной панели; – по подключению к водопроводу и ка-
нализации.
Убедитесь, что
рядом с ним надежно закреплена.
мебель над прибором и
установки вил-
Меры по предотвращению замерзания
• Не устанавливайте прибор в помещени­ях с температурой ниже 0°C.
39
Page 40
• Производитель не несет ответствен­ность за повреждения, вызванные воз­действием мороза.
Подключение к водопроводу
• Для подключения к водопроводу и кана­лизации используйте новые шланги. Не следует использовать бывшие в употре­блении шланги.
• Не подключайте прибор к новым трубам или к трубам, которые долго не исполь­зовались. Перед подключением налив­ного шланга откройте кран подачи воды и дайте воде стечь в течение нескольких минут.
• Убедитесь, что шланги не были передавлены или по­вреждены.
• Во избежание утечек воды проверьте герметичность всех гидравлических сое­динений.
• При первом использовании прибора убедитесь в отсутствии утечек воды в шлангах.
• Наливной шланг оснащен предохрани­тельным клапаном и двойной оболочкой с внутренним сетевым кабелем. Налив­ной шланг находится под давлением только во утечки воды из наливного шланга пред­охранительный клапан перекрывает по­дачу воды.
– Будьте осторожны при подключении
наливного шланга: – Не погружайте наливной шланг или
предохранительный клапан в воду.
– Если наливной шланг или предох-
ранительный клапан повреждены, немедленно извлеките вилку сете­вого шнура из розетки.
– По поводу
га с предохранительным клапаном обращайтесь в сервисный центр.
ВНИМАНИЕ! Опасное напряже- ние.
при установке прибора
время подачи воды. В случае
замены наливного шлан-
Подключение к электросети
Прибор должен быть заземлен.
Убедитесь, что параметры электропита-
ния, указанные на табличке с техниче­скими характеристиками, соответствуют параметрам электросети.
• Включайте прибор только в правильно установленную электрическую розетку с контактом заземления.
• Не пользуйтесь тройниками и удлините­лями. Существует опасность возгора­ния.
• Запрещается выполнять замену сетево­го кабеля или использовать сетевой ка бель другого типа. Обратитесь в сервис­ный центр.
• Убедитесь, что при установке машины сетевой кабель и кабель сзади прибора не были передавлены или повреждены.
• Убедитесь, что после установки имеется доступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за сетевой кабель. Всегда бе­ритесь за вилку.
Сервисный центр
• Ремонтировать посудомоечную машину может только квалифицированный спе­циалист. Обратитесь в сервисный центр.
• Следует использовать только ориги­нальные запасные части.
Утилизация прибора
• Для предотвращения риска возникнове­ния травмы или повреждения
– Выньте вилку сетевого шнура из ро-
зетки.
Обрежьте и выбросьте сетевой шнур.
-
40
Page 41
– снимите защелку дверцы. Это предот-
вратит попадание детей или домаш­них животных в прибор. Существует риск смерти от удушья.
– Утилизируйте прибор в местном цен-
тре по утилизации отходов.
ВНИМАНИЕ! Моющие средства для посудомоечной машины опасны и
могут вызывать раздражение!
• При возникновении происшествия с эти­ми моющими средствами немедленно обратитесь к врачу
.
При попадании моющего средства в рот немедленно обратитесь к врачу.
Панель управления
• Если моющее средство попало в глаза, немедленно обратитесь к врачу и про­мойте глаза водой.
• Моющие средства для посудомоечной машины храните в безопасном и недо­ступном для детей месте.
• Не оставляйте дверцу прибора откры­той, когда в дозаторе моющего средства находится моющее средство.
• Моющее средство следует помещать в дозатор только
перед запуском програм-
мы мойки.
