Zanussi ZDTS400 User Manual

Інструкція
Посудомийна
машина
ZDTS 400
Дякуємо за Ваш вибір
Ми бажаємо Вам повною мірою насолодитися роботою з нашим пристроєм і сподіваємось, що при подальшому виборі побутової техніки Ви в першу чергу звернете увагу на пристрої виробництва Electrolux. Ми рекомендуємо уважно прочитати цей посібник та зберігати його в якості джерела довідкової інформації впродовж усього терміну роботи пристрою. Під час передачі пристрою наступному власникові, обов’язково передайте
і цей посібник.
Зміст
Інформація з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ 3 Панель керування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Вибір та запуск програми миття _ _ _ _ _ 7 Програми миття _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Перше користування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Установка пом'якшувача води _ _ _ _ _ 10 Використання солі для посудомийних
машин _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Використання споліскувача _ _ _ _ _ _ _ 13 Завантажування ножів та посуду _ _ _ _ 14 Використання миючих засобів _ _ _ _ _ 17
Функція Multi-tab _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Розвантаження посудомийної
машини _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Догляд та чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Екологічні застереження _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Що робити, коли ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Технічні дані _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Показники споживання _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Поради для організацій
випробувань _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Може змінитися без оповіщення
з
2
Інформація з техніки безпеки
В інтересах вашої безпеки та належного застосування машини уважно прочитайте цю інструкцію, включаючи підказки та застереження, перш ніж встановлювати її і розпочинати користуватися нею. Аби уникнути помилкових дій і нещасних випад­ків необхідно, щоб усі, хто користується пос­удомийною машиною, повною мірою ознайомилися з правилами експлуатації і техніки безпеки. Збережіть цю інструкцію і в разі
продажу або передачі приладу іншим обов'язково передайте її разом із приладом, щоб усі користувачі змогли в будь-який час ознайомитися з правилами експлуатації і технікою безпеки.
Правильне застосування
• Ця посудомийна машина призначена
виключно для миття домашнього посуду, придатного для машинного миття.
• Не застосовуйте в посудомийній машині
розчинників. Це може призвести до вибуху.
• Ножі та інші предмети з гострими кінцями
необхідно завантажувати у кошик кінцями донизу або класти горизонтально у верх­ній кошик.
• Використовуйте лише засоби (миючі
засоби, сіль та ополіскувач для посудомийних машин.
• Намагайтеся не відкривати дверцята пос-
удомийної машини під час її роботи, тому що з неї може вирватися назовні гаряча пара.
), призначені
Не виймаєте посуд з посудомийної
машини до закінчення повного циклу миття.
• Після користування відімкніть прилад від електромережі і перекрийте водопостачання.
• Технічне обслуговування цього приладу має здійснюватися лише кваліфікованим персоналом використовувати лише від виробника.
• За жодних обставин не намагайтеся ремонтувати машину самостійно. Неква­ліфікований ремонт може призвести до травмування людей і серйозного пошкодження приладу. Звертайтеся в місцевий сервісний центр. Завжди наполягайте на тому, щоб використовувалися лише запасні частини від виробника.
, запасні частини слід
Загальна безпека
• Миючі засоби для посудомийної машини можуть викликати хімічні опіки очей, ро­тової порожнини та горла. Вони можуть становити загрозу для життя! Дотримуйтеся інструкцій з техніки безпеки, наданих виробником засобів для посудомийних машин.
• Пити воду з посудомийної машини неможна. У ній можуть бути залишки миючого засобу.
3
• Стежте за тим, щоб дверцята посудомий­ної машини були завжди закриті, за ви­нятком моментів, коли необхідно завантажити або вийняти посуд. У такий спосіб ви виключите можливість того, що хтось травмується, перечепившись через відкриті дверцята.
• Не сідайте і не ставайте на відкриті дверцята.
Безпека дітей
• Цей прилад призначений для користування дорослими. Не дозволяйте дітям користуватися посудомийною ма­шиною без нагляду.
• Не дозволяйте дітям чіпати пакувальні матеріали. Існує ризик задихнутися.
