Zanussi ZDTS 300 User Manual [ru]

Инструкция по
эксплуатации
Посудомоеч-
ная машина
ZDTS 300
Спасибо, что Вы выбрали наш электробытовой прибор
Мы желаем Вам получить массу удовольствия от Вашего нового прибора и надеемся, что в следующий раз Вы вновь выберете наше изделие. Пожалуйста, внимательно прочтите это руководство, и во время эксплуатации прибора используйте его в качестве справочного документа. Руководство пользователя должно передаваться каждому будущему владельцу изделия.
Содержание
Информация по технике безопасности _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Панель управления _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Звуковая сигнализация _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Выбор и запуск программы мойки _ _ _ 7
Программы мойки _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Первое включение _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Настройка устройства для смягчения воды _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Применение посудомоечной соли _ _ _ 13
Применение ополаскивателя _ _ _ _ _ _ 14
Загрузка столовых приборов и посуды _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Использование моющего средства _ _ 18
Выемка посуды _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Чистка и уход _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Забота об окружающей среде _ _ _ _ _ 21
Если машина не работает ... _ _ _ _ _ _ 22
Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Нормы расхода _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Рекомендации для испытательных лабораторий _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Право на изменения сохраняется
2
Информация по технике безопасности
Для обеспечения Вашей безопасности и правильной эксплуатации машины, перед ее установкой и первым использованием внимательно прочитайте данное руковод­ство, не пропуская рекомендации и пред­упреждения. Чтобы избежать нежелатель­ных ошибок и несчастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется данной машиной, были ознакомлены с ее работой и правилами техники безопасности. В случае продажи машины вание другому лицу передайте вместе с ней и данное руководство, чтобы новый пользо­ватель машины получил соответствующую информацию о правильной эксплуатации машины и правилах техники безопасности.
или передачи ее в пользо-
Правильная эксплуатация
• Данная посудомоечная машина предназначена только для мытья посуды и столовых приборов, пригодных для ма­шинной мойки.
• Не заливайте в посудомоечную машину никаких растворителей. Это может при­вести к взрыву.
• Ножи и прочие предметы с заостренными концами должны укладываться либо в корзину для столовых приборов острыми концами вниз, либо горизонтально в верхнюю корзину.
Применяйте только средства (моющее средство, соль и ополаскиватель), под­ходящие для посудомоечных машин.
• Не рекомендуется открывать дверцу ра­ботающей посудомоечной машины, из нее может вырваться горячий пар.
• Не извлекайте посуду из посудомоечной машины до окончания цикла мойки.
• Закончив мойку, отключите машину от электросети и водопровода.
• Техобслуживание этого изделия должен выполнять только сервисный техник с использованием только оригинальных запасных частей.
• Ни при каких обстоятельствах не пытай­тесь отремонтировать машину самостоятельно. Выполненный неквалифицированными лицами ремонт может повлечь за собой травму или серь­езное повреждение машины. Обращай­тесь в авторизованный сервисный центр. Всегда требуйте использования ориги­нальных запчастей.
квалифицированный
Общие правила безопасности
• Моющие средства, применяемые в посу­домоечных машинах, могут вызвать хи­мические ожоги глаз, рта и глотки. Они могут быть опасными для жизни! Следуйте инструкциям по безопасности производителя моющего средства.
• Вода из посудомоечной машины не предназначена для питья. В Вашей машине могут находиться остатки моющего средства.
• В любое время, когда не ведется загрузка или разгрузка посуды, дверца посудо­моечной машины должна быть закрыта. Таким образом будет исключена вероят­ность того, что кто-нибудь зацепится за открытую дверцу и получит травму.
3
• Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.
Безопасность детей
• Данное изделие предназначено для эк­сплуатации взрослыми людьми. Не разрешайте детям без присмотра пользоваться машиной.
• Держите все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Существует риск смерти от удушения.
• Держите все моющие средства в без­опасном и недоступном для детей месте.
• Не подпускайте детей к посудомоечной машине, когда открыта ее дверца.
Установка
• Проверьте, нет ли на посудомоечной машине повреждений, полученных при транспортировке. Ни в коем случае не включайте в сеть поврежденную машину. Если Ваша машина повреждена, обрат­итесь к поставщику.
• Перед эксплуатацией вся упаковка дол­жна быть снята.
• Все электрические и сантехнические работы, необходимые для подключения
данной машины, должны быть выполнены квалифицированным лицом.
По
соображениям безопасности не пы-
тайтесь менять технические характеристики или конструкцию этого изделия.
• Ни в коем случае не пользуйтесь посудо­моечной машиной, если повреждены электрический кабель или шланги для воды; или если панель управления, ра­бочая поверхность или цоколь так повреждены, что видна внутренняя часть машины. Во избежание риска несчастного случая обратитесь в мест­ный сервисный центр.
