Zanussi ZDTS400 User Manual

Інструкція
Посудомийна
машина
ZDTS 400
Дякуємо за Ваш вибір
Ми бажаємо Вам повною мірою насолодитися роботою з нашим пристроєм і сподіваємось, що при подальшому виборі побутової техніки Ви в першу чергу звернете увагу на пристрої виробництва Electrolux. Ми рекомендуємо уважно прочитати цей посібник та зберігати його в якості джерела довідкової інформації впродовж усього терміну роботи пристрою. Під час передачі пристрою наступному власникові, обов’язково передайте
і цей посібник.
Зміст
Інформація з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ 3 Панель керування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Вибір та запуск програми миття _ _ _ _ _ 7 Програми миття _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Перше користування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Установка пом'якшувача води _ _ _ _ _ 10 Використання солі для посудомийних
машин _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Використання споліскувача _ _ _ _ _ _ _ 13 Завантажування ножів та посуду _ _ _ _ 14 Використання миючих засобів _ _ _ _ _ 17
Функція Multi-tab _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Розвантаження посудомийної
машини _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Догляд та чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Екологічні застереження _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Що робити, коли ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Технічні дані _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Показники споживання _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Поради для організацій
випробувань _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Може змінитися без оповіщення
з
2
Інформація з техніки безпеки
В інтересах вашої безпеки та належного застосування машини уважно прочитайте цю інструкцію, включаючи підказки та застереження, перш ніж встановлювати її і розпочинати користуватися нею. Аби уникнути помилкових дій і нещасних випад­ків необхідно, щоб усі, хто користується пос­удомийною машиною, повною мірою ознайомилися з правилами експлуатації і техніки безпеки. Збережіть цю інструкцію і в разі
продажу або передачі приладу іншим обов'язково передайте її разом із приладом, щоб усі користувачі змогли в будь-який час ознайомитися з правилами експлуатації і технікою безпеки.
Правильне застосування
• Ця посудомийна машина призначена
виключно для миття домашнього посуду, придатного для машинного миття.
• Не застосовуйте в посудомийній машині
розчинників. Це може призвести до вибуху.
• Ножі та інші предмети з гострими кінцями
необхідно завантажувати у кошик кінцями донизу або класти горизонтально у верх­ній кошик.
• Використовуйте лише засоби (миючі
засоби, сіль та ополіскувач для посудомийних машин.
• Намагайтеся не відкривати дверцята пос-
удомийної машини під час її роботи, тому що з неї може вирватися назовні гаряча пара.
), призначені
Не виймаєте посуд з посудомийної
машини до закінчення повного циклу миття.
• Після користування відімкніть прилад від електромережі і перекрийте водопостачання.
• Технічне обслуговування цього приладу має здійснюватися лише кваліфікованим персоналом використовувати лише від виробника.
• За жодних обставин не намагайтеся ремонтувати машину самостійно. Неква­ліфікований ремонт може призвести до травмування людей і серйозного пошкодження приладу. Звертайтеся в місцевий сервісний центр. Завжди наполягайте на тому, щоб використовувалися лише запасні частини від виробника.
, запасні частини слід
Загальна безпека
• Миючі засоби для посудомийної машини можуть викликати хімічні опіки очей, ро­тової порожнини та горла. Вони можуть становити загрозу для життя! Дотримуйтеся інструкцій з техніки безпеки, наданих виробником засобів для посудомийних машин.
• Пити воду з посудомийної машини неможна. У ній можуть бути залишки миючого засобу.
3
• Стежте за тим, щоб дверцята посудомий­ної машини були завжди закриті, за ви­нятком моментів, коли необхідно завантажити або вийняти посуд. У такий спосіб ви виключите можливість того, що хтось травмується, перечепившись через відкриті дверцята.
• Не сідайте і не ставайте на відкриті дверцята.
Безпека дітей
• Цей прилад призначений для користування дорослими. Не дозволяйте дітям користуватися посудомийною ма­шиною без нагляду.
• Не дозволяйте дітям чіпати пакувальні матеріали. Існує ризик задихнутися.
• Тримайте всі миючі засоби в не доступному для дітей місці.
• Коли дверцята відкриті, не дозволяйте ді­тям наближатися до посудомийної машини.
до мережі. Якщо посудомийна машина ушкоджена, зверніться до постачальника.
• Перш ніж користуватися машиною, повні­стю звільніть її від пакування.
• Будь-які роботи з підключення приладу до електромережі або водопроводу мають виконуватися кваліфікованою тентною особою.
• З міркувань безпеки не слід змінювати специфікації або намагатися модифікувати прилад.
• Ніколи не користуйтеся посудомийною машиною при пошкодженому кабелі чи шлангах; або при пошкодженні панелі керування, робочої поверхні чи нижньої частини, в результаті якого з'явився до­ступ усередину апарату. Щоб усунути небезпеку, зверніться в місцевий сервіс­ний центр.
• У посудомийній машині неможна ніде робити отворів, бо при цьому можна пошкодити гідравлічні або електричні компоненти.
та компе-
Установка
• Огляньте свою посудомийну машину і переконайтеся, що вона не була ушкоджена під час транспортування. Ніколи не під'єднуйте ушкоджену машину
4
Обережно!
Під'єднуючи машину до електромережі або водопостачання, ретельно дотримуйтеся ін­струкцій, наведених у відповідних парагра­фах.
Панель керування
1
Кнопка"Увімк./Вимк."