Элементы управления расположены вверху на панели управления. Для ра-
1
1 Кнопка "Вкл/Выкл" 2 Дисплей 3 Кнопка выбора программ 4 Кнопка задержки старта 5 Кнопка функции Multitab 6 Кнопка "Отмена" 7 Индикаторы 8 Кнопки режимов
Индикатор отсутствия соли. Индикатор загорается, когда необходимо наполнить емкость для соли.
После наполнения емкости индикатор отсутствия соли может светить­ся в течение нескольких часов. Это не оказывает негативного влияния на работу прибора.
боты с элементами управления держите дверцу прибора приоткрытой.
2
3
AB
8
Индикаторы
1)
4
5
6
C
7
41
Page 42
Индикаторы
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Индикатор загорается, когда требуется наполнить дозатор ополаскивателя.
1) Индикаторы наличия соли и/или ополаскивателя не загораются во время выполнения программы мойки, даже когда соответствующие емкости пусты.
1)
Кнопка "Вкл/Выкл"
Служит для включения или выключения прибора.
Дисплей
На дисплее отображается:
электронная регулировка уровня устрой-
ства для смягчения воды;
включение и выключение дозатора опо-
ласкивателя (только при включенной функции Multitab);
номер программы мойки;
время, оставшееся до окончания про-
граммы мойки;
завершение программы мойки (в этом
случае на дисплее отображается ноль);
время задержки старта;
коды ошибок;
включение и
налов.
выключение звуковых сиг-
Кнопка выбора программ
Многократным нажатием на эту кнопку вы­берите соответствующую программу мой­ки. При каждом нажатии на эту кнопку на дисплее отображается номер определен­ной программы мойки. См. "Программы мойки".
Кнопка задержки пуска
Последовательным нажатием этой кнопки добейтесь задержки пуска программы мой­ки на период от 1 до 19 часов.
Кнопка функции Multitab
Нажмите эту кнопку для включения или выключения функции Multitab. См. "Функ­ция Multitab".
Кнопка "Отмена"
Нажатие этой кнопки приводит к отмене текущей программы мойки. См. раздел "Задание и пуск программы мойки".
Кнопки режимов
С помощью этих кнопок можно:
Выполнить электронную регулировку
уровня жесткости смягчителя для воды. См. "Настройка смягчителя для воды".
• Включить или выключить дозатор опола­скивателя (только при включенной функ­ции Multitab). См. "Что делать, если..."
• Включить или выключить звуковую сиг­нализацию. См. "Звуковая сигнализа­ция".
Режим настройки
Для выполнения перечисленных ниже операций прибор должен находиться в режиме настройки:
Установка и запуск программы мойки.
Установка и запуск задержки пуска.
Электронная регулировка уровня смяг­чителя для воды.
включение или выключение дозатора
ополаскивателя (только при включенной функции Multitab);
• Выключение или включение звуковых сигналов.
Включите прибор. Прибор находится в режиме настройки, если:
дисплее отображаются две горизо-
На нтальные полоски.
Включите прибор. Прибор не находится в режиме настройки, если:
• На дисплее отображается продолжи­тельность программы мойки или за­держки пуска.
42
Page 43
– Для возврата в режим настройки не-
обходимо отменить программу или за­держку пуска. См. раздел "Задание и пуск программы мойки".
Звуковая сигнализация
Звуковые сигналы можно услышать в сле­дующих случаях:
Программа мойки завершена.
Осуществляется электронная регули-
ровка уровня жесткости в устройстве для смягчения воды.
• Наличие неполадки в устройстве.
Заводская настройка: "Вкл".
Отключение звуковой сигнализации
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что прибор находится в ре­жиме настройки.
3. Нажмите и удерживайте кнопки режи-
мов (B) и дикаторы кнопок режима (A), (B) и (C).
4. Отпустите кнопки режимов (B) и (C).
5. Нажмите кнопку режима (С).
Индикаторы кнопок режима (А) и (В)
Индикатор кнопки режима (С) про-
На дисплее отображается настройка
(C), пока не начнут мигать ин-
погаснут.
должит мигать.
