Zanussi ZDTS 400 User Manual [ru]

Page 1
Инструкция по
эксплуатации
Посудомоеч-
ная машина
ZDTS 400
Page 2
Спасибо, что Вы выбрали наш электробытовой прибор
Мы желаем Вам получить массу удовольствия от Вашего нового прибора и надеемся, что в следующий раз Вы вновь выберете наше изделие. Пожалуйста, внимательно прочтите это руководство, и во время эксплуатации прибора используйте его в качестве справочного документа. Руководство пользователя должно передаваться каждому будущему владельцу изделия.
Содержание
Сведения по технике безопасности _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Панель управления _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Выбор и запуск программы мойки _ _ _ _ 7
Программы мойки _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Первое использование _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Установка смягчителя воды _ _ _ _ _ _ 12
Использование соли для посудомоечных машин _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Использование ополаскивателя _ _ _ _ 14
Загрузка столовых приборов и посуды _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Использование моющих средств _ _ _ _ 19
Функция Multi-tab _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Выемка посуды _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Уход и чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Забота об окружающей среде _ _ _ _ _ 24
Что делать, если ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Показатели потребления _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Советы для организаций _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
тестирующих
Право на изменения сохраняется
2
Page 3
Сведения по технике безопасности
Для обеспечения Вашей безопасности и правильной эксплуатации машины, перед ее установкой и первым использованием внимательно прочитайте данное руковод­ство, не пропуская рекомендации и пред­упреждения. Чтобы избежать нежелатель­ных ошибок и несчастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется данной машиной, были ознакомлены с ее работой и правилами техники безопасности. В случае продажи машины вание другому лицу передайте вместе с ней и данное руководство, чтобы новый пользо­ватель машины получил соответствующую информацию о правильной эксплуатации машины и правилах техники безопасности.
или передачи ее в пользо-
Правильная эксплуатация
• Данная посудомоечная машина предназначена только для мытья посуды и столовых приборов, пригодных для ма­шинной мойки.
• Не заливайте в посудомоечную машину никаких растворителей. Это может при­вести к взрыву.
• Ножи и прочие предметы с заостренными концами должны укладываться либо в корзину для столовых приборов острыми концами вниз, либо горизонтально в верхнюю корзину.
Применяйте только средства (моющее средство, соль и ополаскиватель), под­ходящие для посудомоечных машин.
• Не рекомендуется открывать дверцу ра­ботающей посудомоечной машины, из нее может вырваться горячий пар.
• Не извлекайте посуду из посудомоечной машины до окончания цикла мойки.
• Закончив мойку, отключите машину от электросети и водопровода.
• Техобслуживание этого изделия должен выполнять только сервисный техник с использованием только оригинальных запасных частей.
• Ни при каких обстоятельствах не пытай­тесь отремонтировать машину самостоятельно. Выполненный неквалифицированными лицами ремонт может повлечь за собой травму или серь­езное повреждение машины. Обращай­тесь в авторизованный сервисный центр. Всегда требуйте использования ориги­нальных запчастей.
квалифицированный
Общие правила безопасности
• Моющие средства, применяемые в посу­домоечных машинах, могут вызвать хи­мические ожоги глаз, рта и глотки. Они могут быть опасными для жизни! Следуйте инструкциям по безопасности производителя моющего средства.
• Вода из посудомоечной машины не предназначена для питья. В Вашей машине могут находиться остатки моющего средства.
• В любое время, когда не ведется загрузка или разгрузка посуды, дверца посудо­моечной машины должна быть закрыта. Таким образом будет исключена вероят­ность того, что кто-нибудь зацепится за открытую дверцу и получит травму.
3
Page 4
• Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.
Безопасность детей
• Данное изделие предназначено для эк­сплуатации взрослыми людьми. Не разрешайте детям без присмотра пользоваться машиной.
• Держите все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Существует риск смерти от удушения.
• Держите все моющие средства в без­опасном и недоступном для детей месте.
• Не подпускайте детей к посудомоечной машине, когда открыта ее дверца.
Установка
• Проверьте, нет ли на посудомоечной машине повреждений, полученных при транспортировке. Ни в коем случае не включайте в сеть поврежденную машину. Если Ваша машина повреждена, обрат­итесь к поставщику.
• Перед эксплуатацией вся упаковка дол­жна быть снята.
• Все электрические и сантехнические работы, необходимые для подключения
данной машины, должны быть выполнены квалифицированным лицом.
По
соображениям безопасности не пы-
тайтесь менять технические характеристики или конструкцию этого изделия.
• Ни в коем случае не пользуйтесь посудо­моечной машиной, если повреждены электрический кабель или шланги для воды; или если панель управления, ра­бочая поверхность или цоколь так повреждены, что видна внутренняя часть машины. Во избежание риска несчастного случая обратитесь в мест­ный сервисный центр.
• Ни в коем случае не допускается сверле­ние отверстий в боковых стенках машины
- этим можно повредить гидравлику или электропроводку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При подключении к электросети и водопроводу внимательно выполняйте ука­зания, изложенные в соответствующих раз­делах руководства.