2 Цифровий дисплей 3
Кнопка вибору програми
4
Кнопка відкладеного запуску
5
Кнопка "Multitab"
6
Кнопка скасування
7 Індикатори 8
Кнопки функцій
Цифровий дисплей
Цифровий дисплей показує: – рівень жорсткості води, на який налаштований
пристрій для пом'якшення води,
активацію/деактивацію дозатора ополіскувача
(ЛИШЕ при активованій функції Multitab), – номер, що відповідає обраній програмі миття, – приблизний час, що залишився до завершення
поточної програми, – завершення програми миття (на цифровому
дисплеї з'явиться нуль), – зворотний відлік часу, на
запуск, – коди несправності посудомийної машини, – активація/деактивація звукових сигналів.
який було відкладено
5
Кнопки функцій
Сіль
Ополіскувач
За допомогою цих кнопок можна встановити такі функції:
налаштування пристрою для пом'якшення води,увімкнення/вимкнення дозатора ополіскувача,
коли активовано функцію Multitab, – активація/деактивація звукових сигналів.
Індикатори
Засвічується, коли закінчилася спеціальна сіль. Цей індикатор може продовжувати горіти впродовж кількох годин після того, як сіль уже додана.
Засвічується, коли закінчився ополіскувач.
Режим налаштувань
Коли горять індикатори програм, а на цифровому дисплеї видно 2 горизонтальні лінії (- -) , прилад перебуває у режимі
налаштування.
Завжди пам'ятайте, що під час виконання таких операцій, як:
вибір програми миття
настроювання пристрою для пом'якшення води
активація/деактивація дозатора
ополіскувача
• активація/деактивація звукових сигналів
прилад ОБОВ'ЯЗКОВО ПОВИНЕН бути в режимі налаштування.
Важливо!
Якщо горить кнопка програми і на цифровому дисплеї видно тривалість виконання програми (у хвилинах), це озна­чає, що програма, яка виконувалася або була встановлена востаннє, все ще налаштована.
У цьому випадку програму необхідно скасувати. Натисніть і утримуйте кнопку Скасування, доки на цифровому дисплеї з'являться 2 горизонтальні лінії. Програму скасовано і машина перейшла до режиму
настройки.
Звукові сигнали
Звуковий сигнал призначений для того, щоб можна було орієнтуватися в тому, які опе­рації виконує посудомийна машина:
– налаштування пристрою для
пом'якшення води,
Завершення програми миття посуду, – повідомлення про неправильну роботу
машини.
Заводська установка: звукові сигнали активовані Звукові сигнали можна деактивізувати.
6
Активізація/деактивізація звукових сигналів
1. Натисніть кнопку Вкл./Викл.
Посудомийна машина має бути в режимі налаштувань.
2. Одночасно натисніть і утримуйте кнопки
B та C, доки індикатори кнопок функцій A, B та C не почнуть мигати.
3.
Натисніть кнопку функції C, індикатори кнопок функцій A та B згаснуть, тоді як індикатор кнопки функції C
4. Щоб змінити налаштування, знову на-
5. Щоб машина запам'ятала
Вибір та запуск програми миття
продовжуватиме мигати. На цифровому дисплеї відобразиться
Звукові сигнали деактивізовані
Звукові сигнали активізовані
тисніть кнопку функції C; цифровий дисплей покаже нове налаштування.
налаштування, вимкніть її, натиснувши кнопку "Увімк./Вимк.
поточний рівень.
Важливо!
Під час вибору програми миття посуду та відкладеного запуску дверцята машини ма­ють бути злегка відкритими. Запуск програми або зворотний відлік часу при відкладеному запуску розпочнеться лише пі­сля закривання дверцят. До цього моменту можна змінити вибраний режим.
1. Переконайтеся в тому, що кошики
завантажені належним чином, а розпилювачі можуть вільно обертатися
2. Впевніться, що
критий
3. Натисніть кнопку Вкл./Викл.
Посудомийна машина має бути в режимі налаштувань.
4. Натисніть кнопку вибору програми і
утримуйте її, доки на цифровому дисп­леї не з'явиться номер, що відповідає потрібній програмі (див. таблицю "Програми миття"). Індикатор вибору програми і номер програми мигають.
водопровідний кран від-
5. Закрийте дверцята посудомийної машини і виконання розпочнеться автоматично.
програми
Встановлення та запуск програми з "відкладеним запуском"
1. Обравши програму миття, натисніть кнопку відкладеного запуску і утримуйте її, доки на цифровому дисплеї не почне блимати цифра, що відповідає кількості годин, на яку відкладено запуск. Початок виконання вибраної програми миття можна відкласти на період від 1 до 19 годин.
2. Закрийте дверцята посудомийної машини і зворотний відлік часу розпочнеться автоматично.
3. Зворотний відлік часу відбувається із кроком
в 1 годину.
4. Якщо відкрити дверцята, зворотний від­лік часу призупиниться. Закрийте
7
дверцята; зворотний відлік часу почнеться з того моменту, коли він був перерваний.
5. Після того, як завершиться час, на який було відкладено запуск, програма почне виконуватися автоматично.
Коли програма миття запускається, на підлозі під дверцятами посудомийної машини з'являється оптичний сигнал у формі вказівки. Цей сигнал горітиме упродовж усього часу виконання програми миття. Якщо прилад дверцята меблів змонтовані врівень, то цей оптичний сигнал видно не буде.
Попередження!
Переривати або скасовувати виконання програми, що вже виконується, можна ЛИШЕ у разі негайної потреби. Увага! При відкриванні дверцят з машини може вирватися гаряча пара. Відкривайте дверцята обережно.