• Ни в коем случае не допускается сверле­ние отверстий в боковых стенках машины
- этим можно повредить гидравлику или электропроводку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При подключении к электросети и водопроводу внимательно выполняйте ука­зания, изложенные в соответствующих раз­делах руководства.
4
Панель управления
1
Кнопка "Вкл/Выкл"
2
Кнопки выбора программы
3
Кнопка "Отсрочка пуска"
4 Световые индикаторы 5
Функциональные кнопки
Функциональные кнопки
Помимо выбора программы мойки, эти кнопки позволяют также задать следующие функции:
• настройки устройства для смягчения воды,
• отключение/включение звуковой сигна­лизации.
Режим настройки
ВАЖНО!
Никогда не забывайте, что для: – настройки устройства для смягчения
воды,
включения/выключения звуковой сигна-
лизации, машина ДОЛЖНА находиться в режиме настройки:
• Нажмите кнопку "Вкл/Выкл". Если горят
все индикаторы программ, это означает,
что машина находится в режиме
настройки.
• Нажмите кнопку "Вкл/Выкл". Если горит
индикатор ТОЛЬКО одной кнопки выбора
программ, это означает
по-прежнему задана последняя выпол-
ненная или выбранная программа.
В этом случае для возврата в режим
настройки эту программу необходимо от-
менить.
, что на машине
5
Отмена установленной или текущей программы
Одновременно нажмите и удерживайте функциональные кнопки B и C , пока не
Световые индикаторы
Соль Загорается, когда закончилась специальная соль.
Ополаскиватель Загорается, когда закончился ополаскиватель.
Конец программы Загорается по окончании программы мойки.
начнут светиться ВСЕ индикаторы кнопок программ. Это означает, что соответствую­щая программа отменена и машина находится в режиме настройки.
Во время выполнения программы мойки никогда не горит.
Во время выполнения программы мойки никогда не горит.
Используется также для индикации:
настройки устройства для смягчения воды,включения/выключения звуковой сигнализации,подачи аварийного сигнала в случае неисправ-
ности машины.
Звуковая сигнализация
Звуковая сигнализация используется для того, чтобы пользователь мог лучше понять, какую операцию выполняет посудомоечная машина в тот или иной момент:
• настройка устройства для смягчения воды,
окончание программы,
подача аварийного сигнала в случае не­исправности машины.
6
ВАЖНО!
Заводская настройка: звуковая сигнализа­ция включена.
Отключение/включение звуковой сигна­лизации
1. Нажмите кнопку "Вкл/Выкл". Посудо­моечная машина должна находиться в режиме настройки.
2. Одновременно нажмите и удерживайте функциональные кнопки B и C , пока не замигают индикаторы функциональных кнопок A , B и C .
3.
Нажмите функциональную кнопку C , при этом индикаторы функциональных кнопок A и B погаснут, а индикатор функциональной кнопки C будет про­должать мигать. Одновременно загорится индикатор "Конец программы", указывая на то, что включена звуковая сигнализация
4. Чтобы отключить звуковую сигнализа­цию, еще раз нажмите функциональную
.
кнопку C ; при этом индикатор "Конец программы" погаснет, указывая на то,
что звуковая сигнализация выключена.
5. Для сохранения данной операции в
электронной памяти выключите посудо­моечную машину, нажав кнопку "Вкл/
Выкл". Чтобы снова выключить дозатор ополаскивателя, выполняйте приведенные выше инструкции до тех пор нет индикатор "Конец программы".
Выбор и запуск программы мойки
, пока не погас-
ВАЖНО!
Выбирайте программу мойки и отсрочку пуска, слегка приоткрыв дверцу машины. Пуск программы или обратный отсчет времени, остающегося до пуска, происходят только после закрытия дверцы. До этого момента выполненные настройки еще можно изменить.
1. Проверьте, правильно ли загружены корзины и могут ли свободно вращаться разбрызгиватели
2. Проверьте, открыт ли водопроводный кран
3. Нажмите кнопку "Вкл/Выкл". Посудо­моечная режиме настройки.
4. Нажмите кнопку выбора нужной программы (см. таблицу "Программы мойки").
машина должна находиться в
При задании той или иной программы загорается соответствующий индика­тор.
5. Закройте дверцу машины; выполнение программы начнется автоматически.
Установка и запуск программ с отсрочкой пуска
1. Выбрав нужную программу мойки, нажимайте кнопку "Отсрочка пуска" до тех пор, пока на дисплее не появится мигающая цифра, соответствующая выбранному количеству часов, оставшихся до пуска (3, 6 или 9 час.).
2. Закройте дверцу машины; обратный от­счет времени начнется автоматически.
3. Во время обратного отсчета показывае­мое на дисплее время, остающееся до запуска программы мойки, изменяется шагом в 3 часа.
с
7
4. Открывание дверцы прерывает обрат­ный отсчет времени. Закройте дверцу; обратный отсчет возобновится с того момента, на котором он был прерван.