• Тримайте всі миючі засоби в не доступному для дітей місці.
• Коли дверцята відкриті, не дозволяйте ді­тям наближатися до посудомийної машини.
до мережі. Якщо посудомийна машина ушкоджена, зверніться до постачальника.
• Перш ніж користуватися машиною, повні­стю звільніть її від пакування.
• Будь-які роботи з підключення приладу до електромережі або водопроводу мають виконуватися кваліфікованою тентною особою.
• З міркувань безпеки не слід змінювати специфікації або намагатися модифікувати прилад.
• Ніколи не користуйтеся посудомийною машиною при пошкодженому кабелі чи шлангах; або при пошкодженні панелі керування, робочої поверхні чи нижньої частини, в результаті якого з'явився до­ступ усередину апарату. Щоб усунути небезпеку, зверніться в місцевий сервіс­ний центр.
• У посудомийній машині неможна ніде робити отворів, бо при цьому можна пошкодити гідравлічні або електричні компоненти.
та компе-
Установка
• Огляньте свою посудомийну машину і переконайтеся, що вона не була ушкоджена під час транспортування. Ніколи не під'єднуйте ушкоджену машину
4
Обережно!
Під'єднуючи машину до електромережі або водопостачання, ретельно дотримуйтеся ін­струкцій, наведених у відповідних парагра­фах.
Панель керування
1
Кнопка"Увімк./Вимк."
2 Цифровий дисплей 3
Кнопка вибору програми
4
Кнопка відкладеного запуску
5
Кнопка "Multitab"
6
Кнопка скасування
7 Індикатори 8
Кнопки функцій
Цифровий дисплей
Цифровий дисплей показує: – рівень жорсткості води, на який налаштований
пристрій для пом'якшення води,
активацію/деактивацію дозатора ополіскувача
(ЛИШЕ при активованій функції Multitab), – номер, що відповідає обраній програмі миття, – приблизний час, що залишився до завершення
поточної програми, – завершення програми миття (на цифровому
дисплеї з'явиться нуль), – зворотний відлік часу, на
запуск, – коди несправності посудомийної машини, – активація/деактивація звукових сигналів.
який було відкладено
5
Кнопки функцій
Сіль
Ополіскувач
За допомогою цих кнопок можна встановити такі функції:
налаштування пристрою для пом'якшення води,увімкнення/вимкнення дозатора ополіскувача,
коли активовано функцію Multitab, – активація/деактивація звукових сигналів.
Індикатори
Засвічується, коли закінчилася спеціальна сіль. Цей індикатор може продовжувати горіти впродовж кількох годин після того, як сіль уже додана.
Засвічується, коли закінчився ополіскувач.
Режим налаштувань
Коли горять індикатори програм, а на цифровому дисплеї видно 2 горизонтальні лінії (- -) , прилад перебуває у режимі
налаштування.
Завжди пам'ятайте, що під час виконання таких операцій, як:
вибір програми миття
настроювання пристрою для пом'якшення води
активація/деактивація дозатора
ополіскувача
• активація/деактивація звукових сигналів
прилад ОБОВ'ЯЗКОВО ПОВИНЕН бути в режимі налаштування.
Важливо!
Якщо горить кнопка програми і на цифровому дисплеї видно тривалість виконання програми (у хвилинах), це озна­чає, що програма, яка виконувалася або була встановлена востаннє, все ще налаштована.
У цьому випадку програму необхідно скасувати. Натисніть і утримуйте кнопку Скасування, доки на цифровому дисплеї з'являться 2 горизонтальні лінії. Програму скасовано і машина перейшла до режиму
настройки.
Звукові сигнали
Звуковий сигнал призначений для того, щоб можна було орієнтуватися в тому, які опе­рації виконує посудомийна машина:
– налаштування пристрою для
пом'якшення води,
Завершення програми миття посуду, – повідомлення про неправильну роботу
машини.
Заводська установка: звукові сигнали активовані Звукові сигнали можна деактивізувати.
6
Активізація/деактивізація звукових сигналів
1. Натисніть кнопку Вкл./Викл.