встановлено на підвищенні, і
Скасування відкладеного запуску або програма миття, що вже виконується
Натисніть і утримуйте кнопку
Скасування, доки на цифровому дисплеї не з'являться дві горизонтальні лінії.
• Скасування відкладеного запуску також
передбачає скасування встановленої програми миття. У такому випадку
програму миття доведеться настроювати знову.
• Якщо необхідно вибрати нову програму миття, перевірте, чи є миючий засіб у дозаторі.
Переривання програма миття посуду, що виконується
• Відкрийте дверцята посудомийної машини; виконання програми зупиниться. Закрийте дверцята; виконання програми розпочнеться з моменту, коли воно було перерване.
Завершення програми миття
• Посудомийна машина автоматично зупи­нить роботу, і звуковий сигнал повідомить вам про завершення програми миття пос­уду.
• Коли програма миття завершиться, оп­тичний сигнал на підлозі під дверцятами машини згасне.
1. Відкрийте дверцята посудомийної
машини.
2.
На цифровому дисплеї з'явиться 0.
3. Вимкніть посудомийну машину,
натиснувши кнопку Увімк./Вимк.
4. Залишіть дверцята посудомийної
машини на кілька хвилин відчиненими, перш ніж виймати посуд; це дозволить посудові трохи охолонути, а також по­кращить висихання.
8
Програми миття
Програма Ступінь забруднення Тип посуду Опис програми
1
ПОЛОСКАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ
2
ІНТЕНСИВНО 70°
3
ІНТЕНСИВНО ІЗ ПОПЕ­РЕДНІМ МИТТЯМ 65°
4
ІНТЕНСИВНО БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО МИТТЯ 65°
Будь-який. Часткове завантаження (миття буде виконане пізніше протягом дня).
Сильне забруднення Посуд, столові прибори,
каструлі та сковорідки
Середнє забруднення Посуд і столові прибори Попереднє миття
Середнє забруднення Посуд і столові прибори Основне миття
1 полоскання холодною водою (щоб уникнути злипання залишків їжі). Ця програма не потре­бує застосування миючого засобу.
Попереднє миття Основне миття 2 проміжні полоскання Остаточне полоскання Сушіння
Основне миття 1 проміжне полоскання Остаточне полоскання Сушіння
1 проміжне полоскання Остаточне полоскання Сушіння
5
ІНТЕНСИВНО 65°
6
ШВИДКЕ МИТТЯ 30 хв. 60°
1)
7
ЕКОНОМІЧНО ІЗ ПО­ПЕРЕДНІМ МИТТЯМ
50°
2)
Сильне забруднення Посуд, столові прибори,
каструлі та сковорідки
Незначне забруднення Посуд і столові прибори Основне миття
Середнє забруднення Посуд і столові прибори Попереднє миття
Попереднє миття Основне миття 2 проміжні полоскання Остаточне полоскання Сушіння
Остаточне полоскання
Основне миття 1 проміжне полоскання Остаточне полоскання Сушіння
9
Програма Ступінь забруднення Тип посуду Опис програми
8
ШВИДКЕ МИТТЯ 50°
9
КРИШТАЛЬ 45°
1) Ідеально підходить в разі часткового завантаження посудомийної машини. Чудова програма на щодень, задовольняє потреби родини з 4 осіб, яким треба лише помити посуд та столові прибори після сніданку та вечері.
2) Тестова програма для дослідницьких установ.
Середнє забруднення Посуд і столові прибори Основне миття
1 проміжне полоскання
Остаточне полоскання Сушіння
Середнє забруднення Делікатна порцеляна і
скляний посуд
Основне миття 1 проміжне полоскання Остаточне полоскання Сушіння
Перше користування
Перед використанням посудомийної машини вперше:
• Переконайтеся, що підключення до
електромережі та водопостачання відпо­відає інструкціям
• Усуньте все пакування, що знаходиться
всередині приладу
• Настройте пристрій для пом'якшення
води
Установка пом'якшувача води
Посудомийна машина оснащення пристроєм для пом'якшування води, призна­ченим для усунення мінеральних речовин і солей з водопровідної води, бо вони можуть негативно позначитися на роботі приладу. Чим вищий вміст мінеральних речовин і со­лей, тим більш жорстка вода. Жорсткість води вимірюється за шкалою еквівалентів, у
• Налийте 1 літр води в контейнер для солі, а потім наповніть його сіллю для посудо­мийної машини
• Заповніть дозатор для ополіскувача
Якщо необхідно використати комбінований таблетований
миючий засіб, наприклад: "3 в 1", "4 в 1", "5 в 1" тощо ... настройте функ­цію Multitab (див. розділ "Функція Multitab).
німецьких градусах (°dH), французьких гра­дусах (°TH) та ммоль/
л (мілімоль на літр ­міжнародна одиниця жорсткості води). Пристрій для пом'якшення води необхідно настроїти відповідно для жорсткості води у вашому регіоні. Щоб дізнатися про ступінь жорсткості води у вашому районі, зверніться в місцеві органи водопостачання.
10
Ступінь жорсткості води Настроювання пристрою для
пом'якшення води
°dH °TH ммоль/л вручну за допомогою
електроніки
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 рівень 10 так 43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 рівень 9 так 37 - 42 65 - 75 6,51 - 7,5 2 рівень 8 так 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 рівень 7 так 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 рівень 6 так 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 рівень 5 так 15 - 18 26 - 32 2,61 - 3,2 1 рівень 4 так 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 рівень 3 так 4 - 10 7 - 18 0,71 - 1,8 1 рівень 2 так < 4 < 7 < 0,7 1 рівень 1 ні
додавати сіль
Чи потрібно
Настроювання пристрою для пом'якшення води має бути здійснене обома шляхами:
вручну, шляхом виставлення рівня жорстко­сті води або за допомогою електроніки.