5. По истечении времени отсрочки пуска программа запустится автоматически.
Отмена отсрочки пуска
Для отмены уже заданной отсрочки пуска необходимо выполнить сброс настроек по­судомоечной машины. Одновременно нажмите функциональные кнопки B и C и удерживайте
их до тех, пока не загорятся все индикаторы кнопок про­грамм. Отмена отсрочки пуска также означает отмену установленной программы мойки. В этом случае необходимо задать программу мойки снова.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Прерывать или отменять программу мойки, находящуюся в процессе выполнения, сле­дует ТОЛЬКО в самых необходимых случаях. Внимание! При открытии дверцы из машины может вырваться горячий пар. Открывайте дверцу осторожно.
Чтобы прервать выполнение программы мойки:
• Откройте дверцу машины; программа
остановится. Закройте дверцу; выполне­ние программы продолжится с того момента, на котором она была прервана.
Отмена выполняемой программы мойки
• Откройте дверцу машины; Одновременно нажмите функциональ­ные кнопки B и C и удерживайте их до тех, пока не загорятся все индикаторы кнопок программ. Программа мойки отменена. .
• Если необходимо выбрать новую программу, проверьте, есть ли в дозаторе моющее средство.
Отмена отсрочки пуска
• Чтобы отменить выполняемую отсрочку пуска, откройте дверцу и нажмите
на кнопку "Отсрочка пуска", при этом соот­ветствующий индикатор погаснет.
• закройте дверцу, выполнение заданной программы мойки начнется автоматиче­ски.
Окончание программы мойки
• Посудомоечная машина автоматически остановится; при этом звуковой сигнал оповестит Вас об окончании программы мойки.
Откройте дверцу машины.
Горит индикатор "Конец программы".
Индикатор только что окончившейся программы продолжает светиться.
Выключите посудомоечную машину, на­жав кнопку "Вкл/Выкл".
ВАЖНО!
По окончании программы мойки рекомен­дуем отключить машину от электросети и закрыть водопроводный кран.
8
Программы мойки
Программа Степень загрязненно-
сти
70° Интенсивная Сильная загрязнен-
ность
65° Обычная Обычная загрязнен-
ность
65° быстрая продолжи­тельностью 30 минут
1)
Био 50°
2)
Полоскание и ожидание Любая загрязненность.
1) Прекрасно подходит для частично загруженной посудомоечной машины. Эта ежедневная программа идеально
соответствует потребностям семьи из 4 человек при условии мойки только фаянсовой посуды и столовых приборов, используемых за завтраком и обедом.
Слабая загрязненность Фаянс и столовые
Обычная загрязнен­ность
Частичная загрузка (с последующей добавкой в те­чение дня).
Тип загрузки Описание программы
Фаянс, столовые приборы, кастрюли и сковороды
Фаянс, столовые приборы, кастрюли и сковороды
приборы
Фаянс и столовые приборы
Предварительная мойка Основная мойка 2 промежуточных поло­скания Заключительное поло­скание Сушка
Предварительная мойка Основная мойка 1 промежуточное поло­скание Заключительное поло­скание Сушка
Основная мойка Заключительное поло­скание
Предварительная мойка Основная мойка 1 промежуточное поло­скание Заключительное поло­скание Сушка
Одно холодное поло­скание (чтобы остатки пищи не слипались). Для этой программы моющее средство не требуется.
9
2) Проверочная программа для испытательных лабораторий.
Первое включение
Перед первым включением посудомоечной машины:
• Проверьте, подключена ли машина к электросети и водопроводу в соответ­ствии с инструкциями по установке
• Снимите всю упаковку с внутренних час­тей машины
• Настройте устройство для смягчения воды
• Залейте в емкость для соли 1 литр воды, а затем внесите в нее специальную соль для посудомоечных машин
• Заправьте дозатор
При использовании таблетированных средств, сочетающих в себе ополаскива­тель и моющее средство:
не требуется наливать ополаскивательнастройте устройство для смягчения
воды
– добавьте специальную соль (для посудо-
моечных машин)
При использовании таблетированных средств, сочетающих в себе функции ополаскивателя, моющего средства, соли и других добавок:
не требуется добавлять специальную соль или ополаскиватель.
ополаскивателя
Проверяйте, соответствуют ли вещества уровню жесткости используемой Вами воды. Следуйте инструкциям изготовителя.
– Выставьте на устройстве для смягчения
воды уровень 1.
ВАЖНО!
При неудовлетворительных результатах су­шки рекомендуем следующее:
1. Залейте в дозатор ополаскиватель.
2. Установите дозатор ополаскивателя в
положение 2.
Если в будущем Вы пожелаете использо­вать средства для мойки по отдельности, мы рекомендуем:
– Залейте соль и ополаскиватель в ем-
кость.
– Установите переключатель жесткости
воды на самый высокий уровень и выполните одну обычную программу мойки
, не загружая никакой посуды.