4
Page 5
Панель управления
1
Кнопка "Вкл/Выкл"
2 Цифровой дисплей 3
Кнопка выбора программ
4
Кнопка "Отсрочка пуска"
5
Кнопка Multitab
6
Кнопка "Отмена"
7 Световые индикаторы 8
Функциональные кнопки
5
Page 6
Цифровой дисплей
Функциональные кнопки
На цифровом дисплее отображаются: – степень жесткости, заданная на устройстве для
смягчения воды,
статус (включенное или выключенное состоя-
ние) дозатора ополаскивателя (ТОЛЬКО при включенной функцииMultitab),
– число, соответствующее выбранной программе
мойки,
– приблизительное время, оставшееся для вы-
полнения текущей программы,
– завершение программы мойки ( в этом случае на
цифровом дисплее высвечивается ноль),
– обратный отсчет
пуска, при использовании функции отсрочки пуска,
коды неисправностей посудомоечной машины, – статус (включенное или выключенное состоя-
ние) звуковой сигнализации.
Эти кнопки позволяют задать следующие функции/ выполнить следующие операции:
настройка устройства для смягчения воды,включение/выключение дозатора
ополаскивателя в случае, когда включена функ­ция Multitab,
включение/выключение звуковой сигнализации.
времени, оставшегося до
Световые индикаторы
Соль
Ополаскиватель
Режим настройки
Машина находится в режиме настройки, если горит индикатор кнопки выбора про­грамм, а на цифровом дисплее
6
Загорается, когда закончилась специальная соль. Он может светиться еще несколько часов после того, как соль засыпана.
Загорается, когда закончился ополаскиватель.
высвечиваются 2 горизонтальные черточки
(- -).
Не забывайте, что при выполнении таких операций, как:
выбор программы мойки
Page 7
настройка устройства для смягчения
воды
включение/выключение дозатора ополаскивателя
• включение/отключение звуковой сигна­лизации
машина ДОЛЖНА находиться в режиме настройки.
ВАЖНО!
Если горит индикатор кнопки выбора про­грамм, а на цифровом дисплее высвечивается величина продолжительно­сти (в минутах) программы, значит, по­прежнему задана последняя выполнявшаяся программа. В этом случае программу необходимо от­менить. Нажмите кнопку "Отмена" и держите ее на­жатой до тех пор, пока на цифровом дисплее не высветятся 2 горизонтальные линии. означает, что соответствующая программа отменена и машина находится в режиме настройки.
Это
Звуковая сигнализация
Звуковая сигнализация используется для того, чтобы пользователь мог лучше понять, какую операцию выполняет посудомоечная машина в тот или иной момент:
– настройка устройства для смягчения
воды,
окончание программы мойки, – подача аварийного сигнала в случае не-
исправности машины.
Заводская настройка: звуковая сигнализа­ция включена Звуковую сигнализацию можно отключить.
Отключение/включение звуковой сигнализации
1. Нажмите кнопку "Вкл/Выкл". Посудо­моечная машина должна находиться в режиме настройки.
2. Одновременно нажмите и удерживайте функциональные кнопки B и C до тех пор, пока не начнут мигать индикаторы кнопок A, B и C.
3.
Нажмите функциональную кнопку C, при этом индикаторы кнопок A и B погаснут, а индикатор кнопки C будет продолжать мигать. На цифровом дисплее отображается текущий уровень настройки.
Звуковая сигнализация отключена
Звуковая сигнализация включена
4. Для изменения установки снова нажмите функциональную кнопку C; но­вое значение высветится на цифровом дисплее.
5. 5. Для сохранения данной операции в электронной памяти выключите посудо­моечную машину, нажав кнопку "Вкл/ Выкл".
7
Page 8
Выбор и запуск программы мойки
ВАЖНО!
Выбирайте программу мойки и отсрочку пуска, слегка приоткрыв дверцу машины. Пуск программы или обратный отсчет времени, остающегося до пуска, происходят только после закрытия дверцы. До этого момента выполненные настройки еще можно изменить.
1. Проверьте, правильно ли загружены корзины и могут ли свободно вращаться разбрызгиватели
2. Проверьте, открыт ли водопроводный кран
3. Нажмите кнопку "Вкл/Выкл". Посудо­моечная режиме настройки.
4. Нажимайте кнопку выбора программ до тех пор, пока на цифровом дисплее не появится цифра, соответствующая номеру нужной программы (см. таблицу "Программы мойки"). Индикатор кнопки выбора программ и номер программы будут мигать.
5. Закройте дверцу машины; выполнение программы начнется автоматически.
машина должна находиться в
Установка и запуск программ с функцией отсрочки пуска
1. Выбрав нужную программу мойки, нажимайте кнопку отсрочки пуска до тех пор, пока на цифровом дисплее не появится мигающая цифра, соответ­ствующая количеству часов, оставшихся до пуска. Запуск программы
мойки можно отложить на срок от 1 часа до 19 часов.
2. Закройте дверцу машины; обратный от­счет времени начнется автоматически.
3. Обратный отсчет времени уменьшается с интервалом
4. Открывание дверцы прерывает обрат­ный отсчет времени. Закройте дверцу; обратный отсчет возобновится с того момента, на котором он был прерван.
5. По истечении времени отсрочки пуска программа запустится автоматически.
После запуска программы мойки на полу под дверцей посудомоечной машины появляется точечный оптический сигнал. Этот оптический сигнал будет гореть в те­чение всей продолжительности программы мойки. Если дверца кухонной мебели перекрывает нижний уровень дверцы посудомоечной машины, то мигание оптического точечного сигнала на полу под дверцей не будет видно.
ВНИМАНИЕ!
Прерывать или отменять программу мойки, находящуюся в процессе выпол­нения, следует ТОЛЬКО в самых необхо­димых случаях. Внимание! При открытии дверцы из машины может вырваться горячий пар. Открывайте дверцу осторожно.