Налаштування рівня жорсткості води вручну (див. таблицю)
Пристрій для пом'якшення води встановлений на заводі у положення 2.
Встановіть перемикач у положення 1 або 2
Настроювання за допомогою електроніки
Пристрій для пом'якшення води встановле­ний на заводі в положення 5.
1. Натисніть кнопкуOn/Off. Посудомийна
машина має бути в режимі налаштувань.
2. Одночасно натисніть і утримуйте кнопки
функцій B та C, доки не почнуть блимати індикатори кнопок функцій A, B та C.
11
3.
Натисніть кнопку функції A, індикатори кнопок функцій B і C згаснуть, тоді як ін­дикатор кнопки функції A продовжуватиме блимати. Цифровий дисплей показуватиме поточний рівень і лунатимуть серії звукових сигналів.
Приклади:
на дисплеї, 5 періодичних звукових
сигналів, пауза тощо = рівень 5
на дисплеї, 10 періодичних звуко-
вих сигналів, пауза тощо = рівень 10
кнопки рівень змінюється. (Щоб обрати новий рівень, див. таблицю). Приклади: Якщо поточний рівень - 5, натиснувши кнопку функції A один раз, встановлюємо рівень 6. Якщо поточний рівень - 10, одноразове натискання кнопки функції A змінить рі­вень на
1.
5. Щоб машина запам'ятала
налаштування, вимкніть її, натиснувши кнопку "Увімк./Вимк.
4. Щоб змінити рівень, натисніть кнопку функції A. При кожному натисканні
Використання солі для посудомийних машин
Обережно!
Використовуйте лише спеціальну сіль для посудомийних машин.
12
Відкрутіть кришечку.
Лише при першій заправці сіллю: спершу
заповніть контейнер во­дою.
За допомогою лійки, що входить у комплект поставки, заповніть кон­тейнер сіллю.
Приберіть усі сліди солі. Знову закрутіть
кришечку проти годинни­кової стрілки до кінця: ви відчуєте, як вона клацне.
Важливо!
Відразу після цього запустіть повний цикл програми.
Важливо!
Вода виливатиметься з контейнера через край, коли додаватиметься сіль.
Важливо!
Коли загориться індикатор на панелі керування, що вказує на необхідність
Використання споліскувача
Відкрийте кришку.
Обережно!
Ніколи не заливайте в дозатор ополіскувача інші речовини (напр., миючий засіб для посудомийної машини, рідкий миючий засіб для посуду). Це може пошкодити прилад.
поповнити запас солі, додайте солі в кон­тейнер.
Заповніть дозатор опо­ліскувачем. Максималь­ний рівень заповнення показаний "max"
Важливо!
Коли загориться індикатор на панелі керування, що вказує на необхідність долити ополіскувач, додайте його.
Витріть ополіскувач, який вилився через край. Закрийте кришку і натисніть на неї, щоб вона замкнулася.
13
налаштувати дозатор ополіскувача
Якщо на посуді після миття залишаються краплі води або вапняні плями, необхідно підвищити дозу.
Відкрийте кришку. Встановіть рівень
При появі білуватих смужок на посуді або синюватої плівки на склянках чи лезах ножів дозу необхідно зменшити.
дозування. (На заводі перемикач дози було встановлено у положення 4).
Завантажування ножів та посуду
У посудомийній машині неможна мити губки, ганчірки та будь-які інші предмети, які аб­сорбують воду.
Перш ніж завантажувати посуд вам слід:
Видалити всі залишки їжі і сміття. – Розм'якшити залишки підгорілої їжі в
сковорідках
• Завантажуючи посуд і столові прибори,
майте на увазі таке: – Посуд і столові прибори не
повинні
заважати обертанню розпилювача.
Предмети, які мають порожнину
(чашки, склянки, сковорідки тощо) слід
ставити отвором донизу, щоб вода не збиралася в контейнері або на дні.
Посуд та столові прибори не повинні
Щоб уникнути пошкодження склянок,
Невеликі предмети кладіть у кошик для
На пластикових предметах та сковорідках
з антипригарним покриттям, як правило, залишаються краплі води; ці предмети не висихають до кінця, так само як порцеляна та сталеві предмети.
Закрийте кришку і натис­ніть на неї, щоб вона замкнулася.
бути вставлені один в одного або накривати один одного.
вони не повинні стикатися одна з од­ною
.
столових приборів.
14
• Легкі предмети (пластикові чашки тощо)
слід завантажувати у верхній кошик і
Перелічені нижче види посуду і столових приборів
не підходять для миття в посудомийній машині: не зовсім підходять:
• Столові прибори з ручками з дерева, рогу, фарфору або перламутру.
• Пластикові предмети, які не витримують високих температур.
• Старі столові прибори з приклеєними частинами, які не витримують високу температуру.
Клеєні столові прибори та посуд.
Олов'яні чи мідні предмети.
Скло із свинцевого кришталю.
Сталеві предмети, схильні до іржавіння.
Дерев'
Предмети із синтетичних волокон.
яні тарелі.
встановлювати так, щоб вони стояли нерухомо.
• Кераміку можна мити в посудомийній машині, тільки якщо виробник вказав, що вона для цього надається.