Установите переключатель жесткости
воды на уровень, соответствующий жест­кости воды в вашей местности.
– Отрегулируйте дозировку
ополаскивателя
эти моющие
10
Настройка устройства для смягчения воды
В посудомоечной машине имеется устрой­ство для удаления из водопроводной воды минеральных веществ и солей, оказываю­щих вредное влияние на работу машины. Чем больше в воде содержится таких мине­ральных веществ и солей, тем выше жест­кость воды. Жесткость воды измеряется в соответствующих единицах: немецких гра­дусах (°dH), французских градусах (°TH) и
Жесткость воды Настройка устройства для
°dH °TH ммоль/л вручную электронным
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 уровень 10 да
43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 уровень 9 да
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 уровень 8 да
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 уровень 7 да
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 уровень 6 да
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 уровень 5 да
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 уровень 4 да
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 уровень 3 да
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 уровень 2 да
< 4 < 7 < 0,7 1 уровень 1 нет
ммоль/л (
миллимолях на литр - междуна­родных единицах жесткости воды). Устройство для смягчения воды необходимо настроить в соответствии с уровнем жесткости воды, используемой в Вашей местности. Информацию о жестко­сти воды в вашем районе проживания можно получить в местной службе водос­набжения.
смягчения воды
путем
Использова-
ние соли
Устройство для смягчения воды следует на­строить двумя способами: вручную - с по-
мощью переключателя жесткости воды, и электронным путем.
11
Ручная настройка устройства для смягчения воды (см. таблицу)
На заводе устройство для смягчения воды посудо­моечной машины устанавливается в положение 2.
Установите переключа­тель в положение 1 или
2
Электронная настройка устройства для смягчения воды (см. таблицу)
На заводе устройство для смягчения воды посудомоечной машины устанавливается на уровень 5.
1. Нажмите кнопку "Вкл/Выкл". Посудо­моечная машина должна находиться в режиме настройки.
2. Одновременно нажмите и удерживайте функциональные кнопки B и C , пока не замигают индикаторы функциональ­ных кнопок A , B и C .
3.
Нажмите функциональную кнопку A , при этом индикаторы функциональных кнопок B и C погаснут, а индикатор
12
функциональной кнопки A продолжит мигать; одновременно ние индикатора "Конец программы", сопровождаемое серией прерывистых звуковых сигналов. Текущий уровень жесткости можно определить по коли­честву миганий индикатора "Конец программы", сопровождаемых серией прерывистых звуковых сигналов с по­следующей паузой в несколько секунд.
начнется мига-
Примеры:
5 миганий / 5 прерывистых звуковых сиг­налов, пауза, 5 миганий / 5 прерывистых звуковых сиг­налов, пауза и т.д.= уровень 5 6 миганий / 6 прерывистых звуковых сиг­налов, пауза, 6 миганий / 6 прерывистых звуковых сиг­налов, пауза и т.д.= уровень 6
4. Чтобы поменять уровень, нажмите функциональную кнопку A . Уровень
Примеры:
Если текущим является уровень 5, то для выбора уровня 6 необходимо один раз нажать функциональную кнопку A . Если текущим является уровень 10, для выбора уровня 1 необходимо один раз нажать функциональную кнопку A .
5. Для сохранения данной операции в электронной памяти выключите посудо­моечную машину, нажав кнопку "Вкл/ Выкл".
жесткости изменяется с каждым нажа­тием кнопки. (См.
таблицу для выбора
нового уровня).
Применение посудомоечной соли
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Применяйте только специальную соль, предназначенную для посудомоечных ма­шин.
Отвинтите колпачок. Только перед первым
внесением соли
наполните емкость для соли водой.
С помощью входящей в комплект воронки засыпьте соль в емкость так, чтобы она заполни­лась доверху.
13
Удалите все следы соли. Плотно заверните колпа-
чок по часовой стрелке до щелчка.
ВАЖНО!
Когда загорится индикатор на панели упра­вления, добавьте специальную соль.
Применение ополаскивателя
ВАЖНО!
Сразу же запустите программу полного цикла мойки.
ВАЖНО!
При добавлении соли вода выльется из емкости.
Откройте крышку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Ни в коем случае не заливайте в дозатор ополаскивателя другие составы (средство для чистки посудомоечных машин, жидкое моющее средство и т.п.). Это повредит машину.
14
Залейте в дозатор опо­ласкиватель. Макси­мальный уровень запол­нения соответствует отметке "max"
ВАЖНО!
Добавьте средство для ополаскивания, когда загорится индикатор на панели управления.
Удалите весь пролившийся ополаски­ватель. Опустите кры­шку и прижмите ее так, чтобы она защелкну­лась.
Отрегулируйте дозировку ополаскивателя
Если после мойки на посуде останутся капли воды и известковые пятна, дозировку ополаскивателя следует увеличить.
Откройте крышку. Задайте уровень
При наличии белесых полос на тарелках или голу­боватой пленки на стеклянной посуде или ножах дозировку нужно уменьшить.