звуковой сигнализации.
Звуковая сигна­лизация включе­на.
Звуковая сигна­лизация отключе­на.
6. Нажмите кнопку режима (С) для изме­нения настройки.
7. Выключите прибор, чтобы подтвердить изменение.
Чтобы снова включить звуковую сигна­лизацию, выполните шаги (1)-(7).
Световой сигнал
После запуска программы мойки на полу под дверцей прибора виден световой сиг­нал:
• Красный индикатор светится на протя-
жении всей программы мойки. Когда программа мойки завершается, индика­тор гаснет.
• При неполадках красный индикатор ми-
гает.
Если прибор установлен на возвыше­нии заподлицо с дверцей кухонной
мебели, то светового сигнала не будет
.
видно
Программы мойки
Программа Тип загрязне-
ния
1 Используйте эту программу для бы-
строго ополаскивания посуды. Это предотвратит прилипание к посуде остатков пищи и появление непри­ятных запахов. Не используйте моющее средство с этой программой.
Тип загрузки Описание программы
Ополаскивание
43
Page 44
Программа Тип загрязне-
ния
2 Сильное за-
грязнение
3
1)
Все Посуда, столовые
4 Обычное за-
грязнение
5 Сильное за-
грязнение
6
Свежее загряз­нение
2)
Тип загрузки Описание программы
Посуда, столовые приборы, кастрюли и сковороды
Предварительная мойка Мойка, 70°C Ополаскивания Сушка
Предварительная мойка приборы, кастрюли и сковороды
Мойка, 45°C или 70°C
Ополаскивания
Сушка Посуда и столовые
приборы
Предварительная мойка
Мойка, 65°C
Ополаскивания
Сушка Посуда, столовые
приборы, кастрюли и сковороды
Предварительная мойка
Мойка, 70°C
Ополаскивания
Сушка Посуда и столовые
приборы
Мойка, 60°C
Ополаскивание
7
3)
Обычное за­грязнение
Посуда и столовые приборы
Предварительная мойка
Мойка, 50°C
Ополаскивания
Сушка
8 Слабое загряз-
нение
9 Обычная или
небольшая за­грязненность
1) Прибор самостоятельно определяет тип загрязнения и количество посуды в корзинах. Он автоматически регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и время выполнения программы.
2) Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает хорошие результаты за короткое время.
3) Это стандартная программа для тестирующих организаций. Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и обычного уровня загрязнения. См. данные проверочной программы в прилагаемой брошюре.
Посуда и столовые приборы
Тонкий фаянс и стекло
Мойка, 50°C Ополаскивания
Мойка, 45°C Ополаскивания Сушка
энергии при мойке посуды и столовых приборов
44
Page 45
Показатели потребления
Программа Продолжительность
программы (мин)
1 12 0,1 3,5
2 120 - 130 1,2 - 1,4 14 - 15
3 80 - 125 0,8 - 1,3 10 - 19
4 90 - 100 1,1 - 1,2 15 - 16
5 80 - 90 1,5 - 1,7 18 - 20
6 30 0,8 8
7 160 - 170 0,8 - 0,9 12 - 13
8 45 - 55 0,8 - 0,9 10 - 11
Электроэнергия
(кВт·ч)
Вода (л)
9 65 - 75 0,6 - 1,7 11 - 12
Указанные показатели потребления могут изменяться в зависимости от
давления и температуры воды, напряже­ния в сети и количества посуды.
Эксплуатация изделия
1. Убедитесь, что уровень устройства для
смягчения воды соответствует жестко­сти воды в вашей местности. В против­ном случае, выполните регулировку ус­тройства для смягчения воды.
2. Насыпьте посудомоечную соль в ем-
кость для соли.
3. Наполните ополаскивателем дозатор
ополаскивателя.
4. Загрузите столовые приборы и посуду в прибор.
5. Задайте правильную программу мойки в соответствии с типом загрузки и сте­пенью загрязнения.