• Посуд, вкритий глазур'ю, при частому митті в машині може потьмянішати.
• Срібні та алюмінієві частини мають тенденцію знебарвлюватися при митті: Залишки, напр., яєчного білка, яєчного жовтка та гірчиці зазвичай викликають знебарвлювання та корозію срібла. Тому, якщо відразу після використання, обов'язково видаляйте з нього залишки їжі, не зволікаючи.
срібний посуд не буде митися
Завантажте столові прибори. Для отримання найкращих результатів рекомендується користуватися решіткою для столових приборів, що входить у комплект поставки (якщо розміри та виміри столових при­борів дозволяють це зробити)
Ножі та інші предмети із гострими кінцями або краями ставте ручками вгору. Існує ризик поранитися!
Завантажте нижній ко­шик. Порційний посуд і великі кришки розставте по краях кошика.
15
Завдяки наявності двох рядів штирів можна легко переставити ко­шик нижче, щоб розмісити в ньому каструлі, сковорідки та миски.
Завантажте верхній ко­шик. Легкі предмети (пластикові чашки тощо) необхідно завантажувати у верхній кошик і розміщувати так, щоб вони стояли нерухомо.
У разі миття більш висо­ких предметів, рейки для чашок можна повернути догори.
Коригування висоти встановлення верхнього кошика
Якщо необхідно помити дуже великі тарілки, їх можна завантажити в нижній кошик,
16
переставивши верхній кошик у верхнє положення.
Максимальна висота посуду в:
верхньому кошику нижньому кошику
Коли верхній кошик у верхньому положенні
Коли верхній кошик у нижньому положенні
Щоб перемістити кошик на вищий рівень, виконайте такі дії:
1. потягніть кошик назовні, доки він не зупиниться.
2. обережно підніміть обидві сторони вгору, доки
не спрацює механізм, і кошик не зафіксується у стабільному положенні.
20 см 31 см
24 см 27 см
Щоб перемістити кошик вниз на початковий рі­вень, зробіть так:
1. потягніть кошик назовні, доки він не зупиниться.
2. обережно підніміть обидві сторони вгору, а по-
тім, підтримуючи кошик, дозвольте механізму повільно опуститися.
Важливо!
Ніколи не піднімайте і не опускайте кошик лише з одного боку
Використання миючих засобів
Важливо!
Використовуйте тільки спеціальні миючі засоби для посудомийних машин.
Важливо!
Коли кошик перебуває у верхньому положенні, користуватися підставками для чашок не можна.
Дотримуйтеся рекомендацій виробника щодо дозування і зберігання засобів.
17
Відкрийте кришку.
Заповніть миючим засо­бом відділення A.
Слідкуйте за рівнем доз.
При роботі в режимі "Попереднє миття" додатково заповніть миючим засобом відділенняB.
При застосуванні миючого засобу в та­блетках: покладіть таблетки миючого засобу у відділення A.
Таблетовані миючі засоби
Таблетовані миючі засоби від різних вироб­ників розчиняються з різною швидкістю. Тому деякі таблетовані миючі засоби не встигають повністю використати свій потен-
Функція Multi-tab
Цей прилад має функцію Multitab, яка до­зволяє застосовувати таблетовані миючі засоби "Multitab ". Ці засоби поєднують функції миючого засобу, ополіскувача та солі для пом'якшення води. Вони можуть також містити й інші добавки, залежно від того, які
18
Закрийте кришку.
ціал під час коротких програм миття. У зв'язку з цим ми рекомендуємо використовувати таблетовані миючі засоби для тривалих програм миття, щоб забезпечити повне видалення залишків миючого засобу.
таблетки ви обрали ("3 в 1", "4 в 1", "5 в 1" тощо) З'ясуйте, чи підходять ці миючі засоби для жорсткості тієї води, якою
ви користуєтеся.
Перегляньте інструкції виробника.
Коли вибрано цю функцію, вона залишатиметься активною для всіх наступ­них програм миття. Коли ця функція активна, надходження ополіскувача і солі з відповідних контейнерів автоматично блокується. Індикатори для солі та ополіскувача також не активні. Задайте функцію "Multitab " до того, як запускати програму миття. При активній функції "Multitab " тривалість циклів може змінюватися. Коли програма виконується, скасувати функцію "Multitab " Якщо ви хочете виключити функцію "Multitab ", необхідно скасувати виконання програми, а потім деактивувати функцію "Multitab ". У цьому разі слід повторно налаштувати програму миття (і потрібні опції).
НЕМОЖЛИВО.
Активація/деактивація функціїMultitab
Натисніть кнопкуMultitab : відповідний інди­катор загориться. Це означатиме, що функ­ція активна. Щоб деактивувати функцію, знову натисніть кнопку Multitab : індикатор згасне.
Важливо!
Рекомендації для випадків, коли результати сушіння є незадовільними:
1. Заповніть відповідний дозатор ополіску­вачем.
2. Увімкніть дозатор ополіскувача.
3. Встановіть дозування ополіскувача в положення 2.
Активація/деактивація ополіскувача
можлива лише при включеній функції Multitab .
Активація/деактивація дозатора ополіскувача
1. Натисніть кнопку Вкл./Викл. Посудомийна машина має бути в режимі налаштувань.
2. Одночасно натисніть і утримуйте кнопки функцій B та C, доки не почнуть блимати індикатори кнопок функцій A, B та C.
3.
Натисніть кнопку функції B, індикатори кнопок функцій A та C згаснуть, тоді як індикатор кнопки функції B продовжуватиме блимати. На цифровому дисплеї поточні настройки.