дозировки. (На заводе дозировка установлена в положение 4).
Загрузка столовых приборов и посуды
В посудомоечной машине нельзя мыть губки, кухонные тряпки и другие впитываю­щие воду предметы.
Перед загрузкой посуды Вы должны: – удалить с нее все остатки пищи и
отходы.
размягчить пригоревшие остатки пищи
в сковородах
Загружая посуду и столовые принадлеж-
ности, пожалуйста, помните о следую­щем:
– посуда и столовые приборы не должны
мешать
вращению разбрызгивателей.
Укладывайте полые предметы, такие
как чашки, стаканы, сковороды и т.п.,
вверх дном, чтобы внутри них или машины не могла собираться вода.
– Посуда и столовые приборы не дол-
жны находиться внутри друг друга или накрывать друг друга.
– Во избежание повреждения стаканы
не должны соприкасаться друг с дру­гом.
Мелкие предметы укладывайте в корзину для столовых приборов.
• Пластиковые предметы и сковороды с антипригарным покрытием способны удерживать капли воды; эти предметы не высыхают так же быстро, как фарфоро­вые и стальные предметы.
Опустите крышку и надавите на нее до за­щелкивания.
15
• Легкие предметы (пластиковые миски и т.п.) необходимо загружать в верхнюю
Следующие столовые приборы и посуда для мытья в посудомоечной машине
непригодны: пригодны с ограничениями:
• Столовые приборы с рукоятками из дерева, рога, фарфора или перламутра.
• Пластмассовые предметы из нетермостойкого материала.
• Старинные столовые приборы с нетермостойкими клееными деталями.
Составные столовые приборы или посуда.
Изделия из олова и меди.
Хрусталь.
Стальные изделия не из нержавеющей стали.
Деревянные тарелки и блюда.
Изделия из синтетического волокна.
корзину и укладывать их так, чтобы они не могли там перемещаться.
• Изделия из камня можно мыть в посудомоечной машине только в том случае, если они заявлены изготовителями как пригодные для посудомоеч­ных машин.
• Изделия с глазурью от частого мытья могут по­блекнуть.
• Серебряные и алюминиевые приборы при мытье могут помутнеть: такие пищевые остатки, как яичный белок, желток и горчица, часто вы-
мутный налет и пятна на серебре.
зывают Следовательно, необходимо как можно скорее удалять с серебряных предметов остатки пищи, если их нельзя вымыть сразу после использо­вания.
Загрузите столовые приборы. Для получе­ния лучших результатов рекомендуем воспользоваться кор­зинкой для столовых приборов (если они в нее помещаются)
16
Ножи и прочие предметы с заостренными концами или краями должны укладываться ручками вверх. Опасность травмы!
Загрузите нижнюю корзину. Разместите сервировочные блюда и большие крышки вдоль краев корзины.
Загрузите верхнюю корзину. Легкие предметы (пластиковые миски и т.п.) необходимо загружать в верхнюю корзину и укладывать их так, чтобы они не могли там перемещаться.
Регулирование высоты
Для размещения более высоких предметов держатели для чашек можно складывать вверх.
переместив верхнюю корзину в высокое по­ложение.
верхней корзины
Очень большие блюда можно загрузить для мойки в нижнюю корзину, предварительно
Максимальная высота посуды в :
верхней корзине нижней корзине
С поднятой верхней корзиной 20 см 31 см
С опущенной верхней корзиной 24 см 27 см
Чтобы установить корзину в верхнее положе­ние, выполните следующие действия:
1. Выдвиньте корзину до упора.
2. Осторожно поднимайте обе стороны корзины
вверх до тех пор, пока не сработает механизм фиксации корзины.
17
Чтобы опустить корзину в исходное положе­ние, выполните следующие действия:
1. Выдвиньте корзину до упора.
2. Осторожно поднимите обе стороны корзины
вверх и, придерживая, медленно отпустите вниз.
ВАЖНО!
Нельзя поднимать или опускать корзину только с одной стороны
ВАЖНО!
Когда корзина находится в верхнем поло­жении, пользоваться держателями для ча­шек невозможно.
Использование моющего средства
ВАЖНО!
Используйте только моющие средства, предназначенные для посудомоечных ма­шин.
Откройте крышку.
Соблюдайте рекомендации изготовителя по дозировке и хранению.
Залейте моющее сред­ство в отсек A.
Соблюдайте уровни дозировки.
18
Для программ, вклю­чающих цикл предвари­тельной мойки, добавьте дополнитель­ное количество моющего средства в от­секB.
Если Вы используете та­блетированное моющее средство: поместите таблетки с моющим средством в отсек A.
Таблетированные моющие средства
Таблетки моющих средств различных про­изводителей растворяются с различной ско­ростью. Поэтому некоторые таблетирован­ные моющие средства не успевают
Выемка посуды
• Горячие тарелки чувствительны к уда­рам. Поэтому перед выемкой им надо дать ос­тыть.