6. Добавьте в дозатор моющего средства соответствующее количество моющего средства.
7. Запустите программу стирки.
45
Page 46
Если вы используете комбинирован­ное таблетированное моющее сред-
ство ("3 в 1", "4 в 1" или "5 в 1"), используй-
Установка смягчителя для воды
те функцию Multitab (см. раздел "Функция Multitab").
Устройство смягчения воды удаляет мине­ральные вещества и соли из водопровод­ной воды, подаваемой в машину. Эти ве-
Обратитесь в местную службу водоснаб­жения, чтобы узнать уровень жесткости
воды в вашей местности. щества могут вызвать повреждение прибо­ра. Отрегулируйте уровень устройства для смягчения воды, если он не соответствует жесткости воды в вашей местности.
Жесткость воды
градусы (жест­кость воды) по
немецкому
стандарту
(°dH)
градусы (жест-
кость воды) по француз-
скому стандар-
ту (TH°)
ммоль градусы
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
(жесткость
воды) по
шкале
Кларка
Настройка жестко-
вручную элек-
2
2
2
2
2
2 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Заводская установка.
2) Не используйте соль при таком уровне.
1
сти воды
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
трон-
ным
спосо-
бом
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Устройство для смягчения воды необ­ходимо настроить вручную и элек-
тронным способом.
46
Page 47
Настройка вручную
1 2
Поверните пере­ключатель жестко­сти воды в положе­ние "1" или "2" (см. таблицу).
Электронная настройка
1. Включите прибор. Убедитесь, что при­бор находится в режиме настройки.
2. Нажмите и удерживайте кнопки режи­мов (B) и (C), пока не начнут мигать ин­дикаторы кнопок режимов (A), (B) и (C).
3. Отпустите кнопки режима (B) и (C).
4. Нажмите на кнопка режима (А),
Индикаторы кнопок режимов (В) и (С) погаснут.
Индикатор кнопка режима (А) про­должит мигать.
Прозвучит звуковой сигнал.
На дисплее отобразится настройка уровня жесткости воды (например:
и раздастся пять звуковых сигна-
лов = уровень 5).
5. Нажмите на кнопка режима (А) для из­менения настройки.
6. Выключите прибор, чтобы подтвердить
изменение.
Если для смягчителя воды электрон-
ным способом установлен уровень "1", индикатор наличия соли останется выклю­ченным.
Использование соли для посудомоечных машин
1
2
3
Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед пер­вым использова­нием).
4
47
Page 48
При заполнении емкости для соли из
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
нее выливается вода. Это нормально.
5
6
Использование моющего средства и ополаскивателя
1
2
7
3
4
6
5
Использование моющих средств
Для защиты окружающей среды не ис-
пользуйте больше моющего средства, чем необходимо. Соблюдайте рекомендации, приведенные изготовителем на упаковке моющего сред­ства.
Наполнение дозатора моющего средства
1.
Нажмите кнопку фиксации
7
открыть крышку
дозатора моющего
средства.
2. Поместите моющее средство в доза-
тор.
1
.
3. Если используется программа с фазой
предварительной мойки, поместите немного моющего средства во внут­реннюю часть дверцы прибора.
2
, чтобы
4. Если используется таблетированное
моющее средство, положите таблетку в дозатор моющего средства.
5. Закройте дозатор моющего средства. Надавите на крышку так, чтобы она за­фиксировалась в своем положении.
Используйте продолжительные про-
граммы мойки при использовании та­блетированных моющих средств. Они не могут полностью раствориться при исполь­зовании коротких программ мойки и могут ухудшить результаты мойки.
Использование ополаскивателя
Ополаскиватель позволяет сушить по-
суду без образования полос и пятен. Дозатор ополаскивателя автоматически добавляет ополаскиватель во время по­следней фазы ополаскивания.
Чтобы наполнить дозатор ополаскивателя, выполните следующие действия:
1.