Дозатор ополіскувача вимкнено
Дозатор ополіскувача увімкнено
4. Щоб змінити налаштування, знову на­тисніть кнопку B, і на цифровому дисплеї з'явиться нове налаштування.
5. Щоб машина запам'ятала налаштування, вимкніть її, натиснувши кнопку "Увімк./Вимк.
Якщо потрібно знову перейти на звичай­ний миючий засіб, рекомендується:
1. деактивізувати функціюMultitab .
2. Знову заповнити контейнер для солі та дозатор ополіскувача.
3. встановити настройку жорсткості
на найвищий рівень і 1 раз виконати програму миття в звичайному режимі без завантаження посуду.
4. встановити установку жорсткості води на рівень, що відповідає жорсткості води у вашому регіоні.
5. налаштувати дозатор ополіскувача.
відобразяться
води
19
Розвантаження посудомийної машини
• Гарячий посуд чутливий до механічних ударів. Тому завжди давайте посудові охолонути, перш ніж виймати його з машини.
• Вийміть речі спершу з нижнього, а потім з верхнього кошика; у такий спосіб ви уникнете потрапляння води з верхнього кошика на посуд, що перебуває у нижньому.
Догляд та чистка
Чищення фільтрів
Важливо!
НІКОЛИ не користуйтеся посудомийною ма­шиною без фільтрів. Якщо фільтри
• Вода може з'явитися на внутрішніх стін­ках і дверцятах неіржавіюча сталь холоне швидше, ніж посуд.
Обережно!
По завершенні виконання програми миття рекомендується відімкнути посудомийну машину від електромережі та перекрити во­допровідний кран.
вставлені неправильно, результати миття будуть незадовільними.
посудомийної машини, бо
20
Ретельно прочистіть фільтри A, B та C під проточною водою.
Поверніть ручку приблизно на 1/4 оберту проти годинникової стрілки і вийміть фільтри B та C.
Вийміть фільтр A з нижньої частини відділення для миття.
Встановіть фільтри на місце і заблокуйте їх, повернувши ручку за го­динниковою стрілкою до кінця.
Чищення розпилювача
НІКОЛИ не намагайтеся зняти розпилювач. Якщо рештки бруду забили отвори в
розпилювачі, видаліть їх за допомогою зубочистки.
Чищення ззовні
Почистіть зовнішні поверхні машини та па­нель керування вологою м'якою тканиною. При необхідності використовуйте лише нейтральні миючі засоби. Ніколи на застосовуйте абразивні речовини, мочалки або розчинники (ацетон, трихлоретилен тощо).
Чищення всередині
Регулярно чистіть вологою тканиною прокладки навколо дверцят, дозатори миючого засобу та ополіскувача. Ми рекомендуємо раз на 3 місяці запускати програму для миття сильно забрудненого посуду з використанням миючого засобу, але без посуду.
Тривалі періоди простою
Рекомендації для випадків, коли машина не використовуватиметься протягом тривалого часу:
1. Відключіть машину від електромережі та
перекрийте водопровідний кран.
2. Залишіть дверцята прочиненими, щоб
запобігти утворенню неприємних запа­хів.
3. Машина має залишитися чистою
всередині.
Запобіжні заходи на випадок морозу
Бажано не ставити машину там, де температура опускається нижче 0°C. Якщо уникнути цього неможливо, випорожніть машину, закрийте дверцята і від'єднайте шланг подачі води.
21
Переміщення машини
Якщо потрібно перемістити машину (напри­клад, під час переїзду на нову квартиру тощо):
1. Відключіть машину від електромережі.
Екологічні застереження
2. Перекрийте водопровідний кран.
3. Зніміть шланги подачі та зливу води.
4. Витягніть машину разом зі шлангами.
Намагайтеся під час транспортування не нахиляти машину надто сильно.
Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би неналежного позбавлення від цього виробу. Щоб отримати детальнішу інформацію стосовно переробки цього виробу, зверніться до свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей виріб.
виникнути за умов
Пакувальний матеріал
Пакувальні матеріали екологічно безпечні і надаються для переробки як вторинна
Що робити, коли ...
сировина. На пластикових компонентах є маркування, напр., >PE<, >PS< тощо. Будь ласка, утилізуйте пакувальні матеріали у відповідні контейнери для утилізації на пе­реробній фабриці.
Обережно!
Якщо машина більше не використовується:
Витягніть вилку з розетки.
Відріжте кабель з вилкою та викиньте їх.
Викиньте засувку з дверцят. Завдяки
цьому діти не зможуть закритися в машині зсередини, що могло б поставити під загрозу їхнє життя.
Посудомийна машина не запускається або зупиняється під час роботи. Деякі проблеми виникають через брак звичайного технічного обслуговування або
22
недогляд. Їх можна усунути, керуючись повідомленнями, описаними в таблиці, без необхідності виклику майстра.
Відключіть посудомийну машину, відкрийте дверцята і виконайте пропоновані дії на усунення проблем.
Неправильний код або невиконання функції Можлива причина та спосіб її усунення
з'являється на цифровому дисплеї.
оптичний сигнал у вигляді вказівки мигає
лунає переривчастий звуковий сигнал Посудомийна машина не заповнюється водою.
з'являється на цифровому дисплеї.
оптичний сигнал у вигляді вказівки мигає
лунає переривчастий звуковий сигнал Посудомийна машина не зливає воду.
з'являється на цифровому дисплеї.