• Вначале вынимайте посуду из нижней корзины, потом - из верхней; тогда капли с посуды в верхней корзине не будут по­падать на посуду, находящуюся в ниж­ней.
Закройте крышку.
полностью проявить свои чистящие свой­ства во время коротких программ мойки. Следовательно, для обеспечения полного удаления остатков таблетированных мою­щих средств следует задавать программы мойки с продолжительным временем вы­полнения.
• На стенках и дверце машины может оставаться вода, т.к. нержавеющая обычно остывает раньше, чем посуда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
По окончании программы мойки рекомен­дуем отключить машину от электросети и закрыть водопроводный кран.
сталь
19
Чистка и уход
Чистка фильтров
ВАЖНО!
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пользуйтесь посу­домоечной машиной без фильтров. Непра-
Тщательно промойте фильтры A, B и C под проточной водой.
вильная установка и сборка фильтров при­водит к некачественным результатам мытья посуды.
Поверните ручку примерно на 1/4 оборота против часовой стрелки и выньте фильтры B и
C.
Отделите фильтр A от основания моечного от­деления.
Установите фильтры и зафиксируйте их, повер­нув ручку по часовой стрелке до упора.
Чистка разбрызгивателей
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь снять разбрызгиватели.
20
Если остатки грязи закупорили отверстия разбрызгивателей, удалите их с помощью мягкого тонкого предмета.
Чистка машины снаружи
Протрите мягкой влажной тряпкой наруж­ные поверхности и панель управления машины. Когда это необходимо, используйте только нейтральные моющие средства. Никогда не используйте абразив­ные материалы, царапающие губки и растворители (ацетон, трихлорэтилен и т.п.).
Чистка внутренних частей машины
1. Отключите машину от электросети и
перекройте воду.
2. Чтобы в машине не появился неприят-
ный запах, оставьте дверцу приоткры­той.
3. Вымойте машину изнутри.
Меры защиты от замерзания
Не размещайте машину в местах, где температура ниже 0°C. Если этого избежать невозможно, закройте дверцу машины, отсоедините и опорожните наливной шланг.
Регулярно очищайте влажной тряпкой прокладки дверцы, дозатор моющих средств и дозатор ополаскивателя. Через каждые 3 месяца рекомендуем вы­полнять программу мойки для сильно за­грязненной посуды с использованием моющего средства, но без посуды.
Продолжительные перерывы в эксплуатации
Если Вы не собираетесь пользоваться ма­шиной в течение продолжительного периода времени, рекомендуем выполнить следующие действия:
Забота об окружающей среде
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации
Транспортировка машины
Если требуется транспортировать машину (в связи с переездом на новое место жи­тельства и т.п.):
1. Выньте вилку из розетки.
2. Закройте водопроводный кран.
3. Отсоедините наливной шланг и слейте
из него остатки воды.
4. Выдвиньте машину вместе со
шлангами. Во время транспортировки не наклоняйте машину.
изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия
21
просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологичных мате­риалов и может быть повторно переработана. На пластмассовых деталях указан материал, из которого они изготовлены, например, >PE<, > (полиэти­лен) PS< (полистирол) и т.д. Упаковочные материалы следует складывать в соответ-
Если машина не работает ...
ствующие контейнеры местных служб по утилизации отходов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Если машина далее эксплуатироваться не будет:
Выньте вилку из розетки.
Обрежьте кабель с вилкой и
утилизируйте их.
Утилизируйте дверную защелку. Тогда
дети не смогут запереться в машине и оказаться в опасной для жизни ситуации.
Посудомоечная машина не запускается или останавливается во время работы. Некоторые неполадки возникают из-за не­выполнения простых процедур обслужива­ния и ухода и могут быть устранены с помощью инструкций, содержащихся в дан-
Код ошибки и неисправность Возможная причина неисправности и ее устра-
1 прерывистый звуковой сигнал
непрерывно мигает индикатор текущей программы
1 мигание светового индикатора "Конец программы"
В посудомоечную машину не поступает вода.
22
ной таблице, без вызова технического спе­циалиста. Выключите посудомоечную машину и выполните следующие действия для испра­вления ситуации.
нение
• Водопроводный кран забит грязью или накипью. Прочистите водопроводный кран.
• Водопроводный кран закрыт. Откройте водопроводный кран.
• Забит фильтр (если имеется) в резьбовом патрубке водопроводного шланга на впускном клапане. Прочистите фильтр в резьбовом патрубке наливного шланга.
• Неправильно проложен, изогнут или переда­влен наливной шланг. Проверьте правильность подсоединения наливного шланга.
Код ошибки и неисправность Возможная причина неисправности и ее устра-
нение
2 прерывистых звуковых сигнала
• непрерывно мигает индикатор текущей программы
2 мигания индикатора "Конец программы"
Посудомоечная машина не сливает воду.