в 1 час.
8
Page 9
Отмена заданной отсрочки пуска или выполняемой программы мойки
• Нажмите кнопку "Отмена" и держите ее нажатой до тех пор, пока на цифровом дисплее не высветятся 2 горизонтальные линии.
• Отмена отсрочки пуска также означает отмену установленной программы мойки. В этом случае необходимо выбрать программу мойки снова.
• Если необходимо выбрать новую программу, проверьте, есть ли в дозаторе моющее средство.
Прерывание выполняемой программы мойки
• Откройте дверцу машины; программа остановится. Закройте дверцу; выполне­ние программы продолжится с того момента, на котором она была прервана.
Окончание программы мойки
• Посудомоечная машина автоматически остановится; при этом звуковой сигнал оповестит Вас об окончании программы мойки.
• По окончании программы мойки оптиче­ский точечный сигнал погаснет на полу под дверцей посудомоечной машины.
1. Откройте дверцу машины.
2. На цифровом дисплее будет
высвечиваться 0.
3. Выключите посудомоечную машину, на-
жав кнопку "Вкл/Выкл".
4. Откройте дверцу машины, оставьте
приоткрытой и подождите несколько ми­нут, прежде чем доставать посуду; при этом посуда немного остынет и будет лучше сушиться.
ее
Программы мойки
Программа Степень загрязненно-
1
Полocкaние и oжидaние
Любая загрязненность. Частичная загрузка (с последующей добавкой в те­чение дня).
Тип загрузки Описание программы
сти
Одно холодное поло­скание (чтобы остатки пищи не слипались). Для этой программы моющее средство не требуется.
9
Page 10
Программа Степень загрязненно-
2
Интенсивный 70°
3
Стандартный с предва­рительной мойкой 65°
4
Стандартный без пред­варительной мойкой
65°
5
Интенсивный 65°
6
Ежедневная мойка 30 минут 60°
1)
Сильная загрязнен- ность
Обычная загрязнен­ность
Обычная загрязнен­ность
Сильная загрязнен- ность
Слабая загрязненность Фаянс и столовые
сти
Тип загрузки Описание программы
Фаянс, столовые приборы, кастрюли и сковороды
Фаянс и столовые приборы
Фаянс и столовые приборы
Фаянс, столовые приборы, кастрюли и сковороды
приборы
Предварительная мойка Основная мойка 2 промежуточных поло­скания Заключительное поло­скание Сушка
Предварительная мойка Основная мойка 1 промежуточное поло­скание Заключительное поло­скание Сушка
Основная мойка 1 промежуточное поло­скание Заключительное поло­скание Сушка
Предварительная мойка Основная мойка 2 промежуточных поло­скания Заключительное поло­скание Сушка
Основная мойка Заключительное поло­скание
10
Page 11
Программа Степень загрязненно-
сти
7
Био c предварительной мойкй 50°
2)
8
Скоростной режим 50°
9
Стекло 45°
1) Прекрасно подходит для частично загруженной посудомоечной машины. Эта ежедневная программа идеально
соответствует потребностям семьи из 4 человек при условии мойки только фаянсовой посуды и столовых приборов, используемых за завтраком и обедом.
2) Тестовая программа для испытательных лабораторий.
Обычная загрязнен­ность
Обычная загрязнен­ность
Обычная загрязнен­ность
Тип загрузки Описание программы
Фаянс и столовые приборы
Фаянс и столовые приборы
Тонкий фаянс и стекло Основная мойка
Предварительная мойка Основная мойка 1 промежуточное поло­скание Заключительное поло­скание Сушка
Основная мойка 1 промежуточное поло­скание Заключительное поло­скание Сушка
1 промежуточное поло­скание Заключительное поло­скание Сушка
Первое использование
Перед первым использованием посудо­моечной машины:
• Проверьте, подключена ли машина к электросети и водопроводу в соответ­ствии с инструкциями по установке
• Снимите всю упаковку с внутренних час­тей машины
• Настройте устройство для смягчения воды
• Залейте в емкость для соли 1 литр воды, а затем внесите в нее специальную соль для посудомоечных машин
Заправьте
дозатор ополаскивателя
Если Вы хотите использовать таблетки та­ких комбинированных моющих средств, как: "3 в 1", "4 в 1", "5 в 1" и т.п., установите на машине функцию Multitab (см. раздел " Функ­цияMultitab").
11
Page 12
Установка смягчителя воды
В посудомоечной машине имеется устрой­ство для удаления из водопроводной воды минеральных веществ и солей, оказываю­щих вредное влияние на работу машины. Чем больше в воде содержится таких мине­ральных веществ и солей, тем выше жест­кость воды. Жесткость воды измеряется в соответствующих единицах: немецких гра­дусах (°dH), французских градусах (°TH) и
Жесткость воды Настройка устройства для
°dH °TH ммоль/л вручную электронным
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 уровень 10 да
43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 уровень 9 да
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 уровень 8 да
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 уровень 7 да
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 уровень 6 да
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 уровень 5 да
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 уровень 4 да
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 уровень 3 да
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 уровень 2 да
< 4 < 7 < 0,7 1 уровень 1 нет
ммоль/л (
миллимолях на литр - междуна­родных единицах жесткости воды). Устройство для смягчения воды необходимо настроить в соответствии с уровнем жесткости воды, используемой в Вашей местности. Информацию о жестко­сти воды в вашем районе проживания можно получить в местной службе водос­набжения.