оптичний сигнал у вигляді вказівки мигає
лунає переривчастий звуковий сигнал
Активований пристрій, що запобігає переливанню води.
Виконання програми не розпочинається. • Дверцята посудомийної машини закриті нена-
• Водопровідний кран заблокований або забився вапном. Прочистіть кран.
• Водопровідний кран перекритий. Відкрийте во­допровідний кран.
• Заблоковано фільтр (якщо він є) у місці приєднання клапана шланга до водопроводу. Прочистіть фільтр у місці приєднання шланга.
• Шланг подачі води встановлений неправильно, перекручений або перетиснутий. Перевірте місце приєднання зливного шлангу.
• Заблоковано зливний отвір раковини. Прочистіть зливний отвір.
• Неправильно встановлений, перекручений або передавлений зливний шланг. Перевірте місце приєднання зливного шлангу.
• Прочистіть водопровідний кран та зверніться у місцевий центр сервісного обслуговування.
лежним чином. Закрийте дверцята.
• Вилку кабелю живлення не вставлено в розетку. Вставте вилку кабелю живлення в розетку.
• Перегорів запобіжник на щитку. Замініть запобіжник.
• Настроєно відкладений запуск. Якщо посуд необхідно помити негайно, скасуйте відкладений запуск.
Перевіривши все це; увімкніть посудомийну машину. Програма продовжить виконуватися з того моменту, коли її виконання було перервано.
Якщо і на цей раз нормальне виконання функції припиниться або з'явиться код не­справності, зверніться у місцевий сервісний центр.
23
В разі виникнення інших кодів несправності, які тут не описані, зверніться у сервісний центр. Повідомте місцевому центру сервісного обслуговування модель (Mod.), номер
інформацію можна знайти на табличці з технічними даними, розміщеній на внутріш­ній стороні дверцят посудомийної машини.. Щоб завжди мати ці номери під рукою, за­пишіть їх тут:
виробу (PNC) та серійний номер (S.N.). Цю
Модель. :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Номер виробу: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Серійний номер. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Результати миття незадовільні
Посуд не чистий Була неправильно вибрана програма миття.
Посуд був розміщений у такий спосіб, що вода
не змогла достягти всіх частин поверхні. Кошики не можна перевантажувати.
• Розпилювач не може вільно обертатися через неправильне розміщення посуду.
• Фільтри у нижній частині відділення для миття забруднені або неправильно встановлені.
• Використовується надто мало миючого засобу або він взагалі
• Якщо на посуді наявні відкладення вапна; кон­тейнер для солі порожній або неправильно вста­новлений рівень пом'якшувача води.
Неправильно підключений зливний шланг.
Кришка контейнера із сіллю закрита неналеж-
ним чином.
Посуд вологий і тьмяний • Ополіскувач не використовувався.
• Спорожнів дозатор ополіскувача.
На склянках та іншому посуді наявні смуги, плями молочного кольору або синюватий наліт
На склянках та іншому посуді наявні засохлі плями води
Зменште дозу ополіскувача.
Збільште дозу ополіскувача.
Причиною може бути миючий засіб. Зв'яжіться зі
службою по роботі з клієнтами виробника миючого засобу.
відсутній.
Якщо після проведення усіх зазначених вище перевірок проблему не було усунуто,
24
зверніться до місцевого центру сервісного обслуговування.
Технічні дані
Розміри Ширина x Висота x Глибина (см) 44,6 x 81,8-89,8 x 55,5 Підключення до електромережі
Напруга - Загальна потужність ­Запобіжник
Тиск у системі водопостачання Мінімальний - Максимальний
Місткість Кількість наборів посуду для
Інформація про підключення до електромережі наведена на табличці з технічними даними на внутрішньому боці дверцят посудомийної машини.
0,05 - 0,8
(мПа)
9
однієї особи
Показники споживання
Показники споживання слугують орієнти­ром, вони залежать від тиску та температури
Показники споживання
Програма Тривалість програми
(у хвилинах)
1 ПОЛОСКАННЯ ТА
ЗБЕРІГАННЯ
2 ІНТЕНСИВНО 70°
3 ІНТЕНСИВНО ІЗ ПО­ПЕРЕДНІМ МИТТЯМ 65°
4 ІНТЕНСИВНО БЕЗ
ПОПЕРЕДНЬОГО МИТТЯ 65°
5 ІНТЕНСИВНО 65°
6 ШВИДКЕ МИТТЯ 30 хв. 60°
7 Еко 50° (Тестова
програма для установ, які проводять випробування)
12 0,1 3,5
105 - 115 1,6 - 1,8 19 - 21
90 - 100 1,1 - 1,2 15 - 16
80 - 90 1,1 - 1,2 12 - 13
80 - 90 1,5 - 1,7 18 - 20
30 0,8 8
160 - 170 0,8 - 0,9 12 - 13
води, а також від варіацій у постачанні елек­троенергії та кількості посуду.
Енерговитрати (у кВт-
год.)
Вода (у літрах)
25
Показники споживання
Програма Тривалість програми
(у хвилинах)
8 ШВИДКЕ МИТТЯ 50°
9 КРИШТАЛЬ 45°
45 - 55 0,8 - 0,9 10 - 11
65 - 75 0,6 - 0,7 11 - 12
Енерговитрати (у кВт-
год.)
Поради для організацій з випробувань
Вода (у літрах)
Випробування відповідно до EN 60704 має виконуватися при повному завантаженні приладу та застосуванні тестової програми
для солі та дозаторі ополіскувача із засто­суванням тестової програми (див. розділ
"Показники споживання").