Нажмите кнопку фиксации
5
открыть крышку вателя.
2.
Заправьте дозатор ополаскивателя ополаскивателем. Отметка «max» по­казывает максимальный уровень.
3. Во избежание избыточного пенообра-
зования при мойке, вытрите пролив­шийся ополаскиватель салфеткой, хо­рошо впитывающей жидкость.
дозатора ополаски-
1
6
, чтобы
.
3
48
Page 49
4. Закройте дозатор ополаскивателя. На­давите на крышку так, чтобы она за­фиксировалась в своем положении.
Отрегулируйте дозировку ополаскивателя.
Заводская настройка: положение 3.
Функция Multitab
Дозировку ополаскивателя можно устано­вить в пределах от 1 (минимум) до 4 (мак­симум). Поверните селектор дозатора ополаскива-
4
теля дозировку.
, чтобы уменьшить или увеличить
Функция Multitab предназначена для ком­бинированных таблетированных моющих средств. Эти таблетки объединяют в себе веще­ства для мойки, ополаскивания и соль для посудомоечных машин. Некоторые типы таблеток могут содержать другие веще­ства. Удостоверьтесь, что применение данных таблеток подходит для жесткости воды Ва­шего региона (см. указания на упаковке продукта). Функция Multitab прекращает подачу опо­ласкивателя Функция Multitab отключает индикаторы уровня ополаскивателя и соли. При использовании функции Multitab про­должительность программ может увели­читься.
Включать или выключать функцию
Multitab следует перед запуском про­граммы мойки. Данную функцию невоз­можно включить или выключить, когда вы­полняется программа.
Для включения функции Multitab
• Нажмите кнопку функции Multitab, заго-
рится индикатор данной функции. Функ ция включена.
и соли.
– Если включена функция Multitab, она
остается включенной, пока вы ее не выключите.
Чтобы отключить функцию Multitab и отдельно использовать моющее средство, соль и ополаскиватель
1. Нажмите кнопку функции Multitab, инди­катор данной функции погаснет. Функ­ция выключена.
2. Наполните емкость для соли и дозатор ополаскивателя.
3. Установите максимальный уровень жесткости воды.
4. Запустите выполнение программы мой­ки без посуды
5. По окончании программы мойки на­стройте уровень жесткости в устрой­стве для смягчения воды в соответ­ствии с жесткостью воды в вашем ре­гионе.
6. Отрегулируйте количество ополаскива­теля.
-
.
Загрузка столовых приборов и посуды
Советы
• Не помещайте в прибор предметы, кото­рые могут впитывать воду (губки, быто­вые ткани).
Удалите остатки пищи с посуды.
Размягчите пригоревшие остатки пищи на посуде.
Загружайте полые предметы (чашки, стаканы и сковороды) отверстием вниз.
Убедитесь, что вода не скапливается в емкостях или в мисках.
Убедитесь, что столовые приборы и та­релки не слиплись.
49
Page 50
• Убедитесь, что стаканы не соприкасают­ся друг с другом.
• Загружайте мелкие предметы в корзину для столовых приборов.
• Чтобы исключить слипание ложек, раз­мещайте их вперемежку с другими при­борами.
• При загрузке предметов в корзины убе­дитесь, что все поверхности могут омы­ваться водой.
Легкие предметы укладывайте в верх-
корзину. Убедитесь, что посуда не
нюю двигается.
• На пластмассовых предметах и сковоро­дах с антипригарным покрытием могут собираться капли воды.
3
Ряды штырей в нижней корзине мо­гут принимать гори­зонтальное поло­жение для загрузки кастрюль, сковоро­док и мисок.
1
Сервировочные блюда и большие крышки размещай­те ближе к краям корзины.
50
2
1 2
Используйте решетку для столовых
приборов. Если размер столовых при­боров не позволяет использовать решетку, ее легко можно снять.
1
Расположите пред­меты так, чтобы во­да попадала на все поверхности.