3 прерывистых звуковых сигнала
непрерывно мигает индикатор текущей программы
3 мигания индикатора "Конец программы"
Включена система защиты от перелива
Программа не запускается. • Неплотно закрыта дверца посудомоечной
• Забита сливная труба раковины. Прочистите сливную трубу раковины.
• Неправильно проложен, изогнут или переда­влен сливной шланг. Проверьте правильность подсоединения сливного шланга.
Закройте кран и обратитесь в местный авторизо­ванный сервисный центр.
машины. Закройте дверцу.
• Вилка сетевого шнура не вставлена в розетку. Вставьте сетевую вилку в розетку.
• Перегорел предохранитель на домашнем рас­пределительном щите. Замените предохранитель.
После выполнения контрольных проверок; включите посудомоечную машину. Выпол­нение программы продолжится с того момента, на котором она была прервана. Если неисправность или код неисправности появятся снова, обратитесь в местный ав­торизованный сервисный центр.
При отображении других кодов, отсутствую­щих в вышеуказанной таблице, обратитесь в местный авторизованный сервисный центр.
23
Результаты мойки неудовлетворительны
Посуда остается грязной Выбрана несоответствующая программа.
Посуда расположена так, что вода не может по-
пасть на все участки поверхности посуды. Корзины не должны быть перегружены.
• Разбрызгиватели не могут свободно вращаться из-за неправильной укладки посуды.
• Фильтры в основании моечного отделения загрязнены или неправильно установлены.
• Использовано мало моющего средства или оно не применялось.
На посуде имеется известковый налет; емкость
для соли пуста или устройство для смягчения воды установлено на несоответствующий уро­вень жесткости воды.
Неправильно подсоединен сливной шланг.
Неплотно завинчен колпачок емкости для соли.
Посуда мокрая и тусклая Не был использован ополаскиватель.
Дозатор ополаскивателя пуст.
На стеклянной и фаянсовой посуде видны полосы, белесые пятна или голубоватая пленка
После высыхания капель воды на стекле и посуде остаются следы
Уменьшите дозировку ополаскивателя.
Увеличьте дозировку ополаскивателя.
Если после принятия всех необходимых мер неисправность устранить не удалось, об­ратитесь в местный авторизованный сер­висный центр. При обращении в сервисный центр укажите модель (Mod.), код изделия (PNC) и серий-
Mod. :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PNC: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S.N. (серийный номер). : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ный номер изделия (S.N.). Эта информация приведена на табличке технических дан­ных, расположенной сбоку дверцы посудо­моечной машины. Чтобы эти данные всегда были у Вас сать их здесь:
24
под рукой, рекомендуем запи-
Технические данные
Габариты Ширина x Высота x Глубина (см) 44,6 x 81,8-89,8 x 55,5
Подключение к электросети Напряжение - Общая мощность ­Предохранитель
Давление в водопроводной системе
Вместительность Комплектов посуды 9
Макс. вес кг 33
Информация по электрическому подключению представлена на табличке с техническими данными, расположенной на внутренней стороне дверцы машины.
Минимум - Максимум
(МПа)
0,05 - 0,8
Нормы расхода
Указанные нормы расхода являются ориентировочными. Фактическое потребле-
воды, а также от колебаний напряжения в сети и количества посуды.
ние зависит от давления и температуры
Нормы расхода
Программа Продолжительность
программы (мин)
70° Интенсивная
65° Обычная
65° быстрая продол-
жительностью 30 ми­нут
Био 50°
Полоскание и ожида­ние
1) Тестовая программа для испытательных лабораторий
1)
80 - 90 1,5 - 1,7 18 - 20
90 - 100 1,1 - 1,2 15 - 16
30 0,8 8
160 - 170 0,8 - 0,9 12 - 13
12 0,1 3,5
Потребление энергии
(кВтч)
Потребление воды (л)
Рекомендации для испытательных лабораторий
Тестирование в соответствии с EN 60704 должно выполняться при полной загрузке
25
прибора с использованием тестовой программы (см. "Потребительскую цен­ность"). Тестирование по стандарту EN 50242 дол­жно выполняться при наполненной солью
Полная загрузка: 9 стандартных комплектов посуды
Необходимое количество моющего средства 5 г + 20 г (тип B)
Настройка дозатора ополаскивателя положение 4 (тип III)
емкости для соли и наполненном ополаски­вателем дозаторе для ополаскивателя, с использованием тестовой программы (см. "Расходные параметры").
Верхняя корзина без салатницы Верхняя корзина с салатницей
Держатели для чашек: положение A Нижняя корзина
Установка
ВНИМАНИЕ!
Вся электропроводка и сантехнические работы для подключения данной машины должны быть выполнены квалифицирован­ным электриком и/или сантехником, или компетентным специалистом.
26
Установка под рабочий стол
ВАЖНО!