смягчения воды
путем
Использова-
ние соли
Устройство для смягчения воды следует на­строить двумя способами: вручную - с по-
12
мощью переключателя жесткости воды, и электронным путем.
Page 13
Ручная настройка устройства смягчения воды (см. таблицу)
На заводе устройство смягчения воды посудомоеч­ной машины устанавливается в положение 2.
Установите переключа­тель в положение 1 или
2
Настройка электронным путем
На заводе устройство для смягчения воды посудомоечной машины устанавливается на уровень 5.
1. Нажмите кнопку On/Off. Посудомоечная машина должна находиться в режиме настройки.
2. Одновременно нажмите и удерживайте функциональные кнопки B и C до тех пор, пока не начнут мигать индикаторы кнопок A, B и C.
3.
Нажмите функциональную кнопку A, при этом индикаторы кнопок B и C а индикатор кнопки A будет продолжать мигать. На цифровом дисплее отобразится текущий уровень настройки, одновременно будут подаваться прерывистые звуковые сигналы.
погаснут,
Примеры:
на дисплее, 5 прерывистых звуко-
вых сигналов, пауза и т.д. = уровень 5
на дисплее, 10 прерывистых зву-
ковых сигналов, пауза и т.д. = уровень
10
4. Для того чтобы изменить уровень,
нажмите функциональную кнопку A. Смена уровня происходит при каждом нажатии кнопки. (Данные для выбора нового уровня см. в таблице). Примеры: Если текущим является уро- вень 5, то при однократном нажатии кнопки A задается уровень 6. Если текущим при однократном нажатии кнопки A выполняется переход на уровень 1.
5. Для сохранения данной операции в электронной памяти выключите посудо­моечную машину, нажав кнопку "Вкл/ Выкл".
является уровень 10, то
13
Page 14
Использование соли для посудомоечных машин
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Применяйте только специальную соль, предназначенную для посудомоечных ма­шин.
Отвинтите колпачок.
Удалите все следы соли. Плотно заверните колпа-
чок по часовой стрелке до щелчка.
ВАЖНО!
Когда загорится индикатор на панели упра­вления, добавьте специальную соль.
Только перед первым внесением соли
наполните емкость для соли водой.
ВАЖНО!
Сразу же запустите программу полного цикла мойки.
ВАЖНО!
При добавлении соли вода выльется из емкости.
С помощью входящей в комплект воронки засыпьте соль в емкость так, чтобы она заполни­лась доверху.
14
Page 15
Использование ополаскивателя
Откройте крышку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Ни в коем случае не заливайте в дозатор ополаскивателя другие составы (средство для чистки посудомоечных машин, жидкое моющее средство и т.п.). Это повредит машину.
Залейте в дозатор опо­ласкиватель. Макси­мальный уровень запол­нения соответствует отметке "max"
ВАЖНО!
Добавьте средство для ополаскивания, когда загорится индикатор на панели управления.
Отрегулируйте дозировку ополаскивателя
Если после мойки на посуде останутся капли воды и известковые пятна, дозировку ополаскивателя следует увеличить.
При наличии белесых полос на тарелках или голу­боватой пленки на стеклянной посуде или ножах дозировку нужно уменьшить.
Удалите весь пролившийся ополаски­ватель. Опустите кры­шку и прижмите ее так, чтобы она защелкну­лась.
Откройте крышку. Задайте уровень
дозировки. (На заводе дозировка установлена в положение 4).
Опустите крышку и надавите на нее до за­щелкивания.
15
Page 16
Загрузка столовых приборов и посуды
В посудомоечной машине нельзя мыть губки, кухонные тряпки и другие впитываю­щие воду предметы.
Перед загрузкой посуды Вы должны: – удалить с нее все остатки пищи и т.п. – размягчить пригоревшие остатки пищи
в сковородах
Загружая посуду и столовые принадлеж-
ности, пожалуйста, помните о следую­щем:
посуда и столовые приборы не
должны
мешать вращению разбрызгивателей.
Укладывайте полые предметы, такие
как чашки, стаканы, сковороды и т.п. отверстием вниз так, чтобы внутри них не могла собираться вода.
Следующие столовые приборы для мытья в посудомоечной машине
непригодны: пригодны с ограничениями:
• Столовые приборы с деревянными, роговыми, фарфоровыми или перламутровыми черенками.
• Пластмассовые предметы из нетермостойкого материала.
• Старинные столовые приборы с нетермостойкими клееными черенками.
Составные столовые приборы или посуда.
Изделия из олова и меди.
Хрусталь.
Стальные изделия не из нержавеющей стали.
Деревянные тарелки и блюда.
Изделия из синтетического волокна.
Посуда и столовые приборы не дол-
жны находиться друг в друге или на­крывать друг друга..
– Во избежание повреждения стаканы
не должны соприкасаться.
– Мелкие предметы
укладывайте в
корзину для столовых приборов.
• Пластиковые предметы и сковороды с антипригарным покрытием способны удерживать капли воды; эти предметы не высыхают так быстро, как фарфоровые и стальные предметы.
• Легкие предметы (пластиковые миски и т.п.) необходимо загружать в верхнюю корзину и укладывать так, чтобы они не могли перемещаться.
• Изделия из камня можно мыть в посудомоечной машине только в том случае, если они заявлены изготовителями как пригодные для посудомоеч­ных машин.