2
Чтобы поставить длинные предметы, сложите вверх дер­жатели для чашек.
Page 51
Регулировка высоты верхней корзины
Чтобы лучше использовать объем, верх­нюю корзину можно поставить в одно из двух положений.
Максимальная высота посуды в:
верхней
корзине
Верхнее по­ложение
Нижнее по­ложение
Чтобы передвинуть верхнюю корзину в верхнее положение, проделайте следую­щее:
1. Вытяните корзину до упора.
2. Осторожно поднимите обе стороны
корзины вверх до момента срабатыва­ния механизма ее фиксации.
20 см 31 см
24 см 27 см
нижней
корзине
Чтобы передвинуть верхнюю корзину в нижнее положение, выполните следующие операции:
1. Вытяните корзину до упора.
2. Осторожно поднимите обе стороны
вверх.
3. Удерживая механизм, дайте корзине
медленно опуститься.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Нельзя поднимать или опускать корзи-
ну только с одной стороны.
Если корзина находится в верхнем поло-
жении, то не ставьте чашки на держате-
для чашек.
ли
1
Выбор и запуск программы мойки
Запуск программы мойки без задержки старта
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что прибор находится в ре­жиме настройки.
3. Выберите программу мойки.
На дисплее замигает номер, соответ-
ствующий программе мойки.
4. Закройте дверцу прибора; автоматиче­ски запустится программа мойки.
Запуск программы мойки с задержкой пуска
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что прибор находится в ре-
3. Выберите программу мойки.
4. Повторно нажимайте кнопку задержки
жиме настройки.
пуска до тех пор, пока на дисплее не отобразится время задержки пуска.
• На дисплее замигает время задерж­ки.
51
Page 52
Загорится индикатор задержки.
5. Закройте дверцу прибора; обратный отсчет начнется автоматически.
После завершения обратного отсче-
та времени произойдет автоматиче­ский запуск программы мойки.
Открывание дверцы прибора преры-
вает обратный отсчет времени. При закрывании дверцы обратный отсчет про­должается с момента, в котором он был прерван.
Отмена задержки старта
Если дверца прибора открыта, обратный отсчет времени не начнется.
1. Повторно нажимайте кнопку задержки
старта до тех пор, пока на дисплее не отобразится номер программы мойки.
Этот номер замигает на дисплее.
2. Закройте дверцу прибора, программа
мойки начнется автоматически.
Если дверца прибора закрыта и обратный отсчет времени идет
1. Откройте дверцу прибора.
2. Повторно нажимайте
старта до тех пор, пока на дисплее не отобразится номер программы мойки.
• На несколько секунд на дисплее за­мигает номер, а затем отобразится продолжительность программы мой­ки.
3. Закройте дверцу прибора, программа мойки начнется автоматически.
кнопку задержки
Прерывание программы мойки
Откройте дверцу машины.
Программа мойки остановится.
Закройте дверцу.
Выполнение программы мойки про-
должится с той точки, в которой она была прервана.
Отмена программы мойки
Внести изменения можно только до нача­ла выполнения программы мойки.
Чтобы изменить программу мойки во вре­мя ее выполнения необходимо отменить программу.
• Нажимайте на кнопку "Отмена" до тех пор, пока на дисплее не отобразятся две горизонтальные полоски.
Убедитесь в наличии моющего сред­ства в дозаторе моющего средства
перед запуском новой программы мойки.
Окончание программы мойки
По окончании программы раздастся корот­кий звуковой сигнал.
1. Откройте дверцу прибора. На дисплее
будет отображаться ноль.
2. Выключите прибор.
3. Для улучшения результатов сушки ос-
тавьте дверцу приоткрытой на несколь­ко минут.
• Если прибор не выключен, через три минуты после окончания про­граммы мойки:
все индикаторы гаснут, – на дисплее отображается одна
горизонтальная полоска. Таким образом снижается энергопо­требление. Нажмите одну из кнопок (не кнопку «Вкл/Выкл»), дисплей и индикаторные лампы включатся снова.