Посудомийна машина має бути в режимі налаштувань.
2. Одночасно натисніть і утримуйте кнопки
B та C, доки індикатори кнопок функцій A, B та C не почнуть мигати.
3.
Натисніть кнопку функції C, індикатори кнопок функцій A та B згаснуть, тоді як індикатор кнопки функції C
4. Щоб змінити налаштування, знову на-
5. Щоб машина запам'ятала
Вибір та запуск програми миття
продовжуватиме мигати. На цифровому дисплеї відобразиться
Звукові сигнали деактивізовані
Звукові сигнали активізовані
тисніть кнопку функції C; цифровий дисплей покаже нове налаштування.
налаштування, вимкніть її, натиснувши кнопку "Увімк./Вимк.
поточний рівень.
Важливо!
Під час вибору програми миття посуду та відкладеного запуску дверцята машини ма­ють бути злегка відкритими. Запуск програми або зворотний відлік часу при відкладеному запуску розпочнеться лише пі­сля закривання дверцят. До цього моменту можна змінити вибраний режим.
1. Переконайтеся в тому, що кошики
завантажені належним чином, а розпилювачі можуть вільно обертатися
2. Впевніться, що
критий
3. Натисніть кнопку Вкл./Викл.
Посудомийна машина має бути в режимі налаштувань.
4. Натисніть кнопку вибору програми і
утримуйте її, доки на цифровому дисп­леї не з'явиться номер, що відповідає потрібній програмі (див. таблицю "Програми миття"). Індикатор вибору програми і номер програми мигають.
водопровідний кран від-
5. Закрийте дверцята посудомийної машини і виконання розпочнеться автоматично.
програми
Встановлення та запуск програми з "відкладеним запуском"
1. Обравши програму миття, натисніть кнопку відкладеного запуску і утримуйте її, доки на цифровому дисплеї не почне блимати цифра, що відповідає кількості годин, на яку відкладено запуск. Початок виконання вибраної програми миття можна відкласти на період від 1 до 19 годин.
2. Закрийте дверцята посудомийної машини і зворотний відлік часу розпочнеться автоматично.
3. Зворотний відлік часу відбувається із кроком
в 1 годину.
4. Якщо відкрити дверцята, зворотний від­лік часу призупиниться. Закрийте
7
дверцята; зворотний відлік часу почнеться з того моменту, коли він був перерваний.
5. Після того, як завершиться час, на який було відкладено запуск, програма почне виконуватися автоматично.
Коли програма миття запускається, на підлозі під дверцятами посудомийної машини з'являється оптичний сигнал у формі вказівки. Цей сигнал горітиме упродовж усього часу виконання програми миття. Якщо прилад дверцята меблів змонтовані врівень, то цей оптичний сигнал видно не буде.
Попередження!
Переривати або скасовувати виконання програми, що вже виконується, можна ЛИШЕ у разі негайної потреби. Увага! При відкриванні дверцят з машини може вирватися гаряча пара. Відкривайте дверцята обережно.
встановлено на підвищенні, і
Скасування відкладеного запуску або програма миття, що вже виконується
Натисніть і утримуйте кнопку
Скасування, доки на цифровому дисплеї не з'являться дві горизонтальні лінії.
• Скасування відкладеного запуску також
передбачає скасування встановленої програми миття. У такому випадку
програму миття доведеться настроювати знову.
• Якщо необхідно вибрати нову програму миття, перевірте, чи є миючий засіб у дозаторі.
Переривання програма миття посуду, що виконується
• Відкрийте дверцята посудомийної машини; виконання програми зупиниться. Закрийте дверцята; виконання програми розпочнеться з моменту, коли воно було перерване.
Завершення програми миття
• Посудомийна машина автоматично зупи­нить роботу, і звуковий сигнал повідомить вам про завершення програми миття пос­уду.
• Коли програма миття завершиться, оп­тичний сигнал на підлозі під дверцятами машини згасне.
1. Відкрийте дверцята посудомийної
машини.
2.
На цифровому дисплеї з'явиться 0.