• Изделия с глазурью от частого мытья могут по­блекнуть.
• Серебряные и алюминиевые приборы при мытье могут помутнеть: такие пищевые остатки, как яичный белок, желток и горчица, часто вы-
мутный налет и пятна на серебре.
зывают Поэтому если серебряные предметы нельзя вы­мыть сразу после использования, всегда как можно скорее удаляйте с них остатки пищи.
16
Page 17
Загрузите столовые приборы. Для получе­ния лучших результатов рекомендуем воспользоваться кор­зинкой для столовых приборов (если они в нее помещаются)
Два ряда штырей в ниж­ней корзине легко опускаются, что позво­ляет загружать кастрюли, сковороды и миски.
Ножи и прочие предметы с заостренными концами или краями должны укладываться ручками вверх. Опасность травмы!
Загрузите нижнюю корзину. Разместите сервировочные блюда и большие крышки вдоль краев корзины.
17
Page 18
Загрузите верхнюю корзину. Легкие предметы (пластиковые миски и т.п.) необходимо загружать в верхнюю корзину и укладывать их так, чтобы они не могли там перемещаться.
Регулирование высоты
Для размещения более высоких предметов держатели для чашек можно складывать вверх.
переместив верхнюю корзину в верхнее по­ложение.
верхней корзины
Очень большие блюда можно загрузить для мойки в нижнюю корзину, предварительно
Максимальная высота посуды в:
верхней корзине нижней корзине
С поднятой верхней корзиной 20 см 31 см
С опущенной верхней корзиной 24 см 27 см
Чтобы установить корзину в верхнее положе­ние, выполните следующие действия:
1. Выдвиньте корзину до упора.
2. Осторожно поднимайте обе стороны корзины
вверх до тех пор, пока не сработает механизм фиксации корзины.
18
Page 19
Чтобы опустить корзину в исходное положе­ние, выполните следующие действия:
1. Выдвиньте корзину до упора.
2. Осторожно поднимите обе стороны корзины
вверх и, придерживая, медленно отпустите вниз.
ВАЖНО!
Нельзя поднимать или опускать корзину только с одной стороны
ВАЖНО!
Когда корзина находится в верхнем поло­жении, пользоваться держателями для ча­шек невозможно.
Использование моющих средств
ВАЖНО!
Используйте только моющие средства, предназначенные для посудомоечных ма­шин.
Откройте крышку.
Соблюдайте рекомендации изготовителя по дозировке и хранению.
Залейте моющее сред­ство в отсек A.
Соблюдайте уровни дозировки.
19
Page 20
Для программ, вклю­чающих цикл предвари­тельной мойки, добавьте дополнитель­ное количество моющего средства в от­секB.
Если Вы используете та­блетированное моющее средство: поместите таблетки с моющим средством в отсек A.
Таблетированные моющие средства
Таблетки моющих средств различных про­изводителей растворяются с различной ско­ростью. Поэтому некоторые таблетирован­ные моющие средства не успевают
Функция Multi-tab
Данная машина оснащена функцией Multitab, позволяющей применять Multitab
комбинированные таблетированные мою­щие средства. Эти моющие средства объединяют в себе функции мойки, ополаскивания и специаль­ной соли. В зависимости от того, какие таблетки выберет пользователь ("3 в 1", "4 в 1", "5 в 1" и т.д.), в них могут содержаться и другие действующие вещества Проверяйте, соответствуют ли эти моющие вещества уровню Вами воды. См. инструкции изготовителя.
жесткости используемой
Закройте крышку.
полностью проявить свои чистящие свой­ства во время коротких программ мойки. Следовательно, для обеспечения полного удаления остатков таблетированных мою­щих средств следует задавать программы мойки с продолжительным временем вы­полнения.
После того как будет задана эта функция, она будет оставаться включенной и при вы­полнении последующих программ мойки. При выборе этой функции автоматически отключается подача ополаскивателя и соли из соответствующих емкостей и гаснут индикаторы наличия соли и ополаскивателя. Функцию "Multitab " необходимо задать до начала выполнения программы мойки. При
использовании функции Multitab про­должительность программы мойки может меняться.
20
Page 21
После запуска той или иной программы функцию "Multitab " изменить уже НЕЛЬЗЯ. Если Вы хотите отключить функцию "Multitab ", то для этого необходимо сначала отменить установленную программу, а уже затем выключить функцию "Multitab ". В этом случае Вам придется установить программу мойки (и нужные дополнительные функции) снова.
2. Одновременно нажмите и удерживайте
функциональные кнопки B и C до тех
пор, пока не начнут мигать индикаторы
кнопок A, B и C.
3.
Нажмите функциональную кнопку В, при
этом индикаторы кнопок A и С погаснут,
а индикатор кнопки В будет продолжать
мигать. Текущая установка
отображается на цифровом дисплее.
Включение/выключение функции Multitab
Нажмите кнопку Multitab : При этом загорится соответствующий индикатор. Это означает, что данная функция включена. Для выключения этой функции снова нажмите кнопку Multitab : соответствующий индикатор при этом погаснет.
ВАЖНО!
При неудовлетворительных результатах су­шки мы рекомендуем выполнить следую­щие операции:
1. Залейте в дозатор ополаскиватель.
2. Включите дозатор ополаскивателя.
3. Установите дозировку ополаскивателя в положение 2.
Включение/отключение дозатора
ополаскивателя возможны только тогда, когда включена функция Multitab .