Извлеките предметы из корзин.
• Прежде чем доставать посуду, дайте ей остыть. Горячую посуду легко повре­дить.
• Вначале вынимайте посуду из нижней корзины, потом — из верхней.
• На боковых стенках и на дверце прибо­ра может быть вода. Нержавеющая сталь охлаждается быстрее, чем посу­да.
52
Page 53
Уход и очистка
Извлечение и очистка фильтров
Грязные фильтры ухудшают качество мой­ки.
1
3
Чтобы снять фильтры B и C, по­верните ручку про­тив часовой стрел­ки приблизительно на 1/4 оборота.
2
Вымойте фильтры под проточной во­дой.
4
Снимите плоский фильтр A на дне прибора.
Что делать, если ...
5
Вставьте плоский фильтр А в дно ма­шины. Правильно вставьте плоский фильтр в две на­правляющие D.
6
Поставьте на место фильтрующую си­стему. Чтобы за­фиксировать филь­трующую систему, поверните ручку по часовой стрелке до фиксации.
Очистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели. Если отверстия разбрызгивателей засори­лись, удалите частицы грязи с помощью предмета с тонким кончиком (зубочист­кой).
Очистка внешних поверхностей
Протрите мягкой влажной тканью наруж­ные поверхности прибора и панель упра­вления. Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства, ца­рапающие губки и растворители (напри­мер, ацетон).
Машина не запускается или останавли­вается во время работы. Сначала попытайтесь найти решение про­блемы (см. таблицу). Если решение не на­йдено, обратитесь в сервисный центр.
При некоторых неисправностях на дисплей выводится код неисправно­сти:
- В прибор не поступает вода
- Прибор не сливает воду
- Сработала система защиты от пе-
релива.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением проверки выключите прибор.
53
Page 54
Неисправность Возможная причина Возможное решение
В прибор не поступает во­да.
Давление воды слишком
Закрыт водопроводный
Засорен фильтр в налив-
Водопроводный кран за­крыт или забит накипью.
низкое.
кран.
Прочистите водопровод­ный вентиль.
Обратитесь в местную службу водоснабжения.
Откройте водопроводный кран.
Прочистите фильтр.
ном шланге.
Неправильное подключе-
ние наливного шланга.
Поврежден наливной
шланг.
Прибор не сливает воду. Забита сливная труба рако-
вины.
Неправильное подключе-
ние сливного шланга.
Убедитесь в правильности подключения шланга.
Убедитесь, что наливной шланг не поврежден.
Прочистите сливную трубу раковины.
Убедитесь в правильности подключения шланга.
Поврежден сливной шланг. Убедитесь, что сливной
шланг не поврежден.
Сработала система защиты от перелива.
Закройте водопроводный
вентиль и обратитесь в сервисный центр.
Программа мойки не запу-
Открыта дверца прибора. Закройте дверцу прибора.
скается. Вилка сетевого шнура не
Вставьте вилку в розетку.
вставлена в розетку.
Перегорел предохранитель
Замените предохранитель. в коробке предохраните­лей.
Установлена задержка пус-
ка.
• Отмените задержку пус­ка.
• После завершения об­ратного отсчета времени произойдет автоматиче­ский запуск программы мойки.
После проверки включите машину. Выпол­нение программы продолжится с того мо­мента, на котором она была прервана. Если неисправность появится снова, об­ратитесь в сервисный центр.
54
Если на дисплее отображаются другие ко­ды ошибок, обратитесь в сервисный центр. Данные для сервисных центров находятся на табличке с техническими данными. Запишите эти данные:
Page 55
Название модели
(MOD.) ........................................................
Номер изделия
(PNC) ........................................
Серийный номер
(S.N.) ..............................................