3. Вимкніть посудомийну машину,
натиснувши кнопку Увімк./Вимк.
4. Залишіть дверцята посудомийної
машини на кілька хвилин відчиненими, перш ніж виймати посуд; це дозволить посудові трохи охолонути, а також по­кращить висихання.
8
Програми миття
Програма Ступінь забруднення Тип посуду Опис програми
1
ПОЛОСКАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ
2
ІНТЕНСИВНО 70°
3
ІНТЕНСИВНО ІЗ ПОПЕ­РЕДНІМ МИТТЯМ 65°
4
ІНТЕНСИВНО БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО МИТТЯ 65°
Будь-який. Часткове завантаження (миття буде виконане пізніше протягом дня).
Сильне забруднення Посуд, столові прибори,
каструлі та сковорідки
Середнє забруднення Посуд і столові прибори Попереднє миття
Середнє забруднення Посуд і столові прибори Основне миття
1 полоскання холодною водою (щоб уникнути злипання залишків їжі). Ця програма не потре­бує застосування миючого засобу.
Попереднє миття Основне миття 2 проміжні полоскання Остаточне полоскання Сушіння
Основне миття 1 проміжне полоскання Остаточне полоскання Сушіння
1 проміжне полоскання Остаточне полоскання Сушіння
5
ІНТЕНСИВНО 65°
6
ШВИДКЕ МИТТЯ 30 хв. 60°
1)
7
ЕКОНОМІЧНО ІЗ ПО­ПЕРЕДНІМ МИТТЯМ
50°
2)
Сильне забруднення Посуд, столові прибори,
каструлі та сковорідки
Незначне забруднення Посуд і столові прибори Основне миття
Середнє забруднення Посуд і столові прибори Попереднє миття
Попереднє миття Основне миття 2 проміжні полоскання Остаточне полоскання Сушіння
Остаточне полоскання
Основне миття 1 проміжне полоскання Остаточне полоскання Сушіння
9
Програма Ступінь забруднення Тип посуду Опис програми
8
ШВИДКЕ МИТТЯ 50°
9
КРИШТАЛЬ 45°
1) Ідеально підходить в разі часткового завантаження посудомийної машини. Чудова програма на щодень, задовольняє потреби родини з 4 осіб, яким треба лише помити посуд та столові прибори після сніданку та вечері.
2) Тестова програма для дослідницьких установ.
Середнє забруднення Посуд і столові прибори Основне миття
1 проміжне полоскання
Остаточне полоскання Сушіння
Середнє забруднення Делікатна порцеляна і
скляний посуд
Основне миття 1 проміжне полоскання Остаточне полоскання Сушіння
Перше користування
Перед використанням посудомийної машини вперше:
• Переконайтеся, що підключення до
електромережі та водопостачання відпо­відає інструкціям
• Усуньте все пакування, що знаходиться
всередині приладу
• Настройте пристрій для пом'якшення
води
Установка пом'якшувача води
Посудомийна машина оснащення пристроєм для пом'якшування води, призна­ченим для усунення мінеральних речовин і солей з водопровідної води, бо вони можуть негативно позначитися на роботі приладу. Чим вищий вміст мінеральних речовин і со­лей, тим більш жорстка вода. Жорсткість води вимірюється за шкалою еквівалентів, у
• Налийте 1 літр води в контейнер для солі, а потім наповніть його сіллю для посудо­мийної машини
• Заповніть дозатор для ополіскувача
Якщо необхідно використати комбінований таблетований
миючий засіб, наприклад: "3 в 1", "4 в 1", "5 в 1" тощо ... настройте функ­цію Multitab (див. розділ "Функція Multitab).
німецьких градусах (°dH), французьких гра­дусах (°TH) та ммоль/
л (мілімоль на літр ­міжнародна одиниця жорсткості води). Пристрій для пом'якшення води необхідно настроїти відповідно для жорсткості води у вашому регіоні. Щоб дізнатися про ступінь жорсткості води у вашому районі, зверніться в місцеві органи водопостачання.
10
Loading...
+ 22 hidden pages