Включение/выключение дозатора ополаскивателя
1. Нажмите кнопку "Вкл/Выкл". Посудо­моечная машина должна находиться в режиме настройки.
Дозатор ополаскивателя выклю­чен
Дозатор ополаскивателя вклю­чен
4. Для изменения установки снова нажмите кнопку B; при этом на цифро­вом дисплее высветится новая установка.
5. Для сохранения данной операции в электронной памяти выключите посудо­моечную машину, нажав кнопку "Вкл/ Выкл".
Если Вы решили вернуться к использо­ванию обычных моющих средств, то ре­комендуем Вам выполнить следующие действия:
1. Выключите функцию Multitab .
2. Снова
3. Установите переключатель жесткости
4. Установите переключатель жесткости
5. Отрегулируйте дозировку
заполните емкость для соли и до-
затор ополаскивателя.
воды на самый высокий уровень и выполните одну обычную программу мойки, не загружая никакой посуды.
воды на уровень, соответствующий жесткости воды в вашей местности.
ополаскивателя.
21
Page 22
Выемка посуды
• Горячие тарелки чувствительны к уда­рам. Поэтому перед выемкой им надо дать ос­тыть.
• Вначале вынимайте посуду из нижней корзины, потом - из верхней; тогда капли с посуды в верхней корзине не будут по­падать на посуду, находящуюся в ниж­ней.
Уход и чистка
Чистка фильтров
ВАЖНО!
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пользуйтесь посу­домоечной машиной без фильтров. Непра-
• На стенках и дверце машины может оставаться вода, т.к. нержавеющая обычно остывает раньше, чем посуда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
По окончании программы мойки рекомен­дуем отключить машину от электросети и закрыть водопроводный кран.
вильная установка и сборка фильтров при­водит к некачественным результатам мытья посуды.
сталь
22
Тщательно промойте фильтры A, B и C под проточной водой.
Поверните ручку примерно на 1/4 оборота против часовой стрелки и выньте фильтры B и
C.
Отделите фильтр A от основания моечного от­деления.
Page 23
Установите фильтры и зафиксируйте их, повер­нув ручку по часовой стрелке до упора.
Чистка разбрызгивателей
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь снять разбрызгиватели.
Если остатки грязи закупорили отверстия разбрызгивателей, удалите их с помощью мягкого тонкого предмета.
Чистка машины снаружи
Протрите мягкой влажной тряпкой наруж­ные поверхности и панель управления машины. Когда это необходимо, используйте только нейтральные моющие средства. Никогда не используйте абразив­ные материалы, царапающие губки и растворители (ацетон, трихлорэтилен и т.п.).
Чистка внутренних частей машины
Регулярно очищайте влажной тряпкой прокладки дверцы, дозатор моющих средств и дозатор ополаскивателя. Через каждые 3 месяца рекомендуем вы­полнять программу мойки для сильно за-
грязненной посуды с использованием моющего средства, но без посуды.
Продолжительные перерывы в эксплуатации
Если Вы не собираетесь пользоваться ма­шиной в течение продолжительного периода времени, рекомендуем выполнить следующие действия:
1. Отключите машину от электросети и
перекройте воду.
2. Чтобы в машине не появился неприят-
ный запах, оставьте дверцу приоткры­той.
3. Вымойте машину изнутри.
Меры защиты от замерзания
Не размещайте машину в местах, где температура ниже 0°C. Если этого избежать невозможно, закройте дверцу машины, отсоедините и опорожните наливной шланг.
23
Page 24
Транспортировка машины
Если требуется транспортировать машину (в связи с переездом на новое место жи­тельства и т.п.):
1. Выньте вилку из розетки.
2. Закройте водопроводный кран.
Забота об окружающей среде
3. Отсоедините наливной шланг и слейте
из него остатки воды.
4. Выдвиньте машину вместе со
шлангами. Во время транспортировки не наклоняйте машину.
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологичных мате­риалов и может быть повторно
переработана. На пластмассовых деталях указан материал, из которого они изготовлены, например, >PE<, > (полиэти­лен) PS< (полистирол) и т.д. Упаковочные материалы следует складывать в соответ­ствующие контейнеры местных служб по утилизации отходов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Если машина далее эксплуатироваться не будет:
Выньте вилку из розетки.
Обрежьте кабель с вилкой и
утилизируйте их.
Утилизируйте дверную защелку. Тогда
дети не смогут запереться в машине и оказаться в опасной для жизни ситуации.
Что делать, если ...
Посудомоечная машина не запускается или останавливается во время работы.
24
Некоторые неполадки возникают из-за не­выполнения простых процедур обслужива-
Page 25
ния и ухода и могут быть устранены с помощью инструкций, содержащихся в дан­ной таблице, без вызова технического спе-
Выключите посудомоечную машину и выполните следующие действия для испра­вления ситуации.
циалиста.
Код ошибки и неисправность Возможная причина неисправности и ее устра-
нение
высвечивается на цифровом дисплее.
мигает точечный оптический сигнал
подается прерывистый звуковой сигнал В посудомоечную машину не поступает вода.
высвечивается на цифровом дисплее.
мигает точечный оптический сигнал
подается прерывистый звуковой сигнал Посудомоечная машина не сливает воду.
высвечивается на цифровом дисплее.
мигает точечный оптический сигнал
подается прерывистый звуковой сигнал
Включена система защиты от перелива.
Программа не запускается. • Неплотно закрыта дверца посудомоечной
• Водопроводный кран забит грязью или накипью. Прочистите водопроводный кран.