(див. розділ "Показники споживання").
Випробування відповідно до EN 50242має виконуватися при заповненому контейнері
Повне завантаження: 9 персон
Необхідна кількість миючого засобу 5 г + 20 г (Тип B) Доза ополіскувача положення 4 (Тип III)
Верхній кошик без маленької мисочки та салатниці
Верхній кошик з маленькою ми­сочкою та салатницею
Кошик для столових приладів
26
Підставки для чашок: положення A
Установка
Нижній кошик
Попередження!
Будь-які роботи з підключення приладу до електромережі або водопроводу мають виконуватися кваліфікованим електриком і/ або сантехніком чи іншою компетентною особою.
Встановлення під робочу поверхню
Важливо!
Під час вбудовування посудомийної машини та приєднання меблевої панелі ретельно дотримуйтеся інструкцій, зазначених на шаблоні, що додається.
Попередження!
Посудомийна машина має бути захищена від нахиляння. Тому подбайте про те, щоб робоча поверхня, під якою встановлено машину, була належним чином прикріплена до фік­сованої конструкції (розташованих поряд шафок чи стіни).
Ця посудомийна машина призначена для встановлення під кухонною стійкою або ро­бочою поверхнею. Крім отворів для шланга подачі води, зливного шланга і енергопостачання, жодних додаткових от­ворів для вентилювання посудомийної машини не потрібно. Ця посудомийна машина оснащена ніжками, висоту яких можна регулювати. При виконанні будь-яких робіт, що передба­чають доступ до внутрішніх частин, посудомийну машину необхідно відключити від електромережі. Подбайте про те, щоб після встановлення приладу у разі необхідності виконання ремонту майстер міг обхідних йому частин.
кабелю
легко дістатися до не-
Вирівнювання
Для того, щоб дверцята зачинялися належ­ним чином, машину слід добре вирівняти. Якщо прилад вирівняний належним чином, дверцята не чіплятимуться з жодного боку. Якщо дверцята не закриваються як слід, регулюйте ніжки, поки машина не буде
27
стояти абсолютно рівно. (Див. схему, що додається)
Підключення до водопроводу
Попередження!
Посудомийну машину необхідно підключити до відкритої мережі водопостачання або во­донагрівачів миттєвої дії. Ця посудомийна машина може споживати як гарячу воду (макс. 60°), так і холодну. Однак рекомендується підключати машину до системи холодного водопостачання.
Попередження!
Під'єднуйте лише до водопровідних магі­стралей та використовуйте тільки нові комплекти шлангів; старі набори шлангів використовувати вдруге не можна.
Обережно!
При підключенні машини до нових труб або труб, якими не користувалися тривалий час, необхідно дати воді збігти впродовж кількох хвилин і лише потім підключати шланг.
Шланг подачі води із запобіжним клапаном
Приєднайте шланг подачі води до крана із зовнішньою різзю 3/4 дюйма Після підключення шланга подачі води з подвійними стінками запобіжний клапан знаходиться поряд із краном.
Якщо шланг подачі води протікатиме, запо­біжний клапан перекриє подачу води.
Попередження!
Електричний кабель для запобіжного клапана знаходиться у шлангу подачі води з подвійними стінками і перебуває під напру­гою. Тому не занурюйте шланг подачі води та за­побіжний клапан у воду. Встановлюючи шланг подачі води, будьте обережні . Шланг подачі води має завжди бути нижче по відношенню до нижнього краю запобіжного клапана. При пошкодженні шланга подачі запобіжного клапана негайно витягніть вилку з розетки.
Обережно!
Заміну шланга подачі води із запобіжним клапаном може виконувати ЛИШЕ місцевий сервісний центр.
води або
28
Зливний шланг
Під'єднайте зливний шланг до раковини.
Необхідна висота: на 30
- 100 см вище дна пос­удомийної машини.
В разі подовження зливного шланга, його загальна довжина не повинна перевищувати 4 метри. Аналогічно, внут­рішній діаметр з'єднань, що застосовуються для підключення до зливного отвору, має бути меншим за діаметр шлангу, що входить у комплект поставки.
Підключення до електромережі
Стежте за тим, щоб шланги не були перекручені, перетиснуті або сплутані.
Якщо зливний шланг приєднується до втулки у сифоні під раковиною,
усю пластикову мембрану (A) потрібно усунути. Якщо не
видалити всю мембрану, це призведе до того, що частки їжі, нагромаджуючись з ча­сом, врешті-решт забло­кують втулку зливного шлангу посудомийної машини.
Обережно!
Згідно з нормами техніки безпеки, прилад має бути заземлений. Перш ніж почати користуватися приладом, переконайтеся, що номінальна напруга та
29
характеристики електромережі, зазначені в табличці з технічними характеристиками, відповідають параметрам електромережі, до якої буде підключено прилад. Номінал запобіжника також вказаний на табличці з технічними характеристиками. Вилку можна вставляти лише в належним чином встановлену протиударну розетку. Забороняється застосовувати розгалужувачі та подовжувачі. Це може призвести до ризику виникнення пожежі через перегрівання.
В разі необхідності можна
замінити систему електропроводки. Якщо необхідно замінити електричний кабель, зверніться у місцевий центр сервісного обслуговування. Після встановлення приладу необхідно забезпечити доступ до розетки. Ніколи не відключайте прилад, потягнувши за кабель. Тягніть завжди за вилку. Виробник не несе відповідальності за порушення описаних вище правил техніки безпеки.
30
31
www.electrolux.com
117971130-00-012008
Loading...