Результаты мойки и сушки неудовлетворительны
Неисправность Возможная причина Возможное решение
Посуда остается грязной. Программа мойки не соот-
ветствует типу посуды и степени ее загрязненности.
Посуда загружена непра-
вильно – вода не попадает на все поверхности.
Разбрызгиватели не могут
свободно вращаться. Не­правильная загрузка посу­ды в корзины.
Фильтры засорены или не-
правильно собраны и уста­новлены.
Недостаточно моющего
средства, или его нет со­всем.
На посуде имеется извест­ковый налет.
Неправильный уровень
Неплотно завинчен колпа-
На стеклянной и фаянсо­вой посуде видны потеки, белесые пятна или голубо­ватая пленка.
После высыхания капель воды на стекле и посуде остаются пятна.
Причиной может быть каче-
Емкость для соли пуста. Насыпьте посудомоечную
жесткости в устройстве смягчения воды
чок емкости для соли.
Слишком большое количе­ство ополаскивателя.
Слишком мало ополаскива­теля.
ство моющего средства.
Убедитесь, что программа мойки соответствует типу посуды и степени ее за­грязненности.
Уложите посуду в корзины как следует.
Убедитесь, что расположе­ние посуды не препят­ствует вращению разбрыз­гивателей.
Удостоверьтесь, что фильт­ры чистые, собраны и уста­новлены правильно.
Убедитесь, что в машине имеется необходимое коли­чество моющего средства.
соль в емкость для соли. Скорректируйте уровень
жесткости в устройстве для смягчения воды.
Убедитесь, что колпачок емкости для соли устано­влен надлежащим образом.
Уменьшите количество опо­ласкивателя.
Увеличьте количество опо­ласкивателя.
Используйте моющее сред­ство другой марки.
55
Page 56
Неисправность Возможная причина Возможное решение
Посуда остается влажной. Установлена программа
без фазы сушки или с со­кращенной фазой сушки.
Посуда мокрая и тусклая. Дозатор ополаскивателя
пуст.
Функция Multitab включена
(эта функция автоматиче-
ски выключает дозатор ополаскивателя).
Для лучших результатов сушки оставьте дверцу при­открытой на несколько ми­нут.
Наполните ополаскивате­лем дозатор ополаскивате­ля.
Включите дозатор опола­скивателя.
Включение дозатора ополаскивателя
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что прибор находится в ре­жиме настройки.
3. Нажмите и удерживайте кнопки режи-
мов (B) и (C), пока не начнут мигать ин­дикаторы кнопок режима (A), (B) и (C).
4. Отпустите кнопки режимов (B) и (C).
5. Нажмите кнопку режима (B).
Индикаторы кнопок режима (А) и (С)
погаснут.
Индикатор кнопки режима (В) про-
должит мигать.
На дисплее появится текущая на-
стройка ополаскивателя.
Дозатор ополаски­вателя выключен.
Дозатор ополаски­вателя включен.
6. Нажмите кнопку режима (В) для изме­нения настройки.
7. Выключите прибор, чтобы подтвердить изменение.
Технические данные
Габариты Ширина 446 мм Высота 818 - 898 мм Глубина 550 мм
Давление в водопроводной системе
Максимум 8 бар (0,8 МПа)
Подача воды Вместимость Комплектов посуды 9
1) Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
1)
Минимум 0,5 бар (0,05 МПа)
Холодная или горячая вода максимум 60 °C
56
Page 57
Параметры электропитания указаны на табличке с техническими данными
на внутренней стороне дверцы прибора.
Если горячая вода подается из систе­мы, использующей альтернативные
Охрана окружающей среды
источники энергии (например, солнечные или фотогальванические панели, ветроге­нераторы), подключайте машину к водо­проводу горячей воды, чтобы снизить по­требление энергии.
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Материалы с символом ваться повторно. Помещайте упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
могут использо-
57
Page 58
58
Page 59
59
Page 60
www.zanussi.com/shop
117957141-A-092011
Loading...