• Водопроводный кран закрыт. Откройте водо­проводный кран.
• Забит фильтр (если имеется) в резьбовом патрубке водопроводного шланга на впускном клапане. Прочистите фильтр наливного шланга.
• Неправильно проложен, изогнут или переда­влен наливной шланг. Проверьте правильность подсоединения сливного шланга.
• Забита сливная труба раковины. Прочистите сливную трубу раковины.
• Неправильно проложен, изогнут или переда­влен сливной шланг. Проверьте правильность подсоединения сливного шланга.
• Закройте кран и обратитесь в местный автори­зованный сервисный центр.
машины. Закройте дверцу.
• Вилка сетевого шнура не вставлена в розетку. Вставьте вилку в розетку.
• Перегорел предохранитель на домашнем рас­пределительном щите. Замените предохранитель.
• Задана отсрочка пуска. Если посуду необходимо вымыть немедленно, отмените отсрочку пуска.
25
Page 26
После выполнения контрольных проверок; включите посудомоечную машину. Выпол­нение программы продолжится с того момента, на котором она была прервана. Если неисправность или код неисправности появятся снова, обратитесь в местный ав­торизованный сервисный центр. При отображении других кодов, отсутствую-
При обращении в сервисный центр модель (Mod.), код изделия (PNC) и серий­ный номер изделия (S.N.). Эта информация приведена на табличке технических дан­ных, расположенной сбоку дверцы посудо­моечной машины. Чтобы эти данные всегда были у Вас под рукой, рекомендуем запи-
сать их здесь: щих в вышеуказанной таблице, обратитесь в местный авторизованный сервисный центр.
Mod. :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PNC: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S.N. (серийный номер). : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Результаты мойки неудовлетворительны
Посуда остается грязной Выбрана несоответствующая программа.
Посуда расположена так, что вода не может по-
пасть на все участки поверхности посуды. Корзины не должны быть перегружены.
• Разбрызгиватели не могут свободно вращаться из-за неправильной укладки посуды.
• Фильтры в основании моечного отделения загрязнены или неправильно установлены.
• Использовано мало моющего средства или оно не применялось.
На посуде имеется известковый налет; емкость
для соли пуста или устройство для смягчения воды установлено на несоответствующий уро­вень жесткости воды.
Неправильно подсоединен сливной шланг.
Неплотно завинчен колпачок емкости для соли.
Посуда мокрая и тусклая Не был использован ополаскиватель.
Дозатор ополаскивателя пуст.
На стеклянной и фаянсовой посуде видны полосы, белесые пятна или голубоватая пленка
Уменьшите дозировку ополаскивателя.
укажите
26
Page 27
Результаты мойки неудовлетворительны
После высыхания капель воды на стекле и посуде остаются следы
Увеличьте дозировку ополаскивателя.
Причиной может быть качество моющего сред-
ства. Обратитесь за помощью в информацион­ную линию поддержки производителя моющих средств.
Если после принятия всех необходимых мер неисправность устранить не удалось, об-
ратитесь в местный авторизованный сер­висный центр.
Технические данные
Габариты Ширина x Высота x Глубина (см) 44,6 x 81,8-89,8 x 55,5
Подключение к электросети Напряжение - Общая мощность ­Предохранитель
Давление в водопроводной системе
Вместительность Комплектов посуды 9
Информация по электрическому подключению представлена на табличке с техническими данными, расположенной на внутренней стороне дверцы машины.
Минимум - Максимум
(МПа)
0,05 - 0,8
Показатели потребления
Представленные нормы расхода являются ориентировочными. Фактическое потребле­ние зависит от температуры водопроводной
Нормы расхода
Программа Продолжительность
программы (мин)
1 Полocкaние и oжидaние
2 Интенсивный 70°
3 Стандартный с пред- варительной мойкой 65°
12 0,1 3,5
105 - 115 1,6 - 1,8 19 - 21
90 - 100 1,1 - 1,2 15 - 16
воды, а также от колебаний напряжения в сети и количества посуды.
Потребление энергии
(кВтч)
Потребление воды (л)
27
Page 28
Нормы расхода
Программа Продолжительность
программы (мин)
4 Стандартный без предварительной мойкой 65°
5 Интенсивный 65°
6 Ежедневная мойка 30 минут 60°
7 Эко 50° (Тестовая
программа для испы­тательных лаборато­рий)
8 Скоростной режим 50°
9 Стекло 45°
160 - 170 0,8 - 0,9 12 - 13
80 - 90 1,1 - 1,2 12 - 13
80 - 90 1,5 - 1,7 18 - 20
30 0,8 8
45 - 55 0,8 - 0,9 10 - 11
65 - 75 0,6 - 0,7 11 - 12
Потребление энергии
(кВтч)
Советы для тестирующих организаций
Потребление воды (л)
Тестирование в соответствии с EN 60704 должно выполняться при полной загрузке прибора с использованием тестовой программы (см. "Потребительскую цен-
емкости для соли и наполненном ополаски­вателем дозаторе для ополаскивателя, с использованием тестовой программы (см.
"Расходные параметры"). ность"). Тестирование по стандарту EN 50242 дол­жно выполняться при наполненной солью
Полная загрузка: 9 стандартных комплектов посуды
Необходимое количество моющего средства 5 г + 20 г (тип B)
Настройка дозатора ополаскивателя положение 4 (тип III)
28
Page 29
Верхняя корзина без салатницы Верхняя корзина с салатницей
Корзинка для столовых приборов
Держатели для чашек: положение A
Установка
ВНИМАНИЕ!