Строго соблюдайте указания по встраива­нию, приведенные на приложенном к машине шаблоне.
Корзинка для столовых приборов
ВНИМАНИЕ!
Во избежание наклонения посудомоечная машина должна быть надежно закреплена. Поэтому столешница, под которую монтируется машина, должна быть надежно прикреплена к какой-либо неподвижной структуре (корпусу стоящей рядом мебели, шкафу, стене).
Данная посудомоечная машина предназначена для встраивания под столешницу или под рабочую поверхность. Машине не требуется дополнительных от­верстий для вентиляции, а имеющиеся от­верстия воды, а также для продевания сливного шланга и кабеля электропитания. Посудомоечная машина оснащена регулируемыми ножками, с помощью кото­рых можно менять высоту ее положения. Во время проведения любых операций, включающих доступ к внутренним компо­нентам, посудомоечную машину необходимо отключать от электросети. Устанавливая машину, не забудьте обеспе­чить легкость ремонта.
используются только для заливки
доступа к ней в случае
лась идеально выровненной по горизонтали. (См. прилагаемый шаблон).
Подключение к водопроводу и канализации
ВНИМАНИЕ!
Машину нельзя подсоединять к открытым устройствам для водоснабжения или колон­кам для нагревания воды. В данную посу­домоечную машину можно подавать как горячую (макс. 60°), так и холодную воду. Однако мы рекомендуем подавать холод­ную воду.
ВНИМАНИЕ!
Для подсоединения стиральной машины к водопроводу и канализации используйте только новый комплект шлангов; использо­вать старый комплект шлангов нельзя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Если машина подключается к новым или давно не использовавшимся трубам, то пе­ред подключением наливного шланга сле­дует в течение несколько минут пропускать по ним воду.
Выравнивание машины
Горизонтальное выравнивание положения машины имеет существенное значение для обеспечения правильного закрывания и уплотнения дверцы. Если машина установлена горизонтально, дверца не должна цепляться за корпус ни с какой из сторон. Если дверца закрывается неплотно, отвинтите или завинтите регули­ровочную ножку так, чтобы машина оказа-
Наливной шланг с предохранительным клапаном
Подсоедините наливной шланг к водопроводному крану с наружной резьбой
3/4".
После подсоединения наливного шланга с двойными стенками предохранительный клапан оказывается последовательно сое­диненным с краном подачи воды.
27
Если наливной шланг протекает, предохра­нительный клапан перекрывает подачу воды.
ВНИМАНИЕ!
Внутри наливного шланга с двойными стенками расположен электрический ка­бель питания предохранительного клапана. Поэтому не погружайте наливной шланг или предохранительный клапан в воду.
Соблюдайте меры предосторожности при монтаже наливного шланга . Поместите наливной шланг таким образом, чтобы он никогда не находился выше нижнего края предохранительного клапана. Если наливной шланг для воды или пред­охранительный
клапан поврежден,
немедленно отключите сетевой штепсель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Замена наливного шланга с предохрани­тельным клапаном ДОЛЖНА осуществляться только Вашим местным ав­торизованным сервисным центром.
28
Сливной шланг
Подсоедините сливной шланг к раковине.
Необходимая высота: от 30 до 100 см, отсчиты­вая от дна посудомоеч­ной машины.
При использовании удлинителя сливного шланга его общая длина не должна превы­шать 4 метра. Аналогично, внутренний диа­метр муфт, используемых для подсоедине­ния к стоку, должен быть не меньше диаметра используемого шланга.
Подключение к электросети
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Согласно правилам техники безопасности машина должна быть заземлена. Перед первым включением машины убеди­тесь в том, что величины напряжения и тока в Вашей сети электроснабжения соответ­ствуют номинальным значениям, указан-
Убедитесь, что шланги не изогнуты, не передавлены и не перекручены.
При подсоединении сливного шланга к находящейся под рако­виной сливной трубе
следует (A) полностью удалить пластиковую мембрану. Если не уда-
лить мембрану, то частицы пищи со време­нем могут вызвать засо­рение, скапливаясь во втулочном соединении сливного шланга посу­домоечной машины.
29
ным в табличке с техническими данными машины. Номинал предохранителя также указан на табличке с техническими данными. Вилку сетевого шнура машины следует включать только в правильно установлен­ную электробезопасную розетку. Не допускается подключение через переходники, любые соединители и удлинители. Вследствие их перегрева может возникнуть пожар. При необходимости следует заменить розетку домашней электропроводки. При
необходимости замены электрического кабеля
обращайтесь в местный авторизо­ванный сервисный центр. После установки машины должен быть обеспечен доступ к розетке электропитания. Никогда не тяните за кабель, чтобы вынуть вилку из розетки. Всегда беритесь за саму вилку. Изготовитель не несет никакой ответствен­ности за несоблюдение пользователем пра­вил техники безопасности.
30
31
www.electrolux.com
www.zanussi.ru
117976230-00-31102007
Loading...