Вся электропроводка и сантехнические работы для подключения данной машины должны быть выполнены квалифицирован­ным электриком и/или сантехником, или компетентным лицом.
Установка под рабочий стол
ВАЖНО!
Строго соблюдайте указания по встраива­нию, приведенные на приложенном к машине шаблоне.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание наклонения посудомоечная машина должна быть надежно закреплена.
нижней корзине
Поэтому столешница, под которую
монтируется машина, должна быть надежно
прикреплена к какой-либо неподвижной
структуре (корпусу стоящей рядом мебели,
шкафу, стене).
Данная посудомоечная машина
предназначена для встраивания под
столешницу или под рабочую поверхность.
Машине не требуется дополнительных от-
верстий для вентиляции, а имеющиеся от-
верстия
воды, а также для продевания сливного
шланга и кабеля электропитания.
Посудомоечная машина оснащена
регулируемыми ножками, с помощью кото-
рых можно менять высоту ее положения.
используются только для заливки
29
Page 30
Во время проведения любых операций, включающих доступ к внутренним компо­нентам, посудомоечную машину необходимо отключать от электросети. Устанавливая машину, не забудьте обеспе­чить легкость доступа к ней в случае ремонта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Если машина подключается к новым или
давно не использовавшимся трубам, то пе-
ред подключением наливного шланга сле-
дует в течение несколько минут пропускать
по ним воду.
Выравнивание машины
Горизонтальное выравнивание положения машины имеет существенное значение для обеспечения правильного закрывания и уплотнения дверцы. Если машина установлена горизонтально, дверца не должна цепляться за корпус ни с какой из сторон. Если дверца закрывается неплотно, отвинтите или завинтите регули­ровочную ножку так, чтобы машина оказа­лась идеально выровненной по горизонтали. (См. прилагаемый шаблон).
Подключение к водопроводу и канализации
ВНИМАНИЕ!
Машину нельзя подсоединять к открытым устройствам для водоснабжения или колон­кам для нагревания воды. В данную посу­домоечную машину можно подавать как горячую (макс. 60°), так и холодную воду. Однако мы рекомендуем подавать холод­ную воду.
Наливной шланг с
предохранительным
клапаном
Подсоедините наливной шланг к
водопроводному крану с наружной резьбой
3/4".
После подсоединения наливного шланга с
двойными стенками предохранительный
клапан оказывается последовательно сое-
диненным с краном подачи воды.
Если наливной шланг протекает, предохра-
нительный клапан перекрывает подачу
воды.
ВНИМАНИЕ!
Для подсоединения стиральной машины к водопроводу и канализации используйте только новый комплект шлангов; использо­вать старый комплект шлангов нельзя.
30
Page 31
ВНИМАНИЕ!
Внутри наливного шланга с двойными стенками расположен электрический ка­бель питания предохранительного клапана. Поэтому не погружайте наливной шланг или предохранительный клапан в воду. Соблюдайте меры предосторожности при монтаже наливного шланга . Поместите наливной шланг таким образом, чтобы он никогда не находился выше нижнего края предохранительного клапана.
Сливной шланг
Если наливной шланг для воды или пред-
охранительный
клапан поврежден,
немедленно отключите сетевой штепсель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Замена наливного шланга с предохрани-
тельным клапаном ДОЛЖНА
осуществляться только Вашим местным ав-
торизованным сервисным центром.
Подсоедините сливной шланг к раковине.
Необходимая высота: от 30 до 100 см, отсчиты­вая от дна посудомоеч­ной машины.
При использовании удлинителя сливного шланга его общая длина не должна превы­шать 4 метра. Аналогично, внутренний диа­метр муфт, используемых для подсоедине-
Убедитесь, что шланги не изогнуты, не передавлены и не перекручены.
При подсоединении сливного шланга к находящейся под рако­виной сливной трубе
следует (A) полностью удалить пластиковую мембрану. Если не уда-
лить мембрану, то частицы пищи со време­нем могут вызвать засо­рение, скапливаясь во втулочном соединении сливного шланга посу­домоечной машины.
ния к стоку, должен быть не меньше
диаметра используемого шланга.
31
Page 32
Подключение к электросети
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Согласно правилам техники безопасности машина должна быть заземлена. Перед первым включением машины убеди­тесь в том, что величины напряжения и тока в Вашей сети электроснабжения соответ­ствуют номинальным значениям, указан­ным в табличке с техническими данными машины. Номинал предохранителя также указан на табличке с техническими данными. Вилку сетевого шнура машины следует включать только ную электробезопасную розетку. Не допускается подключение через
в правильно установлен-
переходники, любые соединители и
удлинители.
Вследствие их перегрева может возникнуть
пожар.
При необходимости следует заменить
розетку домашней электропроводки. При
необходимости замены электрического
кабеля обращайтесь в местный авторизо-
ванный сервисный центр.
После установки машины должен быть
обеспечен доступ к розетке электропитания.
Никогда не тяните за кабель
вилку из розетки. Всегда беритесь за саму
вилку.
Изготовитель не несет никакой ответствен-
ности за несоблюдение пользователем пра-
вил техники безопасности.
, чтобы вынуть
32
Page 33
33
Page 34
34
Page 35
35
Page 36
www.electrolux.com
www.zanussi.ru
117971110-00-012008
Loading...